丹韵词音第七集剑啸长虹中的古诗词
1. 赠郭将军年代:【唐】作者:【李白】体裁:【七古】
将军少年出武威,入掌银台护紫微。
平明拂剑朝天去,薄暮垂鞭醉酒归。
爱子临风吹玉笛,美人向月舞罗衣。
畴昔雄豪如梦里,相逢且欲醉春晖。
词语注释
⑴武威:唐代的凉州,今甘肃地区。
⑵银台:为唐代皇宫的宫门名称之一,翰林、学士院皆在银台门内。唐人韩偓诗《雨后月中玉堂闲坐》:“银台直北金銮外”,可见银台门内为翰林学士供职之所。紫微:紫微星又叫北极星,古人认为北极星是帝星,此处用于比喻皇帝。
⑶平明:天大亮时,唐朝卢纶诗《塞下曲》:“平明寻白羽,没在石棱中。”
⑷临风:形容人像玉树一样风度潇洒,秀美多姿。出自《世说新语·容止》,常用玉树临风形容男士帅气。
⑸畴昔:以前,过去,日前。《礼记·檀弓》:“于畴昔之夜,梦坐奠于两楹之间。”
⑹春晖:春光。
作品译文
郭将军英雄出少年,来至武威郡,入掌皇宫近卫军,是天子身边的人。
黎明时分,你拂剑上朝廷;日暮时刻,你醉酒信马,垂鞭而归。
爱子临风吹玉笛,声响入云;娇妾舞姿轻盈,舞裙飘飘,向月腾飞。
这一切都已经过去了,犹如梦境一般,今日咱们又相逢了,且借这大好春光痛醉一回。
2. 临江王节士歌年代:【唐】作者:【李白】体裁:【乐府】
洞庭白波木叶稀,燕鸿始入吴云飞。吴云寒,燕鸿苦。风号沙宿潇湘浦,节士悲秋泪如雨。
白日当天心,照之可以事明主。壮士愤,雄风生。安得倚天剑,跨海斩长鲸。
词语注释
《汉书·艺文志·杂赋》录《临江王及愁思节士歌诗》四篇。南朝陆厥作《临江王节士歌》。清王琦认为是对上题的误合,李白沿袭了这个误合。
“节士”句:节士,有节操之士。《淮南子·缪称》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句谓节士悲秋,泪流如雨。
雄风:强劲之风。
倚天剑:极言剑之长。宋玉《大言赋》:方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。
长鲸:指巨寇。唐刘知几《史通·叙事》:论逆臣则呼为问鼎,称巨寇则目以长鲸。[3]
作品译文
洞庭湖的秋天,白浪连天,树木叶落稀疏,北方的鸿燕开始飞入吴地。
吴云寒冻,鸿燕号苦。
北风呼啸,鸿燕夜宿潇湘沙浦,王节士悲秋泪如雨飞。
白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你对明主的忠诚之心。
壮士愤凯不已,雄风顿时横生。
安得手挥倚天剑,跨海斩除长鲸?
3. 赠张相镐其二年代:【唐】作者:【李白】体裁:【】
本家陇西人。
先为汉边将。
功略盖天地。
名飞青云上。
苦战竟不侯。
当年颇惆怅。世传崆峒勇。气激金风壮。英烈遗厥孙。百代神犹王。十五观奇书。作赋凌相如。龙颜惠殊宠。麟阁凭天居。晚途未云已。蹭蹬遭谗毁。想象晋末时。崩腾胡尘起。衣冠陷锋镝。戎虏盈朝市。石勒窥神州。刘聪劫天子。抚剑夜吟啸。雄心日千里。誓欲斩鲸鲵。澄清洛阳水。六合洒霖雨。万物无雕枯。
我挥一杯水。
自笑何区区。
因人耻成事。
贵欲决良图。
灭虏不言功。
飘然陟蓬壶。
惟有安期舄。
留之沧海隅。
4. 从军行年代:【唐】作者:【李白】体裁:【】
百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。
突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。
作品译文
将军戎马一生,伴随他出征的铁甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕。这次战争在塞外进行,城南是退路。但连城南也被敌人设下了重围,全军已陷入可能彻底覆没的绝境。将军急中生智,下令突围,在突围的关键时刻,将军将敌方大将一击射杀。敌军一时陷于慌乱,将军率残部乘机杀开重围,夺路而出,一骑绝尘,千余(虚数)共拼杀而回。
5. 结袜子年代:【唐】作者:【李白】体裁:【乐府】
燕南壮士吴门豪,筑中置铅鱼隐刀。
感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛。
6. 塞下曲年代:【唐】作者:【李白】体裁:【乐府】类别:【边塞】
五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
7. 永王东巡歌十一首年代:【唐】作者:【李白】体裁:【】
永王正月东出师,天子遥分龙虎旗。
楼船一举风波静,江汉翻为雁鹜池。三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉。
但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙。雷鼓嘈嘈喧武昌,云旗猎猎过寻阳。
秋毫不犯三吴悦,春日遥看五色光。龙蟠虎踞帝王州,帝子金陵访古丘。
春风试暖昭阳殿,明月还过鳷鹊楼。二帝巡游俱未回,五陵松柏使人哀。
诸侯不救河南地,更喜贤王远道来。丹阳北固是吴关,画出楼台云水间。
千岩烽火连沧海,两岸旌旗绕碧山。王出三山按五湖,楼船跨海次陪都。
战舰森森罗虎士,征帆一一引龙驹。长风挂席势难回,海动山倾古月摧。
君看帝子浮江日,何似龙骧出峡来。祖龙浮海不成桥,汉武寻阳空射蛟。
我王楼舰轻秦汉,却似文皇欲渡辽。帝宠贤王入楚关,扫清江汉始应还。
初从云梦开朱邸,更取金陵作小山。试借君王玉马鞭,指挥戎虏坐琼筵。
南风一扫胡尘静,西入长安到日边。
8. 凉州词年代:【唐】作者:【王翰】体裁:【七绝】类别:【记兵】葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
9. 从军行其四年代:【唐】作者:【王昌龄】体裁:【乐府】
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
10. 从军行年代:【唐】作者:【王昌龄】体裁:【乐府】
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。
前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。
11. 白雪歌送武判官归京年代:【唐】作者:【岑参】体裁:【七古】
北风卷地白草拆,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
12. 走马川行奉送封大夫出师西征年代:【唐】作者:【岑参】体裁:【七
古】
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,
随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,
金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,
风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,
五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,
车师西门伫献捷。
13. 渔家傲年代:【宋】作者:【范仲淹】体裁:【词】类别:【边塞】
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。
字词注释:
1. 【塞下:边境险要之地。风景异:诗人是苏州人。一个“异”字,表示风景
与其他地方不同】
2. 【衡阳雁去:衡阳今属湖南。相传北雁南飞】
3. 【边声:边塞种种声响。连角起:(边声)随着军中号角声响起来。】
4. 【千嶂:连绵不断的直立山峰。】
5. 【孤城闭:边塞上孤零零的一座城,经常关闭城门。当时,宋军较弱,以
防守为主,故“孤城闭”】
6. 【家万里:离家乡有万里之遥。“一杯”与“万里”相对,饱含乡愁】
7. 【燕然未勒:指未建军功。《后汉书·窦宪传》:窦宪穷追北单于,登燕
然山,刻石记功而还。勒:刻。燕然山:即杭爱山,今在蒙古国境内。归无计:胜利而返还不知从何谈起】
8. 【羌管:羌笛。写“不寐”所闻。霜满地:同上问“相映衬”。写“不寐”所
见】
9. 【寐:睡。】
10. 【写将军士兵久戍无功,而远思家乡亲人。】
白话译文:
边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的笛声悠扬,寒霜洒满大地。征人不能入寐,将军和战士们愁白了头发,流下了眼泪。
14. 长歌行年代:【宋】作者:【陆游】体裁:【】
人生不作安期生,醉入东海骑长鲸;
犹当出作李西平,手枭逆贼清旧京。
金印煌煌未入手,白发种种来无情。
成都古寺卧秋晚,落日偏傍僧窗明。
岂其马上破贼手,哦诗长作寒螿鸣?
兴来买尽市桥酒,大车磊落堆长瓶。
哀丝豪竹助剧饮,如钜野受黄河倾。
平时一滴不入口,意气顿使千人惊。
国雠未报壮士老,匣中宝剑夜有声。
何当凯还宴将士,三更雪压飞狐城。
15. 书愤年代:【宋】作者:【陆游】体裁:【七律】
早岁那知世事艰,中原北望气如山。
楼船夜雪瓜州渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。
词语注释
1. 书愤:抒发义愤。书:写。
2. 早岁:早年,年轻时。
3. 气如山:指收复失地的豪情壮志有如山岳。
4. 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关:这是追述25年前的两次抗金胜仗。
宋高宗绍兴三十一年(1161)冬金主完颜亮率大军南下,企图从瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋军击退。第二年,宋将吴璘从西北前线出击,收复了大散关。楼船,高大的战船。瓜州,在今江苏邗江南大运河入长江处,为江防要地。铁马,配有铁甲的战马。大散关,在今陕西宝鸡西南,是军事重地。
5. 塞上长城:南朝宋时名将檀道济。“塞上长城”是用南朝宋文帝冤杀大将檀
道济,檀在死前怒斥“乃坏汝万里长城”的典故。这里作者用作自比,现比喻收边御敌的将领。
6. 出师一表:指诸葛亮在蜀汉建兴五年(227)三月出兵伐魏前所作《出师
表》。
7. 衰(shuāi)鬓:苍老的鬓发。
8. 空自许:白白地自许
9. 名世:名传后世
10. 堪:能够。
11. 伯仲间:意为可以相提并论。伯仲,原是兄弟长幼的次序。
白话译文
其一
年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。
我常常北望那中原大地,热血沸腾啊怨气如山啊。
记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。
秋风中跨战马纵横驰骋,收复了大散关捷报频传。
想当初我自比万里长城,立壮志为祖国扫除边患。
到如今垂垂老鬓发如霜,盼北伐盼恢复都成空谈。
不由人缅怀那诸葛孔明,《出师表》真可谓名不虚传,
千古记载传颂桃园结义,一奶同胞为之羞愧不如!
16. 诉衷情年代:【宋】作者:【陆游】体裁:【词】
当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
关河梦断何处,尘暗旧貂裘。胡未灭,鬓先秋,泪空流。
此身谁料,心在天山,身老沧洲!
词语注释
(1 选自放翁词。陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今
浙江绍兴)人。南宋的爱国诗人。
(2 万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。《后汉书·班超
传》载,班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”后出使西域,被封为定远侯。
(3 梁州:仅陕西南部汉中地区。陆游在48岁时在汉中川陕宣抚使署任职,
过了一段军旅生活,积极主张收复长安。
(4 关河:关塞河防,指山川险要处。
(5 梦断:梦醒。
(6 尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。这里借用苏秦典故,
说自己不受重用,未能施展抱负。据《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。”
(7 胡:本为古代对北方、西方少数民族的泛称,此指金兵。
(8 鬓先秋:鬓发早已斑白,如秋霜。
(9 天山:在今新疆境内,是汉唐时的边疆,这里代指抗金前线。
(10 身老沧洲:陆游晚年退隐在故乡绍兴镜湖边的三山。沧州,滨水之地,
古时隐士所居之处。
(11 觅:寻找。
(12 戍:防守。
(13 暗:形容词作动词,变得暗淡。
(14 貂裘:貂皮裘衣。
(15 霜:白。
(16 空:白白的。空空的。
(17 料:预料。
白话译文
回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。从前防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?貂皮裘上落满灰尘,颜色为之黯淡。金兵还未消灭,自己的双鬓却早已斑白,如秋霜,只能凭忧国的眼泪白白地流淌。谁料我这一生,心始终在抗金的前线,人却老死在沧州。
17. 示儿年代:【宋】作者:【陆游】体裁:【七绝】
死后原知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
词语注释
1 示儿:示:告诉。告诉儿子。
2 但:于“原”相同,只是。
3 九州:古代中国分为九个州:冀州、兖(yǎn州、青州、徐州、扬州、荆
州、豫州、幽州、雍州.这里代指中国。九州同:全国统一.
4 同:统一。
5 王师:指南宋的军队。
6 北定:向北方平定。
7 家祭:家中祭祀祖先的仪式。
8 乃翁:你的父亲;也表示老人。(指陆游自己)
9 乃:你,你的。
10 元:此字为通假字,通“原”,意为:原来。
11 万事空:什么事都没有了。
12 无:不要。(为通假字,通“勿”)
13 九州:古代把中国分为九州,所以常用九州指代中国。
白话译文
我本来以为,当我死后,人间的一切就都和我无关了,只是唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭的时候,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲。
【中心】这首诗表达了作者收复中原失地的迫切愿望。
18. 贺新郎年代:【宋】作者:【辛弃疾】体裁:【词】
老大犹堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富贵、千钧如发。硬语盘空谁来听,记当时、只有西窗月。重进酒,唤呜瑟。事无
两样人心别。问渠侬、神州毕竟,几番离合。汗血盐车无人顾,千里空收骏骨。正目断、关河路绝。我最怜君中宵舞,道男儿、到死心如铁。看试手,补天裂。
19. 水龙吟过南剑双溪楼年代:【宋】作者:【辛弃疾】体裁:【词】
举头西北浮云,倚天万里须长剑。
人言此地,夜深长见,斗牛光焰。
我觉山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。峡束沧江对起,过危楼、欲飞还敛。
元龙老矣,不妨高卧,冰壶凉簟。
千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?
20. 破阵子为陈同甫赋壮词以寄年代:【宋】作者:【辛弃疾】体裁:
【词】
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下灸,五十弦翻塞外声。
沙场点秋兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,嬴得生前身后名。
可怜白发生!
词语注释
⑴.江城子:词牌名。
⑵.密州:在今山东省诸城县。
⑶.老夫:作者自称,时年四十。聊:姑且,暂且。狂:豪情。
⑷.左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右臂托起苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。
⑸.锦帽貂裘:名词作动词,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。这是汉羽林军穿的服装。
⑹.千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山岗像卷席子一般掠过。千骑(jì):形容从骑之多。平冈:指山脊平坦处。
⑺.为报:传言。太守:古代州府的行政长官。
⑻.孙郎:三国时期东吴的孙权,这里作者自喻。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤。权投以双戟,虎却废。常从张世,击以戈、获之。”
⑼.酒酣胸胆尚开张:尽情畅饮,胸怀开阔,胆气豪壮。尚:更。
⑽.鬓:额角边的头发。霜:白。
⑾.持节云中,何日遣冯唐:朝廷何日派遣冯唐去云中郡赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职。经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守。苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任。节:兵符,带着传达命令的符节。持节:是奉有朝廷重大使命。云中:汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。
⑿.会挽雕弓如满月:会,应当。挽,拉。雕弓,弓背上有雕花的弓。满月:圆月。
⒀.天狼:星名,一称犬星,旧说指侵掠,这里引指西夏。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。
白话译文
老夫姑且施展一下少年时打猎的豪情壮志,左手牵着黄色的猎犬,右臂托起苍鹰。头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂皮做的衣服,千骑驰骋,犹如疾风席卷山岗。为酬谢追随同太守来观猎的全城士兵,我要亲自射杀猛虎,就像昔日的孙权一样。
我开怀畅饮,精神豪迈。虽然两鬓微微发白,但这又有什么关系呢!如果皇帝派人手持符节,像汉文帝派遣冯唐去云中郡赦免魏尚的罪一样,再次重用我,我定把雕花的大弓拉得像满月一样圆,朝着西北瞄望,射向侵扰太平的天狼星。