文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 计控部谁来干都干不长

计控部谁来干都干不长

计控部谁来干都干不长
计控部谁来干都干不长

计控部谁来干都干不长

前些天和一个老同事在微信上聊天,她说前段时间从一家大公司挖过来一个绩效经理,看上去很专业,刚来的时候,大家都寄予了厚望,可是还没有干满三个月,又被干掉了!

我说:这个太正常不过了。

绩效管理是人力资源管理的核心和重点,为此,很多公司都设置了绩效经理这个岗位,指望帮助提升公司的绩效和经营业绩,但往往事与愿违。

很多公司的绩效经理干不长,不是由于他们能力不行,也不是由于他们不努力,而是绩效经理这个岗位本身就是德鲁克所说的寡妇船,设置这个岗位的目的就是寄希望于做好绩效,并且还开出了相对较高的待遇,但实际上,谁干谁翻!

绩效考核几乎成了所有公司的痛点和槽点,老板不满意,员工也不满意,从上到下,从里到外,反感、厌恶、恐惧、回避、消极对待……等各种情绪和情感都会在绩效考核过程中淋漓尽致的演绎出来。

既然绩效考核这么招人嫌,那为啥不废除呢?说的轻巧!哪有这么简单,这个涉及到心理博弈的问题。

“如果废除了绩效考核,员工的工作如何衡量?我根本就不知道他们在干什么,完全就处于失控的状态嘛。”老板和管理者一般都会这样想。有了绩效考核未必能保证提升绩效,但是没有这个东西可能会带来失控的风险。换句话说,做绩效考核,更多的目的是出于风险角度考虑,其本质上是要约束,而非激励。如果对于这一点没有把握好,那难免会对绩效考核寄予不切实际的厚望。

那么,既然绩效考核不可或缺,而且又处于这么重要的位置,为什么会招致如此强烈的抵触和反弹呢?原因到底出在了什么地方?

其实很简单,绩效考核中的很多做法,都是反人性的。

痛点在哪里?

绩效考核中的很多痛点,都是反人性的点,在这里稍微举几个例子加以说明。

第一、扣分。没有人喜欢被扣分、被惩罚,除非他是受虐狂,就是对于惩罚者(行驶考核权的管理者)而言,对于扣分,往往也会犹豫,迟迟下不去手。虽然平时常常埋怨属下工作不给力,但真的到了评分尤其要扣分的时候,多数管理者还是比较纠结的,因为他面对的不再是抽象的人,而是一个个具体的、活生生的、有血有肉的人,自然会产生于心不忍或者逃避心理。可见,扣分不是一个简单的技术和沟通问题,更是一个复杂的心理问题,它在很多时候考验的是人性,怎么过这一关,实在有些煎熬。

第二、与薪酬挂钩。很多把绩效考核结果应用直接与薪酬挂钩,表面上看,这样做很直观,目的就是促使你好好干活,但是其最大的弊端是把工作表现好坏与薪酬混为一谈。先不说考核能否做到公平,能否准确衡量收入的问题,就是从目的上来看,也会造成极大的偏离。因为对于员工来说,一是只需要为考核结果干活,根本不会关心整体目标是否达成;二是容易把关注点放在薪酬上,而不是放在工作本身上来,怎么可能把自身的潜力发挥出来呢?

人本身有工作的需求,如果只是通过外在的经济手段进行刺激,只能起到短期效果,而且其效用会逐步递减,甚至会对长期激励带来负面影响,请深入的想一想,为什么谷歌的OKR考核不与薪酬挂钩?这是有原因的。

第三、绩效反馈。几乎是个人都知道,绩效沟通应当贯穿于整个绩效管理过程当中,但是在做完绩效考核后,如何把那些考核不好的方面反馈给对方,总是办法不多。主要有这样几种情况:一种是干脆不告诉,省得多费口舌,“让你猜”好了;第二种是根本开不了口,内心认为:本来我就考核了他,现在还要跟他解释,他要是不承认怎么办?会非常尴尬。第三种,缺乏充分的证据来支持考核结果,甚至害怕反而会被那些刺头员工将上一军!那不如回避最好。绩效考核惹来这么多麻烦,当然与人性是相悖的。

所以很多绩效考核的效果不好,与固有的人性有着极大的关系。况且在绩效考核过程当中,主要还是人工操作,只要人工介入过多,就免不了更容易犯错,也就不可能保证完全的客观公正,所以绩效考核带来这么多口水和不满,也就不足为奇了。

黑箱里的秘密

对于被考核者来说,如果上级没有对考核结果进行反馈,就根本不知道自己好在哪里,或者哪里有问题。这样就会产生很多猜测:是不是领导不认可我?是不是公司在搞变相降工资和变相裁员?这里面有什么阴谋诡计?

这里面就相当于有一个黑箱,谁都不知道里面到底藏着什么?由于信息的不对称,会产生很多流言,流传在网络上的《一只牛是怎么死的》刚好说明了这一点。可怜一头勤劳而实在的牛,最后被传言“杀”死了。其实,针对传言,沟通

一下就能解决问题,这是很简单的,但是对待复杂的考核问题,却远非一两句话就能够说清楚。

绩效沟通的目的,是让信息对称起来,但是能否让信息完全对称呢?这恐怕是非常困难的一件事,因为管理者的精力有限。哪怕是很小的一个事件考核,要做到相对的客观公正,恐怕也需要花费很多时间和精力去了解事情的原委,但是这么做,管理成本就会相当高。任何高质量的沟通都需要投入时间和专注度,这就陷入了另一个两难的困境:是粗线条考核还是细化考核?

真正有说服力的证据在哪里?在这里我分享一下亲身经历的案例,或许能够带来一点启示:

我在今日头条号创办了“人力知本论”,经常在里面发布一些个人的原创文章,有的阅读量还很高,其中有一条问答阅读量达到了78万,但是有一个问题,我的头条号指数老是徘徊在450-500分之间,没有达到650分,就无法自助转正,也就无法获得流量收益和原创补贴。

这个头条号指数是个雷达图,有五条指标:原创度、健康度、活跃度、垂直度、互动度。每一条指标都有相应的说明。可是我发现我的头条号指数除了垂直度、活跃度方面表现不错外,原创度、健康度和互动度指标上不去,不知道什么原因导致。

我看有的人在转正公告的评论上吐槽,说头条号的转正要求的分数太高,打算离开,甚至伴随出现了“关系论、阴谋论”等一些说法,针对这些说法,我也开始怀疑,是不是机器算法有问题或者人为故意对新人进行打压?我的疑问变成了一封邮件发过去询问,得到的反馈就是请好好看看头条好指数白皮书。

没有办法,我只好再次打开文章发布系统,通过一篇篇文章数据对比,终于发现了其中国的一个问题:原来我的系统推荐量很高,阅读量也不低,但很多文章的读完率比例还不到30%,而读完率与健康度息息相关,而我的健康度指数明显偏低。

对于一篇文章来说,一个标题好不好,决定能否吸引人来点击,这就产生了阅读率,但是如果内容跟不上,甚至仅仅是标题党,很多读者就不会在阅读页面停留太久,会影响读完率,看来这些指标都是有用的。

这些基本上明朗了,问题还是出在内容上,如何写出流畅又有用的内容,成为今后写作的主攻点。

以上说的这个案例其实跟考核一样,假设我们工作中的考核数据能够有这么具体的反馈,可能结果会完全不一样。

很多时候,我们对考核的猜测和不满是由于我们缺乏可靠的数据。

由于缺乏可靠的数据,管理者就没有办法进行反馈,员工也不知道哪方面不足,不知道自己该在哪方面投入,这样的考核怎么可能让人满意呢?

我们也就能够知道,考核上的很多问题根本不是什么暗箱操作,而是它根本就是一个黑箱,不仅被考核者看不到里面有什么,而且管理者也看不到里面有什么,从而陷入了集体思维的盲区,这个才是最大的问题所在。

应该“控制”吗?

管理考核涉及到人,有人提出要激发而非控制,但事情远非如此简单。

德鲁克在《管理的实践》中的“目标管理与自我控制”章节中有一段振聋发聩的话,发在这里给大家学习一下:

每位管理者(实际上指知识工作者,不限于行政领导,也可以是个人,作者注,以下同)都应该具备评估自己绩效所需的信息,而且应该及早收到这类信息,因此才能及时修正做法,以达到预定目标。这类信息应该直接提供给管理者,而非他的上司;这类信息是自我控制的工具,而不是上级控制下属的工具。……以更严格、更精确和更有效的内部控制取代外部控制。管理者的工作动机不再是因为别人命令他或说服他去做某件事情,而是因为管理者的任务本身必须达到这样的目标。他不再只是听命行事,而是自己决定必须这么做。换句话说,他以自由人的身份采取行动。

这里说明我们很多人对目标管理的理解存在两大问题,第一、只关注到“目标管理”,却忽视了“自我控制”。二、不要控制别人,而是自我控制。

目标管理的核心是自我管理,是自主性的制订目标,不是来自于上级的考评。自我怎么控制?就是你能查阅到自己的数据。错了不可怕,关键是不知道自己错在哪。从心理学上来说,人有问题渴望的心理。

上面说的我创办头条号的过程当中,是因为我掌握了数据,甚至知道“用户画像”,知道用户的兴趣喜好。

与此相反的是,我没有掌握另外的数据,我就不知道该在哪方面发力。

真正的考核者要提供数据,而非控制手段。自我控制的前提是掌握数据,了解并掌握数据开放的威力。

结论

问题的根本,不是在于指导思想,也不在于考核导向,而是在于以人工操作的方式来实施。我在前面说过,人来评估,就免不了“评”和“估”,也就逃脱不了主观评价。

在互联网时代,管理者与被管理者,一方面,面对铺天盖地的信息,不知道哪个声音是对的;一方面,又都普遍处于一种信息缺失焦虑症当中,这就难免产生恐慌。因为传统的绩效考核手段从来没有实际帮助过员工提升绩效,管理者也找不到体现通过考核来提升绩效的直接证据。既没有建立起数据库,又不会掌握和应用这些数据,这才是引起恐慌的根源。

这些数据怎么来?最主要还是依靠基础流程和信息化建设。流程或者技术手段不足,将会带来诸多问题,那么考核就会如在一个黑箱中进行,那么所谓的评估也就只能依靠感觉和盲人摸象了。试问,这样的考核怎么可能令人信服呢?

通过建立数据化语言,让考核者和被考核者都掌握并应用这些语言,或许,这才是绩效考核惟一的正确道路

诗歌鉴赏 李白 长干行

诗歌鉴赏 ——李白《长干行》 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶来,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 品读古今中外的诗篇,最欣赏的还是李白的诗。李白的诗歌风格自然飘逸,风流儒雅。被称为“诗仙”的他是个浪漫主义者,因此他的诗更能表现出别的诗人不能表现出的气质。他有“天生我材必有用,千金散尽还复来”的自信,有“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”对友人的情谊,更有“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”的思乡之情。而现在,说的是李白的一首爱情叙事诗——《长干行》。 这首爱情叙事诗从男女主人公天真烂漫的童年开始说起,将初嫁时的羞涩、新婚的喜悦和坚贞不渝的心愿写得十分细腻生动。诗歌的前六句,交代了男女主人公的两小无猜,“郎骑竹马来,绕床弄青梅”这句千古佳句更是引申出了现在用来形容男女幼年时亲密无间的成语“青梅竹马”。“十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回”写出了新婚燕尔时的羞涩和甜蜜,惹人羡慕的刚开始时的美好日子。“十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台”,新婚过后婚后的日子甜蜜依旧,有着山盟海誓,夫妻俩过着幸福恩爱的生活。“十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。”甜蜜的日子没过多久,因为生活所逼迫,丈夫要远行经商,妻子担惊受怕丈夫的安危,想起农历五月涨水没礁,船只容易触礁翻沉而缠绵悱恻。“门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早”写了丈夫走后,妻子在家中触景生情,丈夫离去的日子是那么久,门前伫立等待的足迹上,长了青苔,落了秋叶。“八月蝴蝶来,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。”表现出妻子对丈夫深切的思念之情,看到了双飞的蝴蝶而更加忧愁了因忧愁的煎熬,容貌也变得憔悴了。“早晚下三巴,

李白长干行拼音版85591

cháng gàn xíng 长干行 zuò zhě:lǐ bái 作者:李白 qièfāchūfùé,zhéhuāmén qián jù。 妾发初覆额,折花门前剧。 láng qízhúmǎlái ,rào chuáng nòng qīng méi 。郎骑竹马来,绕床弄青梅。 tóng jūcháng gàn lǐ,liǎng xiǎo wúxián cāi 。 同居长干里,两小无嫌猜。 shísìwéi jūn fù,xiūyán wèi cháng kāi 。 十四为君妇,羞颜未尝开。 dītóu xiàng àn bì,qiān huàn bùyīhuí。 低头向暗壁,千唤不一回。 shíwǔshǐzhǎn méi ,yuàn tóng chén yǔhuī。十五始展眉,愿同尘与灰。 cháng cún bào zhùxìn ,qǐshàng wàng fūtái 。常存抱柱信,岂上望夫台。 shíliùjūn yuǎn xíng ,qútáng yàn yùduī。 十六君远行,瞿塘滟预堆。 wǔyuèbúkěchù,yuán shēng tiān shàng āi 。

五月不可触,猿声天上哀。 mén qián chíxíng jì,yīyīshēng lǜtái 。 门前迟行迹,一一生绿苔。 tái shēn búnéng sǎo ,luòyèqiūfēng zǎo 。 苔深不能扫,落叶秋风早。 bāyuèhúdiéhuáng ,shuāng fēi xīyuán cǎo 。八月蝴蝶黄,双飞西园草。 gǎn cǐshāng qièxīn ,zuòchóu hóng yán lǎo 。感此伤妾心,坐愁红颜老。 zǎo wǎn xiàsān bā,yùjiāng shūbào jiā。 早晚下三巴,预将书报家。 xiàng yíng búdào yuǎn ,zhízhìcháng fēng shā。相迎不道远,直至长风沙。

李白《长干行》

译文 我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。 你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。 十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。 十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台? 十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。 门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。 八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。

无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。 注释 长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益床:井栏,后院水井的围栏 长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情 抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死 滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉 天上哀:哀一作“鸣” 迟行迹:迟一作“旧” 生绿苔:绿一作“苍”

蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’字亦有道理 早晚:多早晚,犹何时 三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区 长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 作者 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。 据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白《长干行》“同居长干里, 两小无嫌猜”全诗翻译赏析

李白《长干行》“同居长干里,两小无嫌猜” 全诗翻译赏析 《长干行》作者:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里⑵,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑶,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。 五月不可触,猿声天上哀⑸。 门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⑽。

五月南风兴,思君下巴陵⑾。 八月西风起,想君发扬子⑿。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到⒀,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边⒁,行人在何处。 好乘浮云骢⒂,佳期兰渚东⒃。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒄。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 【注解】: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作“鸣”。

⑹迟行迹:迟一作“旧”。 ⑺生绿苔:绿一作“苍”。 ⑻长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 ⑼忆妾深闺里:妾一作“昔”。 ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。 ⑿发:出发。扬子:扬子渡。 ⒀湘潭:泛指湖南一带。 ⒁淼淼:形容水势浩大。 ⒂浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 ⒃兰渚:生有兰草的小洲。 ⒄翡翠:水鸟名。 【韵译】: 记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。 郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。 长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。 十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。 自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。 十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。 你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。 十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。 五月水涨滟难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。

唐诗赏析-李白《长干行二首》原文译文鉴赏

李白《长干行二首》原文|译文|鉴赏 '《长干行二首》是唐代诗人李白的组诗作品。这两首爱情叙事诗以商妇独白自述的手法,反映古代商人妻子的生活与情感。下面我们一起来看看吧。 唐代:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月胡蝶来,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 忆妾深闺里,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色。

五月南风兴,思君下巴陵。 八月西风起,想君发扬子。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边,行人在何处。 好乘浮云骢,佳期兰渚东。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 译文 其一 我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

李白《长干行》赏析

李白妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙。【韵译】记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟滪堆。五月水涨滟滪难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!【赏析】据《景定建康志》载:“长干里,在秦淮南。”长干即现在的南京中华门一带。唐时,金陵西门及南门秦淮河两岸,商旅往来,最是繁华。李白二十四岁时“仗剑去国,辞亲远游”。开元十三年(725)春天,经巫山,过荆门,达江陵,夏览洞庭,秋游金陵。金陵从六朝以来,就以其繁华、商贸之发达、文化之先进而吸引各地名流。六朝乐府中的“吴声”“西曲”大多就产生并广泛流传于这一带的吴地。一踏上金陵大地,“吴声”“西曲”这些清新别致的民谣就令诗人感到新鲜无比,爽心悦目。这首清新质朴的诗歌就是在认真学习吴地民歌的基础上所创作的。在《长干行》这首诗中,就以居住长干里的一位商妇自述的口吻,回顾了她与丈夫相爱的过程,同时表达了她对远方丈夫炽烈忠贞的爱情,从而塑造了一位爱情专一、感情丰富的少妇形象。全诗共分四部分。第一部分从“妾发初覆额”到“两小无嫌猜”,是商妇对自己和丈夫在童年时代青梅竹马亲密无间的友谊的美好回忆。“妾发初覆额”,说明其年纪之幼小。而“折花”剧、骑“竹马”、弄“青梅”等一系列的生动的生活细节,则将他们玩耍时天真烂漫的情态形于言表。“同居”二字说明他们是近邻,自父辈就有密切的交往。“两山无嫌猜”,写出了他们心灵的圣洁、透明、无瑕。也更显出他们爱情基础的纯真坚实。第二部分从“十四为君妇”到“猿声天上哀”,回忆女主人公婚后的生活经历。这一部分又可分三层。第一层从“十四为君妇”到“千唤不一回”,回忆新婚燕尔,少妇的羞态。一对青梅等一系列的生动的生活细节,则将他们玩耍时天真烂漫的情态形于言表。“同居”二字说明他们是近邻,自父辈就已有密切的交往。“两小无嫌猜”,写出了他们心灵的圣洁、透明、无瑕。也更显出他们爱情基础的纯真、坚实。第二部分从“十四为君妇”到“千唤不一回”,是回忆新婚燕尔,少妇的羞态。一对青梅竹马男女青年,虽然儿时曾玩过“折花”扮新郎新娘的游戏,一旦结为夫妻,又使女儿家的心灵羞涩无比,“羞颜未尝开”写小新娘羞答答难为情的娇态。“低头向暗壁,千唤不一回”二句,出神入化,进一步用典型细节描绘出女主人公新婚时娇态图。第二层从“十五始展眉”到“岂上望夫台”,回忆爱情的进一步加深。从心底向丈夫许下“愿同尘与灰”的山盟海誓。“常存抱柱信,岂上望夫台”,大意是:忠贞不渝,至死不变是自己常存在心的坚贞信念,怎么会愿意上望夫台去饱尝夫妻分离之苦呢?这里准确地显示了女主人公随着年龄的增长思想感情也在不断丰富和成熟。第三层从“十六君远行”到“猿声天上哀”,回忆丈夫远行后商妇对丈夫的绵绵思念与牵挂。感情正浓时听说丈夫要远行,这就够商妇痛苦的了。想到丈夫远行要经过奇险无比的瞿塘峡滟滪堆,令她如抵险境,越发如坐针毡,愁思更盛。由此可以看出女主人公与其丈夫同甘苦、共命运的忠贞爱情。第三部分从“门前旧行迹”到“坐愁红颜老”,从回忆回到眼前的现实,

李白诗词《长干行·其一》原文译文赏析

李白诗词《长干行·其一》原文译文赏析《长干行·其一》 唐代:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。(猿声一作:鸣) 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶来,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 【译文】 我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。 我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。 十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。

低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。 十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。 常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台? 十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。 五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。 门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。 八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。 看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。 无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。 迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。 【注释】

长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 床:井栏,后院水井的围栏。 长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 天上哀:哀一作“鸣”。 迟行迹:迟一作“旧”。 生绿苔:绿一作“苍”。 蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’

赏析李白《长干行》

对李白《长干行》的赏析 年级: 学号: 姓名: 专业: 二零一三年十二月

中文摘要 【摘要】在我国悠久的历史文化中,李白是一颗璀璨的明珠。作为一位很伟大的诗人,他的诗篇不仅仅有鉴赏价值,更对中国社会起着推动的作用,“积极入世、关心国家”,是其一生思想的主流,也是构成他作品进步内容的思想基础。《长干行》是他传世诗篇中以女性视角和口吻创作的作品,内容主要是描绘女性生活,最具价值的是再现了古代女性对爱情的美好向往以及女性从女孩到少妇的心理变化历程。全诗极具美感,是不可多得的佳作。 【关键词】李白;《长干行》;青梅竹马;女性生活 李白(701—762),字太白,号青莲居士,有“诗仙”之称,是唐代著名浪漫主义诗人。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,后因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,过着飘荡四方的漫游生活。 李白少年时代的学习内容很广泛,除儒家经典、古代文史名著外,还浏览诸子百家之书,好剑术。他信仰道教,喜欢隐居山求仙学道;同时又有建功立业的政治抱负。他一方面要做超脱尘俗的隐士神仙,一方面要做辅助君主的大臣,这就形成了出世与入世的矛盾。他一生不以功名显露,却性格高傲,藐视权贵,不畏权利,历史上有著名的“力士脱靴”的故事。他肆无忌惮的嘲笑以政治为中心的等级制度,鄙视和批判当时社会的腐败现象,“积极入世、关心国家”,是其一生思想的主流,也是构成他作品进步内容的思想基础。李白存世的诗文上千篇,有《李太白集》传世,著名诗篇有《将进酒》、《静夜思》、《长干行》等等。公元762年,病逝于安徽当涂,享年61岁。 《长干行》又作长干曲,乐府旧题,原为长江下游一带民歌,源出于《清商西曲》,内容多写船家妇女的生活。在李白流传下来千余首唐诗作品中,《长干行》是为数不多以女性口吻和视角进行创作的爱情叙事诗。《长干行》共分两首,第一首诗描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现了一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象;第二首诗从商妇望夫不归说起,一层一层,直到自怜自恨而止,抒写了她对远出经商

李白《长干行》全诗翻译赏析

李白《长干行》全诗翻译赏析 《长干行》作者:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里⑵,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑶,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。 五月不可触,猿声天上哀⑸。 门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⑽。 五月南风兴,思君下巴陵⑾。 八月西风起,想君发扬子⑿。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到⒀,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边⒁,行人在何处。 好乘浮云骢⒂,佳期兰渚东⒃。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒄。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 注解: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。

⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作“鸣”。 ⑹迟行迹:迟一作“旧”。 ⑺生绿苔:绿一作“苍”。 ⑻长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 ⑼忆妾深闺里:妾一作“昔”。 ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。 ⑿发:出发。扬子:扬子渡。 ⒀湘潭:泛指湖南一带。 ⒁淼淼:形容水势浩大。 ⒂浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 ⒃兰渚:生有兰草的小洲。 ⒄翡翠:水鸟名。 韵译: 记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。 郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。 长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。 十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。 自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。 十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。 你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。 十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟?堆。 五月水涨滟?难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。 门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。

李白《长干行》“同居长干里,两小无嫌猜”全诗翻译赏析

李白《长干行》同居长干里,两小无嫌猜 全诗翻译赏析 《长干行》作者:李白妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里⑵,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信⑶,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。五月不可触,猿声天上哀⑸。门前迟行迹⑹,—生绿苔⑺ 苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。嫁 与长干人,沙头候风色⑽。 五月南风兴,思君下巴陵(11)。 八月西风起,想君发扬子(12)。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到(13),妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边圍,行人在何处。 好乘浮云骢(15),佳期兰渚东(16)。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中(17)。 自怜十五余,颜色桃花红。

那作商人妇,愁水复愁风。 【注解】: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作鸣”。 ⑹迟行迹:迟一作旧” ⑺生绿苔:绿一作苍” ⑻长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里 ⑼忆妾深闺里:妾一作昔” ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 (11)下:一作在”巴陵:今湖南岳阳。 (12)发:出发。扬子:扬子渡。 (13)湘潭:泛指湖南一带。 (M)淼淼:形容水势浩大。 (15)浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。

唐诗《长干行》原文及赏析

长干行 【作品简介】 《长干行》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗通过一个女主人的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋。全篇通过人物的独白,辅以景物相衬,把叙事、写景、抒情巧妙地融为一体,诗的情调爽朗明快,真挚动人,且还带点故事性。全诗形象完整明丽,活泼动人。感情细腻,缠绵婉转;语言坦白,音节和谐;格调清新隽永,是诗歌艺术上品。“青梅竹马”“两小无猜”,已成描摹幼男幼女天真无邪情谊的佳语。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。 【原文】 《长干行》 作者:李白 其一 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙。其二 忆妾深闺里,烟尘不曾识。嫁与长干人,沙头候风色。五月南风兴,思君下巴陵。八月西风起,想君发扬子。去来悲如何,见少离别多。湘潭几日到,妾梦越风波。昨日狂风度,吹折江头树。淼淼暗无边,行人在何处。好乘浮云骢,佳期兰渚东。鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。自怜十五余,颜色桃花江。那作商人妇,愁水复愁风。【注解】:

1.妾:古代妇女自称。初覆额,指头发尚短。 2.剧:游戏。 3.骑竹马:儿童游戏时以竹竿当马骑。 4.床:指的是井边的护栏,《静夜思》中的也是这个意思。弄:逗弄。 5.无嫌猜,指天真烂漫。 6.羞颜句:指结婚后,就一直含着羞意了。详见下面的低头两句。未尝:《全唐诗》校作“尚不”。 7.始展眉:意谓才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来。 8.愿同句:意谓愿意永远结合在一起。尘与灰,犹至死不渝,死了化作灰尘也要在一起。 9.抱柱信:相传古代有个叫尾生的人,与一女子约会于桥下,届时女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。事见《庄子·盗跖》。《战国策·燕策》也以此为信行的范例。 10.岂上句:因深信两人的情爱都是牢固的,所以自己决不会成为望夫台上的人物。望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。故事的大意是,丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。王琦注引苏辙《栾城集》,说是在忠州(今四川省忠县)南。 11.瞿塘:峡名,长江三峡之一,在重庆市奉节县东。滟滪堆:瞿塘峡口的一块大礁石。每年阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。

唐诗:长干行 作者:李白

唐诗:长干行作者:李白 《长干行》作者:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟预堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 【注解】:1、床:这里指坐具。2、抱柱信:《庄子·盗跖》“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,

抱梁柱而死。” 3、不道远:不会嫌远。4、长风沙:地名,在今安徽安庆市东的长江边上。地极湍险。 【韵译】: 记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。 郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。 长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。 十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。 自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。 十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。 你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。 十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。 五月水涨滟难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。 门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长

满青苔。 苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。 八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。 此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。 迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。 为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里! 【评析】:这是一首写商妇的爱情和离别的诗。诗以商妇的自白,用缠绵婉转的笔调,抒写了她对远出经商丈夫的真挚的爱和深深的思念。 诗的开头六句是回忆与丈夫孩提时“青梅竹马,两小无猜”的情景,为读者塑了一对少年儿童天真无邪,活泼可爱的形象。“十四为君妇”四句,是细腻地刻划初婚的羞涩,重现了新婚的甜蜜醉人。“十五始展眉”四句,写婚后的热恋和恩爱,山盟海誓,如胶似漆。“十六君远行”四句,写遥思丈夫远行经商,并为之担心受怕,缠绵悱恻,深沉无限。“门前迟行迹”八句,写触景生情,忧思不断,颜容憔悴。最后四句,写寄语亲人,望其早归。把思念之

李白长干行中英文

妾发初覆额,折花门前剧; While my hair was still cut straight across my forehead I played about the front gate, pulling flowers. 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 You came by on bamboo stilts, playing horse, You walked about my seat, playing with blue plums. 同居长干里,两小无嫌猜。 And we went on living in the village of Chokan: Two small people, without dislike or suspicion. 十四为君妇,羞颜未尝开。 At forteen I married My Lord you. I never laughed, being bashful. 低头向暗壁,千唤不一回。 Lowering my head, I looked at the wall. Called to, a thousand times, I never looked back. 十五始展眉,愿同尘与灰。 At fifteen I stopped scowling, I desired my dust to be mingled with yours 常存抱柱信,岂上望夫台。 Forever and forever and forever. Why should I climb the look out? 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 At sixteen you departed,

唐代诗人李白长干行的主要内容

唐代诗人李白长干行的主要内容 《长干行》是唐代著名诗人李白所创的组诗作品,分别反映了古代商人妻子的生活与情感。如果你想更加深入的了解这组诗作的内容,那么你就更加不能错过这篇文章了! 长干行二首⑴ 其一 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅⑵。 同居长干里⑶,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑷,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑸。 五月不可触,猿声天上哀⑹。 门前迟行迹⑺,一一生绿苔⑻。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月胡蝶来⑼,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴⑽,预将书报家。

相迎不道远,直至长风沙⑾。 其二 忆妾深闺里⑿,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⒀。 五月南风兴,思君下巴陵⒁。 八月西风起,想君发扬子⒂。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到⒃,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边⒄,行人在何处。 好乘浮云骢⒅,佳期兰渚东⒆。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒇。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 作品介绍《长干行二首》是唐代诗人李白的组诗作品。这两首爱情叙事诗以商妇独白自述的手法,反映古代商人妻子的生活与情感。第一首诗描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现了一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象;第二首诗从商妇望夫不归说起,一层一层,直到自怜自恨而止,抒写了她对远出经商的丈夫的挚爱和思念,凄切幽怨,缠绵感人。全诗熔叙事、状景、抒情于一炉,形象鲜明饱满,风格深沉柔婉。

注释译文【注释】 ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵床:井栏,后院水井的围栏。 ⑶长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑷抱柱信:典出《庄子;盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑸滟(yàn)滪(yù)堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑹天上哀:哀一作“鸣”。 ⑺迟行迹:迟一作“旧”。 ⑻生绿苔:绿一作“苍”。 ⑼胡蝶来:一作“胡蝶黄”。胡蝶,即蝴蝶。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’字亦有道理。 ⑽早晚:多早晚,犹何时。三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。 ⑾长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700

赏析李白《长干行》

对白《长干行》的赏析 年级: 学号: 姓名: 专业: 二零一三年十二月

中文摘要 【摘要】在我国悠久的历史文化中,白是一颗璀璨的明珠。作为一位很伟大的诗人,他的诗篇不仅仅有鉴赏价值,更对中国社会起着推动的作用,“积极入世、关心国家”,是其一生思想的主流,也是构成他作品进步容的思想基础。《长干行》是他传世诗篇中以女性视角和口吻创作的作品,容主要是描绘女性生活,最具价值的是再现了古代女性对爱情的美好向往以及女性从女孩到少妇的心理变化历程。全诗极具美感,是不可多得的佳作。【关键词】白;《长干行》;青梅竹马;女性生活 白(701—762),字太白,号青莲居士,有“诗仙”之称,是唐代著名浪漫主义诗人。白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,后因道士吴筠的推荐,白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,过着飘荡四方的漫游生活。 白少年时代的学习容很广泛,除儒家经典、古代文史名著外,还浏览诸子百家之书,好剑术。他信仰道教,喜欢隐居山求仙学道;同时又有建功立业的政治抱负。他一方面要做超脱尘俗的隐士神仙,一方面要做辅助君主的大臣,这就形成了出世与入世的矛盾。他一生不以功名显露,却性格高傲,藐视权贵,不畏权利,历史上有著名的“力士脱靴”的故事。他肆无忌惮的嘲笑以政治为中心的等级制度,鄙视和批判当时社会的腐败现象,“积极入世、关心国家”,是其一生思想的主流,也是构成他作品进步容的思想基础。白存世的诗文上千篇,有《太白集》传世,著名诗篇有《将进酒》、《静夜思》、《长干行》等等。公元762年,

病逝于当涂,享年61岁。 《长干行》又作长干曲,乐府旧题,原为长江下游一带民歌,源出于《清商西曲》,容多写船家妇女的生活。在白流传下来千余首唐诗作品中,《长干行》是为数不多以女性口吻和视角进行创作的爱情叙事诗。《长干行》共分两首,第一首诗描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现了一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象;第二首诗从商妇望夫不归说起,一层一层,直到自怜自恨而止,抒写了她对远出经商的丈夫的挚爱和思念,凄切幽怨,缠绵感人。全诗反映古代商人妻子的生活与情感。熔叙事、状景、抒情于一炉,形象鲜明饱满,风格深沉柔婉。 诗作原文: 《长干行》 作者:白 其一 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。

庞德 李白 长干行

唐诗是中国五言、七言今体诗的高峰,是中国文学的瑰宝,也是世界文学百花园中绚丽夺目的奇葩。从瞿理士(Herbert A. Giles)1898年出版的英译唐诗算起,唐诗英译也只有一百多年历史,期间有不少优秀译本问世。而唐诗中,李白的诗歌独具一格,清新飘逸,豪放大气。因此对他的诗歌英译研究是非常多的,《静夜思》就有9个译本。国内外学者对此的理解不同,导致诗歌翻译的多样化,翻译理念和方法精彩纷呈,各异其趣。诗歌翻译是最难译的,鲁迅、林语堂等认为诗歌不可译,所以历来诗歌翻译少,其理论研究更少。人们大多停留在翻译经验和体会这一层。但还有另一种说法:虽然诗歌无法从一种语言变换成另一种语言,但它可以用来移植。(雪莱)这也为本文提供一个支撑点,笔者是从诗歌可译的角度进行研究的。诗歌翻译要经历理解,阐释,表达三个阶段。诗歌中最重要的因素是“意”,而“意”极具涵盖性,是作品的核心及思想。因此,理解并阐释这个“意”就能顺利进行所谓的“语言移植”。这就涉及到本文所研究的理论——阐释学。阐释学一词起源于希腊,在经历了神学阐释学,方法论阐释学,和本体论阐释学的发展之后,已逐步完善成一门理论和哲学。阐释学又名解释学,释义学,它是一种关于理解,解释和应用的方法论,实质是以不同的语言符号来表达同一思想,目的是重现原文的意义。译者在理解文本之后,对文本所表达的“意”进行阐释。而中国阐释学发展较晚。1987年,杨能武教授在《中国翻译》上发表的“阐释、接受与再创造的循环”正式将阐释学引入中国,之后,阐释学在文学翻译中得到广泛应用。尤其是在诗歌翻译中,这一运用尤为常见。译诗的大家许渊冲就是一个代表人物。译诗不仅仅围绕忠实原文为目的,应该讲究“准”,对诗歌理解准确,

李白《长干行》“同居长干里,两小无嫌猜”全诗翻译赏析

白《长干行》“同居长干里,两小无嫌猜” 全诗翻译赏析 《长干行》作者:白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里⑵,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑶,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。 五月不可触,猿声天上哀⑸。 门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⑽。

五月南风兴,思君下巴陵⑾。 八月西风起,想君发扬子⑿。 去来悲如何,见少离别多。 几日到⒀,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边⒁,行人在何处。 好乘浮云骢⒂,佳期兰渚东⒃。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒄。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 【注解】: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作潮。黄庭坚作益诗。 ⑵长干里:在今市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作“鸣”。 ⑹迟行迹:迟一作“旧”。

⑺生绿苔:绿一作“苍”。 ⑻长风沙:地名,在今省市的长江边上,距约700里。 ⑼忆妾深闺里:妾一作“昔”。 ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今。 ⑿发:出发。扬子:扬子渡。 ⒀:泛指一带。 ⒁淼淼:形容水势浩大。 ⒂浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 ⒃兰渚:生有兰草的小洲。 ⒄翡翠:水鸟名。 【韵译】: 记得我海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。五月水涨滟难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。

李白《长干行》全诗翻译赏析

李白《长干行》全诗翻译赏析 《长干行》 作者: 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里⑵,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑶,岂上望夫台。 十六君远行,塘滟堆⑷。 五月不可触,猿声天上哀⑸。 门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⑽。 五月南风兴,思君下巴陵⑾。 八月西风起,想君发扬子⑿。 去来悲如何,见少离别多。

湘潭几日到⒀,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 暗无边⒁,行人在何处。 好乘浮云骢⒂,佳期兰渚东⒃。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒄。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 注解: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟堆:三峡之一塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁沉。 ⑸天上哀:哀一作“鸣”。 ⑹迟行迹:迟一作“旧”。 ⑺生绿苔:绿一作“苍”。 ⑻长风沙:地名,在今安省安庆市的长江边上,距南京约700里。 ⑼忆妾深闺里:妾一作“昔”。 ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。 ⑿发:出发。扬子:扬子渡。

李白诗词《长干行》的诗意赏析

李白诗词《长干行》的诗意赏析 《长干行二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这两首爱情叙事诗以商妇独白自述的手法,反映古代商人妻子的生活与情感。第一首诗描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现了一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象;第二首诗从商妇望夫不归说起,一层一层,直到自怜自恨而止,抒写了她对远出经商的丈夫的挚爱和思念,凄切幽怨,缠绵感人。全诗熔叙事、状景、抒情于一炉,形象鲜明饱满,风格深沉柔婉。《长干行》【年代】:唐 【作者】:李白 【内容】 妾发初复额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 【赏析】: 这是一首以商妇的爱情和离别为题材的诗。它以女子自述的口吻,抒写对远出经商的丈夫的怀念。诗用年龄序数法和四季相思的格调,巧妙地把一些生活片断(或女主人公拟想中的生活情景)联缀成完整的艺术整体。 诗一开始四句,女子回忆童年时与丈夫一起长大,彼此“青

梅竹马”、“两小无猜”的情景。“十四为君妇”四句,以极细腻的笔触写初婚时的情景。尽管对方是童年的伙伴,但出嫁时仍然羞涩不堪。“十五始展眉”四句,抒写夫妇间婚后发展起来的炽烈爱恋。《庄子。盗跖》云:“尾生与女子期(约会)于梁(桥)下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”小夫妻但愿同生共死,常日怀着尾生抱柱的信念,哪里曾想到有上望夫台的今日呢?“十六君远行”四句,遥思丈夫远行经商,而所去的方向又是长江三峡那条险途,想到那哀猿长啸的环境,想到高浪急流下的暗礁滟滪堆,不由得为之担惊受怕。“门前迟行迹”以下八句,触景生情,刻骨的相思在煎熬着少妇的心。门前伫立等待时留下的足迹已长满了青苔,盖上了落叶,再加上西园双飞的蝴蝶,格外叫人伤感,因为忧愁的煎熬,自己的容貌也不觉憔悴了。最后四句,寄语远方亲人:您不论什么时候回来,预先都要给家里捎封信,我好去迎您,即使到七百里外的长风沙去迎候,也不会嫌远。 这首诗写南方女子温柔细腻的感情,缠绵婉转,步步深入。配合着舒徐和谐的音节,形象化的语言,在生活图景刻画,环境气氛渲染,人物性格描写上,显示了完整性、创造性。《唐宋诗醇》赞扬说:“儿女子情事,直从胸臆中流出。萦回曲折,一往情深。”评价是很高的。这首诗通过一连串具有典型意义的生活片断和心理活动的描写,几乎展示了女主人公的一部性格发展史。并且,随着人物的成长,写出了一对商人家庭的儿女带有解放色彩的婚姻和爱情。诗中的长干,是一个特殊的生活环境,其地在今南京市,本古金陵里巷,居民多从事商业。古代,在商人、市民中间,封建礼教的控制力量是比较弱的。这位长干女子,似乎从小就远离了封建礼教的监护,而处于一个比较开放的生活环境,那种青梅竹马式的童年生活,对于心灵的健康发展是有利的。她新婚时的“羞颜未尝开,低头向暗壁,千唤不一回”,没有某些女子因受封建婚姻迫害的愁苦,而是通过羞涩情态表现了她对于爱情的矜持和性格中淳厚的素质。她婚后“愿同尘与灰”、“常存抱柱信”,以及与丈夫离别后的深刻思念,都鲜明生动地表现了真诚平等的相爱和对爱情幸福的热烈追求和向往。这种爱情多少带有一点脱离封建礼教的解放色彩。 八世纪上半叶,大唐帝国经济繁荣,工商业和城市有进一步的发展。出生在商人家庭的李白,和市民一直有着密切的联系,

相关文档
相关文档 最新文档