文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 商务函电改证信函样例及有用语句

商务函电改证信函样例及有用语句

商务函电改证信函样例及有用语句
商务函电改证信函样例及有用语句

Sample Letter One: Asking for Amendment to L/C

Re: L/C No.AC-567

We have today received your L/C No.AC-567 covering the shipment of 2,000 metric tons of Rice. After we have checked the L/C carefully, we find the L/C stipulations are not in strict conformity with the terms of our Sales Contract No. 473. Thus, we have to ask you to make the following amendments:

1. The quantity should read: 2,000 metric tons (5% more or less at Seller’s option). However, in your L/C, “5% more or less at Seller’s option” is omitted.

2. Draft to be at 30 days after sight, instead of at 90 days after sight.

3. The last shipment date should be extended to the end of November and the validity of the credit to December 15.

Please confirm your amendments by fax, so that we may arrange shipment accordingly.

Yours faithfully,

Notes

1. amendment n. 修改;修订

e.g. 1) to make amendment to an L/C修改信用证

2) an amendment to the original L/C原本信用证的修改

3) amendment advice 修改通知书;改证通知书

4) We hope you will make the necessary amendments to your L/C as requested.

希望你们将按我们的要求对该证作必要的修改。

5) Please send your amendment advice promptly so as to facilitate shipment at this end.

请即寄信用证修改通知书,以利我方装船。

6) We have to ask you to make/effect the following amendments/modifications/alterations

to your L/C: 我们不得不请你方对该证作如下的修改:

amend v. 修改;修订

e.g. 1) to amend the L/C 修改信用证

2) Please arrange with your bankers to have the relative L/C amended as follows:

请联系你方银行将该(有关的)信用证修改如下:

3) Please amend the L/C as allowing transshipment (as allowing shipment in two equal

instalments). 请将该证修改为准许转船(准许分两批均等装运)。

4) Please amend the port of shipment “Dalian”as“Dalian” or “Tianjin”.

请把装运港“大连”修改为“大连”或“天津”。

5) You are requested to amend the clause “…”to read“…”in accordance with the

stipulations of the contract.

请按合同规定把“……”条款修改为“……”。

6) The clause is to be so amended as to read“…”.

该条款应修改为“……”。

2. metric tons (abbr. M/T) 公吨国际贸易中常用度量衡单位,在公制当中表示重量。除此而外,还有英制和美制的度量衡单位有时也使用。现就“吨”这个单位在不同的度量衡制度中的等量关系列明如下:

1 metric ton=2,204.6 lb=1,000 kg (metric system) 公吨(公制)

=0.9842 long ton =1.1023 short ton

1 long ton =2,240 lb=1,016 M/T (British system) 长吨(英制)

1 short ton=2,000 lb=0.907 M/T (U.S. system) 短吨(美制)

3. stipulation n. 约定;规定;条款

e.g. 1) to conform to / to abide by / to comply with contract stipulations遵守合同条款

2) according to the L/C stipulations按照信用证的规定

stipulate vt. & vi. 规定;订立;订明

e.g. 常用的习惯搭配有:

(1) to stipulate for sth. 规定要求

(2) to stipulate that…规定

1) The contract stipulates (for) direct shipment. 该合同规定直运。

2) We stipulate (for) payment by confirmed L/C. 我们约定凭保兑的信用证支付。

3) The contract stipulates that shipment shall/should be effected by direct steamer.

该合同规定必须用直达船装运。

4) It is stipulated that the goods should be packed in seaworthy export wooden cases.

(双方)约定该货必须用适合于海运的出口木箱包装。

stipulated a. 约定的;规定的

e.g. 1) stipulated quality/quantity 约定的品质/数量

2) stipulated time of shipment 约定的装运期

4. “The quantity should read”: 数量应为:

5. 5% more or less at Seller’s option: 卖方可溢交或短交5%。

在粮食、矿砂、化肥、食糖等农副产品和工矿产品的大宗商品交易中,往往由于商品的特性、生产能力、船舶舱位、装载技术和包装等原因,卖方较难准确地按合同规定的数量交货。为避免在履行合同中发生数量争议,买卖双方常常事先约定并在合同中订明这种差异的最大限度——即“数量机动幅度”。

数量机动幅度一般有两种规定方法:1)规定“溢短装条款”(“More or Less Clause”) (即本信当中的方法);2)规定“约”量(“About” or “Approximate”)(即在数量前面加上“About”字样)。

6. “Draft to be at 30 days after sight”: 汇票应为见票30天付款的汇票。

7. extend vt. to prolong (period) 延长;延期

e.g. 1) Please extend the L/C (for) 15 days. 请将信用证展期15天。

2) Please have your letter of credit extend ed to July 20. 请将信用证展至7月20日。

3) As there is no shipping space available within this month, we have to request you to

extend the shipment date and the validity of your L/C to/till/until the end/30th of

September and October 15 respectively.

由于本月没有舱位,我们只得要求你方将信用证中的装船期和有效期分别延展到9

月底和10月15日。

extension n. prolonging (period) 延长;延期

e.g. 1) extension of the time of delivery 交货期的延长

2) extension of the time of expiration of L/C 信用证有效期的延长

3) An extension of 15 days is required. 需要展期15天。

4) We request you to make an extension of the credit to 15th August.

请将该证的有效期展至8月15日。

5) No further extension of shipment will be allowed. 我方将不允许再次延展装运期。

8. confirm vt. ractify; agree definitely to (a treaty, an appointment, etc.) 确认

e.g. 1) We confirm our fax of Dec.12 regarding Walnutmeat.

2) We confirm September/October shipment.

3) We confirm having faxed you a firm offer for the following goods:

4) We confirm that we sent you a fax this morning offering the following goods:

5) The order was confirmed for CIF Toronto.

confirmation n. ratification确认

e.g. 1) Please fax your confirmation.

2) We are making (you) an offer for the following (items), subject to our (final)

confirmation.

We thank you for your L/C No. 789 concerning our S/C No.234, but regret to find that there are certain points which do not agree with the terms of the S/C. Here are the discrepancies:

1. Our S/C No.234 provides that your L/C shall allow transshipment, but the L/C in hand states: “TRANSHIPMENT PROHIBITED”.

2. To amend “CIF” term to read “CFR”.

3. There is no word “about” before the quantity and amount in the L/C, although the word is clearly indicated in our S/C.

You are requested to make the necessary amendments immediately, as shipment will not be made until the above are corrected.

We are awaiting your bank’s credit amendment.

Yours faithfully,

Notes

1. discrepancy n. disagreement 不符点

指信用证条款与合同条款不一致时,信用证上的此类条款称为不符点。

2. provide vi. & vt. (fml.) stipulate; prescribe; set forth; lay down 规定

e.g. to provide for 规定

It is provided for in the contract. 这是合同中所规定的。

The agreement provides that the two sides shall meet once a month.

协议规定双方每月会晤一次。

3. “TRANSHIPMENT PROHIBITED”不许转运;禁止转船

transshipment/transhipment n. transferring from one ship or conveyance to another 转船

指货物由运输合同中规定的船只在到达目的地之前转到另一艘船只。无正当理由的转船是一种违约行为,并且一旦货物灭失应由承运人负责。在海运保险中,如货物不必要地由一艘船转到另一艘船,就被认为风险变动,可解除保险人的风险责任,除非保单中规定可以转船。

4. to amend “CIF” term to read “CFR”: 将“CIF”修改为“CFR”

(1) to amend…to read: 将……修改为……

在amend的直接宾语后面常跟动词不定式“to read”,中文意为“将……修改为……”。

e.g. Please amend your L/C No.123 to read: “Partial shipment and transshipment allowed.”

请将你们第123号信用证修改为:“允许分批装运及转船”。

在amend的直接宾语后面也可跟现在分词“reading”。

e.g. Please amend your L/C No. 123 reading:

(2) CFR: 成本加运费(国际贸易术语之一)C=Cost, FR=Freight

CFR是常用贸易术语/价格术语之一,其后要跟目的港名称。它与CIF贸易术语的区别在于:卖方只自行负担费用订立运输合同,将货物按惯常航线用通常类型可供装载该合同货物的海上航行船只(或适当的内河运输船只)装运至指定的目的港。卖方无订立保险合同的义务,即不必对货物保险,不负担保险费,也不提供保险单。

如同CIF合同,采用CFR术语签订的合同也不是“到货合同”,而是“装运合同”。因为虽然卖方负责签订运输合同并支付运费,而此术语的风险界限却在货物越过装运港船舷,货物在运输途中的风险由买方负担。

采用此术语成交时,卖方在装船后必须立即向买方发出“装船通知”(“Shipping Advice”),以便买方及时办理投保手续。如因卖方疏忽而致使买方未能投保,那么卖方不能以风险在船舷转移为由免除责任,要承担货物在运输途中的风险。

I. Associative Words & Phrases

(1)Verbs

pay 支付,付款

remit 汇付,付款

collect 托收

accept 承兑;接受

draw 开(汇票)

endorse 背书

confirm 确认

negotiate 议付

deliver 提交,交付(单证)check/examine 审核stipulate/prescribe/provide 规定issue 出具,开具(信用证)open/establish 开立(信用证)rush 催促

expedite 加快,促进

urge 促使,敦促

amend 修改

extend 延展

honour 承兑,执行

present 提示,出示

(2)Nouns

payer 付款人

payee 收款人,受款人drawer 出票人

drawee 受票人

draft, bill of exchange, bill 汇票promissory note 本票

check 支票

clean bill/draft 光票documentary bill/draft 跟单汇票sight draft/bill 即期汇票

time/usance draft/bill 远期汇票invoice 发票

commercial invoice 商业发票negotiation 议付

L/C信用证

collection 托收

D/P 付款交单

D/A 承兑交单

remittance汇付

bank, banker银行

amount 金额value价值

total总值

documents单证

payment terms支付条件,付款条件stipulation规定

amendment修改

extension 延展

discrepancy, disagreement 不符,不符点establishment开立

applicant 申请人

issuing bank (opening bank) 开证行beneficiary 受益人

correspondent, correspondent bank 往来银行advising bank (notifying bank) 通知行negotiating bank 议付行

paying bank 付款行

confirming bank 保兑行

expiry date 到期日

validity 有效期

presentation 提示

shipping documents 装运单证,运输单据

(3)Phrases

D/P at sight 即期付款交单

D/P after sight 远期付款交单

L/C at sight 即期信用证

L/C at 30 days’ sight 30天期信用证documentary L/C 跟单信用证

confirmed L/C 保兑的信用证

irrevocable L/C 不可撤销的信用证

the relative/relevant/covering L/C 有关的信用证

L/C payable/available by draft at sight凭即期汇票付款的信用证

to issue an L/C 开具/出具信用证to open/establish an L/C with/through a bank 通过一家银行开立信用证

to draw a draft on/upon sb. 向某人开具汇票to make negotiation(办理)议付

to negotiate shipping documents 议付单证

to honour sb.’s draft on presentation 提示汇票时予以承兑

to rush/expedite an L/C 催开信用证

to urge (establishment of) L/C 催开信用证

to lay down / to set forth 规定

to amend an L/C 修改信用证

to make amendment to 对……修改;修订……

to agree with, to accord with, to conform to/with 与……一致,与……相符

to extend an L/C 延展信用证

to make an extension of sth. 延展某物payment by L/C 以信用证支付

against presentation of shipping documents凭提示装船单证

for the amount of 金额为

in favor of sb. 以某人为受益人

in payment of以支付in settlement of以结清

in full conformity with, in exact/strict accordance/agreement with 与……严格/

完全相符

in due course/time 及时,按时

on D/P basis/terms 以付款交单为基础/条件to sb’s order, to the order of sb. 以某人为抬头

for account of sb. 付(某人)的帐

II. Associative Expressions

1. Payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable (divisible and transferable) letter of credit without recourse for the full amount of purchase.

2. Please note that our terms of payment are by irrevocable L/C, payable/available by sight draft

(by draft at … days’ sight) accompanied by shipping documents at the Bank of China at the port of shipment.

3. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at

sight (or at 30 days’ sight) for the value of the goods shipped.

4. We wish to draw your attention to the fact that as a special sign of encouragement, we shall

consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favorable reply.

5. In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.

6. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.

7. We regret our inability to make any arrangement contrary to our usual practice, which is payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against presentation of shipping documents and valid for at least 15 days beyond the promised date of shipment.

8. We have instructed/asked the Bank of China here to open an L/C for US$50,000 in your favor and this will remain valid/in force until March 31, 2010. The bank will accept/honor your draft at sight for the amount of your invoice drawn under the L/C.

9. According to the terms agreed upon, we have drawn on you at sight against this shipment through Bank of China here. We ask you to protect/honor the draft upon/on presentation.

10. It would be advisable for you to establish the covering letter of credit as early as possible so as to enable us to arrange shipment in due time.

11.Much to out regret, we have not yet received your letter of credit against our Sales Confirmation No. 345, although it should have reached us by the end of March, as stipulated. 12.As you have failed to establish the letter of credit in time, we regret being unable to effect shipment within the stipulated time limit.

13.As the goods against your Order No. 456 have been ready for quite some time, it is imperative that you take immediate action to have the covering letter of credit established

14.Please insert the word “about” before the quantity in your L/C No. 123.

15.We have received your L/C No. 234, but we find it contains the following discrepancies:

We would therefore request you to instruct your bankers to make the necessary amendment.

16.Please amend L/C No. 123 to read “This L/C will expire on 28th February, 2010 in China. ”

17.On/Upon examination, we find that the amount of your L/C is insufficient. Please increase the unit price from RMB¥0.53 to RMB¥0.60 and total amount to RMB¥36,520.00 18.Owing to the late arrival of the steamer on which we have booked space, we would appreciate your extending the shipment date and the validity of your L/C No. 798 to 31st Jan. and 15th Feb. respectively.

商务信函格式文档

2020 商务信函格式文档Document Writing

商务信函格式文档 前言语料:温馨提醒,公务文书,又叫公务文件,简称公文,是法定机关与社会组织在公务活动中为行使职权,实施管理而制定的具有法定效用和规范体式的书面文字材料,是传达和贯彻方针和政策,发布行政法规和规章,实行行政措施,指示答复问题,知道,布置和商洽工作,报告情况,交流经验的重要工具 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 商务信函写作格式,署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置。以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。重要的商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。英文商务信函的书信格式 1.thetoppartofabusinessletter 日期:date:23decemberXX 地址:mr.jamesgreen salesmanager bbbplc 55-60oldst,londone66hg 称谓:dearmr.green(deargentlemen,dearsir,dearsirs,dearmadam) 2.thebodypartofabusinessletter 标题(可以不要)

正文 3.lookatthetwoendingsofbusinessletterbelow.noticetheusefulp hrasesthatareusedintheseletters. (1)pleaseletmeknowifthisisconvenience. ilookforwardtohearingfromyou. bestwishes yourssincerely, (signature) ms.gillianjanes personnelnanager (2)pleasephoneustoconfirmthedetails. welookforwardtoreceivingyourcomments. yoursfaithfully (signature) forms.gillianjones personnelmanager 中文商务信函的写作格式 如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。 (1)开头 开头写收信人或收信单位的称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号。 (2)正文

商务邮件范文

写作中文商务信函并不要求您使用华丽优美的词句。所有您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么。围绕这一点,精品学习网总结了几方面的内容,希望对您写中文商务信函有借鉴作用。 中文商业商务信函的写作格式 如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。 (1)开头 开头写收信人或收信单位的称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号。 (2)正文 信文的正文是书信的主要部分,叙述商业业务往来联系的实质问题,通常包括: ①向收信人问候; ②写信的事由,例如何时收到对方的来信,表示谢意,对于来信中提到的问题答复等等; ③该信要进行的业务联系,如询问有关事宜,回答对方提出的问题,阐明自己的想法或看法,向对方提出要求等。如果既要向对方询问,又要回答对方的询问,则先答后问,以示尊重; ④提出进一步联系的希望、方式和要求。 (3)结尾 结尾往往用简单的一两句话,写明希望对方答复的要求。如“特此函达,即希函复。”同时写表示祝愿或致敬的话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。祝语一般分为两行书写,“此致”、“敬祝”可紧随正文,也可和正文空开。“敬礼”、“健康”则转行顶格书写。 (4)署名 署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置。以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。重要的商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。 (5)日期 写信日期—般写在署名的下一行或同一行偏右下方位置。商业信函的日期很重要,不要遗漏。 通知:

外贸函电常用范文

本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,) 外贸函电常用范文Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html, that you are in the market for textiles. We 本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,)

would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,)

商务信函咨询中文

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务信函咨询中文 篇一:八种经典中英文商务信函范文 八种经典中英文商务信函范文 第一种、介绍信LettersofIntroduction 实例之一: Dearmr./ms.Thisistointroducemr.FrankJonesournewmark etingspecialistwhowillbeinLondonfromApril5tomidApri lonbusiness.weshallappreciateanyhelpyoucangivemr.Jo nesandwillalwaysbehappytoreciprocate.Yoursfaithfull y尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。您诚挚的 实例之二: Dearmr./mswearepleasedtointroducemr.wangYouourimpor tmanagerofTextilesDepartment.mr.wangisspendingthree weeksinyourcitytodevelopourbusinesswithchiefmanufac

turesandtomakepurchasesofdecorativefabricsforthecom ingseason.weshallbemostgratefulifyouwillintroducehi mtoreliablemanufacturersandgivehimanyhelporadvicehe mayneed.Yoursfaithfully尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的 第二种、约定Appointments 实例之一: Dearmr./msmr.Johngreenourgeneralmanagerwillbeinpari sfromJune2to7andwouldliketocomeandseeyousayonJune3a t2.00p.m.abouttheopeningofasampleroomthere.pleasele tusknowifthetimeisconvenientforyou.Ifnotwhattimeyou wouldsuggestYoursfaithfully尊敬的先生/小姐我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。您诚挚的 以下为回信范文 Dearmr./msThankyouforyourletterinformingusofmr.gree n’

商务函电范文大全

商务函电范文大全 篇一:12种经典商务信函范文-中英对照 12种经典商务信函范文-中英对照 第一种、介绍信Letters of Introduction 实例之一: Dear Mr. / Ms., This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。 我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的 实例之二: Dear Mr. / Ms, We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of

Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。 如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的 实例之一: Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there. Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest? Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。

国际商务信函范例

国际商务信函范例 EXAMPLES OF INTERNATIONAL BUSINESS LETTERS 1.请求建立商业关系 自米兰阿里斯托鞋类公司取得贵公司的联系地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。 We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. 2.回复对方建立商业关系的请求 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用证支付。如欲订货,请电传或传真为盼。 Thank you for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 3.请求担任独家代理 本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各种家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,推广在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。 We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle East market: Our activities cover all types of household linen. Until now, we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. 4.拒绝对方担任独家代理 9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜就上述货品作市场调查,还应扩大现有营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。 Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage, such an arrangement would be rather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our products at you end. You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole

英语商务信函格式范文

英语商务信函格式范文 篇一:英语商务信函范文 建立办事处Establishment of new branch Dear Mr. / Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office. We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully 歇业Discontinuation of business

Dear Mr/Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October. On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half. Stock to be cleared is uivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days. Yours faithfully 更改名称和地址Change of name and address Dear Mr. / Ms,

国际商务函电范文9

一意大利公司向中国广西公司采购了450张活动折叠木椅,合同号是130618,九月份交货。所以货物已备妥,请写信给买家,敦促其立即开出信用证,以便按合同规定时间交货。 Interest - link Co.,Ltd Flr. 23,Foreign Trade Building,No. 137 Qixing Rd.,Nanning,Guangxi,China Tell:+86-771-5320480 Fax:+86-771-5311321 Our Ref No. :WG/LM The Global Trading Co.,Ltd No. 2135 the fifth street,district 12,Milan,Italy Fax:0039 2 5678999 Attention:Import Dept. Oct. 31,2013 Dear Sirs, Re:Our Sales Confirmation No. 130618 With reference to the 450 pcs folding wooden chairs under our sales confirmation No. 130618,we wish to draw your attention to the fact that the goods are ready in our warehouse for some time,and the date of delivery is approaching in September,but up to present we have not yet received the covering Letter of Credit. Please do your utmost to expedite its establishment,so that we may execute the order within the prescribed time. Expecting to receive your L/C soon. Yours Sincerely Interest - link Co.,Ltd Dept. No 5 Facai,Li(signature) section manager

商务书信格式范文

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务书信格式范文 篇一:商务感谢信格式范文 商务感谢信格式范文 感谢信是一种礼仪文书,用于商务活动中的许多非协议的合同中,一方受惠于另一方,应及时地表达谢忱,使对方在付出劳动后得到心理上的收益,它是一种不可少的公关手段。 感谢信的写作格式是书信体。写作时应篇幅短,中文200字左右即可;对收信人为自己做的好事了然于胸,不要忘了什么;把对方给你带来的好处都写清楚,不要含糊其词;表示感谢的话要合乎商家往来的习惯,语气不应过于卑屈。谢意之外,如果允许别人什么应切实可行,能说到做到。 xxxx电缆有限公司于xx年x月x口在南京举行隆重开业典礼,此间收到全国各地许多同行、用户以及外国公司的贺电、贺函和贺礼。上级机关及全国各地单位的领导,世界各地的贵宾,国内最著名的电缆线路专家等亲临参加庆典,寄予我公司极大的希望,谨此一并致谢,并愿一知既往与各

方加强联系。进行更广泛、更友好的合作。xxxx电缆有限公司 董事长:xxx 总经理:xxx xx年x月x日 篇二:商务电子邮件格式 商务电子邮件格式 在电子邮件的写作中要注意哪些呢?如何写好一封规 范的电子邮件呢? 在写电子邮件时候,要采用日常办公运用的商业信函格式,使用正规的文字,不用或避免应用网络语言,诸如3Q、IFu等。 主题栏:主题明确,一目了然,让人看了知道个所以然,不会是一头雾水,不知所云,当作垃圾邮件删除掉。 称谓:准确,切不可含糊不清。是先生别称成了小姐;是小姐别喊成了先生。这是大忌讳!一次,青岛一家公司发信到公司,把我们公司的运营总监张可先生称呼成了张可小姐。搞得张先生郁闷一天。当你搞不清对方准确的性别时候,那就称老师就没错。主体:简明,扼要,把事情说清楚就可以了,不要罗嗦,拖泥带水的。事情多,写的多,那最好是分成几小段,看的清楚明了。 祝语:可以写祝您工作愉快,工作顺利,或者顺祝商祺

国际商务函电范例

Inquiry Correspondence Dear Sir or Madam, We are impressed by the selection of your sports wear that displayed in the website fibre2fashion. We are a large chain of retailers and lookingfor a manufacturer who could supply us with a wide range of garments for the sport market. We usually place very large orders.We hope you can give us some more kind of your sports clothes that we can have more decisions. If these conditions interest you ,and you can meet orders of over 700 garments at one time ,please send us your current catalogue and price-list.We hope to hear from you soon. Yours faithfully ****** China Trade Manager 对询价的及时回复 Dear Abby, We’re so pleased to receive your inquiry through Global https://www.wendangku.net/doc/2713016248.html,. I will check with our manager about the unit price for each item, and give you reply with quotation in 3 days. And other interest, please also let me know. Best regards, Scott Wang Dear Mr. Lee, Very glad to see you in the Caton Fair yesterday! Concerning your inquired item #TD-JIC 2685, please find our offer as follows. Also attached the quote sheet in detail for your review. Item: 200W Power Inverter Article No.: TD-JIC 2685 Specification: Could power a variety of electronic products with safe operation Certificate & testing report: ETL Packaging: Color box Packaging size: 15.8’’*7.8’’*2.4’’ Weight:1.8lbs Samples could be prepared in 5 wording days. Please help to send me your address in detal with courier account, if you would like to evaluate the samples. We look forward to your reply soon! Best regards, Hugo

中文商务信函的写作格式

?中文商务信函得写作格式 ?[加入收藏] ?中文商业商务信函得写作格式?如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。 (1)开头?开头写收信人或收信单位得称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号、 (2)正文?信文得正文就是书信得主要部分,叙述商业业务往来联系得实质问题,通 常包括: ?①向收信人问候; ②写信得事由,例如何时收到对方得来信,表示谢意,对于来信中提到得问题答复等等; ③该信要进行得业务联系,如询问有关事宜,回答对方提出得问题,阐明自己得想法或瞧法, 向对方提出要求等。如果既要向对方询问,又要回答对方得询问,则先答后问,以示尊重; ④提出进一步联系得希望、方式与要求。 (3)结尾?结尾往往用简单得一两句话,写明希望对方答复得要求。如“特此函达,即希 函复。"同时写表示祝愿或致敬得话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。祝语一般分为两行书写,“此致”、“敬祝”可紧随正文,也可与正文空开、“敬礼”、“健康”则转行顶格书写。 (4)署名?署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)得偏右下方位 置。以单位名义发出得商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人得姓名。重要得商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。 (5)日期?写信日期—般写在署名得下一行或同一行偏右下方位置。商业信函得日 期很重要,不要遗漏。

中文书信礼仪得格式及举例 提称语,用在对方称呼后面,表示尊敬—-?父母:膝下、膝前、尊前、道鉴?长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、道鉴 师长:函文、坛席、讲座、尊鉴、道席、撰席 平辈:足下、阁下、台鉴、大鉴、惠鉴?同学:砚右、文几、台鉴?晚辈:如晤、如面、如握、青览?女性:慧鉴、妆鉴、芳鉴、淑览 祝愿语-— 父母:恭请福安,叩请金安?长辈:恭请崇安,敬请福祉,敬颂颐安 师长:敬请教安,敬请教祺,敬颂海安?平辈:顺祝 署名——?对长辈:叩禀敬叩拜上?对平辈:谨启鞠启手书?对晚辈:字示白谕 ?开头语 惠书敬悉,情意拳拳、接获手书,快慰莫名。昨得手书,反复读之。?谕书敬读,不胜欣慰。拳拳盛意,感莫能言。顷接手示,甚欣甚慰、?久不通函,至以为念、前上一函,谅已入鉴。喜接来函,欣慰无量、 顷奉惠函,谨悉一切。顷接手示,如见故人。得书甚慰,千里面目。 得书之喜,旷若复面。数奉手书,热挚之情,溢于言表。 顷奉手教,敬悉康与,至为欣慰、久未闻消息,唯愿一切康适。 手书已接多日,今兹略闲,率写数语、? 钦佩语?奉读大示,向往尤深、喜接教诲,真解矇矣、大示拜读,心折殊深、?谨蒙悔语,用祛尘惑。大作拜读,敬佩之至。顷读惠书,如闻金石良言、 ?思念久钦鸿才,时怀渴想。德宏才羡,屡屡怀慕、蒙惠书并赐大著,拜服之至、? 语 分手多日,别来无恙? 岁月不居,时节如流。别后月余,殊深驰系。 一别累月,思何可支?海天在望,不尽依依、别后萦思,愁肠日转。?离别情怀,今犹耿耿。别来良久,甚以为怀。近况如何,念念、?前上一函,谅达雅鉴,迄今未见复音,念与时积。???问候语 春寒料峭,善自珍重。阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怡!?当此春风送暖之际,料想身心均健。春日融融,可曾乘兴驾逰??春光明媚,想必合家安康。时欲入夏,愿自珍重。?赤日炎炎,万请珍重、渐入严寒,伏福躬无恙。?入秋顿凉,幸自摄卫。汗暑无常,伏维珍重自爱。 ?自术语 敝寓均安,可释远念。阖寓无恙,请释悬念。贱体初安,承问极感、

商务书信范例

商务书信范例 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 informal letter of invitation dear miss smith, my brother peter will be staying with us for a few days during the christmas holidays and my wife and i have planned a family dinner for him next saturday evening at seven oclock so that he can meet some of our friends . we should be delighted if you could join us. i hope you will let me know that you can come. 敬爱的史密斯小姐: 我弟弟彼得将在圣诞节假期期间到我们家住几天,我和妻子计划在下星期六晚七时在家中为他设便宴,以便他可以和我们一些朋友见面。若您能出席我们会感到很高兴,希望您告诉我您能来。 formal letters of invitation mr. and mrs. andrew wang request the

pleasure of your company at a dinner in honor of their parents fiftieth wedding anniversary on sunday, the fifth of july at eight oclock new asia hotel 100 deep water bay road hong kong r. s. v. p. 谨订于七月五日星期日晚八时在香港深水湾道100号新亚洲大酒店为我们父母的金婚纪念举行晚宴,敬请光临王楷康夫妇敬约 敬请回复宴。 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

商务英语函电范文必备2015

Dear Sirs, We have obtained your address from the Commercial Counsellor ofyour Embassy in London and are now writing you for theestablishment of business relations. We are very well connected with all the major dealers here oflight industrial products, and feel sure we can sell largequantities of Chinese goods if we get your offers at competitiveprices. As to our standing, we are permitted to mention the Bank ofEngland, London, as a reference. Please let us have all necessary information regarding yourproducts for export. Yours faithfully。 求商务函电还盘函翻译。1.5月21日来信收到,得知贵方对我们的文具很感兴趣,但以为我方4月30日的价格偏高,无法成交。 2. 我们的报价已被贵地其他客户所接受,已有大批成交而且询价单滔滔而至,我方无奈下降报价。 3. 希望贵方从新考虑,早日来传真告知。 counter offer thank you for your e-mail of May 21.we learn that you areinterested in our school tools ,but you cann't accept our higherprice of Api.30. our quotation has been accepted by other clients ,a greet oforders have been bargained and large enquiries are pouring in ourcompany.so we cann't cut down our price. please think better of above,we are looking forward to your earlyfax. 求商务函电翻译 1.潜在的客户the potential customers 2.粗暴搬运rough handling 3.经营范围scope of business 4.中性包装neutral packing 5.样品本samples 6.分批装运partial shipment

中文商务信函范文

中文商务信函范文 写作中文商务信函并不要求您使用华丽优美的词句。所有您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么。围绕这一点,精品学习网总结了几方面的内容,希望对您写中文商务信函有借鉴作用。中文商业商务信函的写作格式 如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。 (1)开头 开头写收信人或收信单位的称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号。 (2)正文 信文的正文是书信的主要部分,叙述商业业务往来联系的实质问题,通常包括: ①向收信人问候; ②写信的事由,例如何时收到对方的来信,表示谢意,对于来信中提到的问题答复等等; ③该信要进行的业务联系,如询问有关事宜,回答对方提出的问题,阐明自己的想法或看法,向对方提出要求等。如果既要向对方询问,又要回答对方的询问,则先答后问,以示尊重;

④提出进一步联系的希望、方式和要求。 (3)结尾 结尾往往用简单的一两句话,写明希望对方答复的要求。如“特此函达,即希函复。”同时写表示祝愿或致敬的话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。祝语一般分为两行书写,“此致 ”、“敬祝”可紧随正文,也可和正文空开。“敬礼”、“健康”则转行顶格书写。 (4)署名 署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置。以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。重要的商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。 (5)日期 写信日期—般写在署名的下一行或同一行偏右下方位置。商业信函的日期很重要,不要遗漏。 通知: 本厂已迁移到上述地址, 特此通知。 I inform you that I have now removed my factory to the above address. 我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。同时,

商务信函范文信头

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务信函范文信头 篇一:商务信函的格式和范文 商务信函的格式和范文 商务信函属于商务礼仪文书范畴,是指企业与企业之间,在各种商务场合或商务往来过程中所使用的简便书信。其主要作用是在商务活动中用来建立经贸关系、传递商务信息、联系商务事宜、沟通和洽商产销;询问和答复问题、处理具体交易事项。其种类包括联系函、推销函、订购函、确认函、索赔函等多种。 文种特性 〔一)语气口语性 每一封商务信函的往来都是不同的企业之间或者企业 领导者彼此之间的一种情感交流。人都是感性的,所以商务信函更多地体现了感性的一面。而不是人们想象的商务信函应该用一种特殊的“生意腔”,信函读起来使人感到非常热情、友好,就像朋友之间的谈话那样简单、自然、人性化。无论是歉意的道歉函,还是善意的劝说函,或者购买函,完

全可以通过信函中的语气、语调来表现。 (二)内容直接性 企业每天都要阅读大量信函文件。商务信函不需要用华丽的词句。所以,商务信函要写得简明扼要,短小精悍,切中要点。用简洁朴实的语言来写信函,使信函读起来简单、清楚、容易理解。当涉及数据或者具体的信息时,如时间、地点、价格、货号,等等,要用语精确,使交流的内容更加清楚,这更有助于加快商务活动的进程。 (三)态度真诚性 商务信函要能够充分体现真诚、礼貌。不管说什么,都要带着诚意去说。把写好的商务信函拿起来读一遍,确保如果此时对方正在电话中与你通话,他一定能够感受到你的自然、真诚和礼貌。这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语,而是体现了一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。 (四)主旨单一性 商务信函具有纯粹的业务性,一般要求专文专事,内容集中单一,围绕公务,突出主旨。 (五)格式规范性 商务信函结构类似于一般的书信,有称呼、有正文、有署名。外贸商务函、电的写作则必须依照国际惯例,用英语或对方国家所使用的语言书写,在文法和书写格式上也要符

八种经典中英文商务信函范文

八种经典中英文商务信函范文 第一种、介绍信Letters of Introduction 实例之一:Dear Mr. / Ms.This is to introduce Mr. Frank Jones our new marketing specialist who will be in Lond onfrom April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy toreciprocate.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克琼斯先生。他将因公务在四月15 日到四月中旬期间停留伦敦。我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。您诚挚的实例之二:Dear Mr. / MsWe are pl eased to introduce Mr. Wang You our import manager of Textiles Department. Mr.Wang is spending three weeks in your city to d evel op our business with chief manufacturesand to make purchases of d ecorative fabrics for the coming season.We shall be most grateful if you will introduce him to reliabl e manufacturers and give himany help or advice he may need.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的 第二种、约定Appointments 实例之一:Dear Mr./Ms Mr. John Green our General Manager will be in Paris from June 2 to 7 and woul d like to come and see you say on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sampl e room there. Please l et us know if the time is convenient for you. If not what time you woul d suggest Yours faithfully尊敬的先生/小姐我们的总经理约翰格林将于六月2 日到7 日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3 日下午2:00 点拜访您。请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。您诚挚的 以下为回信范文Dear Mr. / Ms Thank you for your l etter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards our manager is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He woul d however be pl eased to see Mr. Green any time after his return. We l ook forward to hearing from you. Yours faithfully尊敬的先生/小姐谢谢来函告知我方六月2-7 日格林先生的来访。不巧,我们的总经理艾得华先生现正在巴黎,到六月中旬才能回来。但他回来后愿意在任何时间会见格林先生。希望收到您的来信。您诚挚的Back to Top 实例之二:Dear Mr/MsI represent the W/P El ectronics Company in Dallas and will be in

相关文档
相关文档 最新文档