文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英国皇家版_莎士比亚全集_简评

英国皇家版_莎士比亚全集_简评

英国皇家版_莎士比亚全集_简评
英国皇家版_莎士比亚全集_简评

2009年9月

第41卷 第5期

外语教学与研究(外国语文双月刊)

Foreign L a nguage Teaching a nd Research(bimont hly)

Sep t.2009

V ol.41N o.5

?书刊评介?

英国皇家版《莎士比亚全集》简评

J onat ha n B ate&Eric Ras musse n(eds.).2008.Willia m Shakespeare:Comp lete Works.Beijing:Foreign L a nguage Teachi ng a nd Resea rch Press.

2008年,外语教学与研究出版社斥巨资买下英国皇家莎士比亚剧团推出的新《莎士比亚全集》原版版权。这不论对于中国的出版界还是外国文学界,都是值得关注的事情。这部《莎士比亚全集》可谓划时代的编纂。我所谓的“划时代”,非指莎士比亚作品本身的价值。在许多学者眼中,莎氏作品的价值不仅仅属于某个历史阶段,而是———用本?琼森的话来说———属于所有的时代。我指的是这部由享誉世界的英国皇家莎士比亚剧团推出的《莎士比亚全集》的辉煌的辑注成就。毫无疑问,这部全集的编辑原则与撰注实绩,与此前的所有林林总总的莎士比亚版本判然有别。它一举打破了延续300多年的传统莎士比亚著作辑注取向,开创了崭新的莎士比亚著作辑注、阐释原则与独特的审美趣味,在我看来,它是莎士比亚著作在21世纪重树的一块新的里程碑,甚至有可能昭示着躁动于国际莎学界的一场革命。要而言之,这部新版莎士比亚全集至少有如下几个特点,使之在众多的莎士比亚版本中,独树一帜,领秀群芳。

1.1623年版对开本重树权威

皇家莎士比亚剧团(t he R oyal Sha ke2 sp ea re Comp a ny)推出的《莎士比亚全集》(Willia m Sha kespeare:Complete Works)(简称皇家版《莎士比亚全集》或“皇家版”(RSC),后同)最大的特点,是重新确立了1623年第一对开本莎士比亚作品集的权威地位,使1623年第一对开本成为新莎士比亚全集剧文的权威依据。在粗心的读者看来,彰扬这个特点的权威性似乎是在夸大其词,因为前此的一切莎士比亚作品集或作品全集也绝非不重视第一对开本。那么,皇家版《莎士比亚全集》在处理第一对开本的态度和方法上是否与前此的莎士比亚编撰家们对第一对开本的态度和方法迥然有别呢?答案是肯定的。为此,有必要简述数百年来莎士比亚专家在辑纂莎士比亚作品时处理第一对开本及其他四开本莎士比亚著作的方式。皇家版《莎士比亚全集》的主编J onat ha n B ate 在全集前言里对此有绝妙的追溯,我这里只是用中文简单地转述一下他的观点,以使中国读者明白1623年版第一对开本莎士比亚作品集与后来的所有其他版本在价值上的根本区别。

B ate批评的矛头首先指向18世纪初的莎士比亚学者Nicholas Rowe。R owe注意到哈姆雷特后来的一大段独白只见于早期的一个四开本,却不见于第一对开本,便自作主张地将两个版本的文本拼合起来,产生了一个合成本《哈姆雷特》,并希望这个本子代表了莎士比亚的原

?

6

8

3

?

本。但现代莎士比亚版本目录学家的研究证明,早期不同的哈姆雷特文本,和戏剧演出的舞台历史相关,代表了该剧在不同演出时期的面目。所以R owe的合并本绝非莎士比亚的原作。

Bate认为,R owe的拼合法为后世的许多莎士比亚剧本辑纂者所仿效,例如蒲柏(Alex2 a nder Pop e)进而使用所谓“取精融汇法”(p ick2a nd2mix)把许多四开本和对开本剧文混为一体,许多学者却以为这是处理莎士比亚版本问题的绝妙法门。此法于是为后世莎士比亚版本领域各家所宗,200余年,竟无人质疑。

Bate特别提到1986年牛津版莎士比亚全集开始对早期文本进行单独处理,即承认《哈姆雷特》和《李尔王》的不同文本都具有独立价值。但是B ate同时指出,牛津版在处理不同文本时依然缺乏统一的准则,例如它使用了对开本的《亨利六世》剧文,但是其标题则又取自四开本。由此而来的必然结论是:此前的一切莎士比亚版本都是有漏洞的。其漏洞的最主要的根源,即滥用所谓“取精融汇法”将多个版本进行随意拼凑。而始作俑者,则为R owe。383年来,谬种流传,殊令人慨叹!

Bate进一步指出,如果说莎士比亚早期的各种不同版本的剧文都各具独立价值,那么第一对开本这个版本毫无疑义是最重要的版本。但是由于上面所述原因,这个版本居然三百年来从未被单独进行过辑注处理,例如对其进行系统的印刷正误工作、统一拼写或将其发音现代化等。当然,1632年、1663年和1685年这三个重印对开本中亦不乏纠误和统一发音处,但是其总体成就微不足道。许多莎士比亚著作的编辑们往往以四开本为据,同时吸收来自对开本的舞台提示语等。换句话说,对开本的独立价值并没有得到充分的重视,它有时只是被当作一个重要或较重要的参照物。相比之下,四开本,尤其是所谓“善本”四开本却受到更多的青睐。

由于上述种种原因,J onat ha n Bate和Eric Ras musse n共同主编的这部皇家版《莎士比亚全集》采取了截然不同的做法:它坚定地维护对开本的固有完整性、真实性和权威性,竭尽全力恢复对开本的真实的本来面目。当然,有一点必须指出,他们虽然始终把第一对开本作为基础辑纂对象,但是在具体甄别剧文时,也并不完全排斥其他四开本的参考作用。实际上,当发现对开本中个别明显的错误(尤其是印刷错误)时,也据四开本来进行纠正。换句话说,在某些特定的方面,他们也注意吸收四开本之长。此外,这个本子在力求保持剧文真实性的同时也力求使之具有当代性,例如对拼写、发音等加以现代化,以便使莎士比亚总是活生生的莎士比亚。

简而言之,如果说此前的莎士比亚学者侧重以所谓善本四开本之类的剧本为权威,同时参考第一对开本等剧本来进行所谓莎剧真本的甄别、校正、注释、评论的话,B ate和Ras mus2 se n的做法刚好相反,他们重新确立了1623年第一对开本莎士比亚作品集的权威地位,并以之作为新莎士比亚全集剧文的权威依据,而其他版本,例如善本或劣本四开本等则主要作为参考本。这无疑颠覆了延续300年的传统编辑原则,在莎士比亚著作辑纂工作或者说莎士比亚版本研究工作方面开拓出了一片新天地。

2.用于演出的脚本与用于出版的文学剧本其

艺术价值有别

文字剧本只是一维性表达,戏剧演出却是多维的立体性全方位表达。研究过电影艺术的学者就知道发表在刊物上的电影文学剧本与拍电影时导演手中的电影脚本有很大的区别。当然,莎士比亚时代的正式发表的戏剧文本与供演出用的戏剧脚本之间的差异没有今天的电影文学剧本与供拍电影用的脚本之间这么大的差异,但是,二者之间存在着明显的差异却是勿庸置疑的。我们万万不能忘记,莎士比亚在成为剧作家之前,首先是一个演员。一个演员眼中的剧本和普通读者眼中的剧本是很不一样的。普通读者阅读一个剧本的时候,比较留心剧中的情节和剧文本身的文学色彩。而演员看着剧

?

7

8

3

?

辜正坤 英国皇家版《莎士比亚全集》简评

文,却要能够立刻在大脑中将之呈现为舞台上活生生的行动、声音、表情等等。书面的东西和活生生的形象表现之间显然有着很大的区别。换句话说,演员(包括导演和有演出经验的剧作家)具有比普通读者强得多的舞台呈象能力。正如B ate 所指出的,“莎士比亚最初写的剧本是用于排练演出的脚本,而不是用于出版的精雕细刻的文学作品。”不用说,用于“排练演出的脚本”比之“用于出版的文学作品”必定有更多的附属于舞台条件的因素。而正是这些因素势所必然地导致用于“排练演出的脚本”的独特性。这种独特性也是一种艺术性。只不过它的艺术性必须主要借助于舞台条件和舞台空间来完成。“用于出版的文学作品”则可以相对独立于舞台条件,它也有一种独特性艺术,只不过它的艺术性主要借助于读者大脑的想象空间来完成。读者不必受制于舞台条件,他可以脱离舞台限制而以自己想象的现实生活空间来对剧情加以呈象。从这个意义上来说,普通读者使用的不是舞台呈象能力,而是现实生活呈象能力。那么剧作家、演员、导演等有没有现实生活呈象能力呢?当然也有,而且由于创作的需要,他们还必须比一般读者拥有更强的现实生活呈象能力。因此,剧作家、演员、导演既有舞台呈象能力,也有现实生活呈象能力。他们既要创造出与现实生活想象空间吻合的艺术世界,也要创造出与舞台表现空间契合的艺术世界。后者正是剧院使用的独特剧本的独特价值。莎士比亚专门为他的剧院创作的剧本就正具有这样的独特价值。而1623年版第一对开本中收集的剧本恰恰就是这样的剧本。而这个特点,恰恰是300多年来莎学界的诸多学者有意或无意地忽略了的。

3.情有独钟:莎士比亚剧本回归剧院老家

与上千种莎士比亚版本相比较,皇家版《莎士比亚全集》的价值正在于它是由英国权威的皇家剧院的支持下来进行的编辑、注释的。作为其主编之一的B ate 本人就是一位优秀演员兼莎士比亚研究专家,因此,他很容易从戏剧演

出这个视角来思考和辑注莎士比亚,从而发现

传统莎士比亚剧作辑纂者们的疏漏。B ate 在

《莎士比亚全集》导言中说:“在某种情形下,四开本可能比较接近莎士比亚的原作手稿,而第一对开本则可能比较接近于这些剧本在莎士比亚剧院演出的实际情形。”这个判断是很精到的。B ate 认为,单行本的四开本莎士比亚剧本开本较小,而对开本幅面大,所以有理由推论,对开本形式可能是用来保存原有用来演出剧本的形式,而不是那种原本书写下来的形式。也正是出于这种艺术考量,皇家莎士比亚剧团对经过仔细辑校过的第一对开本情有独钟,竟在200622007英国戏剧节期间以此第一对开本为据排演了其中收入的全部30多个剧本!在这样的情况下,闻名遐迩的1623年版莎士比亚可谓结束了383年的文学性阅读剧本身份,终于在21世纪初实至名归地以戏剧演出本的身份走回诞生它的剧院老家。从一定的角度来看,这似乎标示着莎士比亚戏剧审美过程中的一个转折:经典剧本向剧院回归,而不是仅仅成为书斋学者进行繁琐考据与精妙阐释的对象。当然这种转折意义的深远程度,还需要进一步观察。但是,这至少是一个令人振奋的开端,因为它开创了或者毋宁说恢复了一种赋予剧院以剧本仲裁者角色的传统。在这一传统中,演出目的、演出效果、演出条件本身等诸因素,成为剧本生发衍变的互动要素。当然,对剧院派剧本的重新定位应该不排除书斋式剧本存在的理由。文人墨客仍然可以进一步利用已有的剧本在作家想象的空间里使剧本在文学性质的其他可发挥层面上得到更丰富的展现,满足人们别样的审美需求,从而使脱离舞台的文学剧本也能够在不同条件下完成自己独特的文学审美使命与功能。换句话说,剧院里的剧本和书斋里的剧本各有千秋,互动互补互彰,各擅其长,情有独钟。

4.释义贵精,详略适当

对于一般读者、尤其是中国读者而言,莎士比亚版本的注释是一个关键部分。没有理由要求普通中国读者对英国早期现代英语的了解有

?

883?2009年 外语教学与研究 第5期

英美读者那样的程度。恰恰相反,中国读者对那个时期的英语通常是陌生的,因此,适当的注解对中国读者而言变得至关重要。《新集注本》和《阿登版莎士比亚》的注释详尽,资料极丰富,确实是莎士比亚版本界的骄傲。但是大有大的难处,例如有的地方释义过分繁琐,文献过分累赘,作为学者型版本,不可或缺,但是庞大的规模不易普及,同时也缺乏市场效应。牛津版和剑桥版《莎士比亚》倒有普及版的功能,但是也如B ate所指出的,在编辑方针上,依然未完全跳出传统藩篱,把第一对开本和其他的四开本混在一起处理的地方时有所见。《河畔版莎士比亚》(简称《河畔版》)亦有同样的长处,同时亦未免同样的弊端。鉴于《河畔版》在中国英语界使用得比较广泛,现特就文本、注释等相关层面,将《皇家版》与之作简单比较,以见出二者各自的特点与优劣。

仅以《哈姆雷特》一剧第一幕第一场为例。两个剧本都有相关的剧情介绍、背景知识与评论。导论文字长度也相当,各占16开6页左右篇幅,差异不大。差异较大的是注释。两个版本均用脚注方式,黑体字注明要注释的词条。以黑体字为计算条目,《河畔版》共有注释80条,《皇家版》共有注释98条。《皇家版》比《河畔版》的注释多出18条。抽样看了其他幕、场的注释,情况与此相似。总地说来,《皇家版》注释要更仔细一点,注释条目也明显多于《河畔版》。对于普通读者,尤其是对于中国读者来说,《皇家版》的注释量比较适中,剧文中凡是费解的地方,几乎都给了注解。相比之下,《河畔版》则略掉了一些可能对读者说来有必要注释的地方。下试举数例以证此说。

如《皇家版》《哈姆雷特》第一幕第一场第29行(记为L29,下同),有注释两处,即对t ouc hi ng和of加了注释(黑体字是词条原文,后面的白体字是注释用语,下同):Touching conce r ni ng;of by。但是《河畔版》却对这两个词都没有注释。一般读者,至少中国普通英语读者,是不大知道t ouchi ng可作concer ni ng解的。of可作by解,对许多现代英美读者虽然

不是太陌生,但是对于中国英语读者来说,恰恰是难处。所以省略这两处注释势必为中国英语读者理解原文造成障碍。又如紧跟着的L30:I e nt reate d hi m along句中的along的用法,《皇家版》注:along t o come along.注中增补了不定式动词t o come,读者自然对这种用法一目了然。《河畔版》未加注,显然有碍理解。又如紧接着的L31中的watc h一词,《河畔版》未加注解。《皇家版》则注为:watch re mai n awa ke duri ng/keep gua r d t h rough。这一注释指明watc h非一般的“观看,观察”,还含有“细心守望”之意,故《皇家版》的注释是颇周到的,尤其对中国英语读者而言。下面紧接着还有许多类似情况,这里限于篇幅,只顺次列出《皇家版》第36行到第43行中的注释,略加解说,以资比较:

L36:ass ail attack.《河畔版》对assail一词未加注,对英美读者而言,也许可以省掉,因这两个词同义。但是对中国读者而言却是适当的,因为assail比attack更生僻一点。)

L41:last night of all t his ve ry night p ast.其中of all这种搭配,现代读者一般相当陌生。《河畔版》对此未加注,显然不妥。

L42:yond yonder,t hat.其中的yond用法颇旧。《河畔版》未加注。不妥。

L43:t’illume t o illumi nate.特殊缀合用法和特殊动词用法。《河畔版》未加注。不妥。

L43:his.此词《皇家版》未加注。《河畔版》注:his:its(t he com monest f or m of t he neute r p ossessive si ngula r i n S ha kesp ea re’s day.此是《河畔版》迄今为止略优于《皇家版》处。

有的注释,《皇家版》和《河畔版》都加了注释,但是注释的质量,是有区别的。例如同一个地方的两条注释:

L33:app rove cor roborate t he relia bilit y of;《河畔版》注而未详:app rove:cor roborate.《皇家版》加上了t he relia bility of之后,置换进原文He may app rove our eyes,则成:He may cor roborate t he relia bility of our eyes.

?

9

8

3

?

辜正坤 英国皇家版《莎士比亚全集》简评

在搭配上明显更贴切。此条注释《阿登版莎士比亚全集》注为:app rove our eyes conf ir m or

corroborate w hat we saw.也优于《河畔版》,但

仍不及《皇家版》更贴切。

L 42:pole p ole sta r (i.e.N ort h Sta r ).

《河畔版》注而未详:pole p ole sta r 。《皇家版》加上了(i.e.N ort h Sta r ),释义更到位,更完整。

除了剧文注释,笔者还抽查了莎士比亚诗歌方面的注释。例如对于大家熟知的莎士比亚十四行诗集中的18首、29首、66首、73首和129首,《皇家版》的注释大都优于普通版本。尤其在双关语、性暗示语、语境介绍方面,《皇家版》做出的贡献是很出色的。注释问题牵涉许多方面,《河畔版》出版在前,经多方采用,自有其长处不可掩盖。但就上述随机所选注释条目情况而言,《皇家版》在注释方面,确实下过很大的功夫,在总体上无疑超过了《河畔版》。对于目前中国英语界来说,《皇家版》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,中国读者通过这个版本的注释部分,完全能够较好地理解莎士比亚的原文,所以这是颇有实用性的莎士比亚注释本,值得赞扬,也值得向中国读书界和出版界推荐。

5.上选的莎士比亚版本

伟大的民族都有一些本真的可代代相传的辉煌的文化积淀。对于英格兰民族而言,莎士比亚是这种文化积淀的代表。阅读莎士比亚就是在阅读一个伟大民族的灵魂。

伟大的文化积淀最终都会突破时空藩篱而融入世界文化遗产的宝库,成为世界各民族集体的精神财富。莎士比亚作品正是这样的财富。它历经四百年而长盛不衰,且日益焕发出艺术魅力,这可说是突破了时间的藩篱;它被译成无数的语言,远播天涯海角,风靡世界各国,这可说是突破了空间的障碍。

中国人接受莎士比亚已经有一百年历史,

不胜枚举的莎士比亚译本总是在中国的图书市

场上受到青睐,标志着华夏民族对远在西半球的文化巨人的景仰与爱戴。近三十年来,随着当代中国波澜壮阔的外语学习、尤其是英语学习浪潮的掀起,相当多的中国读者已经可以不仅借助译本而且力图经由英文原著来学习和欣赏莎士比亚。这一现象潜藏着深刻的文化含义。对此,我在不久前为推荐引入《阿登版莎士

比亚》

(The Arden Shakespea re )的一篇文章中曾加以阐述:“中国正在成为一个英语图书大市场。毋庸说,这一现象理所当然地应该引起中国英语界学者的警醒:大市场需要正确的引导,确保它不被随之而来的英语垃圾文化所淹没。

而中国出版界的同仁尤其应该在引入外版书方面尽可能披沙拣金,将西方的最有价值的原版书送到中国读者手上。”以莎士比亚各种版本而言,不胜枚举,目前已经达到1300余种!因此在引入我国时,应该尽可能择善而从,使少数真正优秀的版本得到优先考虑。经过仔细比较,我以为目前外语教学与研究出版社预备引进的

皇家版《莎士比亚全集》

(英国麦克米兰公司出版于2007年)(Willia m Sha kespea re Complete Works )与不久前我推荐的《阿登版莎士比亚》一样,就正好是这类“最有价值的原版书”。

总而言之,皇家版《莎士比亚全集》在莎士比亚著作编辑原则方面能够跳出300年来莎士比亚著作辑纂方法窠臼,横空出世,别树大旗,在当今莎学界,可谓异军突起,独步莎坛。其识见幽明,能烛照先贤疏漏;其注释精审,兼采百家之长。倘莎氏地下有知,亦当颔首示谢。中国读者受惠于当今世界繁荣兴旺的出版业,一俟皇家版《莎士比亚全集》长编付梓,即可来年诵读于中华,实为幸中之幸。

辜正坤

收稿日期:2009—05—19

通讯地址:100871北京大学外国语学院

?

093?2009年 外语教学与研究 第5期

莎士比亚四大悲剧的悲剧性质探究

莎士比亚四大悲剧的悲剧性质探究 一直以来莎士比亚都是被作为欧洲文艺复兴在英国的领军人物为世人传颂,所以从文艺复兴时期人类自我意识觉醒的角度来审视莎士比亚四大悲剧的悲剧性质也许会更符合当时的社会大背景。因此本文将莎士比亚的四大悲剧与文艺复兴运动相联系来探究其悲剧性质。 经过总结我认为莎士比亚的四大悲剧具有四种不同的悲剧性质,并具有一定的顺承关系,现陈列如下: 《麦克白》:欲望悲剧; 《奥赛罗》:种族悲剧; 《李尔王》:生存悲剧; 《哈姆雷特》:命运悲剧。 一《麦克白》的悲剧性质 在最初的时候我们认识到麦克白并非一个专横、残暴的篡权者,他是一个高贵勇敢的苏格兰大将,他重视荣誉,藐视命运,无所畏惧,战功显赫。但当他站在旷远的荒原上看到雷电轰轰、云雾蒙蒙的壮观景象,又聆听着女巫们对他成为新国王的预言,对于刚刚得胜回朝的麦克白来说,他内心对于权势的狂野追求再也无法克制,一下子冲天而起——他要弑君篡位! 是的,一切都从此而改变,欲望席卷了他整个内心,他追随着内心欲望的驱使一步步走向毁灭。可当他站在权力之巅来审视自我时,他才幡然醒悟:“明天,明天。再有一个明天,一天接着一天的蹑步前行,直到最后一秒钟的时间。我们所有的时间,不过是替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。熄灭了吧,熄灭了吧!人生不过是个行走的影子,是舞台上指手画脚的戏子,登台片刻,便在无声无息中悄然退下,他是愚人所讲的故事,充满着喧哗与骚动,却找不到一点意义。” 从文艺复兴的大背景下来审视,麦克白的欲望不正是文艺复兴所宣扬的个人主义在极端下的表现吗?我想这也许就是莎士比亚的理性之处,他或许就是通过麦克白追求内心欲望的悲剧经历来警示世人个性的追求只能是在适度的情况下,无止的一味追求只会给自身带来毁灭! 二《奥赛罗》的悲剧性质 评价《奥赛罗》的悲剧原因显然离不开奥赛罗的黑人身份。联系到当时欧洲殖民主义的盛行,奥赛罗作为黑人的身份显然在以白人为价值核心的欧洲社会会有一种被排斥的状态,这种状态反应在奥赛罗个人的心理上就会很容易得导致其行为的极端的倾向性,所以悲剧的发生就会成为一个大概率的事件。 因此我想也许莎士比亚在《奥赛罗》中就是想通过以黑人作为主角而最终酿成悲剧来批判主流社会的种族歧视。很显然,殖民主义文化下的种族歧视将会是欧洲文艺复兴运动对人的发现中难以抹去的污点。 三《李尔王》的悲剧性质 对于《李尔王》这部悲剧,我以为莎士比亚俨然已经从对人性悲剧的批判中上升到对整个社会的宗法关系以及价值观的批判上。 十七世纪,随着资本主义经济的发展,人和人基于物质关系和功利主义基础上的商业关系摧毁了原有的宗法和血缘关系,传统的伦理道德在利益面前都变得不堪一击。或许莎士比亚正是基于此而创作了这样一部反映社会各个阶段伦常变换的境况,并最终通过李尔的死去以唤醒台下的观众,让他们来重新审视自身价值、重建自我和精神家园。

莎士比亚名人名言中英文对照

莎士比亚名人名言中英文对照 莎士比亚名人名言中英文对照 我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益so is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father.(a merchant of venice 1.2) 一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》 15,实在佛祖要孙悟空掩护唐僧的目标不是取经,这只是一个幌子,真实目标是佛家利用收编地痞孙悟空的大棒横扫属于道家权势的三产,(孙悟空灭失的大部门是道家向导委托本身身边知己如幼童,牛什么办理的三产).要是没有这个幌子这么做就会佛道火并. 没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》 the quality of mercy is not strained.(a merchant of venice 4.1) 慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》 some rise by sin,and some by virtue fall.(measure for measure

2.1) Beauty,wit,high birth,vigour of bone,desert in service,love,friendship,charity,are subjects all to envious and calumniating time.(Troilus and Cressida 3.3) 有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》 the course of true love never did run smooth.(a midsummer night’s dream 1.1) 真爱无坦途。——《仲夏夜之梦》 真诚的爱情之路永不会是平坦的。 things base and vile,holding no quantity,love can transpose to from and dignity:love looks not with the eyes,but with mind.(a midsummer night’s dream 1.1) 卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》 lord,what fools these mortals be!(a midsummer night’s dream 3.2) 上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》 懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》 the lunatic,the lover and the poet are of imagination all

莎士比亚名人名言警句

莎士比亚名人名言警句 1、不要侮蔑你所不知道的真理,否则你将以生命的危险重重补偿你的过去。 2、谦虚是最高的克己功夫。 3、不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也 许你的爱情也像它一样的无常。 4、魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任, 然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。 5、自信是走向成功之路的第一步;缺乏自信是失败的主要原因。 6、简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。 7、人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。 8、爱情是生命的火花,友谊的升华,心灵的吻合。如果说人类的感情能区分等级, 那么爱情该是属于最高的一级。 9、爱和炭相同。烧起来,都没法叫它冷却。 10、质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。 11、时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生 丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。 12、爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的 强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。 13、不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。 14、明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。 15、当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。 时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。 16、人的一生是短的,但如果卑劣地过这一生,就太长了。 17、再好的东西都有失去的一天。再深的记忆也有淡忘的一天。再爱的人,也有远 走的一天。再美的梦,也有苏醒的一天。

莎士比亚简介 英文版

关于莎士比亚 莎士比亚的代表作有四大悲剧:《哈姆雷特》(英:Hamlet)、《奥赛罗》(英:Othello)、《李尔王》(英:King Lear)、《麦克白》(英:Macbeth)。四大喜剧:《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《皆大欢喜》(《As you like it》)。历史剧:《亨利四世》、《亨利五世》、《理查二世》等。还写过154首十四行诗,二首长诗。本·琼生称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。虽然莎士比亚只用英文写作,但他却是世界著名作家。他的大部分作品都已被译成多种文字,其剧作也在许多国家上演。1616年4月23日病逝。莎士比亚和意大利著名数学家、物理学家、天文学家和哲学家、近代实验科学的先躯者伽利略同一年出生。 Shakespearean representative work has 4-big tragedy: "Hamlet" (UK: Hamlet), "Othello" is (UK: Othello), "King Lear " is (UK: King Lear), "Macbeth " is (UK: Macbeth). 4-big comedy: "A Midsummer Night's Dream ", "The Merchant of V enice " ", Twelfth Night " ", "As Y ou Like It" ("As you like it "). Historical play: "King Henry the Fourth Part 1 " ", King Henry the Fifth " ", King Richard II " and so on. Had written 154 sonnets , two leading cadre poems. Our · Jonson says he is "the times soul " , Max says he and Helladic Aisiku Ross are "the greatest human being drama genius ". Although Shakespeare uses English writing only,he is a famous writer of world but. Most work of him has all already been translated into various language , whose play performs also in the lot of country. Die of illness on April 23 , 1616. Body person Galileo is the same as Shakespeare and famous Italy mathematician , physicist , astrologer with the philosopher , experiment science the modern times first being born for 1 year.

莎士比亚四大悲剧

莎士比亚四大悲剧 莎士比亚四大悲剧,包括《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》,故事均取自欧洲的历史传说。自十九世纪始,它们即被公认为 是莎士比亚的“四大悲剧”。莎士比亚四大悲剧中的人学,是系统化的怀疑主义哲学。他在人学中涉及到的大多数问题都是关于人与宇宙、人性、灵与肉、人生终极目标等根本性的问题,属于超道德的范畴,可见,莎士比亚四大悲剧中的人学是超道德为主的人学。尽管有其矛盾之处,但是,由于莎士比亚人学对中世纪传统观念提出了质疑,同时将人们的注意力集中到超道德的崇高精神追求方面,因此它对文艺复兴时期社会的发展也起到了不可磨灭的推动作用。[1] 莎士比亚四大悲剧中的人学,是系统化的怀疑主义哲学。莎氏人学中涉及到的大多数问题都是关于人与宇宙、人性、灵与肉、人生终极目标等根本性的问题,属于超道德的范畴,可见,莎氏四大悲剧中的人学是超道德为主的人学。尽管有其矛盾之处,但是,由于莎士比亚人学对中世纪传统观念提出了质疑,同时将人们的注意力集中到超道德的崇高精神追求方面,因此它对文艺复兴时期社会的发展也起到了不可磨灭的推动作用。 艺术特色 莎士比亚创作的艺术特色可以归纳为如下几点: 第一,坚持现实主义创作原则,认为戏剧是反映人生的一面镜子。 第二,追求自然的表演理论,认为演剧要真实,切忌过火。 第三,情节生动丰富,一个剧里常有几条交织在一起的复杂线索,悲喜剧因素结合在一起。 第四,塑造了一系列具有鲜明个性的艺术形象。如哈姆雷特、福斯塔夫。

第五,人物语言性格化,如哈姆雷特的话富有哲理和诗意,御前大臣波洛涅斯的语言矫揉造作,伊阿古的语言充满秽言秽语。据电子计算机统计,莎士比亚创作的词汇量有29066个。 最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》 作品风格 莎士比亚最早的剧作是以当时常见的风格写成的。他采用标准的语言书写, 常常不能根据角色和剧情的需要而自然释放。诗文由扩展而定,有时含有精心的隐喻和巧妙构思,语言通常是华丽的,适合演员高声朗读而不是说话。一些评论家的观点认为,《泰特斯·安特洛尼克斯》中庄重的演说词,经常阻碍了情节,《维洛那二绅士》的台词则被评论为做作不自然。[6] 莎士比亚从传统风格转向他自己的特点。《理查三世》开幕时的独白开创了中世纪戏剧中的邪恶角色。同时,理查生动的充满自我意识的独白延续到莎士比亚成熟期剧作中的自言自语。没有单独一个剧本标志着从传统风格到自由风格的转换,莎士比亚的整个写作生涯中综合了这两种风格,《罗密欧与朱丽叶》可能是这种混合风格最好的诠释。 到1590年代中期创作《罗密欧和朱丽叶》、《理查二世》和《仲夏夜之梦》时期,莎士比亚开始用更自然的文字写作。他渐渐将他的隐喻和象征转为剧情发展的需要。莎士比亚惯用的诗的形式是无韵诗,同时结合抑扬格五音步。实际上,这意味着他的诗通常是不押韵的,每行有10个音节,在朗读时每第二个音节为重音。他早期作品的无韵诗和后期作品有很大区别。诗句经常很优美,但是句子倾向于开始、停顿、并结束在行尾,这样有可能导致枯燥。当莎士比亚精通传统的无韵诗后,他开始打断和改变规律。这项技巧在《朱利叶斯·凯撒》和《哈姆雷特》等剧本的诗文中,释放出新的力量和灵活性。[6] 《哈姆雷特》之后,莎士比亚的文风变化更多,尤其是后期悲剧中更富有感情的段落。 英国文学评论家安德鲁·塞西尔·布拉德利将这种风格描述为“更紧凑、明快、富有变化,并且在结构上比较不规则,往往错综复杂或者省略”。在创作生涯后期,莎士比亚采用了很多技巧来达到这些效果,其中包括跨行连续、不规则停顿和结束,以及句子结构和长度的极度变化。完整地理解意思对听众是挑战。后期的传奇剧,情节及时而出人意料地变换,创造了一种末期的诗风,其特点是长短句互相综合、分句排列在一起,主语和宾语倒转、词语省略,产生了自然的效果。[6]

莎士比亚的名人名言

莎士比亚的名人名言: 在命运的颠沛中,很容易看出一个人的气节。——莎士比亚 我们的身体就像一座园圃,意志是这园圃里的园丁……让它荒废不治也好,把它 辛勤耕植也好,那权力都在于我们的意志。——莎士比亚 在灰暗的日子中,不要让冷酷的命运窃喜;命运既然来凌辱我们,就应该用处之泰然的态度予以报复。——莎士比亚 有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低微的事情往往指向最高大的目标。——莎士比亚 世间的很多事物,追求时候的兴致总要比享用时候的兴致浓烈。——莎士比亚 莎士比亚的经典名言 新的火焰可以把旧的火焰扑灭; 大的苦痛可以使小的苦痛减轻。 《罗密欧与朱丽叶》 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。 《爱的徒劳》 对自己忠实,才不会对别人欺诈。 习惯简直有一种改变气质的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人类的灵魂,也可以把他们从人们的心里驱逐出去。 《哈姆雷特》 我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。

《李尔王》 要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 《特洛伊罗斯与克瑞西达》 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。 没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。 《威尼斯商人》 懦夫在未死以前,就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。 行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。 《英雄叛国记》 疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。 最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。 《量罪记》 他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。 《黄金梦》 世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 《皆大欢喜》 赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 《特洛伊罗斯与克瑞西达》 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。

莎士比亚简介——英文

I. Introduction Any discussion of Shakespeare's life is bound to be loaded with superlatives. In the course of a quarter century, Shakespeare wrote some thirty-eight plays. Taken individually, several of them are among the world's finest written works; taken collectively, they establish Shakespeare as the foremost literary talent of his own Elizabethan Age and, even more impressively, as a genius whose creative achievement has never been surpassed in any age. In light of Shakespeare's stature and the passage of nearly four centuries since his death, it is not surprising that hundreds of Shakespeare biographies have been written in all of the world's major languages. Scanning this panorama, most accounts of the Bard's life (and certainly the majority of modern studies) are contextual in the sense that they place the figure of Shakespeare against the rich tapestry of his "Age" or "Times" or "Society." This characteristic approach to Shakespeare biography is actually a matter of necessity, for without such fleshing out into historical, social, and literary settings, the skeletal character of what we know about Shakespeare from primary sources would make for slim and, ironically, boring books. As part of this embellishment process, serious scholars continue to mine for hard facts about the nature of Shakespeare's world. The interpretation of their meaning necessarily varies, often according to the particular school or ideology of the author. Whatever the differences of opinion, valid or at least plausible views about Shakespeare, his character and his personal experience continue to be advanced. Yet even among modern Shakespeare biographies, in addition to outlandish interpretations of the available facts, there persists (and grows) a body of traditions about such matters as Shakespeare's marriage, his move to London, the circumstances of his death and the like. The result of all this is that there is now a huge tapestry of descriptive, critical, and analytical work about Shakespeare in existence, much of it reasonable, some of it outlandish, and some of it hogwash. II. Three important points about Shakespeare In examining Shakespeare's life, three broad points should be kept in mind from the start. First, despite the frustration of Shakespeare biographers with the absence of a primary source of information written during (or even shortly after) his death on 23 April 1616 (his fifty-second birthday), Shakespeare's life is not obscure. In fact, we know more about Shakespeare's life, its main events and contours, than we know about most famous Elizabethans outside of the royal court itself. Shakespeare's life is unusually well-documented: there are well over 100 references to Shakespeare and his immediate family in local parish, municipal, and commercial archives and we also have at least fifty observations about Shakespeare's plays (and through them, his life) from his contemporaries. The structure of Shakespeare's life is remarkably sound; it is the flesh of his personal experience, his motives, and the like that have no firm basis and it is, of course, this descriptive content in which we are most interested. Second, the appeal of seeing an autobiographical basis in Shakespeare's plays and poetry must be tempered by what the bulk of the evidence has to say about him. Although there are fanciful

莎士比亚四大悲剧阅读感想

读莎士比亚四大悲剧有感 席慕容曾在他的诗作《戏子》中写到:“永远在别人的故事中/流着自己的泪。”即使不曾感同身受,我们也常常会为故事中主人公悲惨的命运而忧伤。读莎士比亚的四大悲剧:《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》、《奥瑟罗》就有这种感觉,如冥冥之中注定了主人公无法逃离死亡的诅咒,英雄的王冠注定在这一刻跌落。 悲剧是什么?鲁迅说,“悲剧将人生的有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那无价值的撕破给人看”莎士比亚于这四大悲剧中探讨亲情、爱情、婚姻、事业、理想、人生的意义等,展现了贪婪、权利、欺诈、盲目对英雄的毁灭,渗透了自己的哲理思想和价值观念,如我们所熟悉的《哈姆雷特》中的一段独白:“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题,默默忍受命运暴虐的毒箭,或者挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清。这两种行为,哪一种更高贵?……”这既是哈姆雷特自身思想矛盾的斗争,也代表着莎士比亚对人生价值的思考。所以,哈姆雷特的四大悲剧带给人的不仅是语言上的审美和情节上的打动,还有对价值观、人生观的思考。 一:四大悲剧所阐释的伦理问题 在中国古代儒家学者讲求“君君,臣臣,父父,子子”这样的道德礼仪规范,意思是说,无论你的身份是君王、臣子、父亲还是儿子,都要遵从自己的本分,做好符合自己身份的事,臣子要效力于君王,儿子要孝顺父亲。这种伦理观念是为中国人所遵从的,而从哈姆雷特的四大悲剧就体现了伦理观念于权利、贪婪、欲望摧毁下的低泣。首

先是《哈姆雷特》中哈姆雷特的叔父克劳迪斯杀害了自己的哥哥,夺得王位,娶了自己的嫂嫂,这种“臣拭君”、“弟杀兄”、“妻子背叛丈夫”就体现了伦理道德的破坏,造成了哈姆雷特与自己的叔父、母亲无法弥补的裂痕。命运让哈姆雷特在人生的起始阶段就遭到晴天霹雳,他的叔父杀死了自己的父亲,泯灭的人性,而自己应当承担为自己的父亲报仇的责任,“重整乾坤”。可杀死与自己有血缘关系的叔父,现在的继父,虽然是出于正义之举,可自己的行为从某种意义来说,也是一种“弑父”、“弑君”的行为,而自己又成了人性的刽子手,他内心的纠结痛苦可想而知,“生存还是毁灭”的质疑更是他矛盾的体现。割不断的血缘关系使哈姆雷特本来有机会可以在其叔父作祈祷时杀死他,却迟疑、放弃了,可以说,他后来并不是完全在装疯,他确实为自己的怯弱、犹豫所折磨,母亲的不贞让哈姆雷特对爱情所绝望,让无辜的奥菲利亚被侮辱,“你既贞洁又美丽,那么你的贞洁应该断绝跟你的美丽来往……因为美丽可以使贞洁变成淫荡”。对于年轻的哈姆雷特而言,那种欲复仇而不能、欲罢也不能的痛苦,对亲情、爱情、人生的迷惘让他失去了追求幸福的勇气,也就是现在网络上流行的一句话:“感觉不会再爱了”。那个为女孩唱情歌、写情诗的快乐青年一去不复还了。 《哈姆雷特》写的是一个青年的悲剧,而《李尔王》则是一位老人为亲人所背叛——女儿对父亲的背叛的悲剧。作为年迈国王的李尔,沉醉于大女儿和二女儿如毒液般的甜言蜜语,驱逐真诚的三女儿,而后来大女儿和二女儿对李尔的傲慢、厌恶甚至将其赶出家门的行为

经典莎士比亚名人名言

经典莎士比亚名人名言 莎士比亚说:勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。以下是为大家精心推荐的经典莎士比亚的名人名言大全集,欢迎阅读收藏,希望能够對您有所幫助。 经典莎士比亚的名人名言精选 1. 人的一生是短的,但如果卑劣地过这短短的一生,就太长了。 2. 善恶的区别,在于行为的本身,不在于地位的有无。 3. 有德的妇人,即使容貌丑陋,也是家庭的装饰。 4. 没有德性的美貌,是转瞬即逝的;可是因为在你的美貌之中,有一颗美好的灵魂,所以你的美貌是永存的。 5. 不如意的婚姻好比是座地狱,一辈子鸡争鹅斗,不得安生,相反的,选到一个称心如意的配偶,就能百年谐和,幸福无穷。 6. 人们可支配自己的命运,若我们受制余人,那错不在命运,而在我们。 7. 不要侮蔑你所不知道的真理,否则你将以生命的危险重重补偿你的过去。 8. 谦虚是最高的克己功夫。 9. 无论一个人的天赋如何优异,外表或内心如何美好,也必须在他的德性的光辉照耀到他人身上发生了热力,再由感受他的热力的人把那热力反射到自己身上的时候,才能体会到他本身的价值

10. 你可以写信到那里去,我的女王,我将要用我的眼睛喝下你所写的每一个字,即使那墨水是最苦的胆汁做成的。 经典莎士比亚的名人名言 1. 爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的 2. 不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也像它一样的无常。 3. 逆子无情甚于蛇蝎。 4. 退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。 5. 魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。 6. 我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。 7. 爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光 8. 完美的爱情伤害人心。 9. 不要借人钱,也不要问别人借钱,借人钱的结果往往是人财两空。 10. 书籍是人类知识的总结。书籍是全世界的营养品。 11. 自信是走向成功之路的第一步;缺乏自信是失败的主要原因。 12. 对己能真,对人就能去伪,就像黑夜接着白天,影子随着身形。 13. 对自己真实,才不会对别人欺诈

浅谈莎士比亚的四大悲剧

浅谈莎士比亚的四大悲剧 莎士比亚是伊丽莎白时代最伟大的剧作家,他的父亲是伦敦附近史特拉福的一名地主,而童年的莎士比亚在家乡的学习文学及拉丁语。直至1582年后,他移居伦敦当演员及剧作人,并于1589年左右发表他的第一部剧作《亨利六世第一部》(Henry VI, Part 1)。1594年莎士比亚成为宫内大臣剧团(Lord Chamberlain's Company)(即以后的国王剧团)的股东及演员,1599年他获得环球剧院的主权,令他成为当时最活跃的剧坛人物。莎士比亚共写了38个剧本,他的戏剧大致可分为三种:历史剧、喜剧和悲剧。他在历史剧中呈现英国的历史,尤其是蔷薇战争时期,这类剧本显示他能使庞大复杂的历史资料在舞台出现;他的喜剧所采文体颇广,有的着重闹剧成分,有的是浪漫喜剧,也有些内容较为严肃,称为阴沉喜剧;但莎士比亚最伟大的还是在于他的悲剧,而他在悲剧上也采用了广泛的题材和手法。在我看来从某个角度而言,莎士比亚是当时最成功,最富商业价值的剧作家,而属于他的伟大天才表现在他的悲剧上。在莎士比亚的悲剧中,我们可以看到人性的复杂、社会的压迫与无奈,或许更甚至是我们内心中邪恶与善良的战争。 莎士比亚的四大悲剧:《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白斯》,其中,《哈姆雷特》在莎翁37个剧本中,最受剧场与学术界的厚爱;《奥瑟罗》是莎翁悲剧中结构最严谨的剧本;《李尔王》被20世纪评论家认为是莎翁最伟大的悲剧;《麦克白斯》则是四大悲剧中节奏最紧凑凝练的作品。在莎士比亚的悲剧中,我们看到其特点是允许悲剧因素与喜剧因素交叉,悲剧中也可以有喜剧成分,是一种平民艺术,没有古典悲剧的清规戒律,让人可以更深切地感受悲剧的产生绝不是偶然的命运安排,人性的复杂更是我们与生俱来的特点,没有人可以消灭悲剧,我们只能从悲剧中看到未来的光明。 “一千个读者,就有一千个《哈姆雷特》”。《哈姆雷特》是莎士比亚笔下四大悲剧中的一出讲述天伦相残的故事,也是我最喜欢的莎翁作品。在作品中,哈姆雷特有着年轻人的热血沸腾、踌躇满志、放荡不羁,又怀着孝顺与叛逆,正义与偏激,宽容与仇恨的矛盾人性。在作品中年轻的丹麦王子哈姆雷特发现自己的叔叔是毒害生父国王的凶手,而自己的母亲则在父亲过世不到两个月,便与国王的弟弟结婚。羞耻与哀悼,仇恨与宽容正在他的心中激荡着,他为叔叔的恶毒而愤怒,为母亲的婚姻而感到羞耻,为自己的父亲而感到悲伤,为世间的明争暗斗而感到疯狂,这些都把他推向不能自拔的困境,使他一步一步走上复仇之路,不惜装疯卖傻、抛弃爱情、甚至到最后牺牲生命。仇,是复了;亡灵,是安息了,但深爱他的女子却永远离他而去;自己的性命也在这场复仇的战争中牺牲了。 我们或许还不能理解,是什么样的仇恨才会把一个人逼到如此地步,甚至致使一个人陷入疯狂与绝望;我们或许不能明白,为什么亲如手足的兄弟会为了权力与金钱而手足相残;我们或许不知道,是怎样强烈的爱可以使人付出一切,包括生命与灵魂;我们或许……但我们知道在莎翁的作品中,虚构的人物总有现实的模板,文学的作用便是将现实反映出来。人性的弱点与光辉都融入了哈姆雷特之中,我们看到的哈姆雷特是个有血有肉,有爱有恨的人。哈姆雷特是虚构的、是夸张的,但却让我们知道掩藏在灵长动物的躯壳之下我们都有着一扇黑暗之门,一旦潘多拉的宝盒打开了,毁灭的不仅是我们自己本身也会是我们身边原本的美好生活。悲剧是人类掌握的最美妙的艺术形式之一,是人类艺术的结晶,它在虚构中为我们的现实敲响了警钟,人性是复杂的,是我们不可避免的,但人性的光辉却是我们终其一生追寻的梦想。 《奥瑟罗》是莎士比亚在1604年所写的四大悲剧之一,与《哈姆雷特》不同的是,在《奥瑟罗》中莎士比亚更注重描写的是人性的嫉妒这一弱点。莎士比亚在《奥瑟罗》中创造出奥瑟罗与埃古全然不同的两种人物典型,全剧并围绕在家庭﹑嫉妒两大主题中发展,在莎翁的笔下,嫉妒便是人心最大的弱点。

莎士比亚四大悲剧ppt优秀课件

莎士比亚四大悲剧 莎士比亚四大悲剧包括《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》。 《哈姆雷特》中有一句很有名,也很有哲理的话: 不要借钱给别人,也不要向别人借钱;借钱给别人会让你人财两失,向别人借钱会让你挥霍无度。——《哈姆雷特》 《哈姆雷特》 《哈姆雷特》又名《王子复仇记》,哈姆雷特是一个人的名字,这个人是一个国家的王子,主要讲的是一个王子为父报仇,杀了他的叔叔的故事。他的叔叔为了夺取王位,把毒药倒进了国王也就是哈姆雷特的父亲的耳朵里,杀死了国王,娶了皇后也就是他的嫂子,哈姆雷特的母亲,哈姆雷特回国后,收到父亲的托梦,知道了真相。而此时的假国王也知道哈姆雷特想除掉他,而他也想除掉哈姆雷特,假国王想借用比剑的机会,用有毒剑杀死哈姆雷特,若哈姆雷特没有被毒剑所伤,就以奖励为借口让哈姆雷特喝下放入钻石的美酒,当然钻石上涂有毒药。但是最终,哈姆雷特在比试中获胜,毒酒被他的母亲喝了,他杀死了他的叔叔,同时它也被毒剑刺中,牺牲了! 在《哈姆雷特》这一不朽剧作中,始终存在着善良与邪恶之间一系列激烈的矛盾冲突。哈姆雷特作为该剧的主要角色,他的命运不可避免地处于这激烈矛盾冲突的漩涡之中。身为王子的哈姆雷特被莎翁塑造为生命之美的典型,他年轻英俊,坚毅勇敢,热爱自己的国家,热爱自己的父王和母后,有着心爱的恋人奥菲利亚,可以说,他的生命正处于人生最美好的时刻。 然而,这美好的生命时光瞬息之间又消失了,他是处于一种什么样的环境之中呢?我们看到,当时的丹麦宫廷一片混乱,老王奇怪地驾崩,王后改嫁新王,国外敌军压境,国内群情激愤、一触即发,而宫中却在通宵达旦地酗酒取乐,这一切,都在哈姆雷特年轻美好的生命中投下了巨大的阴影,从而使他郁郁寡欢,认为人间不过是"一个荒芜不治的花园,长满了恶毒的莠草",这些已经为王子年轻的生命注入了悲剧的因素。 随着老王鬼魂的出现,宫廷内幕的揭开,谋杀罪行的暴露,王子心中烈火的燃起,悲剧的帷幕拉开了…… 面对阴险奸诈的新王,哈姆雷特开始了孤身复仇的行动:为了复仇,他失手杀死了恋人的父亲;为了复仇,他佯装疯狂失去了深爱的情人;为了复仇,他对软弱的母亲冷言相向;为了复仇,他忍受着失去友情的痛苦。最后,在一场血淋淋的宫廷决斗中,他虽然杀死了阴险狡诈的新王,但自己的生命也结束在这"牢狱"般的宫廷中。 鲁迅曾经说过:"悲剧就是将人生的有价值的东西毁灭给人看。"哈姆雷特作为一个深受广大群众爱戴的王子,他身上具备整顿局势、治理国家、报仇雪恨的能力。然而面对着以阴险奸诈的新王为代表的强大的封建势力,作为一个资产阶级人文主义者,他始终把这种和人民紧密相连的事业看作个人的仇恨而孤军奋战,因此,他的悲剧既是真善美与邪恶力量相冲突的悲剧,也是一个人文主义者时代的悲剧。 哈姆雷特形象之所以具有强烈的悲剧美,关键在于构成这一切的矛盾冲突,悲剧正是通过对冲突必然性的揭示,通过对有价值东西的毁灭,表达了对真善美的肯定。哈姆雷特以自己的死赢得了对旧制度、旧势力道义上的胜利,悲壮而不悲观,使人们透过悲剧,从主人公的身上感受到一种新的生命,看到了黑暗王国的一线光明。 《奥赛罗》 《奥赛罗》是英国戏剧家莎士比亚四大悲剧之一。讲述了黑人将军奥赛罗与美丽善良的苔丝狄蒙娜相爱而秘密成婚。旗官伊阿古因所求之职被奥赛罗给了凯西奥而怀恨并决意报复。他设计使凯西奥触犯军纪被撤职,又鼓动苔丝狄蒙娜向奥赛罗求情,致使奥赛罗因怀疑爱妻与凯西奥有染而妒火中烧并亲手将其掐死。当伊阿古的妻子揭穿阴谋时,奥赛罗拔剑自刎,倒在苔丝狄蒙娜的尸体上……

莎士比亚的名人名言

莎士比亚的名人名言 1、本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。 2、不速之客只在告辞以后才欢迎。 3、不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。 4、超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。 5、春光不自留,莫怪东风恶。 6、对人要和气,但不要狎昵。 7、多灾多难,百炼成钢。 8、不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这个息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命能够终了,我们的名誉却要永垂万古。 9、对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。 10、嫉妒的手足是謊言。 11、纯朴和忠诚所呈献的礼物,总是可取的。 12、老老实实最能打动人心。 13、没有德性的美貌,是转瞬即逝的;不过因为在你的美貌之中, 有一颗美好的灵魂,所以你的美貌是永存的。 14、不要给百合花镀金,画蛇添足。 15、老实人就是傻瓜,虽然一片好心,结果还是自己吃了亏。 16、不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都盈亏圆缺;你 要是指着它起誓,也许你的爱情也像它一样的无常。 17、不良的习惯会随时防碍你走向成名、获利和享乐的路上去。

18、单单把软弱无力的人扶了起来是不够的,必须有人随时搀扶他,照顾他。 19、对于一个耽好孤寂的人,伴侣并不是一种安慰。 20、恶毒的诅咒,好比照在镜子里的阳光,好比多装了火药的大炮,有一股倒坐的劲头,会回击到你自己身上的。 21、凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。 22、黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。 23、不要着急,的总会在最不经意的时候出现。 24、惊醒一头狼跟闻到一头狐狸是同样糟糕的事。——《亨利四 世下篇》 25、臣僚不和,好比是一条毒蛇,会把国家的心脏给啃掉的。——《亨利六世上篇》 26、没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》 27、纯洁的贞德的宝库,被盗贼劫掠一空,而那个盗贼‘情欲’,倒比掠夺前更穷。——《鲁克丽丝受辱记》 28、不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 29、既得之后是命令,未得之前是请求。——《特洛伊罗斯与克 瑞西达》 30、成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他 的拥护者,我再说什么也是枉然。 31、经验啊,你辨明了真伪万事总须熟权利害,不能但问良心。——《雅典的泰门》 32、孩子,跑得太快时会跌倒的。《爱的徒劳》

莎士比亚名人名言大全

莎士比亚名人名言大全 莎士比亚名人名言大全 1、人的面孔常常反映他的内心世界,以为思想没有色彩,那是错误的 2、孩子们接受欢乐和幸福最为迅速,也最亲切,因为他们生来便是幸福和欢乐的 3、各种蠢事,在每天阅读好书的情况下,仿佛烤在火上一样,渐渐熔化 4、谨慎是智慧的长子 5、人们以为面具容易戴上也容易摘下 6、那怕是一个最英勇的人,一经夺去了他珍贵的理想,都会落到一个境界里去,这是生活空虚的结果。生活好比旅行,理想是旅行的路线,失去了路线,只好停止前进了。生活既然没有目的,精力也就枯竭了 7、奸伪的人比正直的人,更容易逃出罗网 8、沉思就是劳动,思考就是行动 9、青人,我们要鼓足勇气!不论现在有人要怎样与我们为难,我们的前途一定美好 10、对人民来说,唯一的权力是法律;对个人来说,唯一的权力是良心 11、比海更宏伟的是天,比天更宏伟的是良心 12、即使是一个智慧的地狱,也比一个愚昧的天堂好些

13、人类的心灵需要理想甚于需要物质 14、人出生两次吗?是的。头一次,是在人开始生活的那一天;第二次,则是在萌发爱情的那一天 爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。 15、脚不能达到的地方,眼睛可以达到,眼睛不能到的地方,精神可以飞到 16、对于爱情,是什么?既是分钟,又是世纪。说它是分钟是因为在爱情的甜蜜之中,它像闪电一般瞬息即逝;说它是世纪,是因为它在我们身上建筑生命之后的幸福的永生 我宁愿失去这脆弱易碎的生命,却不能容忍你从我手里赢得了不可一世的声名;它伤害我的思想,甚于你的剑伤害我的肉体。《亨利四世上篇》 17、骄傲是所有英雄人物都能受到伤害的处所 18、极端公正和善良的心是不属于庸俗的人的。良心的觉醒就是灵魂的伟大出处:转载请保留本出处,谢谢! 19、卖弄风骚的女人和卖弄学问的男人好比两个邻居。他们的关系可以从自命脉不凡的态度上看出来 20、教育!科学!学会读书,便是点燃火炬;每个字的每个音节都发射火星 21、良知是什么?是未知世界的指针 22、宁可在树林里挨饿,不愿在宫廷里当奴隶 懦夫在未死以前,就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪

莎士比亚英文名人名言

莎士比亚英文名人名言 【篇一:莎士比亚英文名人名言】 由提供 1、some rise by sin, and some by virtue fall. (measure for measure 2.1) 有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。 《一报还一报》 2、o, it is excellent to have a giant s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (measure for measure 2.1) 有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。《一报还一报》 3、i ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (measure for measure 3.1) 我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。 《一报还一报》 4、o, what may man within him hide, though angel on the outward side! (measure for measure 3.2) 唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处! 《一报还一报》 5、since the little wit that fools have was silenc d, the little foolery that wise men have makes a great show. (as you like it, 1.2) 自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。 《皆大欢喜》 6、beauty provoketh thieves sooner than gold. (as you like it, 1.3) 美貌比金银更容易引起歹心。 《皆大欢喜》 7、sweet are the uses of adversity. (as you like it, 2.1) 逆境和厄运自有妙处。 《皆大欢喜》 8、do you not know i am a woman? when i think, i must speak. (as you like it, 3.2) 你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。

相关文档
相关文档 最新文档