文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › PDF文件如何将繁体转为简体

PDF文件如何将繁体转为简体

PDF文件如何将繁体转为简体
PDF文件如何将繁体转为简体

PDF文件如何将繁体转为简体

在PDF文件中选取、复制到Word文件中出现乱码,我认为是由于Acrobat Reader 所带的OCR软件未能很好地认别繁体字(但我也不知道在Acrobat Reader中如何设置)所致。

解决问题的步骤是:

1、先将PDF文件另存为.JPEG文件(会自动每页生成一个JPEG文件),或者将需要拷贝

的文本内容部分用截图方法另存为图片文件。

2、下载并安装汉五OCR6.0软件,在文件\系统设置成“简繁混合”(这点很重要,以保证

识别质量),再打开要识别的图象文件,使用OCR识别。

3、识别后,对文本中红色字符进行校对,完成全文校对后,输出到指定文件,生成.txt文

件。

4、将.txt文件中内容复制到word文档中,选取要转换的文件内容,“工具”--语言--中文简

繁转换,选繁体转简体,确定即可。

(完整版)中英文合同Contract

This contract is concluded on the 1th day of July 2012 (the “Effective Date”) between(the “Buyer”) and (the “Seller”). (买方)与(卖方)于二零一二年七月一日(生效日期)订立本合同。 1.SCOPE OF THE CONTRACT 合同目的 The Seller agrees to sell and deliver Coal in bulk and the Buyer agrees to purchase and accept delivery of Coal in bulk at the terms and conditions set out below: 根据下述条款与条件卖方同意售卖和运送散装煤炭而买方同意购买及接受散装煤炭。 2.DEFINITIONS 定义 Actual Calorific Value means:实际热值意即the calorific value of the Coal as stated in the final certificate of analysis basis kcal/kg (NAR);载明于最后检验证的煤炭热值 Affiliates means:分支机构意即in relation to any company or corporation, a Subsidiary or Holding Company of that company or corporation or any other Subsidiary of that company or corporation or of that Holding Company; Banking Day and Business Day mean:银行工作日和营业日意即any day except a Saturday or Sunday on which banks in the city of New York, New York, USA, are generally open for the conduct of business; Calorific Value (CV) means:热值(CV)意即 the calorific value of the Coal expressed in BTU/lb or kcal/kg; Holding Company:控股公 司 has the meaning given to it in the definition of Subsidiary; INCOTERMS 2010 means:贸易术语2010意即the 2010 edition of the standard trade definitions published by the International Chamber of Commerce; Kcal/kg means:大卡/公斤 意即 the heating value of coal expressed in kilo-calories per kilogram; Laytime means:装卸时间 意即 the time allowed for discharging the vessel; Laycan means:受载期意即the agreed days during which the vessel shall arrive at the port of discharge for the commencement of discharge; Metric Ton (MT) means: 公吨(MT)意即 1 metric ton of 1,000 kilograms or 2204.6 2 lbs; NAR means:收到的净值Net As Received; Subsidiary means:子公司意即a company or corporation which, in relation to another company or corporation (a “Holding Company”): (a) is controlled, directly or indirectly, by the Holding Company; (b) more than half the issued share capital of which is beneficially owned, directly or indirectly by the Holding Company; or (c) which is a Subsidiary of another Subsidiary of the Holding Company; and for this purpose, a company or corporation shall be treated as being controlled by a Holding Company if the Holding Company is able to direct its affairs and/or to control the

简繁体字对照表(最新版最新版)

简繁体字对照表皑:皚蔼:藹碍:礙爱:愛袄:襖奥:奧坝:壩罢:罷摆:擺败:敗颁:頒办:辦绊:絆帮:幫绑:綁镑:鎊谤:謗剥:剝饱:飽宝:寶报:報鲍:鮑辈:輩贝:貝钡:鋇狈:狽备:備惫:憊绷:繃笔:筆毕:畢毙:斃币:幣闭:閉辟:闢边:邊编:編贬:貶变:變辩:辯辫:辮标:標鳖:鱉别:別瘪:癟濒:瀕滨:濱宾:賓摈:擯饼:餅并:並拨:撥钵:缽铂:鉑驳:駁补:補财:財采:採参:參残:殘 惭:慚惨:慘灿:燦 苍:蒼舱:艙仓:倉 沧:滄厕:廁侧:側 册:冊测:測层:層 诧:詫搀:攙掺:摻 蝉:蟬馋:饞谗:讒 缠:纏铲:鏟产:產 阐:闡颤:顫场:場 尝:嘗长:長偿:償 肠:腸厂:廠畅:暢 钞:鈔车:車彻:徹 尘:塵陈:陳衬:襯 撑:撐称:稱惩:懲 诚:誠骋:騁迟:遲 驰:馳耻:恥齿:齒 炽:熾冲:沖虫:蟲 宠:寵畴:疇踌:躊 筹:籌绸:綢丑:醜 橱:櫥厨:廚锄:鋤 雏:雛础:礎储:儲 触:觸处:處传:傳 疮:瘡闯:闖创:創 锤:錘纯:純绰:綽 辞:辭词:詞赐:賜 聪:聰葱:蔥囱:囪 从:從丛:叢凑:湊 蹿:躥窜:竄错:錯 达:達带:帶贷:貸 担:擔单:單郸:鄲 掸:撣胆:膽惮:憚 诞:誕弹:彈当:當 挡:擋党:黨荡:蕩 档:檔捣:搗岛:島 祷:禱导:導盗:盜 灯:燈邓:鄧敌:敵 涤:滌递:遞缔:締 颠:顛点:點垫:墊 电:電钓:釣调:調 谍:諜叠:疊钉:釘 顶:頂锭:錠订:訂 丢:丟东:東动:動

栋:棟冻:凍斗:鬥犊:犢独:獨读:讀赌:賭镀:鍍锻:鍛断:斷缎:緞兑:兌队:隊对:對顿:頓钝:鈍夺:奪堕:墮鹅:鵝额:額讹:訛恶:惡饿:餓儿:兒尔:爾饵:餌贰:貳发:發罚:罰阀:閥珐:琺矾:礬钒:釩烦:煩范:範贩:販饭:飯访:訪纺:紡飞:飛诽:誹废:廢费:費纷:紛坟:墳奋:奮愤:憤粪:糞丰:豐枫:楓锋:鋒风:風疯:瘋冯:馮缝:縫讽:諷凤:鳳肤:膚辐:輻抚:撫辅:輔赋:賦复:復负:負讣:訃妇:婦 缚:縛该:該钙:鈣 盖:蓋干:幹赶:趕 秆:稈赣:贛冈:岡 刚:剛钢:鋼纲:綱 岗:崗镐:鎬搁:擱 鸽:鴿阁:閣铬:鉻 个:個给:給龚:龔 宫:宮巩:鞏贡:貢 钩:鉤沟:溝构:構 购:購够:夠蛊:蠱 顾:顧雇:僱剐:剮 挂:掛关:關观:觀 馆:館惯:慣贯:貫 广:廣规:規硅:矽 归:歸龟:龜闺:閨 轨:軌诡:詭柜:櫃 贵:貴刽:劊辊:輥 滚:滾锅:鍋国:國 过:過骇:駭韩:韓 汉:漢号:號阂:閡 鹤:鶴贺:賀横:橫 轰:轟鸿:鴻红:紅 后:後壶:壺护:護 沪:滬户:戶哗:嘩 华:華画:畫划:劃 话:話怀:懷坏:壞 欢:歡环:環还:還 缓:緩换:換唤:喚 痪:瘓焕:煥涣:渙 黄:黃谎:謊挥:揮 辉:輝毁:毀贿:賄 秽:穢会:會烩:燴 汇:匯讳:諱诲:誨 绘:繪荤:葷浑:渾 获:獲货:貨祸:禍 击:擊机:機积:積 饥:饑迹:跡讥:譏 鸡:雞绩:績缉:緝 极:極辑:輯级:級 挤:擠几:幾蓟:薊 剂:劑济:濟计:計

中英文合同(标准版)范本

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 中英文合同

编号:FS-DY-20628 中英文合同 建筑合同architecture confirmation 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号:contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为合同附件的设计图和施工细则中予以说明。 witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and

finish a libarary building for party b. (the building hereinafter is referred to as the said building.)the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit: 在上述工程开工之日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 余额人民币_____元整于工程完成之日付清。 rmb_____at the beginning of the said work. rmb_____on _____/ _____/_____(for example:3/21/XX)

简体字与繁体字对照表格大全

A 碍礙肮骯袄襖爱愛 B 坝壩板闆办辦帮幫报報币幣毙斃标標表錶别彆卜蔔补補罢罷备備贝貝笔筆毕畢边邊宾賓宝寶C 才纔蚕蠶灿燦层層搀攙谗讒馋饞缠纏忏懺偿償厂廠彻徹尘塵衬襯称稱惩懲迟遲冲遲丑醜出齣础礎处處触觸辞辭聪聰丛叢参參仓倉产産长長尝嘗车車齿齒虫蟲刍芻从從窜竄 D 担擔胆膽导導灯燈邓鄧敌敵籴糴递遞点點淀澱电電冬鼕斗鬥独獨吨噸夺奪堕墮达達带帶单單当當党黨东東动動断斷

对對队隊 E 儿兒尔爾 F 矾礬範飞飛坟墳奋奮 粪糞凤鳳肤膚妇婦复復发發、髮风風 G 盖蓋干乾赶趕个個巩鞏沟溝构構购購谷穀顾顧刮颳关關观觀柜櫃冈岡广廣归歸龟龜国國过過H 汉漢号號合閤轰轟后後胡鬍壶壺沪滬护護划劃怀懷坏壞欢歡环環还還回迴伙夥获獲华華画畫汇匯、彙会會 J 击擊鸡鷄积積极極际際继繼家傢价價艰艱歼殲茧繭拣揀硷鹼舰艦薑

浆漿桨槳奖奬讲講酱醬 胶膠阶階疖癤洁潔借藉 仅僅惊驚竞競旧舊剧劇 据據惧懼卷捲几幾夹夾 戋戔监監见見荐薦将將 节節尽盡、儘进進举舉 K 开開克剋垦墾恳懇夸誇 块塊亏虧困睏壳殻 L 腊臘蜡蠟兰蘭拦攔栏欄 烂爛累纍垒壘类類里裏 礼禮隶隸帘簾联聯怜憐 炼煉练練粮糧疗療辽遼 了瞭猎獵临臨邻鄰岭嶺 庐廬芦蘆炉爐陆陸驴驢 乱亂来來乐樂离離历〔歷、曆〕丽麗两兩灵靈劉龙龍 娄婁卢盧虏虜卤〔鹵、滷〕 录録虑慮仑侖罗羅 M 么麽霉黴蒙矇梦夢面麵 庙廟灭滅蔑衊亩畝马馬

买買卖賣麦麥门門黾黽 N 恼惱脑腦拟擬酿釀疟瘧难難鸟鳥聂聶宁寜农農 P 盘盤辟闢苹蘋凭憑扑撲仆僕朴樸 Q 启啓签籤千韆牵牽纤縴窍纖窃竊寝寢庆慶琼瓊秋鞦曲麯权權劝勸确確齐齊岂豈气氣迁遷佥僉乔喬亲親穷窮区區 R 让讓扰擾热熱认認 S 洒灑伞傘丧喪扫掃涩澀晒曬伤傷舍捨瀋声聲 胜勝湿濕实實适適势勢兽獸书書术術树樹帅帥松鬆蘇虽雖随隨啬嗇

中英文合同(CONTRACT)范文

中英文合同(CONTRACT)范文 合同 CONTRACT 日期:合同号码: Date:ContractNo.: 买方:(TheBuyers)卖方:(TheSellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;where bytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentio nedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter: (1)商品名称: NameofCommodity: (2)数量: Quantity: (3)单价: Unitprice: (4)总值:

TotalValue: (5)包装: Packing: (6)生产国别: CountryofOrigin: TermsofPayment: (8)保险: insurance: (9)装运期限: TimeofShipment: (10)起运港: PortofLading: (11)目的港: PortofDestination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方 责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldth equality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywithth

简体字与繁体字对照表汇总

简化字与繁体字对照表 ————王力古代汉语第二册附录1 本表收录中国文字改革委员会自1956年以来公布的四批简化字,共五百一十七个。 凡简化字与繁体字都见於古代,而在意义上或用法上有所不同的,本表后面另附有说明,以供查阅。 【A】爱愛碍礙袄襖 【B】罢罷摆擺襬办辦板闆帮幫宝寶报報备僃笔筆币幣毕畢毙斃边邊变變标標表錶别彆宾賓卜蔔补補 【C】才纔参參惨慘蚕蠶仓倉层層产産搀攙谗讒馋饞尝嘗偿償厂廠长長彻徹陈陳尘塵衬襯称稱惩懲迟遲齿齒冲衝虫蟲丑醜筹籌处處触觸出齣础礎刍芻疮瘡辞辭从從聪聰丛叢窜竄 【D】达達带帶担擔胆膽单單当當噹档檔党黨导導灯燈邓鄧敌敵籴糴递遞淀澱点點电電垫墊冬鼕东東冻凍栋棟动動斗鬭独獨断斷对對队隊吨噸夺奪堕墮【E】恶惡噁尔爾儿兒 【F】发發髮范範矾礬飞飛奋奮粪糞坟墳丰豐凤鳳妇婦复復複覆麸麩肤膚 【G】盖蓋干幹乾赶趕个個巩鞏沟溝构構购購谷穀顾顧刮颳关關观觀广廣归歸龟龜柜樻过過归歸国國 【H】汉漢号號轰轟后後护護壶壺沪滬画畫

划劃华華怀懷坏壞欢歡环環还還会會秽穢汇匯彙伙夥获獲穫 【J】几幾机機击撃际際剂劑济濟挤擠积積饥饑鸡鷄极極继繼家傢价價夹夾艰艱荐薦坚堅歼殲监監茧繭舰艦鉴鍳拣揀姜薑将將奖奬浆漿桨槳酱醬讲講胶膠借藉阶階节節疖癤洁潔尽盡儘紧緊仅僅进進烬燼惊驚竞競旧舊举舉剧劇据據惧懼卷捲觉覺 【K】开開克剋垦墾恳懇夸誇块塊矿礦亏虧困睏扩擴 【L】腊臘蜡蠟来來兰蘭拦攔栏欄烂爛劳勞痨癆乐樂类類累纍垒壘里裏礼禮丽麗厉厲励勵离離历曆歷隶隸俩倆帘簾联聯恋戀怜憐炼煉练練粮糧两兩辆輛了瞭疗療猎獵临臨邻鄰灵靈龄齡岭嶺刘劉浏瀏龙龍楼樓娄婁录録陆陸虏虜卤鹵滷卢盧庐廬泸瀘芦蘆炉爐乱亂罗羅屡屢虑慮滤濾驴驢 【M】迈邁买買卖賣麦麥蛮蠻么麽霉黴蒙濛懞矇梦夢弥彌瀰面麵庙廟灭滅蔑衊亩畝 【N】难難恼惱脑腦拟擬酿釀镊鑷宁寧农農【O】欧歐

简体字繁体字对照表大字楷体

第一部分 A 皑〔皚〕蔼〔藹〕奧〔奥〕爱〔愛〕碍〔礙〕肮〔骯〕袄〔襖〕 B 毕〔畢〕边〔邊〕宾〔賓〕罢〔罷〕备〔備〕贝〔貝〕笔〔筆〕 C 刍〔芻〕从〔從〕窜〔竄〕参〔參〕仓〔倉〕产〔産〕长〔長〕尝〔嘗〕车〔車〕齿〔齒〕虫〔蟲〕 D 断〔斷〕当〔當、噹〕达〔達〕带〔帶〕单〔單〕党〔黨〕 动〔動〕东〔東〕对〔對〕队〔隊〕 E 尔〔爾〕儿〔兒〕饵〔餌〕贰〔貳〕 F 发〔發、髮〕丰〔豐〕风〔風〕

G 国〔國〕过〔過〕 冈〔岡〕广〔廣〕归〔歸〕龟〔龜〕 H 会〔會〕华〔華〕画〔畫〕汇〔匯、彙〕 J 进〔進〕举〔舉〕尽〔盡、儘〕 几〔幾〕夹〔夾〕戋〔戔〕监〔監〕见〔見〕荐〔薦〕将〔將〕节〔節〕K 壳〔殻〕 L 历〔歷、曆〕卤〔鹵、滷〕 来〔來〕乐〔樂〕离〔離〕丽〔麗〕两〔兩〕灵〔靈〕刘〔劉〕龙〔龍〕娄〔婁〕卢〔盧〕虏〔虜〕录〔録〕虑〔慮〕仑〔侖〕罗〔羅〕 M 门〔門〕黾〔黽〕 马〔馬〕买〔買〕卖〔賣〕

麦〔麥〕 N 农〔農〕 难〔難〕鸟〔鳥〕聂〔聶〕宁〔寜〕 Q 区〔區〕 齐〔齊〕岂〔豈〕气〔氣〕迁〔遷〕佥〔僉〕乔〔喬〕亲〔親〕穷〔窮〕 S 啬〔嗇〕杀〔殺〕审〔審〕圣〔聖〕师〔師〕时〔時〕寿〔夀〕属〔屬〕双〔雙〕肃〔肅〕岁〔嵗〕孙〔孫〕T 条〔條〕 W 无〔無〕 万〔萬〕为〔為〕韦〔韋〕乌〔烏〕 X 献〔獻〕乡〔鄉〕写〔寫〕寻〔尋〕 Y 与〔與〕云〔雲〕

亚〔亞〕严〔嚴〕厌〔厭〕尧〔堯〕业〔業〕页〔頁〕义〔義〕艺〔兿〕阴〔陰〕隐〔隱〕犹〔猶〕鱼〔魚〕Z 郑〔鄭〕执〔執〕质〔質〕专〔專〕

第二部分 B 补〔補〕 坝〔壩〕板〔闆〕办〔辦〕帮〔幫〕宝〔寶〕报〔報〕币〔幣〕毙〔斃〕标〔標〕表〔錶〕别〔彆〕卜〔蔔〕C 聪〔聰〕丛〔叢〕 才〔纔〕蚕〔蠶〕灿〔燦〕层〔層〕搀〔攙〕谗〔讒〕馋〔饞〕缠〔纏〕忏〔懺〕偿〔償〕厂〔廠〕彻〔徹〕尘〔塵〕衬〔襯〕称〔稱〕惩〔懲〕迟〔遲〕冲〔衝〕丑〔醜〕出〔齣〕础〔礎〕处〔處〕触〔觸〕辞〔辭〕D 堕〔墮〕 担〔擔〕胆〔膽〕导〔導〕灯〔燈〕邓〔鄧〕敌〔敵〕籴〔糴〕递〔遞〕点〔點〕淀〔澱〕电〔電〕冬〔鼕〕

常见的合同通用条款(中英文)

常见的合同通用条款 GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF CONTRACT DATED日期 CONTRACT NAME合同名称 by and between合同双方 PARTY A NAME PARTY A甲方名称 and与 PARTY B NAME PARTY B乙方名称 TABLE OF CONTENT PRELIMINARY STATEMENT前言 1. DEFINITIONS定义 2. [OPERATIVE CLAUSES] 具体操作条款 3. CONDITIONS PRECEDENT如有必要,根据交易具体情况设定相应先决条件 4. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 陈述和担保[保证] 5. TERM合同期限 6. TERMINATION合同终止 7. CONFIDENTIALITY保密义务 8. BREACH OF CONTRACT违约 9. FORCE MAJEURE不可抗力 10. SETTLEMENT OF DISPUTES争议的解决 11. APPLICABLE LAW 适用法律 12. MISCELLANEOUS PROVISIONS其他规定 THIS CONTRACT(“Contract”)is made in *city and province+, China on this day of ,200 by and between [Party A name],[Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its legal address at [address] (hereinafter referred to as “Party A”), and *Party B name+, [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party Bjurisdiction of incoporation] with its legal address at *address+ (hereinafter referred to as “Party B”). Party A and Party B shall hereinafter be referr ed to individually as a “Party ” and collectively as the “Parties”. 本合同于年月日由以下两方在[地点]签订: [甲方名称],一家根据中华人民共和国法律组建及存续的[甲方组织形式],法定地址为[甲方法定地址](以下简称“甲方”): [乙方名称],一家根据[乙方所在国]法律组建及存续的[乙方组织形式],法定地址为[乙方法定地址](以下简称“乙方”)。 甲乙双方以下单独称为“一方”,合称为“双方”。 PRELIMINARY STATEMENT 前言

常用简体字繁体字对照表

一画 一乙 二画 二十丁厂七卜人入八九几儿了力乃刀二十丁廠七卜人入八九幾兒了力乃刀 又又 三画 三于干亏士工土才寸下大丈与万上小三於乾虧士工土才寸下大丈與萬上小 口巾山千乞川亿个勺久凡及夕丸么广口巾山千乞川億個勺久凡及夕丸麼廣 亡门义之尸弓己已子卫也女飞刃习叉亡門義之屍弓己已子衛也女飛刃習叉 马乡----馬鄉 四画 丰王井开夫天无元专云扎艺木五支厅豐王井開夫天無元專雲扎藝木五支廳 不太犬区历尤友匹车巨牙屯比互切瓦不太犬區歷尤友匹車巨牙屯比互切瓦 止少日中冈贝内水见午牛手毛气升长止少日中岡貝內水見午牛手毛氣升長 仁什片仆化仇币仍仅斤爪反介父从今仁什片僕化仇幣仍僅斤爪反介父從今 凶分乏公仓月氏勿欠风丹匀乌凤勾文兇分乏公倉月氏勿欠風丹勻烏鳳勾文 六方火为斗忆订计户认心尺引丑巴孔六方火為鬥憶訂計戶認心尺引醜巴孔队办以允予劝双书幻 隊辦以允予勸雙書幻 五画玉刊示末未击打巧正扑扒功扔去甘世玉刊示末未擊打巧正撲扒功扔去甘世 古节本术可丙左厉右石布龙平灭轧东古節本術可丙左厲右石布龍平滅軋東 卡北占业旧帅归且旦目叶甲申叮电号卡北佔業舊帥歸且旦目葉甲申叮電號 田由史只央兄叼叫另叨叹四生失禾丘田由史只央兄叼叫另叨嘆四生失禾丘 付仗代仙们仪白仔他斥瓜乎丛令用甩付仗代仙們儀白仔他斥瓜乎叢令用甩 印乐句匆册犯外处冬鸟务包饥主市立印樂句匆冊犯外處冬鳥務包飢主市立 闪兰半汁汇头汉宁穴它讨写让礼训必閃蘭半汁匯頭漢寧穴它討寫讓禮訓必 议讯记永司尼民出辽奶奴加召皮边发議訊記永司尼民出遼奶奴加召皮邊發 孕圣对台矛纠母幼丝 孕聖對台矛糾母幼絲 六画 式刑动扛寺吉扣考托老执巩圾扩扫地式刑動扛寺吉扣考托老執鞏圾擴掃地 扬场耳共芒亚芝朽朴机权过臣再协西揚場耳共芒亞芝朽樸機權過臣再協西 压厌在有百存而页匠夸夺灰达列死成壓厭在有百存而頁匠誇奪灰達列死成 夹轨邪划迈毕至此贞师尘尖劣光当早夾軌邪劃邁畢至此貞師塵尖劣光當早 吐吓虫曲团同吊吃因吸吗屿帆岁回岂吐嚇蟲曲團同吊吃因吸嗎嶼帆歲回豈

中英文合同样本

合同 Contract 合同号(Contract NO.): 日期(Date): 甲方:乙方: Part A Part B 地址:地址: Address Address 电话:电话: Tel Tel 传真:传真: Fax Fax 邮编:邮编: Post Code Post Code 经甲乙双方确认根据下列条款订立本合同(All the items are list as following were confirmed by both part A and part B, These are the final content of the contract): 1订货内容及价格(Quotation): 税费说明(Taxes,Tariffs and Withholding Taxes): 合同总金额已包括国内所有税、费:增值税,进口税,关税,运费及各种费用 Includes all the taxes in China,the value-added taxes-V A T,import taxes-IT,duties,tariffs or charges ADD: ZIP: Tel: Fax:

2 包装方式(Package): 3 运输方式(Transport Method): 汽运(Transport by Car):□火车运输(Transport by Train):□空运(Transport by Plane):□船运(Transport by ship):□其他(Others): □ 4 交货地点(Deliver Destination): 5 到货期(Deliver Date): 6 验收标准和方法(Criterion of Check and Accept): ADD: ZIP: Tel: Fax:

简、繁体字对照表

全字集繁體字簡體字對照表: 一丁七切刈刉刊丑丐不張弶強弸弹承技並 一丁七三下丈上丑丐不丙世丕且丘丞丢孢 中串丸丹强乃久么之尹弻弼弽抁抂乖乘乙九也乞抃乳乾亂了予事二于云井互五抄些亞基中串丸丹主乃久么之尹乍乏乎乒乓乖乘乙九也乞乩乳干乱了予事二于云井互五亘些亚基亡亢抅抆抇亨享京亭亮毫亶人仁什仆仇仈仉今介仂弾弿彀彁彂彃彄彅彆彇仝抈伉伙伊伕伍亡亢交亦亥亨享京亭亮毫亶人仁什仆仇仍今介仄仂以付仔仕他仗代令仙仞仝仿伉伙伊夫伍伐休伒伓伔伕伖众优伙伎忤仱伀价位住佇佗佞伴佛何估佑佐佒佈体佔何佖佗但佣作你伯伐休伏仲件任仰仳份企伎忤仱伀价位住伫佗佞伴佛何估佑佐伽布伺伸佃彛似但佣作你伯低伶余佝体佚佟亭亮亯亰亱亲亳亴亵亶亷倂侈佩佻侖佾侏侘佼佶侉侑信侵侯便俠俑保促侶低伶余佝体佚佟佯依侍佳使佬供例来侃佰倂侈佩佻仑佾侏侘佼佶侉侑信侵侯便侠俑保促侣俘俟俊俗侮俐俄係俚俎俞侷倌倍傲俛俯倦倥俸倩倖倆值借倚倒們俺倡倀倔倨俱個候倘修俘俟俊俗侮俐俄炐俚俎俞局倌倍傲俛俯倦倥俸倩幸俩值借倚倒们俺倡伥倔倨俱个候倘修倭倪俾倫倉偺俳倞倅倇倓提倜倏偽停假偃偌做偉健偶偎偕偵側偷偏菞傍傅備傑傀傖傘俲傜倭倪俾伦仓咱俳倞倅倇倓提倜倏伪停假偃偌做伟健偶偎偕侦侧偷偏家傍傅备杰傀伧伞俲傜傭債傲傳傴債傶傷傸傹傴僂僉僧僮僭僚僕像僑僱骺骻骼骽骾骿髀儆儇儌髁儒儘儔儐儕優佣债傲传仅倾催伤傻偬伛偻佥僧僮僭僚仆像侨雇亿仪僻僵价侬侩儆儇儌俭儒尽俦傧侪优償儡儲儳儷齨齩兀仌仍彈彉光彉兆先兌克免兔兒兜競入从兩八仏仐仑共兵具其典兼冀彊再彋 偿儡储儳俪俨傥兀元允充兄光兄兆先兑克免兔儿兜竞入内两八六兮公共兵具其典兼冀冉再册 冒冑冕最仒冠冤冥冦冪彌冰冱冶冷冽冼冧冨冩冪凄淒凜凝几凰凱凵仓彍彎彏函刀刁刃仔刈彐 冒冑冕最冗冠冤冥冢幂冬冰冱冶冷冽冼冻凌准凋凄凄凛凝几凰凯凵凶凹出凸函刀刁刃分刈刊 列刑划刓別判利刪刨刻券刷刺到刮制剁剎剃削前刺剋則冫冬冭冮冯剪副割剴創剶剿剷剽劃劇 列刑划刎别判利删刨刻券刷刺到刮制剁剎剃削前刺克则剖剜剔刚剥剪副割剀创剩剿铲剽划剧 劈劉劊劋劑刂彑归劣劫助努劫劭劾勉勃勁勒務勘動剷剸募勦勤勢勳勵勸勺勻勾勿当彔匈匍匐 劈刘剑刽剂力加功劣劫助努劬劭劾勉勃劲勒务勘动劳胜募剿勤势勋励劝勺匀勾勿包匆匈匍匐 匏刃化录匙彖匡匠劬冰匭匯匱匹匿區匾刄千午升卅廿彗彘彙卒協卓卑南博刅卞彚彛卦彜彝印 匏匕化北匙匝匡匠匣匪匦汇匮匹匿区匾十千午升卅廿仟半卉卒协卓卑南博卜卞卡占卦卯卮印 危劭劮卷卸卹卻冱厂厄厚冲决厥厭厲彞參分友及反卺卻卼叛冴叡黡口古右召叮叨叼司叵叫另 危即卵卷卸恤却卿厂厄厚原厝厥厌厉去参又友及反取叔受叛叟叡丛口古右召叮叨叼司叵叫

怎样将PDF电子文档转换成图片格式

怎样将PDF电子文档转换成图片格式 PDF文件作为现在我们日常办公经常用到的文件格式,有时候因为工作需要,我们要将PDF转换成图片格式。那如何将PDF文档转换成图片格式呢? 方法一: 1、首先打开已经做好的PDF电子文档,然后选中需要转换成图片的内容,然后快捷键【Ctrl】+【C】复制。 2、然后鼠标右键单击工作表空白处,选择【粘贴选项】。 3、将鼠标放到三个选项上停留片刻,会有文字提示,该选项是以怎样的方式粘贴的。选择第三个以【图片】形式,单击它。 4、直接可以看到刚刚选中的这个空白工作表处已经粘贴上了图片形式的文本内容。 5、此时右键单击它,可以看到菜单栏里已经把它定义为图片,说明已成功转换。然而还有很多种方法,比如说最简单的截图方式以及另存为图片格式,问题有一个但是解决方法有很多种,最主要的还是看转换后的效果如何。接下来小编介绍一下第二种方法,也就是本文的重点了,希望可以帮到大家解决问题。 方法二: 1、首先到官方网站上下载PDF转换成WORD转换器(闪电),安装到我们使用的电脑上。

2、打开软件,即可看到操作界面,所有的功能支持都在左侧。总共分为四大部份,用户可以根据自己需要选择相对应的功能。 3、需要将PDF文件转换成图片,请点击“PDF转换成其他文件”功能中的“文件转图片”。

4、现在需要添加PDF文件,点击左上方的”添加文件”按钮,如果需要转换的文档较多,也可以一键添加文件夹,进行批量文件格式转换。 5、成功添加文件后,设置一个文件存储路径,然后点击右上方的”开始转换”。

6、转换过程中需要耐心等候,成功后即可直接打开文件所在目录进行预览。

完整版中英文合同模板

合同 CONTRACT 合同号Contract No:2011BMT/020-0078EU 签约日期Date:July 11th, 2011卖方: The Seller:A gricultural Produndling BV 地址Add:Edisonweg 5, NL- Joure, Holland 电话TeI:+31 513 00 传真Fax:+31 5131 01 买方:银川GH商贸有限公司 The Buyer: YinchuanGH Business Trade Co.,Ltd. 地址:银川市金风区新昌西路紫荆花商务中心M座903室 Address:, Zijinghua business center building M, Xinchang west road,Jinfeng district, Yinchuan, Ningxia, . China. 电话Tel.:0086 951 761 传真FaX:0086 951 760 邮箱E-mail address 本合同由买卖双方根据以下合同条款所订立。 This contract is made by and between the Buyers and Sellers,whereby the Buyers agree to Buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 2. 原产地Country of Origin: Belgium 3. 包装Packing: 必须采用坚固的适合长途空运或陆运防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由于包装不良所发生的损失及由于未采用充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方承担由此产生的一切费用或损失。卖方需出有关包装证明,证明该包装材料非针叶树种。 如果包装为木箱包装,则木质包装需经过热处理并在包装上加贴IPPC标志。 To be packed in strong wooden cases or cartons suitable for long distance parcel post/air freight transportation to change of climate,well protected against dampness,moisture,shocks rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers,

解除合同协议书 中英文

解除合同协议书 Contract termination agreement 甲方:XXXX公司 Party A: XXXX Co., Ltd. 乙方:XXXXX公司 Party B: XXXXX Co., Ltd. 甲方XXXX与乙方XXXX于 20XX 年XX月XX日签订了《XXXX 项目销售代理合同》,原合同/协议有效期至2016年12月31日,现因《XXXX 项目销售代理合同》第11.1.4条之规定,乙方连续3月未能达成销售目标原因,致使原合同无法继续履行,现经甲乙双方协商一致,达成如下协议: Party A XXXX Co., Ltd. And Party B: XXXX Co., Ltd. had enter into force the XXXX Project Outsource Sales Agency Contract> on 20XX XX XX.Original contract will expire on December 31, 20XX, now because of the XXXX Project Outsource Sales Agency Contract> provisions XXX, Party B failed to achieve the sales target in 3 consecutive month, the original contract can't continue to perform, through consultation between both parties, reached the following agreement: 1、原《XXXX 项目销售代理合同》自年月日解除,自解除之日起,原合同中约定的双方权利义务终止; 1. Original XXXX Project Outsource Sales Agency Contract>, shall be terminated from the date of , the rights and obligations of both parties agree with the original contract terminates; 2、乙方应于合同终止三日内办理完毕移交手续、撤离售楼处。甲方在乙方撤离后15天内结清所有销售代理费;

中英文对照版合同翻译样本word版本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Tradi ng Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract This Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __This Agreement was made on the_day of_19_, BETWEEN _ (hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the Seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy _ (hereinafter referred to as the Goods ) the quantity, specification, and price of which are provided in Schedule A. IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: 5.Contract For Joint-Operation Enterprise __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registered office at (hereinafter called “Party A”) AND __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registered office at (hereinafter called “Party B”) Party A and Party B (hereinafter referred to as the “Parties”) agree to jointly form a Co-operation Venture Company (hereinafter referred to as the “CVC”) in accordance with “the Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and the “Regulations for the Implementation of the Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and other applicable laws and regulations. 6.MODEL CONTRACT Contract No. Date: Seller: Signed at: Address: Cable Address: Buyer: Address: Cable Address: The Seller and the Buyer have agreed to conclude the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: https://www.wendangku.net/doc/6516218742.html, of Commodity: 2.Specifications: 3.Quantity: 4.Unit Price: 5.Total Price: U.S.$: 6.Packing: 7.Time of Shipment: days after receipt of L/C. 8.Loading Port & Destination Port: From via to . 9.Insurance:

中英文各类合同样本(共15份)

各类合同中英文样本(共15份) 1、加工装配合同。 2、补偿贸易合同。 3、货物出口合同。 4、货物进口合同。 5、技术合作经营企业合同。 6、聘请外籍教师合同。 2、7、销售合同。 3、8、房屋租赁合同。 9、国际咨询技术服务合同。 10、专用技术合同服务附件。 11、商标许可合同。12、专有技术许可证合同。 13、中外合作经营有限公司合同。 14、中外合资经营有限公司合同。 15、成套设备进口合同。

一、加工装配合同 合同号:_______________ 签订日期:_____________ 签约地:_______________ 甲方(加工装配方):_______________公司 地址:_________________________________ 电话:___________传真:____________电子邮箱:__________ 乙方(来料、来件方):(境外)________有限公司 地址:_________________________________ 电话:___________传真:____________电子邮箱:__________

双方在遵守中华人民共和国法律、法规的前提下,本着本等互利的原则,就来料加工__________进行了充分协商,一致达成如下合同条款: 一、双方责任 1.甲方责任: (1)提供有上盖之厂房________平方米,无上盖场地________平方米,工厂管理人员________名,生产工人________名、开业后________月增至________名。在合同期内代乙方加工生产上述产品,加工成品后交回乙方复出。 (2)提供现有水、电设备供加工生产之用,如需新安装水、电设施,其费用由乙方支付。 (3)办理来料加工、装配有关业务的进出口手续及对工厂实行行政、财务等管理,不得把工作以任何形式承包给任何单位和个人经营。 2.乙方责任:

相关文档
相关文档 最新文档