文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 南京理工大学250二外法语2011

南京理工大学250二外法语2011

南京理工大学250二外法语2011
南京理工大学250二外法语2011

中国国家机构法语名称翻译大全

国务院 Conseil des affaires d’Etat 总理/ 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任/ 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères 部长/ 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme 主任/ 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie 国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques 公安部 ministère de la Sécurité publique 国家安全部 ministère de la S?reté de l’Etat 监察部 ministère de la Supervision 民政部 ministère des Affaires civiles 司法部 ministère de la Justice 财政部 ministère des Finances 人事部 ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale 国土资源部 ministère du Territoire et des Ressources 建设部

2014年北京外国语大学德语,法语,俄语,英语翻译硕士考研参考书目,招生人数,复试分数线,考研真题15

育明教育—中国考研专业课第一品牌 ——北京外国语大学俄语&法语&德语&英语翻译硕士最权威的考研辅导机构 2013年育明教育翻译硕士考研辅导喜报 ·北外翻译硕士百科知识96%命中,作文命中·北航百科知识命中88% ·广外百科知识命中80%·对外经贸大学百科知识命中92%,词条翻译命中80%·北二外词条及文章翻译命中80%,百科知识100%命中·四川外国语大学词条及文章翻译命中78%,百科命中100%·首师大百科知识命中68%,作文命中·外交学院百科与写作,命中78%·北京大学百科与写作命中88%,翻译命中60% 。 梁老师赠言:生命在于奋斗,拼搏就是希望;失败只有一种,那就是放弃努力! 育明教育金牌咨询师梁老师建议广大考生,翻译硕士作为专业型硕士从2009年开始招生至今,由于专业型硕士与传统的学术型硕士相比题目要简单些,招生人数更多,此外由于翻译硕士的含金量非常高,所以现在呈现出越来越热门的趋势。全国绝大部分高校翻译硕士都不出售真题以及指定参考书目。但是翻译硕士由教育部规定统一的考试题型和考试范围,所以各个高校的翻硕真题题型相似,因此各个高校的翻硕真题对于大家复习就显得非常重要,都很有必要做一做。通过我对全国高校翻译硕士招生人数以及真题的研究,中国矿业大学(北京)、北京理工大学、北京航空航天大学、北京第二外国语学院、首都师范

大学、对外经贸大学、北京科技大学的翻译硕士比较好考,以上学校特别适合跨地区或跨专业或跨学校的翻译硕士考研学员选择。如果有什么疑问可以通过梁老师的咨询QQ以及咨询热线和我联系,我可以根据各位考生的具体情况给你更加有针对性的咨询解疑。

北京外国语大学翻译硕士百科知识精编笔记15 德国古典哲学 自18世纪末的康德哲学起,近代哲学进入了它的晚期。 18世纪末法国大革命时代的历史辩证法和18世纪末到19世纪上半叶自然科学的成就,促使西方近代哲学发展到了自己的最高阶段。上一个时期盛行的伽利略的数学方法和牛顿的形而上学方法被进化论发展的观点所取代。这个时期创立了以康德、G.W.F.黑格尔为主要代表的德国古典唯心主义。 康德、J.G.费希特、F.W.J.谢林、黑格尔站在唯心主义立场上,再一次为维护人类精神的独立自主而斗争。他们认为,世界的本质是精神性的,精神、自我、主体占中心地位。他们承认哲学的最高真理是多样性的统一或对立面的统一。 康德用“感性”、“知性”、“理性”三个环节构成了他的整个认识论体系。他主张知识既要有感觉经验的内容,又要有普遍性、必然性的形式。他认为人心具有比“知性”更高的“理性”阶段,“理性”要求超出有条件的知识、经验的范围之外,以达到无条件的最高统一体即理念。 康德的观点是,人类的认识开始于经验,知识来自于理性。感性只能认识直观材料,不能算科学,还必须经过更高一级被称为“知性”的人类思维活动。康德说,“人是自然界的立法者”。 康德指出,人类通过“知性”获得的科学知识,进一步把“知性”的各种知识再加以“综合”“统一”,把它们整理成无条件的、绝对完整的知识,这是人最高级的认识活动能力,叫“理性”。 发表《纯粹理性批判》,(“纯粹理性”是指独立于一切经验的理性,“批判”是指对纯粹理性进行考察。)这次批判之后,“那种被叫做形而上学的东西,可以说已经被连根拔掉,从科学的行列里消失了。”《实践理性批判》,论证宗教信仰的合理性。《判断力批判》论述了他的美学理论。 这三部被人们誉为“三大批判”的哲学巨著以独创性的见解,形成了康德“真”“善”“美”的庞大批判哲学思想体系,将西方哲学推向了高峰。

北京外国语大学考研辅导班二外法语考研资料

北京外国语大学考研辅导班二外法语考研 资料 目录 I.北外二外法语历年考试特点 A.按题型来看: 单选(35分,侧重语法 完形填空(15分,基本搭配以及上下文的连贯性 阅读(20分,根植文化,有扩展性 汉译法(15分,考查时态搭配及表达是否通顺 法译汉(15分,考查对大意的掌握 B.总体特点 语法的考查比重大 词汇量较大,同时需要考生对法国国情有基本的了解 多选取报道、书信类文章,语言原汁原味 II.复习建议 A.打好基础,基本的语法知识熟记于心 B.重积累,从阅读中培养语感 C.冲刺阶段每天坚持做2-3篇阅读及完型,保持对法语的亲切感 III. 大语法 法语的时态 1)直陈式(l’indicatif) 现在时(le présent) 1,变位(3组动词) 第一组动词以-er结尾,如aimer,envoyer,répéter ; 例外:aller,envoyer 第二组动词以-ir结尾,如finir 第三组动词avoir, être, faire, prendre, rendre, aller, dormir, ouvrir, recevoir, pouvoir... 2,用法 A, 表正在进行的动作

-Q u’est-ce que tu fais ? -Je regarde un film. B,表重复性的动作 Il fait du sport tous les jours. C,表永恒的现象或真理 La terre tourne autour du soleil. L’union fait la force. D,用在si引导的条件从句,表将来的动作 Si tu ne viens pas, tes amis seront dé?us. 过去时(le passé) 复合过去时(le passé composé) 构成:avoir(être)的直陈式现在时+过去分词 过去分词 : être, avoir, sortir, servir, suivre, prendre, mettre, comprendre, apprendre, dire, écrire, faire, ouvrir ;attendre, boire, devoir, falloir, lire, pleuvoir, pouvoir, recevoir, rendre, savoir, vivre, voir, vouloir, na?tre, mourir ●由être引导的动词 : na?tre, monter, descendre, tomber, mourir, rester, devenir, arriver, entrer, venir, passer, partir, sortir, aller ;所有代词式动词 ●配合问题: Avoir做助动词,直宾提前时 Etre做助动词时 代词式动词的配合 未完成过去时(l’imparfait) 动词变位 用法 和复合过去时的区别 用在由si引导的条件从句中 愈过去时(le plus-que-parfait) 动词变位 含义:表示过去的一个动作之前的已经完成的动作 用在si引导的条件从句中 最近过去时(le futur proche) 将来时(le futur) 简单将来时(le futur simple) 动词变位 : être, avoir,aller, courir, devoir, faire, falloir, pouvoir, recevoir, savoir, venir,vouloir... 先将来时(le futur antérieur) 构成:avoir, être的简单将来时+

外国语学院二外德语历年考研真题及详解

全国名校外国语学院二外德语历年考研真题及详解(第3版)益星学习网可免费下载题库 目录 第1章全国名校外语学院二外德语考研真题分析 1.1 二外德语考研真题分析 1.2 重点院校二外德语考研真题比较 第2章全国名校外语学院二外德语考研真题详解 1.北京外国语大学二外德语考研真题及参考答案(2012~2014) 2.中国人民大学二外德语考研真题及参考答案(2007) 3.对外经济贸易大学二外德语考研真题及参考答案(2013~2014) 4.北京第二外国语学院二外德语考研真题及参考答案(2012~2013) 5.北京航空航天大学二外德语考研真题及参考答案(2012~2014) 6.上海外国语大学二外德语考研真题及参考答案(2006) 7.浙江大学二外德语考研真题及参考答案(2008-2009) 8.武汉大学二外德语考研真题及参考答案(2008-2011) 9.南京大学二外德语考研真题及参考答案(2008-2009) 10.中山大学二外德语考研真题及参考答案(2012~2014) 11.厦门大学二外德语考研真题及参考答案(2011~2013) 12.四川外语学院二外德语考研真题及参考答案(2008-2009) 13.南开大学二外德语考研真题及参考答案(2011~2012) 第1章全国名校外语学院二外德语考研真题分析 “二外德语”是全国各院校英语、日语、法语、俄语等外国语专业研究生入学考试科目,考生第二外语为德语。一般来说,“二外德语”总分为100分,考试时间为3小时。 1.1 二外德语考研真题分析 “二外德语”为全国各大院校自主命题,而非全国统考,没有统一的考试大纲,考生在备考“二外德语”时往往目标不明确,定位不准确,所以对各大院校的二外德语历年真题分析则显得尤为重要。分析各大院校的二外德语试题能够为考生准确定位自己的德语水平提供很好的参照,也使考生对“二外德语”考试有一个全面的了解,更加清晰的了解出题者的思路,从而正确地制定出复习方法和学习步骤,使复习具有针对性,使复习的效果更上一层楼。 1.考核要求 对于“二外德语”,全国各大院校自主命题,而且各院校的考核要求水平也有差异,所以没有相应的考试大纲来说明其考核要求。通过分析各大院校的二外德语历年试题,可看出二外德语大致相当于大学德语六级水平,根据学校不同考试难度在此上下波动。下面根据大学德语六级考试要求并综合各院校考试大纲,对“二外德语”的考核要求归纳如下: 词汇方面,要求掌握3000-4000基本常用词汇,了解词形变化、语义区分、常用的搭配、固

课程名称法语翻译

高等数学 Mathématique 计算机基础 Informatique C语言程序设计 C++ 土木工程制图 Cartographie de construction 概率论与数理统计 Théorie de probabilité et de statistique mathématique 理论力学 Mécanique théorique 物理实验 Expérimentation de Physique 大学物理 Physique 张量分析 Algèbre tensorielle 土木工程测量 Mesure de génie civil 房屋建筑学 Architecture 测量实习 TP(Mesure de génie civil) 房屋建筑设计 TP(Architecture) 材料力学 Mécanique des matériaux 土木工程材料 Matériaux de génie civil

连续介质力学 Mécanique des milieux continus 哲学 Philosophie 土力学 Mécanique des sols et fondations 流体力学 Mécanique des fluides 结构力学 Mécanique des structures 砼结构 Ouvrage en béton armé et en béton précontraint 钢结构 S tructure d’acier 建设项目管理 Gestion de projet CAD基础 AutoCAD 砼结构课程设计 TP(Ouvrage en béton armé et en béton précontraint) 钢结构课程设计 TP(Struct ure d’acier) 弹性力学 Mécanique d’élasticité 土木工程施工 Mise à exécution de construction 房屋结构检测与加固 Detection et renfor?age de consruction 结构抗震 Construction parasismique

北外-北语-北大-人大-对外经贸二外法语考研法语试题1

北外-北语-北大-人大-对外经贸二外法语考研法语试题1

北外,北语,北大,人大,对外经贸二外法语考研法语试题1 第一部分请选择正确的答案(7.5分) 1. Il ____ demande un roman fran?ais. A. le B. la C. lui D. / 2. Mon ami aime ____ aller au théaatre le Dimanche A. à B. d’ C. en D./ 3. Les vaca nces d’hiver vont bient?t ____. A. finir B. fini C. être fini D. avoir fini 4. Les paysans espèrent _____une bonne récolte. A. d’ B. à C./ D. De 5. Dans notre classe, plusieurs camarades ____ le fran?ais A. apprendent B.apprennent C. apprennont D. Apprend 第二部分请选择合适的搭配(7.5) ( ) 1.passer A. le repas ( ) 2.prendre B. ses études ( ) 3.faire C. un examen ( ) 4.envoyer D. une comédie ( ) 5.jouer E. une lettre 第三部分完型填空(20) On a construit une grande usine très __1__ à 20 kilomètre du village.Tout autour de __2__, on a bati des cités pour le personnel administrative et __3__. Au début, seulement quelques jeunes gens sont allés __4__ traviller, mais la population a vite __5__ et la ville, ainsi née __6__ l’usine, compte aujourd’hui 10000 haibitants. En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.Les jeunes __7__n’ont plus voulu rester à la ferme à attendre un mari. Elles ont eu envie, elles aussi, __8__ gagner de l’a rgent , comme les gar?ons. Certains pères de famille ont pensé à l’avenir de leurs jeunes __9__. Ils ont quitté le village, __10__ aussi ,pour aller travailler à l’usine. 1. A.vieille B. moderne C.mauvaise D.grande 2. A.des cités B.le compan ie https://www.wendangku.net/doc/5a16251701.html, campagne D. l’usine 3. A. les ouvriers B.les étudiants C.les avocats D.les professeurs 4. A.en B.à C. y D./ 5. A.augmenté B.developpé C. developpée D. augmentée 6. A.loin de B.dans C.en D. près de 7. A. Enfants B.filles C. gar?on D.femmes 8. A.en B./ C.à D.de 9. A.filles B. enfants C.fils D.femmes

中国大学校名法语翻译

Beijing Université de Tsinhua Université de Pékin Université des Langues etrangeres de Pékin 北京外国语大学 Université des Langues étrangères No.2 de Pékin 北京第二外国语大学Université du Peuple de Chine 中国人民大学 Université Aéronautique et Aérospatiale de Pékin 北京航空航天大学Université de l'Industrie de Chimie a Pékin 北京化工大学 Université de Télécommunication de Pékin 北京邮电大学 Universitépolytechnique de Pékin 北京理工大学 Université de Jiaotong du Nord de Chine 北方交通大学 Université Médicale de Pékin 北京医科大学 Université Médicale de Capitale 首都医科大学 Université Agricole de Pékin 北京农业大学 Université Industrielle de Pékin 北京工业大学 Université Normale de Pékin 北京师范大学 Université Médicale et Pharmaceutique Chinoise de Pékin 北京中医药大学Université Géologique de Chine 中国地质大学 Université de l'industrie et du commerce de Pékin 北京工商大学Université Médicale de Pékin Xiehe 协和医科大学 Université Sylviculture du Nord de Chine 北京林业大学 Université Pétrolier de Pékin 北京石油大学 Université Normale de la Capitale Université de Mine Université Centrale de Musique a Pékin 中央音乐学院 Univers ité de Langues et Civilisation de Pékin Université Centrale de Radio et Télévision Université des Sciences et Technologies de Pékin 北京科技大学Université Industrielle du Nord a Pékin --------------------------------------------------------------------------- Tianjin Université de Tianjin Université de Nankai Institut de l'Aviation Civile de Chine Université Industrielle de Hebei --------------------------------------------------------------------------- Hebei

吉林大学二外法语

吉林大学二外法语 二00八攻读硕士学位研究生入学考试试题 Ⅰ.Remplacez le blane par une préposition ou un article contraacté convenable(15points) 1.M.Durand est arrivè__la porte du numéro 173 rue Blanche.Il sonne,la concierge ouvre la porte. 2.Pouvons-vous jeter un coup d’ceil__la cui sine? 3.Tous les matins,elle passe quelques minutes__regarder le flenve. 4.Hélène est en colère et elle quitte la maison__avoir salué son père. 5.Le Paris-Dakar commence à Paris et se termine__Sénégal en Afrique. 6.Les immigrès sont réunis dans certaines dèpartements et__tout,dans les zones de grandes villes. 7.__trois mois,il cher chait du travail.Enfin il en a trouvé hier. 8.Ma mère m’emporta dans ses bras,__disant:<> 9.Et dans ton journal,maman,trouves-tu quelque chose__intéressant ? 10.Un four solaire est constitué d’un grand miroir dont l’axe est toujours dirigé__le soleil. 11.Les grandes villes sont reliées__elles par autoroutes,chemin de fer ou avions. 12.Ils sont monbreux ceux qui,__lui,n’ont que ce mornent-là pour faire des courses. 13.Camille, agés de 13 ans, a fait un grand tour de France,__avoir gagné un autocar__gagner V al d’Isère. 14.A l’arrivée à Grenoble,les Dupont prendrout un autocar__gagner V al d’ Isère. https://www.wendangku.net/doc/5a16251701.html, levée et la distribution des lettres sont toujours assurées__le facteur comme autrefois. Ⅱ.Mettez le verbe entre parenthèse au temps au mode convenable(10 points) 1.Il se leva,prit son mantesu,__(ouvrir)la porte et disparut dans la nuit. 2.Je suis malade.Ma mère__(venir)de prendre ma température :j’ai un peu de fièvre. 3.Quand son neveu__(monter)quelques marches,il monta derrière lui. 4.Pour les vacances d’été,nous__(aller)passer deux semaines au bord de la méditerranée d’accord ? 5.Il est sorti de son laboratoire quand il__(finir)ses exercices. 6.V oulez-vous parler un peu plus fort pour que tontle monde vous__(entendre). 7.Dès que nous__(prendre)le petit déjeuner,nous nous mettrons en route. 8.Le matin,il me__(conduire)jusqu’à la rue de mon burean et le soir,il m’attendait dans la même rue. 9.V ous__(pouvoir)finir votre devoir,si vous I’aviez commencé plus t?t. 10.–Docteur,je tousse depuis un mois et j’ai toujours un peu de fièvre. -(ne pas s’en faire).V ous avez beaucoup de température ? Ⅲ.Choisissez la meilleure réponse:(40 points) 1.L’équipe chinoise de football est partie pou r Bangkok le 4 décembre et elle__est arrivée le lendemain. A.en C.y B.là D. là-bas 2.Le chemin de fer ne fonctionne plus__I’mondation. A.grace à C. à cause de B.par D.sur

新大学法语12册课后翻译练习答案(全)

一 1.这是一张我祖父母的结婚照。 C’est une photo de marriage de mes grand-parents. 2.我父亲是教师,我母亲是职员。 Mon père est professeur, ma mère est employée. 3.他的表妹是独生女。 Sa cousine est fille unique. 4.你的姑妈和叔叔都是记者吗? Ta tante et ton oncle sont tous journalists? 5.我们的祖父母不是工人。 Nos grand-parents ne sont oas ouvriers. 6.巴黎春天的天气怎么样? Quel temps fait-il à Paris, au printemps? 7. 在北京,什么季节经常刮风? à Beijing,il fait souvent du vent en quelle saison? 8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗? En été, il fait jour tot et il fait nuit t ard, n’est-ce pas? 9. 北京的秋季天气非常好,不常下雨。 En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing. 10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。 En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison. 11. 马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。 Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U. 12. 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。 Les étudiants aiment bien manger au Resto-U. 13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。 On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup. 14. 中午,我们只喝水,不喝酒。 A midi, on boit seulement de l’eau, on ne boit pas de vin. 15. 中国人在餐桌上花费很多时间吗? Les Chinois passent-ils beaucoup de temps à table? 16. 不管冬夏,尼古拉总是起得很早。 Nicolas se lève toujours tot, hiver comme été. 17. 尼古拉的弟弟非常想和他一起去上学。 Le frère de Nicolas a env ie d’aller à l’école avec elle. 18. 我姑妈住在一个美丽又宁静的小村庄。 Ma tant habite dans un petit village beau et calme. 19. 你愿意负责这项有趣的工作吗? Veux-tu t’occuper de ce travail intéressant? 20. 在路上,我们走的很快,因为我们不想迟到。 En route, nous marchons très vite, car nous ne voulons pas étre en retard. 21. 春燕到巴黎已经有二十天了。 Chun Yan est à Paris depuis 20 jours.

2021渤海大学外国语言学及应用语言学考研真题经验参考书

考研的备考期枯燥而漫长,进入疲惫期之后更是容易出现心态上的起伏。所以嘛,劳逸结合,任何工作需要这个样子。 等待了两天终于等到了好结果,终于觉得自己的努力没有白费,也不枉费自己天天早起晚回的日子。 我从开始想考研就是定的考渤海,我从大三的寒假就开始咨询学姐搜集资料了,在家背单词,开学因为课多,也是零碎的学习,到了暑假留校才算是真正开始。 初试成绩真的让自己很是不满意,擦线党,导致我那一阵都怀疑人生,觉得自己努力学了根本没用,通过复试名次提高好多,才终于觉得终于对得起自己了。 说这些也是希望学弟学妹们一定要有良好的心态,考研真的是一场心理战。 不说这些没用的了,说关键的,说说我的一些备考经验吧。 ?第一场是政治。 我政治成绩不高,但是考完第一感觉就是我不应该花费那么多时间在政治上,相信好多人和我一个感觉就是选择题就是靠蒙,不过大题还是让肖爷爷都猜中了。 说说我用的参考书吧,开始买了肖秀荣的精讲精练,还有大题和1000题的那两套题。要先看精讲精练,这个过程可以不用背,但是要把知识点理解透,尤其是哲学和马政经,但是对于比如毛中特里面那种事件啊,年份啊,肯定都是要记住的啦。之后是几月份来着就出大纲了,可以买来看看,可能有一些新增的点。1000题可以多做几次,第一次可以把答案写纸上啊啥的,方便以后再用。 政治我强烈推荐疾风劲草那本书,知识点很系统,适合背诵。还有辅导班的问题,我认为可报可不报,因为辅导班速度很快,如果你不是那种能跟得上的,干脆就别报。 ?第二场是二外。 我的二外是法语。法语不难,参考书是李志清的前三册(第三册以法语为重点就可以)。因为我们学校用的就是这个书,并且法语老师超级好,给我省了很多复习上的麻烦。 先说课本,首先,语法是重点,每个语法点都不能忽视。第二,一定要记单词,并且特别区分阴阳性,可以记单词时候直接就带着冠词记。第三,课文不可忽视,其实到最后你会发现很多知识点在课文都有,只是我们忽略了。第四,课

外国语学院二外法语历年考研真题及详解

全国名校外国语学院二外法语历年考研真题及详解(第4版)益星学习网可免费下载题库 目录 第1章全国名校外国语学院二外法语考研真题分析 1.1 二外法语考研真题分析 1.2 重点院校二外法语考研真题比较 第2章全国名校外国语学院二外法语考研真题及详解 1.北京外国语大学二外法语考研真题及详解(2012~2014) 2.中国人民大学二外法语考研真题及参考答案(2007) 3.对外经济贸易大学二外法语考研真题及详解(2013~2014) 4.北京第二外国语学院二外法语考研真题及详解(2012~2013) 5.北京航空航天大学二外法语考研真题及详解(2012~2014) 6.上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案(2006) 7.浙江大学二外法语考研真题及参考答案(2008~2009) 8.武汉大学二外法语考研真题及详解(2012~2014) 9.南京大学二外法语考研真题及详解(2008~2009) 10.中山大学二外法语考研真题及详解(2012~2014) 11.厦门大学二外法语考研真题及详解(2011~2012) 12.四川外国语大学二外法语考研真题及详解(2011~2012) 13.四川大学二外法语考研真题及详解(2011) 14.南开大学二外法语考研真题及详解(2011~2012) 15.天津外国语大学二外法语考研真题及详解(2012~2014) 第1章全国名校外国语学院二外法语考研真题分析

“二外法语”是全国各院校英语、日语、德语、俄语等外国语专业研究生入学考试科目,考生第二外语为法语。一般来说,“二外法语”总分为100分,考试时间为3小时。 1.1 二外法语考研真题分析 “二外法语”为全国各大院校自主命题,而非全国统考,没有统一的考试大纲,考生在备考“二外法语”时往往目标不明确,定位不准确,所以对各大院校的二外法语历年真题分析则显得尤为重要。分析各大院校的二外法语试题能够为考生准确定位自己的法语水平提供很好的参照,也使考生对“二外法语”考试有一个全面的了解,更加清晰的了解出题者的思路,从而正确地制定出复习方法和学习步骤,使复习具有针对性,使复习的效果更上一层楼。 1.考核要求 对于“二外法语”,全国各大院校自主命题,而且各院校的考核要求水平也有差异,所以没有相应的考试大纲来说明其考核要求。通过分析各大院校的二外法语历年试题,可以看出二外法语大致相当于大学法语四级水平,根据学校不同考试难度在此上下波动。下面根据大学法语四级考试大纲并综合各院校“二外法语”考试大纲,对“二外法语”的考核要求归纳如下: 词汇方面,要求掌握3000-4000基本常用词汇,了解词形变化、语义区分、常用的搭配、固定用法、同义词、反义词等。 语法方面,掌握主谓一致关系、宾语从句、关系从句、原因从句,结果从句、时间从句、让步从句、比较从句、条件从句等句型,直接引语和间接引语的用法、动词不定式和分词的用法、各种时态、主动语态、被动语态和虚拟语气、情态动词等。 阅读方面,要求考生既能理解个别句子的意义,也能理解上下文的逻辑关系;既理解字面的意思,也能理解隐含的意思;既理解事实和细节,也能理解所读材料的主旨和大意;能就文章的内容进行判断、推理和信息转换。选材的原则是:(1)题材广泛,可以包括人物传记、社会、文化等方面,但是所涉及的背景知识一般与法国相关且能为学生所理解;(2)体裁多样,可以包括叙述文、说明文、议论文等;(3)文章语言难度适中,文中无法猜测而又影响理解的关键词,用汉语注明词义。 翻译方面,掌握基本的日常、文化、经济社会等一般性题材的翻译技能,同时部分学校出题会与国情知识结合,需对相关词汇有一定了解。 写作方面,主要考察考生对法语写作基础知识的实际运用能力,文章基本通顺,无重大语法错误即可。写作主题一般贴近日常生活,不要求过长,但要求切题,能正确表达思想,内容连贯,思路清晰,语言通顺。 2.试题类型和出题形式 通过分析全国众多院校“二外法语”的历年真题,其题目类型大致包括词汇、语法、完形填

大学法语综合教程 课后翻译整理

Unit 7 -你好。我作一下自我介绍。我叫金猫(Chat d’or)。 -Bonjour. Je me présente : je m’appelle Chat d’or. -为什么你叫金猫? -Pourquoi est-ce que vous vous appelez Chat d’or ? -因为我喜欢猫。你呢?你叫什么名字? -Parce que j’aime les chats. Et vous ? Comment vous appelez-vous ? -我叫黑猫。因为我也喜欢猫。 -Je m’appelle Chat noir, parce que moi aussi j’aime les chats. -你是大学生吗? -Est-ce que vous êtes étudiant ? -是。你呢? -Oui, et vous ? -我在银行工作。我是职员。 -Je travaille dans une banque. Je suis employé. 参考译文 网络聊天 对话 (若埃勒在互联网上的聊天室中) 若埃勒:您好。 天龙:您好。我自我介绍一下:我叫天龙。您呢? 若埃勒:我叫神奇薰衣草。 天龙:您是女的吗? 若埃勒:是的。您呢?您是男的吗? 天龙:是的,我是法国人。 若埃勒:我呢,我是中国人。为什么您叫天龙呢? 天龙:因为我酷爱中国功夫。您呢?为什么叫神奇薰衣草呢?若埃勒:因为我喜欢法国香水。 天龙:您会讲法语吗? 若埃勒:会讲一点。我刚开始学法语。 天龙:您做什么工作? 若埃勒:我是大学生。您呢? 天龙:我是银行职员。 若埃勒:您住在巴黎吗? 天龙:是的。您呢?您住在哪个城市? 若埃勒:我住在杭州。您去过杭州吗? 天龙:没有,还没去过。 若埃勒:您经常来聊天室吗? 天龙:是的,经常来。您呢? 若埃勒:这是我第一次来这里。 (若埃勒的手机响了。) 若埃勒:不好意思,天龙,我有电话来了。请原谅,再见。

吉大考古学——我的复试经历

吉大考古学——我的复试经历 收藏分享2011-7-29 13:30|发布者: 711120|查看数: 5662|评论数: 0 摘要: 复试结束好几天了,一直不想写,是觉得这个专业没多少人考,写了没多少意义。每年报的人不多,能进复试就差不多没问题了,而且,复试算是很简单。去年计划招生36,最后招了40 。今年计划还是36,但最后招了37。15个 ... 复试结束好几天了,一直不想写,是觉得这个专业没多少人考,写了没多少意义。每年报的人不多,能进复试就差不多没问题了,而且,复试算是很简单。去年计划招生36,最后招了40 。今年计划还是36,但最后招了37。15个保送生,除此之外26个人参加复试(第一天给出的复试名单是40人,有一部分是古籍所的)。但去参加面试的,只有25个。是自己放弃,还是其他什么原因,这个,就不清楚了。 以上是吉大边*疆考古研究中心招生的一些情况。写到这里,应该感谢一些人。最先是GUN,是他问我有没联系导师。说实话,以前从未有过联系导师的想法。过来人的经验,当然要听。在网上找到了一个导师的邮箱,就发了邮件过去,不过被拒绝了,就不再想联系导师了。当时不知道排名,不知自己的成绩能在什么位置,只是觉得很麻烦,也不想看书,想碰运气。这种消极的做法,希望大家不要学我。这个时候,默然姐催我联系导师,无论多么麻烦,都要联系,还把她自己的经历告诉我。花瓣姐也催我联系,无论用什么方法,找不到联系方式,就算直闯办公室也要联系。真的很感谢他们,虽然我是到最后才联系上导师(4月1号晚上8点多,第二天资格审查。其他人,在考试之前,或者在考试后不久,就已经联系好了。我问他们有没联系导师时,他们都很诧异的看我,联系导师是天经地义的啊)。联系导师的具体过程就不详写了,很麻烦。最后是我们学校历史学院的老师给我一个已经毕业近10年的师兄的号码(不好意思给那个老师打电话,原来是准备考他的研究生的,最后是迫不得已。吉大太远了,我们学院和那边几乎没任何联系,更何况语言学和考古学也没多少联系,我们学院的老师根本就帮不上忙),通过他联系到吉大一个老师,又通过那个老师联系到我现在的导师。在联系导师的过程中,能用什么方法就用什么方法,话说回来,也是锻炼自己交际能力的一个不错的机会。 第一天是资格审查和体检。这个专业属于文学院,但通知复试是边疆考古研究中心,资格审查也是在边疆考古研究中心办公室,和其他专业不一样。吉大的那个研究生登记表,我是打印的,只有最后一页学院和学校的负责人签字是手写。其他人都是手填的,归档的东西,手填更正式些?建议大家最好把表格打印出来,自己手填。还有,他们要求必须是16K的纸打印,一般默认是A4的纸。我开始时是在办公室请老师帮我检查的(竟然说我写的考生自述里有好多不合语法,缺主语之类的,汗),就直接打印了,不符合要求。办公室也没16K的纸,只好自己又出去打印,很麻烦。注意一下,就不用像我那样瞎折腾了。 那个登记表看得不是很仔细,主要看后面的公章。身份证复印件是要正反两面复印在一张纸上。他们没明说,我就准备了两份,有备无患。成绩单交一张给他们就行(原件和复印件都要带她要我留原件。其实是直接打印两份的,没啥区别)。要最新的,我还算幸运,上个学期虽然有一门课分数很低,但没有不及格的。有一个同学考的暨大,去打印成绩单,当时系统没把补考成绩输进去,她的成绩单上就有一门五十多分的,虽然不是主干课程,但还是让人很不舒服(大四还有不及格的,真的服了那个老师,只不过是两次作业没交而已)。交材料时那个老师问报的哪个导师。有一个男生没联系老师吧,就先出去了,估计是去找老师了。还有个小插曲,嘿嘿,开始时走错地方了,去了会议室,林沄老师在给研究生上课,很和蔼的一个老先生。我觉得那些老师都特别好,很好相处。 准考证收上去了,第二天笔试,带身份证就可以了。 体检嘛,没啥好说的,走过场而已,下午人少,几乎不用排队。只是吉大的校医院好冷,我冻得

相关文档
相关文档 最新文档