文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中德时政词汇对照表

中德时政词汇对照表

中德时政词汇对照表
中德时政词汇对照表

W?rterbuch

1.安全生产问题Problem der sichern Herstellung

2.按比例协调发展die proportationale koordinate Entwicklung

3.奥斯维辛集中营:Konzentrationslager Auschwitz

4.八路军die Achte Route-Armee

5.把权力关进(制度的)笼子里die Macht in den …K?fig“(des Regelwerks)zu sperren

6.霸权主义die Hegemonie

7.摆脱危机aus der Krise kommen

8.保持领土和主权的完整territoriale und souver?ne Integrit?t wahren

9.保基本、兜底线、建机制die grundlegende Absicherung garantieren, die entscheidenden

Linien der Lebenshaltung der Bev?lkerung behaupten und relevante Systeme und Mechanismen aufbauen

10.保障和改善民生问题Problem der Absicherung und Verbesserung von Lebensstandard

11.暴力升级:die Eskalation der Gewalt

12.闭关锁国Selbstisolation

13.贬值entwerten

14.兵役Wehrdienst

15.波斯湾:der Persische Golf

16.财政赤字Finanzdefizit

17.参加选举的人数Wahlbeteiligungden

18.持久战der langwierige Krieg

19.赤字das Defizit

20.出租车改革Reform des Taxi

21.辞职zurücktreten

22.从制造大国转向制造强国unser Land beschleunigt von einem Land mit einer gro?en

Dimension der Fertigungsindustrie in ein starkes Land der Fertigungsindustrie umwandeln

23.打虎拍蝇gegen Fliegen und Tiger k?mpfen

24.大规模空袭die Gro?luftoffensive

25.大规模杀伤性武器Massenvernichtungswaffen

26.单边主义einseitige Politik

27.单独二孩Paaren dürfen ein zweites Kind bekommen, wenn zumindest ein Elternteil ein

Einzelkind ist.

28.德国大使馆:die deutsche Botschaft

29.敌后战场Schlachtfelder hinter den feindlichen Linien

30.敌手Widersacher

31.地产,土地Grundstück

32.地道战der Tunnelkrieg

33.地面部队die Bodentruppen

34.点赞:Daumen hoch=loben

35.顶层设计Top-Level Design

36.东方主战场Hauptkriegsschauplatz im Osten

37.冻结帐号das Konto sperren

38.冻结帐号das Konto sperren

39.多极化multipolar

40.发放贷款die Einr?umung eines Kreites

41.发扬社会主义民主:die sozialistische Demokratie entfalten

42.法立,有犯而必施;令出,唯行而不返Nach dem In-Kraft-Treten der Gesetze muss jeder

Gesetzesversto? geahndet werden; nach dem Erlass müssen die Befehle strikt befolgt werden.

43.法律是治国之重器,良法是善治之前提Das Gesetz ist das wichtige Instrument zur

Verwaltung des Staates und ein gutes Gesetzeswerk ist die V oraussetzung für eine gute Regierungsführung.

44.“飞毛腿“导弹die Scud-Rakete

45.法治国家、法治政府、法治社会一体建设integrativer Aufbau des Rechtsstaates, der

rechtsstaatlichen Regierung und einer Gesellschaft mit Rechtsbindung

46.法治体系das rechtsstaatliche System

47.反四风Formalismus, Bürokratismus, Hedonismus und verschwenderischen Stil bek?mpfen

48.防御工事der Verteidungsanlage

49.干预政策Interbentionspolitik

50.港澳事务办公室das Büro für Angelegenheiten von Hongkong and Macco

51.港人治港, 澳人治澳Verwaltung Hongkongs durch Hongkonger, Verwaltung Macaos

durch Macaoer

52.高端市场High-End-Markt

53.高新技术产业die High-Tech-Industrie

54.工作报告:der Rechenschaftsbericht

55.公报das Bulletin

56.公车改革Reform des Firmenwagen

57.公开市场政策Offenmarktpolitik

58.公务员工资制度改革Reform des Lohnsystem von Dienstpersonal

59.广电总局das Amt für Rundfunk-, Film- und Fernsehenswesen

60.国防部:das Verteidigungsministerium

61.国际奥林匹克委员会das Internationale Olympische Komitee

62.国际法das V?lkerrecht

63.国际反法西斯统一战线internationale Einheitsfront gegen den Faschismus

64.国际红十字会Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK)

65.国际竞争力die internationale Konkurrenzf?higkeit

66.国际在线德文版:Zwei-Kind-Politik

67.国民生产总值Bruttosozialprodukt

68.国营/合作/私营经济der Staatliche/kollektive/private Sektor der Wirtschaft

69.海军陆战队die Marineinfanteristen

70.海峡两岸die beiden Seite der Taiwan-Stra?e

71.行政审批制度改革Reform der Administrationgenehmigung

72.航空母舰der Flugzeugtr?ger = das Flugzeugmutterschiff

73.合资企业Joint Venture

74.合作壁垒Hemmnisse für die Zusammenarbeit

75.合作新层面eine neue Dimension der Zusammenarbeit

76.和平会谈:das Friedensgespr?ch

77.互联互通:Errichtung der infrastrukturellen Vernetzung

78.户籍制度改革Reform des Einwohnslistesystem

79.环保改革Reform der Umweltschutzung

80.汇率Wechselkurs

81.汇率浮动Wechselkursschwankung

82.会议die Konferenz

83.货币die W?hrung

84.货币政策Die Waehrungspolitik

85.机械化部队mechanisierter Verband

86.积极财政Das active Finanzwesen

87.积极性die Leistungsbereitschaft

88.基础设施建设Aufbau der Infrastruktur

89.棘手问题:die Gretchenfrage

90.技术创新technische Innovationen

91.加强国际传播能力建设Der Aufbau der internationalen Vermittlungs- und

Verbreitungskapazit?ten soll intensiviert werden.

92.价格改革Reform der Preisfestsetzung

93.坚持人们民主专政an der demokratischen Diktatur des V olkes festhalten

94.减少二氧化碳排放CO2 Minderung

95.简政放权Verschlankung der Verwaltung und Dezentralisierung

96.建立人才交流机制Personalaustauschmechanismus aufstellen

97.建设法治中国der rechtsstaatliche Aufbau in China

98.健康稳定的大国关系框架der Rahmen der gesunden und stabilen Beziehungen mit den

Gro?m?chten

99.健全社会主义法制das sozialistische Rechtssystem perfektieren

100.结构性减税和普遍性降费strukturelle Steuererm??igungen und allgemeine Gebührenerm??igungen

101.姐妹城市:Parnterst?dte

102.进口关税Importzoll

103.禁运das Embargo

104.经济封锁wirtschaftliche Blockierung

105.经济杠杆wirtschaftliche Kriterien

106.经济过热überhitzung der Konjunktur

107.经济行稳致远Die Wirtschaft entwickelt sich stabil und auf das Fernziel ausgerichtet. 108.经济技术开发区wirtschaftliche und technische Erschlie?ung

109.经济衰退der Wirtschaftseinbruch

110.经济引擎Der wirtschaftliche Motor

111.经济与科技代表团Wirtschafts- und Wissenschaftsdelegation

112.经济与生态和谐Gleichklang von ?konomie und ?kologie

113.经济制裁:die Sanktion

114.经贸合作Wirtschafts- und Handelskooperationen

115.精锐部队,精英部队die Eiltetruppe

116.精神文明建设geistige Zivilisation aufbauen

117.精准扶贫、精准脱贫die Armen zweckdienlich unterstützen und sie auch so aus der Armut befreien

118.局部抗战lokal begrenzter Widerstandskrieg

119.军事部署Zielsteuerung Planung

120.军事基地Milit?rstützpunkte

121.军事设施milit?rische Anlage

122.抗日根据地Stützpunktgebiete des Widerstands gegen die japanische Aggression

123.抗日民族统一战线die nationale Einheitsfront im Widerstandskrieg gegen die japanische Aggression

124.考试招生制度改革Reform des Pruefung- und Aufnahmssystem

125.科教兴国das Land mit Wissenschaft und Bildung voranbringen

126.科学创新问题Problem der wissenschaftlichen Innovation

127.科学立法、严格执法、公正司法、全民守法wissenschaftliche Gesetzgebung, strikte Gesetzesdurchführung, gerechte Ausübung der Justiz und Gesetzesbefolgung durch das ganze V olk

128.空军基地die Luftwaffenbasis = der Luftstürztpunkt

129.空袭警报Luftwarung

130.恐怖主义Terrorismus

131.跨文化交际interkulturelle Kommunikation

132.扩大内需Ankurbelung der inl?ndischen Nachfrage

133.垃圾经济Abfallwirtschaft

134.冷战der Kalte Krieg

135.立法Das Gesetz der Gesetzgebung

136.联邦统计局:das Statistische Bundesamt

137.联合国安理会:UNO-Sicherheitsrat

138.联合国教科文组织rganisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur

139.联合国维和监测机制überwachungsmechanismus zur Friedenssicherung der UN

140.廉价劳动力kostengünstige Arbeitskr?ften

141.两党制das Zweiparteiensystem

142.猎狐行动Operation Fuchsjagd

143.留德审核处:die Akademische Prüfstelle

144.轮番轰炸in Wellen bombardieren

145.贸易逆差Handelsdefizit

146.贸易顺差Handelsüberschuss

147.美国次贷危机:die US -Hypothekenkrise

148.民兵组织Miliz-Einheiten

149.民族主义Nationalismus

150.纳粹大屠杀:der Holocaust

151.南京大屠杀das Massaker in Nanking

152.难民营das Flüchtlingslager

153.内战der Bürgerkrieg

154.能经受住危机考验的krisenfest

155.能源计划das Energiekonzept

156.凝聚力das Zusammenhalt

157.欧盟轮值主席国:die EU-Ratspr?sidentschaft (übernehmen)

158.欧洲战场der Kriegsschauplatz in Europa

159.排外情绪Fremdenfeindlichkeit

160.片面抗战partieller Widerstandskrieg

161.贫富差距Wohlstandskluft

162.平民der Zivilist

163.平民伤亡zivile Opfer

164.强农惠农富农die Landwirtschaft verst?rken und der Landwirtschaft, den l?ndlichen Gebieten und den Bauern Vergünstigungen gew?hren sowie den Bauern den Erwerb von Reichtum erm?glichen

165.强权政治die Machtpolitik

166.青蒿素Artemisinin

167.清洁煤电站umweltfreundliche Kohlekraftwerk

168.驱逐舰der Zers?rer

169.全国抗战das ganze Land umfassender Widerstandskrieg

170.全国人民代表大会der Nationale Volkskongress

171.全国人民代表大会常务委员会der St?ndige Ausschuss des Nationalen V olks Kongresses 172.全面从严治党eine strengere Verwaltung der Partei".

173.全面建成小康社会den umfassenden Aufbau der Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand

174.全面全民族抗战allseitiger, die ganze Nation umfassender Widerstandskrieg

175.全面深化改革umfassende Reformen,

176.全面推进依法治国die umfassende F?rderung der Rechtsverwaltung

177.全民公决die freie Selbstbestimmung der V?lker

178.全球市场策略globalen Markenstrategie

179.让步Zugest?ndnis

180.让更多的金融活水流向实体经济Das Finanzwesen soll als sprudelnde Quelle noch mehr die Realwirtschaft f?rdern.

181.人才交流Personalaustausch

182.人道主义humanit?r

183.人道主义援助die humanit?re Hilfe

184.人道主义灾难eine humanit?re Katastrophe

185.人均国民生产总值das Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt

186.人民陪审员制度das System der V olkssch?ffen

187.人体盾牌menschliches Schutzschild

188.软招录场面weiche Landung

189.软招录场面weiche Landung

190.三个自信:die eigene Zuversicht in den Weg, in die Theorie und in das System des Sozialismus chinesischer Pr?gung

191.扫清障碍Weg freimachen für etwas

192.商事制度改革Reform des Handel

193.商业多样化发展Gesch?ftsdiversifizierung

194.上层组织:die Dachorganisation

195.社会保障体系die sozialen Sicherungssysteme

196.社会主义法治国家der sozialistische Rechtsstaat

197.社会主义现代化die sozialistische Modernisierung

198.社会主义责任制das sozialistische Verantwortlichkeitsystem

199.“沙漠之鼠”die Wüstenratten

200.什叶派教徒der Schiit

201.生产资料公有制das Gemeineigentum an Produktionsmitteln

202.实施“十一五”规划die Durchführung des 11. Fünfjahresplans

203.实施金融市场新规则neue Regeln auf den Finanzm?rkten einführen

204.食品安全Lebensmittelsicherheit

205.世界反法西斯战争der weltweite Krieg gegen den Faschismus

206.世界公民der Erdenbürger

207.世界贸易组织Welthandelsorganisation

208.世界卫生组织Weltgesundheitsorganisation

209.势均力敌:Kopf- an -Kopf -Rennen

210.试探性会议:das Sondierungsgespr?ch

211.收容所das Aufnahmelager

212.数字革命die digitale Revolution

213.双边贸易der bilaterale Handel

214.水电供应die Strom- und Wasserversorgung

215.四个全面Vier Umfassenden, den umfassenden Aufbau der Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand, umfassende Reformen, die umfassende F?rderung der Rechtsverwaltung und eine strengere Verwaltung der Partei O: das Vier Umfassenden"-Konzept

216.塔利班政权das Taliban-Regime

217.台湾事务办公室das Büro für Angelgenheiten von Taiwan

218.太平洋战场der Kriegsschauplatz im Pazifik

219.天津大爆炸:Explosionen in Tianjin

220.天下之事,不难于立法,而难于法之必行Es ist nicht schwierig, für die Angelegenheiten des Staates Gesetze zu schaffen, sondern diese durchzuführen.

221.调整经济结构Regulierung der Wirtschaftsstruktur

222.停战der Waffenstillstand

223.通货膨胀die Inflation

224.外汇die Devisen Pl;

225.外汇市场der Devisenmarkt

226.外交die Diplomatie

227.完善社会主义制度:das sozialistische System vervollkommnen

228.网络安全标准Das Stadard von Netzwerksicherheit

229.为公平竞争搭好舞台eine Plattform für fairen Wettbewerb aufbauen

230.违反国际法der Bruch des V?lkerrechts

231.违反日内瓦公约Versto? gegen die Genfer Konvention

232.维和部队Friedenssicherungstruppe

233.委员会das Komitee

234.慰安妇Trostfrauen

235.温室效应Treibhauseffekt

236.文化部Kulturministerium

237.文化多样性kulturelle Vielfalt

238.文化关系的加深Vertiefung der kulturellen Beziehungen

239.文化快餐化McDonaldisierung

240.文化遗产Kulturerbe

241.稳定的合作伙伴关系stabile Partnerschaften

242.稳健的财政政策和从紧的货币政策:kluge Finanzpolitik und knappe Geldpolitik

243.无人侦察机unbemanntes Aufkl?rungsflugzeug

244.无视联合国宪章Ignorierung der UN-Charta ignoriert

245.无条件投降bedingungslose Kapitulation

246.五年计划der Fünfjahresplan

247.武装bewaffnen

248.雾霾问题Problem des atmosph?rischen Dunst

249.宪法日Tag der Verfassung

250.巷战der Stra?enkampf

251.萧条die Depression

252.协商konsultieren

253.新常态Neue Normalit?t

254.新型城镇化Die neue Verstaedterung

255.新型城镇化建设neuartige Urbanisierung

256.形势尖锐化:Die Lage spitzt sich zu

257.逊尼派教徒der Sunnit/ Altislamit

258.一带一路Der Wirtschaftsgürtel Seidenstra?e und die maritime Seidenstra?e des 21.

Jahrhunderts

259.一国两制ein Land, zwei Systeme

260.伊斯兰文化die islamische Kultur

261.医疗体制改革Reform des Gesundheitssystem

262.依法行政die gesetzesgem??e Ausübung der Administration

263.依法治国die gesetzesgem??e Verwaltung des Staates

264.依法治国和以德治国相结合Bei der V erwaltung des Staates wird die Verbindung der Gesetze mit der Moral realisiert.

265.依宪治国den Staat im Rahmen der Verfassung verwalten

266.以工农联盟为基础:auf dem Bündnis der Arbeiter und Bauern beruhen

267.以释放市场活力对冲经济下行压力Wir entfalten die Vitalit?t des Marktes und treten damit dem Abw?rtsdruck der Wirtschaft entgegen.

268.意外事件,骚乱Zwischenfall

269.游击战der Guerillakrieg/Partisanenkrieg

270.有法可依,有法必依,执法必严,违法必究Es gibt Gesetze, die es zu befolgen gilt; die Gesetze müssen strikt durchgesetzt und Gesetzesbrecher unbedingt zur Rechenschaft gezogen werden.

271.有权不可任性die Befugnisse dürfen nicht nach Belieben ausgeübt werden

272.右翼die Rechte nur Sg;

273.右翼极端主义der Rechtsextremismus

274.预算der Haushalt

275.原教旨注意der Fundamentalismus

276.增长动能Anstieg des Antriebs

277.债券die Anleihe

278.斩首行动"Enthauptungsschlag"

279.斩首行动Enthauptungsschlag

280.战俘der Kriegsgefangene

281.战略防御/相持/反攻strategische Verteidigung; strategisches Gleichgewicht an der Front;

strategische Gegenoffensive

282.战略合作伙伴strategische Kooperationspartner

283.战争爆发der Kriegsausbruch

284.战争策源地Kriegsherd

285.章程die Satzung

286.整改Reform und Strukturwandel

287.正面战场Schlachtfelder an der Hauptfront

288.政变der Staatsstreich

289.政府权力清单Liste der Regierungsbefugnisse

290.织密织牢民生保障网das Absicherungsnetz für die Lebenshaltung der Bev?lkerung dicht und fest knüpfen

291.执法责任制das Verantwortlichkeitssystem für die Gesetzesdurchführung

292.执政regieren

293.职能科学、权责法定、执法严明、公开公正、廉洁高效、守法诚信的法治政府rechtsstaatliche Regierung in dem Sinne, dass ihre Befugnisse wissenschaftlich bestimmt und ihre Rechte und Pflichten gesetzlich verankert sind und die Regierung die Gesetze streng durchführt sowie transparent, gerecht, rechtschaffen und gesetzm??ig handelt und hocheffizient und vertrauenswürdig ist

294.制裁bestrafen

295.治大国若烹小鲜:die Macht in den …K?fig“(des Regelwerks)zu sperren

296.中国梦:der chinesische Traum

297.中国人民抗日战争Widerstandskrieg des chinesischen V olkes gegen die japanische Aggression (Kurz: Widerstandskrieg gegen die japanische Aggression, Widerstandskrieg) 298.中国人民银行:die Zentralbank Chinas

299.中国人民政治协商会议die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen V olkes 300.中国远征军das chinesische Expeditionskorps

301.中国战场der Kriegsschauplatz in China

302.中英文化交流年sino-britisches Kulturaustauschjahr

303.众创空间Der Handlungsspielraum für Innovation und Existenzgründung durch breiteste V olksmassen

304.重大决策责任倒查机制Mechanismus zur zurückverfolgenden Ermittlung bezüglich der Verantwortung für Fehlentscheidungen

305.周边命运共同体eine Schicksalsgemeinschaft mit den umliegenden L?ndern

306.主权Souver?nit?t

307.主权债务危机die Staatsschuldenkrise

308.资源利用率增长steigende Ressourceneffizienz

309.自由贸易区die Freihandelszone

310.最低储备金政策Mindestreserverpolitik

311.最后通牒das Ultimatum

312.左翼die Linkenur Sg,

中外金属材料对照表

常用国内外钢材牌号对照表 中国 美国 日本 德国 英国 法国 前苏联 国际标准化组织 GB AST JIS DIN 、DINEN BS 、BSEN NF 、NFEN ΓOCT ISO 630 品 名 牌号 牌号 牌号 牌号 牌号 牌号 牌号 Q195 Cr.B Cr.C SS330 SPHC SPHD S185 040 A10 S185 S185 CT1K П CTlC П CTl ПC Q215A Cr.C Cr.58 SS 330 SPHC 040 A12 CT2K П—2 CT2C П—2 CT2ПC —2 Q235A Cr.D SS400 SM400A 080A15 CT3K П—2 CT3C П—2 CT3ПC —2 E235B Q235B Cr.D SS400 SM400A S235JR S235JRGl S235JRG2 S235JR S235JRGl S235JRG2 S235JR S235JRGl S235JRG2 CT3K П—3 CT3C П—3 CT3ПC —3 E235B Q255A SS400 SM400A CT4K П—2 CT4C П—2 CT4ПC —2 普 通 碳 素 结 构 钢 Q275 SS490 CT5C П—2 CT5ПC —2 E275A

中国 美国 日本 德国 英国 法国 前苏联 国际标准化组织 GB AST JIS DIN 、DINEN BS 、BSEN NF 、NFEN ΓOCT IS0 630 品 名 牌号 牌号 牌号 牌号 牌号 牌号 牌号 08F 1008 1010 SPHD SPHE 040A10 80K П 10 1010 S10C S12C CKl0 040A12 XCl0 10 C101 15 1015 S15C S17C CKl5 Fe360B 08M15 XCl2 Fe306B 15 C15E4 20 1020 S20C S22C C22 IC22 C22 20 25 1025 S25C S28C C25 IC25 C25 25 C25E4 40 1040 S40C S43C C40 IC40 080M40 C40 40 C40E4 45 1045 S45C S48C C45 IC45 080A47 C45 45 C45E4 50 1050 S50C S53C C50 IC50 080M50 C50 50 C50E4 优 质 碳 素 结 构 钢 15Mn 1019 080A15 15r

中德金属材料对照表_2007

Comparison of German and Chinese material designations, Basic SN359 No guarantee in respect of completeness and substitution of materials!ATE2 Standardisiation department kuwe@https://www.wendangku.net/doc/5514363536.html, Material designation Basis SN359Material No. Former designation Standard Remark Material designation Standard Title Remark Matching of properties: E295 1. 0050St 50-2DIN EN 10025-2 -Q275 Z GB 700-88Unalloyed engineering steels C content 0.28 to 0.38%, only limited weldability, Z = Fully killed steel only is permissible,identical E335 1. 0060St 60-2DIN EN 10025-2 -Q 345 A GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible identical E360 1. 0070St 70-2DIN EN 10025-2 -Q 390 A GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible identical S235JR 1. 0038St 37-2 R St 37-2 S235JRG2DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 235 B GB 700-88 Unalloyed engineering steels Fully killed steel is permissible identical S235J0 1. 0114R St 37-3 S235J0G2DIN EN 10025-2KV at 0°C, unkilled not permitted Q 235 C GB 700-88Unalloyed engineering steels Fully killed steel only permissible, KV at 0°C ,similar S235J2 1. 0117Q St 37-3N S235J2G3DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted Q 235 D GB 700-88Unalloyed engineering steels Fully killed or double-killed steel is permissible, KV at -20°C ,similar S275JR 1. 0044St 44-2 S275JRG2 S275JRC DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 275 Z GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, otherwise only limited weldability, notch impact energy not guaranteed.similar Q 275 GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, notch impact energy not guaranteed.do not use Q 345 C GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at 0°C, similar Q 275GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, notch impact energy not guaranteed. do not use Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at -20°C., identical S355JR 1. 0045 -DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 345 B GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, identical S355J0 1. 0553S355J0G2DIN EN 10025-2KV at 0°C, unkilled not permitted Q 345 C GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at room 0°C,identical S355J2 1. 0569S355J2G3DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at -20°C.,identical S355N 1. 0545StE 355DIN EN 10025-3normalised, KV at -20°C,Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C similar S355NL 1. 0546TStE 355DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 345 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar S420N 1. 8902StE 420DIN EN 10025-3normalised KV at -20°C,Q 420 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C !similar S420NL 1. 8912TStE 420DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 420 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar S460N 1. 8901StE 460DIN EN 10025-3normalised KV at -20°C,Q 460 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C !similar S460NL 1. 8903TStE 460DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 460 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar German Chinese Engineering steels Fine-grained engineering steels, weldable DIN EN 10025-2Status: 01.05.2007 in progress KV at 0°C, unkilled not permitted S275J2 1. 0145St 44-3N S275J2G3 S275J2G3C S275J2G4DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted S275J0 1. 0143St 44-3

国内外金属材料牌号对照表

国内外金属材料牌号对照表 国内外常用灰铸铁牌号对照 序号国别铸 1 中国— HT350 HT300 HT250 HT200 HT150 HT100 2 日本— FC350 FC300 FC250 FC200 FC150 FC100 3 美国 NO.60 NO.50 NO.45 NO.35 NO.30 NO.20 — 4 前苏联CЧ40 CЧ3 5 CЧ30 CЧ25 CЧ20 CЧ15 CЧ10 5 德国 GG40 GG35 GG30 GG25 GG20 GG15 — 6 意大利— G35 G30 G25 G20 G15 G10 7 法国 FGL400 FGL350 FGL300 FGL250 FGL200 FGL150 — 8 英国— 350 300 250 200 150 100 9 波兰 Z140 Z135 Z130 Z125 Z120 Z115 — 10 印度 FG400 FG350 FG300 FG260 FG200 FG150 — 11 罗马尼亚 FC400 FC350 FC300 FC250 FC200 FC150 — 12 西班牙— FG35 FG30 FG25 FG20 FG15 — 13 比利时 FGG40 FGG35 FGG30 FGG25 FGG20 FGG15 FGG10 14 澳大利亚 T400 T350 T300 T260 T220 T150 — 15 瑞典 O140 O135 O130 O125 O120 O115 O110 16 匈牙利 OV40 OV35 OV30 OV25 OV20 OV15 — 17 保加利亚— Vch35 Vch30 Vch25 Vch20 Vch15 — 国际标准18 — 350 300 250 200 150 100 (ISO) 泛美标准19 FG400 FG350 FG300 FG250 FG200 FG150 FG100 (COPANT) 20 中国台湾—— FC300 FC250 FC200 FC150 FC100 21 荷兰— GG35 GG30 GG25 GG20 GG15 — 22 卢森堡 FGG40 FGG35 FGG30 FGG25 FGG20 FGG15 — 23 奥地利— GG35 GG30 GG25 GG20 GG15 — 国内外常用球墨铸铁牌号对照

国标和德标金属材料对照表

最佳答案 1.紧固件对照件 序号中国德国 1 GB65-85 ISO1207 2 GB5782-86 ISO4014 GB5783-86 3 GB5782-86 ISO4017 GB5783-86 4 GB6170-86 ISO4032 5 GB2510-81 ISO4379 6 GB827-86 ISO8746 7 GB879-86 ISO8752 8 GB91-86 DIN94 9 GB95-85 DIN125 10 JB/ZQ4349-86 DIN422 11 GB853-88 DIN434 12 DIN471 13 DIN472 14 JB/ZQ4446-86 DIN906 15 JB/ZQ4444-86 DIN908 16 GB70-85 DIN912 17 GB78-85 DIN914 18 GB5782-86 DIN931 19 GB6184-86 DIN980 20 GB812-88 DIN981 21 GB11263-89 DIN1025 22 GB707-85 DIN1026 23 GB9787-88 DIN1028 24 GB9788-88 DIN1029 25 GB2510-81 DIN1850 26 GB8163-87 DIN2448 27 DIN6336 28 GB1096-79 DIN6885 29 GB2673-86 DIN7991 30 GB93-87 DIN7980 JB/ZQ4340-97 SN778 31 JB/ZQ4454-86 DIN7603 32 GB7277-87 DIN31211 33 GB10603-89 DIN82101 34 GB704-88 EN10029 35 GB119-86 SN530 36 GB/T1230 SN808

中德材料对照表1

中德常用金属材料对照表Comparison List For Standard Material 一、普通碳素结构钢Carbon structure steel Page 1 of 15 *Remark:20MnMo will be used for forged material

一、碳素结构钢Carbon structure steel Page 2 of 15 (a)V:调质处理quenching and tempering; (b)①为调质处理时参数parameter after quenching and tempering。

一、碳素结构钢Carbon structure steel Page 3 of 15 注:N:正火。 Note:N-normalizing

二、合金结构钢Alloy structure steel Page 4 of 15 Note: ① For section ≤100,QT;② When section≤ 120,QT;③When section is 15,QT;④ When section is 25,QT;⑤ When section is 30,QT。* If the bill of material(b.o.m) will not request the “V”(quench and temper) the material will be converted without the +QT by CMMP If the material “+QT” will not be available, CMMP will do the quenching and tempering to reach the requested material properties.

钢材表-中德对照表

摘要:钢材表-中德对照表 优质碳素结构钢 中国德国材料分组 Y15 10S20(1.0721) 抗拉强度〈700MPa Y20 22S20(1.0724) 抗拉强度〈700MPa Y30 35S20(1.0726) 抗拉强度〈700MPa 优质碳素结构钢 中国德国材料分组 10 CK10(1.1121) 抗拉强度〈700MPa 15 C15(1.0401),CK15(1.1141),Cm15(1.1140) 抗拉强度〈700MPa 35 C35(1.0501),CK35(1.1181),Cm35(1.1180) 抗拉强度〈700MPa 45 C45(1.0503),CK45(1.1191),Cm45(1.1201) 抗拉强度700MPa~1000MPa 55 C55(1.0535),CK55(1.1181),Cm55(1.1209) 抗拉强度700MPa~1000MPa 60 C60(1.0601),CK60(1.1221),Cm60(1.1223) 抗拉强度700MPa~1000MPa 15Mn 17Mn4(1.8044) 抗拉强度〈700MPa 40Mn 40Mn4(1.5038) 抗拉强度700MPa~1000MPa 合金结构钢 中国德国材料分组 30Mn2 28Mn6(1.5065),30Mn5(1.5066) 抗拉强度〈700MPa 35Mn2 36Mn5(1.5067) 抗拉强度〈700MPa 35SiMn 37MnSi5(1.5122) 42SiMn 46MnSi4(1.5121) 15MnV 15MnV5(1.5213) 42Mn2V 42MnVT(1.5223) 35Cr 34Cr4(1.7033),37Cr4(1.7034) 抗拉强度700MPa~1000MPa 40Cr 41Cr4(1.7035) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 15CrMn 20MnCr4(1.7147) 抗拉强度700MPa~1000MPa 20CrV 22CrV4(1.7513) 40CrV 42CrV6(1.7561) 50CrV 50CrV4(1.8159) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 16Mo 15Mo3(1.5415) 抗拉强度〈700MPa 12CrMo 13CrMo44(1.7335) 抗拉强度〈700MPa 15CrMo 16CrMo44(1.7337) 抗拉强度700MPa~1000MPa 20CrMo 25CrMo4(1.7218) 抗拉强度700MPa~1000MPa 30CrMo 34CrMo4(1.7220) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 35CrMo 34CrMo4(1.7220) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 42CrMo 42CrMo4(1.7225) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 38CrMoAl 34CrAlMo5(1.8507) 抗拉强度700MPa~1000MPa 15CrMnMo 15CrMo5(1.7262) 抗拉强度700MPa~1000MPa 20CrMnMo 20CrMo5(1.7264) 抗拉强度700MPa~1000MPa 24CrMoV 24CrMoV55(1.7733) 12CrNi3A 14NiCr10(1.5732) 抗拉强度〈700MPa

国标和德标金属材料对照表

国标和德标金属材料对照表

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

最佳答案 1.紧固件对照件 序号中国德国 1 GB65-85 ISO1207 2 GB5782-86 ISO4014 GB5783-86 3 GB5782-86 ISO4017 GB5783-86 4 GB6170-86 ISO4032 5 GB2510-81 ISO4379 6 GB827-86 ISO8746 7 GB879-86 ISO8752 8 GB91-86 DIN94 9 GB95-85 DIN125 10 JB/ZQ4349-86 DIN422 11 GB853-88 DIN434 12 GB894.1-86 DIN471 13 GB893.1-86 DIN472 14 JB/ZQ4446-86 DIN906 15 JB/ZQ4444-86 DIN908 16 GB70-85 DIN912 17 GB78-85 DIN914 18 GB5782-86 DIN931 19 GB6184-86 DIN980 20 GB812-88 DIN981 21 GB11263-89 DIN1025 22 GB707-85 DIN1026 23 GB9787-88 DIN1028 24 GB9788-88 DIN1029 25 GB2510-81 DIN1850 26 GB8163-87 DIN2448 27 GB4141.29-84 DIN6336 28 GB1096-79 DIN6885 29 GB2673-86 DIN7991 30 GB93-87 DIN7980 JB/ZQ4340-97 SN778 31 JB/ZQ4454-86 DIN7603 32 GB7277-87 DIN31211 33 GB10603-89 DIN82101 34 GB704-88 EN10029 35 GB119-86 SN530 36 GB/T1230 SN808

中德钢材牌号对照

机械加工中德钢材牌号对照 https://www.wendangku.net/doc/5514363536.html, CNC数控机械加工,瑞典三坐标测量机自动测量,零件出口德国瑞士,提供可靠的信赖协作德国牌号中国牌号德国牌号中国牌号 1.0035Q195 1.0517C46D2 1.0038Q235C48D2 1.0038Q235qC 1.0518C56D2 1.0044Q275 1.052830/Mn 1.0045Q345qC 1.053555 1.0114Q235 1.054150 1.0117Q235/qD C42D2 1.0143Q275 1.0546Q345/qE 1.0145Q275 1.0553Q345 1.0213ML08Al 1.0577Q345/qD 1.021410 1.0586C50D2 ML10Al 1.0588C52D2 ML10 1.0596Q345 1.023415 1.060160/Mn ML15Al 1.0609C58D2 ML15 1.0611C62D2 1.0303ML04Al 1.0612C66D2/B 1.0304C8D265 1.031C10D2 1.0613C68D2 1.0311C12D2 1.061475 1.031205F C76D2 1.0319S210(1类) 1.0615C70D2 1.034708*70 1.040220/Mn 1.061685 1.040625C86D2 1.041120 1.0617C72D2 ML20Al 1.0618C92D2 ML20 1.0622 80 1.0413C15D2C80D2 1.0414C20D2 1.0626C82D2 1.041525Mn 1.0628C88D2 C26D2 1.0715Y15 1.0416C18D2 1.0718T15Pb 1.0434ML18 1.0722Y12Pb 1.0438HRB500 1.0725Y20 1.0459S245(1类)/(2类) 1.0726Y12/30/35 1.0466HRB500 1.1147ML18Mn 1.047320Mn2/A/E ML22Mn 1.0483S290(1类)/(2类) 1.1152ML25 1.0499S360(1类)/(2类) 1.1172ML35/Mn 1.050135/Mn 1.119145H 1.050345/Mn 1.1192ML45 1.051140/Mn 1.120145H 1.0516C36D2 1.40020Cr13Al C38D2 德国牌号中国牌号德国牌号中国牌号 1.40061Cr12/13 1.48282Cr21Ni2N 1Cr12Mo1Cr20Ni14Si2 1.4016ML1Cr17 1.4833 2Cr23Ni13 1Cr170Cr23Ni13 1.40212Cr13 1.48412Cr25Ni20 1.40241Cr13Mo 1.48451Cr25Ni20Si2 1.40283Cr13 1.48641Cr16Ni35 1.40314Cr13 1.48715Cr21Mn9Ni4N 1.40571Cr17Ni2 1.48780Cr18Ni10Ti 1.4105Y1Cr17 1.502655Si2Mn 1.41097Cr17 1.5502ML20B 1.41131Cr17Mo 1.5514ML35B 1.412511Cr17 1.551540B/A/E 9Cr18Mo 1.5525ML20MnB

中德钢材对照表

No guarantee in respect of completeness and substitution of materials!ATL2 Standardisation

No guarantee in respect of completeness and substitution of materials!ATL2 Standardisation

No guarantee in respect of completeness and substitution of materials!ATL2 Standardisation German Chinese Basis: SN 359 Material designation Mat. No. Former designat.Standard Remark Material designation Standard Title Remark Matching of properties: Qenched and tempered steels, unalloyed Quenched and tempered steels, unalloyed C22 +N 1. 0402 C 22 N DIN EN 10083-2normalised20GB 699-88Plain carbon quality steel identical C35 +N 1. 0501 C 35 N DIN EN 10083-2normalised35GB 699-88Plain carbon quality steel identical C35 +QT 1. 0501 C 35 V quenched & tempered35GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising.similar C35E +QT 1. 1181Ck 35 V DIN EN 10083-1quenched & tempered35GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising. Yield point similar at small nom. thickness differs from European material. C45 +N 1. 0503 C 45 N DIN EN 10083-2normalised45GB 699-88Plain carbon quality steel identical C45 +QT 1. 0503 C 45 V quenched & tempered45GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising.similar C45E +QT 1. 1191Ck 45 V DIN EN 10083-1quenched & tempered45GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising. Yield point similar at small nom. thickness differs from European material. C55 +QT 1. 0535 C 55 V DIN EN 10083-2quenched & tempered55GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising.similar similar C55E +QT 1. 1203Ck 55 V DIN EN 10083-1quenched & tempered55GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising. Yield point at small nom. thickness differs from European material. C60 +N 1. 0601 C 60 N DIN EN 10083-2normalised60GB 699-88Plain carbon quality steel identical Flame hardening steels Flame hardening steels Cf 35 V 1. 1183.05Cf 35 V DIN 17212quenched & tempered35GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising.similar Cf 45 V 1. 1193.05Cf 45 V DIN 17212quenched & tempered45GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising.similar Cf 55 V 1. 1213.05Cf 55 V DIN 17212quenched & tempered55GB 699-88Plain carbon quality steel Agreement required for QT instead of normalising.similar Quenched and tempered steels, alloyed Quenched and tempered steels, alloyed 25CrMo4+QT 1.721825 CrMo 4 V DIN EN 10083-1quenched & tempered30CrMo GB 3077-88Alloyed structural steels Heat treatment strength to be agreed upon similar 42CrMo4+QT 1.722542 CrMo 4 V DIN EN 10083-1quenched & tempered42CrMo GB 3077-88Alloyed structural steels Heat treatment strength to be agreed upon similar 50CrMo4+QT 1.722850 CrMo 4 V DIN EN 10083-1quenched & tempered50CrMo EZB 1184-93(Title not known) 34CrNiMo6+QT 1.658234 CrNiMo 6 V DIN EN 10083-1quenched & tempered34CrNi3Mo EZB 1184-93(Title not known) 30CrNiMo8+QT 1.658030 CrNiMo 8 V DIN EN 10083-1quenched & tempered30Cr2Ni2Mo EZB 1184-93(Title not known) Case hardening steels Case hardening steels 16MnCr5+TH 1.713116 MnCr 5 BF DIN EN 1008420CrMnTi GB 3077-88Alloyed structural steels 16MnCr JB T 6396-92Large forged piece of alloyed structural steel 20MnCr5+TH 1.714720 MnCr 5 BF DIN EN 1008420CrMnTi GB 3077-88Alloyed structural steels 20MnCr JB T 6396-92Large forged piece of alloyed structural steel 18CrNiMo7-6+TH 1.658717 CrNiMo 6 BF DIN EN 10084Not known Not known

相关文档