文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 最亮星表及主要天体中英文对照

最亮星表及主要天体中英文对照

最亮星表及主要天体中英文对照
最亮星表及主要天体中英文对照

.

大犬射天狼,船底老人藏。半人南门二,牧夫大角长。天琴织女侧,御夫五车旁。猎户踏参七,小犬南河畅。波江露水委,猎户参四光。半人马腹一,天鹰向牛郎。金牛毕宿五,天蝎心宿芒。室女角宿一,双子北河塘。南鱼北师门,

天鹅天津望。

南十字从双,

狮子轩辕氅。

再加一道彩,

南十有三阳。

廿一亮星表,

夜夜光焰长。全天亮星表助记歌

.

对应的名称及所属星座

排名名称所属星座1 天狼星(Sirius) 大犬座(CanisMajor)

2 老人星(Canopus) 船底座(Carina)

3 南门二(RigilKentaurus) 半人马座(Centaurus)

4 大角星(Arcturus) 牧夫座

5 织女星(Vega) 天琴座(Lyra)

6 五车二(Capella) 御夫座(Auriga)

7 参宿七(Rigel) 猎户座(Orion)

8 南河叁(Procyon) 小犬座(CanisMinor)

9 水委一(Achernar) 波江座(Eridanus)

10 参宿四(Betelgeux) 猎户座(Orion)

11 马腹一(Agena) 半人马座(Centaurus) 12 牛郎星(Altair) 天鹰座(Aguila)

13 毕宿五(Aldebaran) 金牛座(Taurus)

14 心宿二(Antares) 天蝎座(Scorpius)

15 角宿一(Spica) 室女座(Virgo)

16 北河叁(Pollux) 双子座(Gemini)

17 北落师门(Fomalhaut) 南鱼座(PiscisAustrialis)

18 天津四(Deneb) 天鹅座(Gygnus)

19 十字架二(Acrux) 南十字(CruxAustralis)

20 轩辕十四(Regulus) 狮子座(Leo)

21 十字架叁(Becrux) 南十字(CruxAustralis)

注:不同时期,不同规则,顺序有所差异。

财务专业术语中英文对照表

财务专业术语中英文对照表 英文中文说明 Account Accounting system 会计系统 American Accounting Association 美国会计协会 American Institute of CPAs 美国注册会计师协会 Audit 审计 Balance sheet 资产负债表 Bookkeepking 簿记 Cash flow prospects 现金流量预测 Certificate in Internal Auditing 部审计证书 Certificate in Management Accounting 管理会计证书 Certificate Public Accountant注册会计师 Cost accounting 成本会计 External users 外部使用者 Financial accounting 财务会计 Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会 Financial forecast 财务预测 Generally accepted accounting principles 公认会计原则 General-purpose information 通用目的信息 Government Accounting Office 政府会计办公室 Income statement 损益表 Institute of Internal Auditors 部审计师协会 Institute of Management Accountants 管理会计师协会 Integrity 整合性 Internal auditing 部审计 Internal control structure 部控制结构 Internal Revenue Service 国收入署 Internal users部使用者 Management accounting 管理会计 Return of investment 投资回报 Return on investment 投资报酬 Securities and Exchange Commission 证券交易委员会

中国移动通信集新团公司中、英文名称对照表(第三版)

中国移动通信集团公司中、英文名称对照表 (第三版) 目 录 一、中国移动通信集团公司及所属机构的中英文名称 (2) 二、各省、自治区、直辖市公司,各通信服务公司(中心),各省、自治区、直 辖市分公司的中英文名称 (3) 三、总部各部门及处室的中英文名称 (9) 四、研究院、设计院和管理学院内设机构的中英文名称 (13) 五、常用职务的中英文名称 (15) 六、常用职称的中英文名称 (16) 七、备注 (17) 中国移动通信集团公司 二〇〇九年五月

一、中国移动通信集团公司及所属机构的中英文名称 序号中文英文 公司名称 1 中国移动通信集团公司China Mobile Communications Corporation 2 中国移动(香港)集团有限公司China Mobile (Hong Kong) Group Limited 3 中国移动有限公司China Mobile Limited 4 中国铁通集团有限公司 China TieTong Telecommunications Corporation 5 辛姆巴科公司 CMPak Limited 6 中国移动通信有限公司China Mobile Communication Company Limited 7 中国移动(深圳)有限公司China Mobile (Shenzhen) Limited 8 中国移动香港有限公司China Mobile Hong Kong Company Limited 驻外机构名称 9 驻英国代表处UK Representative Office 10 驻美国代表处US Representative Office 其他 11 中国移动通信战略咨询委员会China Mobile Advisory Committee for Development Strategies 12 中国移动通信集团公司技术咨询 委员会China Mobile Advisory Committee for Technology Development

建筑专业名词中英文对照word文档

1.设计指标:statistics 用地面积:site area 建筑占地面积:building foot print 总建筑面积:total area 建筑面积floor area,building area 地上建筑面积:ground area 地下建筑面积:underground area 整体面积需求: Demand for built area 公共绿地:public green land 备用地用地:reserved land 容积率:FAR 建筑密度:building coverage 绿地率:green ratio 绿化率:green landscape ratio 建筑高度:building height 层数:number of floors 停车位:parking unit 地面停车:ground parking 地下停车:underground parking 使用面积:usable area 公用面积:public area 实用面积:effective area 居住面积:living area 计租面积rental area?租用面积 得房率:effien 开间bay 进深depth 跨度span 坡度:slope,grade 净空:clearance 净高:clear height 净空(楼梯间下):headroom 净距:clear distance 套内面积:unit constraction area 公摊面积:shared public area 竣工面积: 辅助面积:service area 结构面积:structural area 交通面积:communication area,passage area 共有建筑面积:common building area 共有建筑面积分摊系数:common building area amount coefficient 公用建筑面积:public building area 销售面积:sales area 绿化覆盖率:green coverage ratio 层高:floor height 净高:clear height 公用建筑面积分摊系数:public building area amount coefficient 住宅用地:residential area 其他用地: 公共服务设施用地:land for public facilities 道路用地:land for roads 公共绿地:public green space 道路红线:road property line 建筑线(建筑红线):set back line 用地红线:property line,boundary line 第一轮:1st round 计划和程序:schedule and program 工程进度表:working schedule 构造材料表:list of building materials and construction 设计说明:design statement 图纸目录和说明:list of drawings and descriptions 项目标准:project standards 总结:conclusion 文本及陈述: 封皮:cover 目录:content 技术经济指标:technical and economical index 概念规划设计:conceptual master paln and architectural design 基地分析:location analysis 项目区位分析图:description of the region site and city space view analyze 概念构思说明:chief design concept 指导思想(设计主旨):key concepts 概述:introduction 宗旨:mission statement 愿景及设计效果:vision and design concept 城市空间景观分析:urban space landscape identity 绿化景观分析:landscape analysis 交通分析:traffic analysis 生态系统:ecological system 地块A:area A 模型照片:model images 案例分析:case study

经济学专有名词 中英对照

经济学专有名词 A accounting:会计 accounting cost :会计成本 accounting profit :会计利润 adverse selection :逆向选择 allocation 配置 allocation of resources :资源配置 allocative efficiency :配置效率 antitrust legislation :反托拉斯法 arc elasticity :弧弹性 Arrow's impossibility theorem :阿罗不可能定理Assumption :假设 asymetric information :非对称性信息 average :平均 average cost :平均成本 average cost pricing :平均成本定价法 average fixed cost :平均固定成本 average product of capital :资本平均产量

average product of labour :劳动平均产量average revenue :平均收益 average total cost :平均总成本average variable cost :平均可变成本

B barriers to entry :进入壁垒base year :基年 bilateral monopoly :双边垄断benefit :收益black market :黑市bliss point :极乐点boundary point :边界点break even point :收支相抵点budget :预算 budget constraint :预算约束budget line :预算线budget set 预算集

地方标准公共场所标志英文译写规范标准

ICS01.140.10 A14 备案号:26397-2009 DB32 公共场所标志英文译写规范 第1部分:通则 Guidelines for english translations of public signs ——Part 1:General rules 江苏省质量技术监督局 发布

前言 为进一步推进长江三角洲地区公共场所英文使用规范工作,依据《中华人民共和国国家通用语言文字法》以及国家和两省一市相关法律法规和规范标准,制定本标准。 DB32/T 1446《公共场所英文译写规范》分为以下部分: ——第1部分:通则; ——第2部分:交通; ——第3部分:旅游; ——第4部分:文化体育; ——第5部分:医疗卫生; ——第6部分:金融; ——第7部分:邮政通信; ——第8部分:商业服务。 本部分为DB32/T 1446-2009的第1部分。 本部分附录A为资料性附录。 本部分由江苏省语言文字工作委员会提出并归口。 本部分起草单位:江苏省语言文字工作委员会办公室、南京大学外国语学院、南京师范大学外国语学院、南京林业大学语言应用研究中心。 本部分起草人:陈新仁、王守仁、丁言仁、潘文、刘冬冰。 本部分于2009年8月首次发布。

公共场所标志英文译写规范 第1部分:通则 1 范围 本部分规定了公共场所英文译写的术语和定义、译写原则、翻译方法和要求、书写要求。 本部分适用于公共场所各类设施及功能、警示和提示等公示语信息的英文译写。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注明日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 GB/T 10001 标志用公共信息图形符号 GB 17733 地名标志 3 术语和定义 下列术语和定义适用于本部分。 3.1 设施及功能信息 Facilities and Functions 为满足人们在公共场所活动需要所提供的基础设施、保障设施和服务设施的名称标示及功能指示信息。 3.2 警示和提示信息 Warnings and Reminders 为满足人们在公共场所活动需要所提供的含警示、提示、告示等内容的信息。 4 译写原则 4.1合法性原则 4.1.1 公共场所的英文译写应当符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》,在首先使用国家通用语言文字的前提下进行译写。 4.1.2 地名标志应符合GB 17733的规定。 4.1.3 设施及功能信息、警示和提示信息属于GB/T 10001所列范围的,应当首先使用公共信息图形标志。 4.2 规范性原则 公共场所的英文译写应当符合英语使用规范,符合英语公示语的特点。 4.3 准确性原则 4.3.1 公共场所的英文译写应当根据使用环境,选用符合中文内涵的英文词语。

飞机专业术语(英汉对照)

1、the airframe 机身,结构 2、The front (fore) part 前部 3、The rear (aft) part 后部 4、port 左旋(舵) 5、starboard 右旋(舵) 6、the inboard engine or inboards 内侧发动机 7、the outboard engine or outboards 外侧发动机 8、the nose 机头 9、the belly 腹部 10、the skin 蒙皮 11、the windscreen or windshield 风挡 12、the wing 机翼 13、the trailing edge 机翼后缘 14、the leading edge 机翼前缘 15、the wing tip 翼尖 16、the control surface 操纵面 17、ailerons 副翼 18、flaps (inboard flap,outboard flap,leading edge flaps) 襟翼(内侧襟翼,外侧襟翼,前缘缝翼) 19、spoilers (inboard\outboard spoiler)(spoiler down\up) 阻力板,扰流板(内、外侧扰流板)(扰流板放下、打开) 20、slats 缝翼 21、elevators (elevator control tab) 升降舵(升降舵操纵片) 22、rudder (rudder control tab) 方向舵(方向舵操纵片)

23、flap angle 襟翼角 24、flap setting 襟翼调整 25、the full flap position 全襟翼位置 26、a flapless landing 无襟翼着陆 27、the landing gear 起落架 28、stabilizer 安定面 29、the nose wheel 前轮 30、gear locked 起落架锁定 31、the wheel well 起落架舱 32、the wheel door 起落架舱门 33、a tyre 轮胎 34、to burst 爆破 35、a deflated tyre 放了气的轮胎 36、a flat tyre 走了气的轮胎 37、a puncture 轮胎被扎破 38、to extend the flaps (to retract the flaps) 放下襟翼(收上襟翼) 39、gear extention (gear retraction) 起落架放下(起落架收上) 40、The gear is jammed. 起落架被卡死。 41、The flaps are jammed. 襟翼被卡死。 42、the emergency extention system 应急放下系统 43、to crank the gear down 摆动放下起落架 44、the brakes 刹车

软件测试中英文术语对照表

软件测试中英文术语对照表. 软件测试中英文术语对照表英文术语中文术语对应的说明 High Level Test Case Abstract Test Case 抽象测试用例

Acceptance Testing Acceptance 验 为了满足组件或系统使用者客户或其他授权Acceptance Criteria 验收准 体的需要,组件或系统必须达到的准则IEEE 610) 一般由用客户进行的确认是否可以接受一Acceptance Testing验收测 业务流系统的验证性测试是根据用户需求以确保系统复合所有验收准进行的正式测试(IEEE 61一致Accessibility Testing可达性测可达性测试就是测试残疾人或不方便的人使即被测试的软件是软件或者组件的容易程度这能够被残疾或者部分有障碍人士正常使用中也包含了正常人在某些时候发生暂时性障的情况下正常使用,如怀抱婴儿Accuracy准确软件产品提供的结果的正确性一致性和精确 Functionality。参序的能力ISO9126Testing Actual OutcomeActual Result 实际结 实际结Actual Result组件或系统测试之后产生或观察到的行 临时评Ad Hoc Review非正式评审(和正式的评审相比随机测非正式的测试执行即没有正式的测试准备Ad Hoc Testing 也没有期望结果和必须遵格设计和技术应用的测试执行指Adaptability适应而适应不同特定软件产品无需进行额外修改Probability境的能。参(ISO9126敏捷测Agile Tesing

如极限编程开发的项目进行对使用敏捷方法 Test强调测试优先行的设计模式软件测试Driven Development Algorithm Test[Tmap]算法测Branch Testing AlphAlpha Testing 测由潜在用户或者独立的测试团队在开发环境 通常在或者模拟实际操作环境下进行的测试发组织之外进行。通常是对现货软件COTS) 行内部验收测试的一种方式Analyzability 可分析性软件产品缺陷或运行失败原因可悲诊断的能力,。参见或对修改部分的可识别能力(ISO9126)Maintainability 分析器Analyzer Static Analyzer Anomaly 异常任何和基于需求文档、设计文档、用户文档、标准或者个人的期望和预期之间偏差的情况都可以称为异常。异常可以在但不限于下面的过程中识别:评审(Review)、测试分析(Test Analysis)、编译(Compilation)、软件产品或应用文档的使用等。参见Defect、Deviation、 ErroFaulFailurIncidenProblem Branch Testing 弧测Arc Testing 软件产品吸引用户的能吸引(ISO 9126。参Attractiveness Usability 对软件产品或过程进行的独立评审审来确认产Audit 是否满足标准指南规格说明书以及基于客准则的步骤等,包括下面的文档:)产品内容与形式;)产品开发应该遵循的流程)度量符合标准或指南的准则IEEE 1028)

冶金专业名词中英文对照

设备材料名称Equipment description 高炉设备BF equipment 炼铁工艺设备Technological equipment for iron making 储矿槽Stock bunkers 运矿胶带机Iron ore belt conveyer 碎矿胶带机Crushed iron ore belt conveyer 大倾角返矿胶带机Big-inclining angle belt conveyer for returning iron ore 振动筛Vibrator screen 2.5m3料坑漏斗 2.5m3 hopper in skip car pit 矿石焦炭称量漏斗Iron ore, Coke weighing hopper 碎矿、碎焦仓电液推杆扇形闸门Electrical/hydraulic pushing rod type sector valve for crushed iron ore and coke breeze 振动给料机Vibrator feeder 炉顶系统及上料系统BF top system and charging system 无料钟装料设备Bell-less charging equipment 料车卷扬机Skip car winch 2.5m3料车 2.5m3 skip car 探尺卷扬(直流)Probe winch(DC) ¢1200绳轮¢1200 rope wheel 炉顶及槽下液压站Hydraulic station for BF top and equipment below stock bunkers 7.5t手动单轨小车7.5t manual single rail car 7.5t环链手拉葫芦7.5tn Ring chain manual hoist 煤气自动分析仪Automatic gas analyzing instrument 高炉炉体系统BF proper system 炉喉钢砖BF throat amour steel bricks DN600炉顶人孔DN600 BF top manhole 风口设备Tuyere equipment 铁口Tap hole 探孔Probing hole 球墨铸铁镶砖冷却壁Nodular cast iron staves with lining bricks inserted 炉缸冷却壁Staves for BF hearth 高炉炉体给排水系统Water supply and draining system for BF proper 高炉进风装置BF blast blow-in unit 热风围管吊挂Hanger for BF bustle 煤气取样装置Gas sampling unit 风口平台、出铁场Tuyere and platform, cast house 10t单梁起重机10t single-beam hopist KD75液压泥炮(含液 压站) KD75 hydraulic mud gun (including hydraulic station) 液动开铁口机Hydraulic tap hole driller 渣沟铁槽Slag runner iron chute 轴流风机Axial flow fan 炉前液压站Hydraulic station for the cast house

会计专业专业术语中英文对照

会计专业专业术语中英文对照 一、会计与会计理论 会计 accounting 决策人 Decision Maker 投资人 Investor 股东 Shareholder 债权人 Creditor 财务会计 Financial Accounting 管理会计 Management Accounting 成本会计 Cost Accounting 私业会计 Private Accounting 公众会计 Public Accounting 注册会计师 CPA Certified Public Accountant 国际会计准则委员会 IASC 美国注册会计师协会 AICPA 财务会计准则委员会 FASB 管理会计协会 IMA 美国会计学会 AAA 税务稽核署 IRS 独资企业 Proprietorship 合伙人企业 Partnership 公司 Corporation

会计目标 Accounting Objectives 会计假设 Accounting Assumptions 会计要素 Accounting Elements 会计原则 Accounting Principles 会计实务过程 Accounting Procedures 财务报表 Financial Statements 财务分析Financial Analysis 会计主体假设 Separate-entity Assumption 货币计量假设 Unit-of-measure Assumption 持续经营假设 Continuity(Going-concern) Assumption 会计分期假设 Time-period Assumption 资产 Asset 负债 Liability 业主权益 Owner's Equity 收入 Revenue 费用 Expense 收益 Income 亏损 Loss 历史成本原则 Cost Principle 收入实现原则 Revenue Principle 配比原则 Matching Principle

常用唛头中英文对照

(1)识别标志: 箱(包)号:CASS# 重量(毛):WEIGHT(GROSS) 重量(皮):WEIGHT(TEAR) 重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.: 重量(法定):WEIGHT(LEGAL) 体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H 批号:LON NO.或BATCH NO. 尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 数量:QUANTITY或Q'TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER 由……到……:FROM……TO…… 经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO. (2)装箱标志(操作位置) 由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL 从此提起(起锚位置):HEAVER HERE 挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开):OPEN HERE 先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启:OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运:USE ROLLERS 不可滚动:USE NO ROLLERS 夹紧位置:CLAMPING POSITION (3)装箱标志(操作动作) 小心轻放:HANDLE WITH CARE 小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE; CARE HANDLE

高等数学专业名词中英文对照(全面)

微积分英文词汇,高数名词中英文对照,高等数学术语英语翻译一览关键词:微积分英文,高等数学英文翻译,高数英语词汇 来源:上海外教网|发布日期:2008-05-1617:12 V、X、Z:? Valueoffunction:函数值 Variable:变数 Vector:向量 X-axis T:? S:? Scalar Secantline:割线 Secondderivative:二阶导数 SecondDerivativeTest:二阶导数试验法Secondpartialderivative:二阶偏导数 Sector:扇形 Sequence:数列 Series:级数 Set:集合 Shellmethod:剥壳法 Sinefunction:正弦函数 Singularity:奇点 Slantasymptote:斜渐近线

Slope:斜率 Slope-interceptequationofaline:直线的斜截式Smoothcurve:平滑曲线Smoothsurface:平滑曲面Solidofrevolution:旋转体 Space:空间 Speed:速率 Sphericalcoordinates:球面坐标SqueezeTheorem:夹挤定理Stepfunction:阶梯函数Strictlydecreasing:严格递减 Sum R:? Right-handlimit:右极限 Root:根 P、Q:? Parabola:抛物线 Paraboliccylinder:抛物柱面 Paraboloid:抛物面 Parallelepiped:平行六面体 Parallellines:并行线 Parameter:参数

英语语法专有名词中英文对照说法

英语语法专有名词中英文对照说法 最近有同学反应,上外教课时,有些语法问题要和老师沟通,却不知道一些语法专有名词的英文怎么说,于是,只能用一大串英语来描述一个专有名词。例如,同学想问形容词的用法时,不会“形容词” 的英语说法,只好把问题这么描述::“What are the rules of the words that are used to describe a person or thing?” 其实,the words that are used to describe a person or thing 指的就是形容词, 形容词的英文说法是“adjective”. 有鉴于此,现在把英文语法的专有名词说法,整理如下,同学花个几分钟的时间把他们记起来,下次再想问外教语法问题时,就不用那么麻烦啰! 中文英文全称及缩写中文英文全称及缩写 名词Noun (n.) 时态Tense 代词Pronoun (pron.) 一般式Simple tense 形容词Adjective (adj./a.) 进行式Progressive tense 动词Verb (v.) 完成式Perfect tense 数词Numeral (num.) 完成进行式Perfect Progressive tense 副词Adverb (adv./ad.) 现在时Present tense 冠词Article (atr.) 过去时Past tense 介词Preposition (prep.) 将来时Future tense 连词Conjunction (conj.) 过去将来时Past future tense 感叹词Interjection (interj.) 标点符号Punctuation Mark 词法Morphology 句号(.) Period (full stop) 句法Syntax 问号(?) Question mark 句子成分Members of the 惊叹号(!) Exclamation mark Sentence 主语Subject 逗号(,) Comma 谓语Predicate 分号(;) Semicolon 表语Predicative 冒号(:) Colon

英文名字中英文对照大全

男性英文名: Aaron艾伦巍然的高山受神启示的 Abbott艾布特父性的伟大的精神 Abel亚伯-生命呼吸 Abner艾伯纳睿智有智慧 Abraham亚伯拉罕崇高的父亲众人之父 Adair亚岱尔犹如像树般坚强 Adam亚当天下第一个男人 Adolph阿道夫高贵的狼 Adonis亚度尼斯美男子 Alan艾伦英俊的好看的和睦和平高兴的 Albert艾伯特高贵的聪明人类的守护者 Aldrich奥德里奇英明的统治者 Alexander亚历山大人类的保护者国王的名字 Alfred亚尔弗列得条顿睿智的顾问聪明帮手 Alger阿杰尔光荣高贵护卫 Allen艾伦英俊的好看的 Alston奥斯顿出身高贵的人 Alva阿尔瓦白种人的金发碧眼的 Alvin阿尔文被大家所喜爱的每个人的朋友 Alvis亚尔维斯短小精悍的人 Amos亚摩斯任重道远的人 Andre安得烈勇敢的骁勇的 Andrew安德鲁勇敢的骁勇的 Andy安迪勇敢的骁勇的 Angelo安其罗上帝的使者 Augus安格斯一个唯一无二的 Ansel安西尔出身极高贵的人教养极高贵的人 Antony安东尼值得赞美备受尊崇的 Antonio安东尼奥值得赞美备受尊崇的 Archer阿奇尔拉开千钧之弓的大力士 Archibald阿奇柏德高贵的勇敢的 Aries亚力士公羊牡羊座 Arlen亚尔林誓约 Armand亚尔曼军人 Armstrong阿姆斯壮臂力强健的人我的一小步是人类的一大步Arno阿诺鹰Arthur亚瑟高尚的贵族的 Arvin艾文以平等之心待人者 Asa亚撒上帝的赐予治愈者 Atwood亚特伍德住在森林森林中的人 Aubrey奥布里有钱有势的国王 August奥格斯格神圣的尊崇的身份高尚的人八月 Augustine奥古斯汀指八月出生的人 Avery艾富里淘气爱恶作剧的人

2020公共场所中英文双语标识规范整治方案

2020公共场所中英文双语标识规范整治方案 交通运输系统各企事业单位,交发公司 为了贯彻落实市委主要领导的批示精神,进一步规范我市公共场所中英文双语标识,完善城市服务功能,提升城市形象,经研究,决定在全市范围内开展公共场所中英文双语标识规范整治工作。具体工作方案如下: 一、工作目标 以《关于开展外语标识纠错工作的通知》为工作内容,坚持“规范城市双语标识,完善城市服务功能”为目标,全面排查我市公共场所的中英文双语标识,重点对中英文双语翻译错误进行规范整治,逐步实现公共场所中英文双语标识的科学性、准确性、统一性和规范性,建立健全中英文双语标识规范化、标准化的长效管理机制,营造良好的国际化语言环境,提升国际化城市形象。 二、整治重点 重点对单位标识、道路标志标线、公交站牌、公交车上提示语、出租车停靠点指示牌、出租车上提示语、客运站等公共场所设置的中英文双语标识规范整治工作。 三、责任分工 市道路运输管理处:负责对出租车等行业涉及的双语标识进行监督、检查和管理。 市公路管理处:负责职责范围内公路标志标线的规范整治工作。 市农村公路管理处:负责职责范围内公路标志标线的规范整治工作。 1 / 3

廿三里交通管理所:负责职责范围内公路标志标线的规范整治工作。 佛堂交通管理所:负责职责范围内公路标志标线的规范整治工作。 交通发展有限公司:负责对所属公交站牌、公交车上提示语、出租车停靠点指示牌、出租车上提示语、客运站等公共场所双语标识进行规范整治。 万方交通:负责对所属范围内所涉及的双语标识进行规范整治。 交通设计公司:负责对涉及交通设计的相关双语标识进行规范整治。 义达监理:负责对涉及交通监理的相关双语标识进行规范整治。 四、工作安排 集中规范整治工作从20xx年5月20日至7月20日,分四个阶段进行。 (一)动员部署(5月20日--6月5日):结合本单位实际研究制定规范整治方案,开展动员部署,安排整治任务,落实整治责任,营造专项整治的良好社会氛围。 (二)全面排查(6月6日--6月15日):各单位按责任分工,对所负责范围的公共场所设置的中英文双语标识进行认真排查和梳理,找出错标、漏标问题,摸清整治问题的基本情况,于6月13日前将市交通系统中英文双语标识排查表(附件一),统计上报至局办公室,并制定切实可行的整治方案。 2 / 3

航天技术专业名词中英文对照表

航天技术专业名词中英文对照表 安全性safety 拜科努尔发射场Байконуркосмодром 备用着陆场alternate landing site 舱外活动extravehicular activity 测地卫星geodetic satellite 测控通信网communication network for tracking, telemetering and control system 测量飞机instrumentation aircraft 超重医学hypergravity medicine 乘员舱大气环境crew cabin atmosphere environment 冲压式发动机ramjet engine 重复使用运载火箭reusable launch vehicle 垂直起降火箭vertical lift off and vertical landing rocket 磁环境试验magnetism environment test 单级入轨火箭single stage to orbit rocket 单组元火箭发动机mono propellant rocket engine 导航卫星navigation satellite 导航卫星系统navigation satellite system “导航星”全球定位系统Navstar global positioning system,GPS 登月舱lunar module

等效性原理的卫星试验satellite test of the equivalence principle,STEP 低轨道low earth orbit 低轨道运载火箭low earth orbit launch vehicle 地面模拟飞行试验ground simulated flight test 地球辐射带radiation belts of earth 地球观测系统Earth Observing System,EOS 地球同步轨道geosynchronous orbit 地球信息系统Earth Observation System Data and Information System,EOSDIS 地球资源卫星earth resources satellite 地外文明extraterrestrial civilization 电磁相容性试验electromagnetic compatibility test 电弧加热设备arc heater 电火箭发动机electric rocket engine 动力学环境试验dynamics environment test 对地观测技术earth observation technique 多级入轨火箭multi-stage to-orbit rocket 俄罗斯航天测控网Russian spacecraft tracking, telemetering and control network 俄罗斯全球导航卫星系统Russian global navigation satellite system,GLONASS

电影专业术语中英文对照

电影专业术语中英文对照 森森 来自: 森森2011-12-06 14:20:07 documentary (film) 记录片,文献片 filmdom 电影界 literary film 文艺片 musicals 音乐片 comedy 喜剧片 tragedy 悲剧片 dracula movie 恐怖片 sowordsmen film 武侠片 detective film 侦探片 ethical film 伦理片 affectional film 爱情片 erotic film 黄色片 western movies 西部片 film d’avant-garde 前卫片 serial 系列片 trailer 预告片 cartoon (film) 卡通片,动画片 footage 影片长度 full-length film, feature film 长片 short(film) 短片 colour film 彩色片(美作:color film)

silent film 默片,无声片 dubbed film 配音复制的影片,译制片 silent cinema, silent films 无声电影 sound motion picture, talkie 有声电影 cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 title 片名 original version 原著 dialogue 对白 subtitles, subtitling 字幕 credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 telefilm 电视片 演员actors cast 阵容 film star, movie star 电影明星 star, lead 主角 double, stand-in 替身演员 stunt man 特技替身演员 extra, walker-on 临时演员 character actor 性格演员 regular player 基本演员 extra 特别客串

中英文对照,专业名词,财务成本管理(完整版)

PART I Fundamentals to Financial Management 第一部分财务管理导论 Section I Fundamentals to Financial Management 第一节财务管理概述 1.profit maximization*利润最大化 1-1 EPS maximization* 每股收益最大化 【讲解】 EPS, earnings per share 每股收益 1-2 Maximization of shareholders wealth* 股东财富最大化 e.g. Shareholder wealth maximization is a fundamental principle of financial management. In financial management we assume that the objective of the business is to maximize shareholder wealth. This is not necessarily the same as maximizing profit. 【讲解】 (1)maximization[,m?ksimai'zei??n]n.最大化,极大化 (2)minimization [,minimai'zei??n, -mi'z-]n.最小化 (3)maximize['m?ks?ma?z]v. 最大化,取……最大值,达到最大值 (4)minimize ['m?n?ma?z] v. 最小化

(5)minimum n.最小值,最小量 adj.最小的,最低的 (6)maximum n. 极大,最大限度,最大量 adj.最高的,最多的 (7)the same as 和……一样,与……相同 学习成果回顾 【译】股东财富最大化是财务管理的基本原则。在财务管理中我们假定企业的目标就是实现股东财富最大化。该目标与利润最大化不一定相同。 2. Moral ['m?r(?)l] hazard ['h?z?d] 道德风险 2-1 Adverse choice/selection 逆向选择 2-2 Business ethics商业道德 2-3 Social responsibility 社会道德 【讲解】 choice与selection辨析 choice意为从众多当中选取一个,侧重描述过程。而select(selection)则强调根据某种规则进行精心挑选。 3. Financial market 金融市场 4. Fixed-income security 固定收益证券 4-1 Equity security 权益证券 4-2 Derivative[d?'r?v?t?v] security 衍生证券

相关文档
相关文档 最新文档