文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 海明威老人与海英文版

海明威老人与海英文版

海明威老人与海英文版
海明威老人与海英文版

Ernest Miller Hemingway (July 21, 1899 –July 2, 1961) was an American author and journalist. His distinctive writing style, characterized by economy and understatement, influenced 20th-century fiction, as did his life of adventure and public image. He produced most of his work between the mid-1920s and the mid-1950s. He won the Nobel Prize in Literature in 1954. Hemingway's fiction was successful because the characters he presented exhibited authenticity that resonated with his audience. Many of his works are classics of American literature. He published seven novels, six short story collections, and two non-fiction works during his lifetime;

a further three novels, four collections of short stories, and three non-fiction works were published posthumously.

Hemingway was born and raised in Oak Park, Illinois. After leaving high school he worked for a few months as a reporter for The Kansas City Star, before leaving for the Italian front to become an ambulance driver during World War I, which became the basis for his novel A Farewell to Arms. He was seriously wounded and returned home within the year. In 1922 Hemingway married Hadley Richardson, the first of his four wives, and the couple moved to Paris, where he worked as a foreign correspondent. During his time there he met and was influenced by modernist writers and artists of the 1920s expatriate community known as the "Lost Generation". His first novel, The Sun Also Rises, was published in 1926.

After divorcing Hadley Richardson in 1927 Hemingway married Pauline Pfeiffer; they divorced following Hemingway's return from covering the Spanish Civil War, after which he wrote For Whom the Bell Tolls. Martha Gellhorn became his third wife in 1940, but he left her for Mary Welsh after World War II, during which he was present at D-Day and the liberation of Paris.

Shortly after the publication of The Old Man and the Sea in 1952 Hemingway went on safari to Africa, where he was almost killed in a plane crash that left him in pain or ill-health for much of the rest of his life. Hemingway had permanent residences in Key West, Florida, and Cuba during the 1930s and '40s, but in 1959 he moved from Cuba to Ketchum, Idaho, where he committed suicide in the summer of 1961.

_______________________________________________________________________________

The Old Man and the Sea

+++++++ The Old Man and the Sea is a story by Ernest Hemingway, written in Cuba in 1951 and published in 1952. It was the last major work of fiction to be produced by Hemingway and published in his lifetime. One of his most famous works, it centers upon Santiago, an aging Cuban fisherman who struggles with a giant marlin far out in the Gulf Stream.[1

Plot summary

The Old Man and the Sea tells an epic battle between an old, experienced fisherman and a giant marlin. It opens by explaining that the fisherman, who is named Santiago, has gone 84 days without catching any fish at all. He is so unlucky that his young apprentice, Manolin, has been forbidden by his parents to sail with the old man and been ordered to fish with more successful fishermen. Still dedicated to the old man, however, the boy visits Santiago's shack each night, hauling back his fishing gear, getting him food and discussing American baseball and his favorite

player Joe DiMaggio. Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf to fish, confident that his unlucky streak is near its end.

Thus on the eighty-fifth day, Santiago sets out alone, taking his skiff far onto the Gulf. He sets his lines and, by noon of the first day, a big fish that he is sure is a marlin takes his bait. Unable to pull in the great marlin, Santiago instead finds the fish pulling his skiff. Two days and two nights pass in this manner, during which the old man bears the tension of the line with his body. Though he is wounded by the struggle and in pain, Santiago expresses a compassionate appreciation for his adversary, often referring to him as a brother. He also determines that because of the fish's great dignity, no one will be worthy of eating the marlin.

On the third day of the ordeal, the fish begins to circle the skiff, indicating his tiredness to the old man. Santiago, now completely worn out and almost in delirium, uses all the strength he has left in him to pull the fish onto its side and stab the marlin with a harpoon, ending the long battle between the old man and the tenacious fish. Santiago straps the marlin to the side of his skiff and heads home, thinking about the high price the fish will bring him at the market and how many people he will feed.

While Santiago continues his journey back to the shore, sharks are attracted to the trail of blood left by the marlin in the water. The first, a great mako shark, Santiago kills with his harpoon, losing that weapon in the process. He makes a new harpoon by strapping his knife to the end of an oar to help ward off the next line of sharks; in total, five sharks are slain and many others are driven away. But the sharks keep coming, and by nightfall the sharks have almost devoured the marlin's entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head. Finally reaching the shore before dawn on the next day, Santiago struggles on the way to his shack, carrying the heavy mast on his shoulder. Once home, he slumps onto his bed and falls into a deep sleep.

A group of fishermen gather the next day around the boat where the fish's skeleton is still attached. One of the fishermen measures it to be 18 feet (5.5 m) from nose to tail. Tourists at the nearby caf émistakenly take it for a shark. Manolin, worried during the old man's endeavor, cries upon finding him safe asleep. The boy brings him newspapers and coffee. When the old man wakes, they promise to fish together once again. Upon his return to sleep, Santiago dreams of his youth—of lions on an African beach.

[edit] Background and publication

Hemingway in 1939.Written in 1951, and published in 1952, The Old Man and the Sea is the final work published during Hemingway's lifetime. The book, dedicated to Hemingway's literary editor Maxwell Perkins,[2] was featured in Life Magazine on September 1, 1952, and five million copies of the magazine were sold in two days.[3] The Old Man and the Sea also became a Book-of-the Month selection, and made Hemingway a celebrity.[4] Published in book form on 1 September 1952, the first edition print run was 50,000 copies.[5] The novella received the Pulitzer Prize in May, 1952,[6] and was specifically cited when he was awarded the Nobel Prize in Literature in 1954.[7][8] The success of The Old Man and the Sea made Hemingway an international

celebrity.[4] The Old Man and the Sea is taught at schools around the world and continues to earn foreign royalties.[9]

“No good book has ever been written that has in it symbols arrived at beforehand and stuck in. ... I tried to make a real old man, a real boy, a real sea and a real fish and real sharks. But if I made them good and true enough they would mean many things. ”

—Ernest Hemingway in 1954[10]

Hemingway wanted to use the story of the old man, Santiago, to show the honor in struggle and to draw biblical parallels to life in his modern world. Possibly based on the character of Gregorio Fuentes, Hemingway had initially planned to use Santiago's story, which became The Old Man and the Sea, as part of an intimacy between mother and son and also the fact of relationships that cover most of the book relate to the Bible, which he referred to as "The Sea Book". (He also referred to the Bible as the "Sea of Knowledge" and other such things.) Some aspects of it did appear in the posthumously published Islands in the Stream. Positive feedback he received for On the Blue Water (Esquire, April 1936) led him to rewrite it as an independent work. The book is generally classified as a novella because it has no chapters or parts and is slightly longer than a short story.

[edit] Literary significance and criticismThe Old Man and the Sea served to reinvigorate Hemingway's literary reputation and prompted a reexamination of his entire body of work. The novella was initially received with much popularity; it restored many readers' confidence in Hemingway's capability as an author. Its publisher, Scribner's, on an early dust jacket, called the novella a "new classic," and many critics favorably compared it with such works as William Faulkner's "The Bear" and Herman Melville's Moby-Dick.

Following such acclaim, however, a school of critics emerged that interpreted the novella as a disappointing minor work. For example, critic Philip Young provided an admiring review in 1952, just following The Old Man and the Sea's publication, in which he stated that it was the book "in which Hemingway said the finest single thing he ever had to say as well as he could ever hope to say it." However, in 1966, Young claimed that the "failed novel" too often "went way out." These self-contradictory views show that critical reaction ranged from adoration of the book's mythical, pseudo-religious intonations to flippant dismissal as pure fakery. The latter is founded in the notion that Hemingway, once a devoted student of realism, failed in his depiction of Santiago as a supernatural, clairvoyant impossibility.

Joseph Waldmeir's essay entitled "Confiteor Hominem: Ernest Hemingway's Religion of Man" is one of the most famed favorable critical readings of the novella—and one which has defined analytical considerations since. Perhaps the most memorable claim therein is Waldmeir's answer to the question—What is the book's message?

"The answer assumes a third level on which The Old Man and the Sea must be read—as a sort of allegorical commentary on all his previous work, by means of which it may be established that the

religious overtones of The Old Man and the Sea are not peculiar to that book among Hemingway's works, and that Hemingway has finally taken the decisive step in elevating what might be called his philosophy of Manhood to the level of a religion."[11]

The 2006 cover for the Charles Scribner's Sons edition of the novellaWaldmeir was one of the most prominent critics to wholly consider the function of the novella's Christian imagery, made most evident through Santiago's blatant reference to the crucifixion following his sighting of the sharks that reads:

"‘Ay,′he said aloud. There is no translation for this word and perhaps it is just a noise such as a man might make, involuntarily, feeling the nail go through his hands and into the wood."[12] Supplemented with other instances of similar symbolism, Waldmeir's criticism stands as one of the most durable, positive treatments of the novella.

On the other hand, one of the most outspoken critics of The Old Man and the Sea is Robert P. Weeks. His 1962 piece "Fakery in The Old Man and the Sea" presents his claim that the novella is a weak and unexpected divergence from the typical, realistic Hemingway (referring to the rest of Hemingway's body of work as "earlier glories").[13] In juxtaposing this novella against Hemingway's previous works, Weeks contends:

"The difference, however, in the effectiveness with which Hemingway employs this characteristic device in his best work and in The Old Man and the Sea is illuminating. The work of fiction in which Hemingway devoted the most attention to natural objects, The Old Man and the Sea, is pieced out with an extraordinary quantity of fakery, extraordinary because one would expect to find no inexactness, no romanticizing of natural objects in a writer who loathed W.H. Hudson, could not read Thoreau, deplored Melville's rhetoric in Moby Dick, and who was himself criticized by other writers, notably Faulkner, for his devotion to the facts and his unwillingness to "invent."[13]

Some critics suggest "The Old Man and the Sea," was Hemingway's reaction towards the criticism of his most recent work, Across the River and into the Trees.[14]The negative reviews for Across the River and into the Trees distressed him, but were likely a catalyst to his writing of The Old Man and the Sea.

三、蕴含深层内涵

1、通过作品中展现的老人的精神与命运,赞美和讴歌了不服输的硬汉子精神。海明威巧妙的把这一主题镶嵌在故事情节中,使他想表达的主题升华到了更高的象征地位,获得了永恒的生命,读者的审美感同时也得到了升华。

2、解读《老人与海》,体会海明威人与自然的观念,我们得到的启示是:自然法则是人类力量不可抗拒的,人类可以利用自然、改造自然,但人类不能征服自然。

最新老人与海英文读书心得范文五篇

最新老人与海英文读书心得范文五篇 老人与海英文读书心得范文5 I have read many books, which I learned a lot of knowledge,let me know alot of truth in life, including a book, let me experience a deep, it is a famouswriter Ernest Hemingway wrote,Hits。 我读过许多书,它们让我学到了许多知识,也让我懂得了许多做人的道理,其中有一本书,让我体会很深,它就是著名作家海明威写的《老人与海》。 Hits This book talked about such a story, old fisherman Santiago de Cubaconsecutive 84 days did not catch the fish,was another loser as a fisherman,but he was persistent, and finally caught a big marlin large Marlins his boatdragged on for three days at sea, exhausted, was tied to the boat he was killedon one side, and then Return Journey repeatedly been shark attacks, he hasexhausted all means to counterattack。Back to Hong Kong only the head and a fishtail spine。 Although the fish have bitten gone, but what can not destroy thewill of his bravery。 This book reveals to us a truth: people are not born tofail, and a person can be destroyed, but can not be defeated。 《老人与海》这本书讲了这么一个故事,古巴老渔夫圣地亚哥

老人与海英语读后感300字8篇

老人与海英语读后感300字8篇 老人圣地亚哥是一位老渔民,老人与海就讲述了他在连续八十 四天都没有捕到一条鱼的情况下,终于独自一人钓上了一条大马林鱼,但这条鱼庞大的像一座山丘,所以将老渔民圣地亚哥的小渔船整整拖了几天几夜叉筋疲力尽,被老人杀死绑在了小船的一头。老人返航的时候却遇到了鲨鱼,他应用的抵抗鲨鱼的攻击。可最后回到港湾的时候,大鱼只剩下鱼头、鱼尾和一条脊骨。 这篇小说描写了老人在中亚紫霞仍保持着优雅的风度。作者这 样写突出了老人威严冷静的性格特点,就像我们小学五年级的一篇课文《桥》中的老支书一样。面对鲨鱼的攻击,老人并没有吓呆了,而是沉着的应对鲨鱼疯狂的攻击才保住了自己的性命。如果老人并没有沉着的应对鲨鱼的攻击,那老人将会一无所有(宝货老人的生命)这篇小说主要告诉我名字一个人应用有的最宝贵的精神—人可以被毁灭,却不可以被打败。圣地亚哥也因此而成为了文学史上最着名的“硬汉”之一 所以在生活上我们要学习老渔民圣地亚哥的品格与精神,才能 成为对住过有用的人。 开始,老人先是准备了几天,然后划船离开码头。几天后,他 找到合适的地点钓起鱼来。可令他非常意外的事情发生了,他捕到一条大鱼,然而当天,他没办法把那条鱼拉上来,因为鱼太大太有力量了。就这样,一场较量开始了。连继二天,他们都在拉来拉去。到了第三天,较量终于以老人获胜结束了。老人发现那条大鱼竟然比老人

的船还长,老人决定把那条大鱼绑在船舷上返航。可一件非常不幸的事发生了,途中鲨鱼开始吃那条鱼。就这样,老人和鲨鱼战斗起来。每天,老人都要打死一些鲨鱼,虽然很残酷,可要保住这条鱼又有什么办法呢。 最终,鱼肉被鲨鱼吃光了,只剩下骨架,老人被打败了。然而他休息了几天,又准备出海打鱼了。 我要学习老人坚持不懈的精神。 今天,我把《老人与海》这一本书读完了,这一本书主要讲了一位老人在海上钓鱼,可他一连84没有钓上一条鱼。 其实这本书我读完后,并没有完全理解这本书的意思,于是我就问了妈妈,妈妈就又给我讲了一遍,我才明白了一些。 老人一连84天没有任何收获,可是他没有放弃,仍然不停的给自己加油鼓劲,最后他决定去深海里捕捉一条大大的鱼,于是他就出发了。最后虽然他钓到了一条好大的鱼,但在在往回返的时候却被大鲨鱼给吃光了,只留下了一条巨大的鱼骨头。他很伤心。 看完这本书,我心里有点难过。我觉得老人很可怜。 今年暑假,我读了美国著名作家海明威的小说《老人与海》。我十分佩服小说中老渔夫的意志,他让我懂得了一个人一定要有坚持不懈的精神,才能获得成功。 小说描写的是一个年近六旬的老渔夫,在一次单身出海打鱼时,钓到了一条大鱼,却拉不上来。老渔夫同鱼周旋了几天后,才发现这是一条超过自己渔船数倍的大马林鱼,虽然明知很难取胜,但仍不放

海明威《老人与海》阅读练习及答案

老人与海(节选) [美]欧内斯特·海明威著黄源深译 ①鲨鱼的来袭并不偶然。它是从深水里游上来的,因为黑云状的鱼血沉积下来,散布在一英里深的海里。鲨鱼上来得那么快,毫无预兆地划破蓝色的海水,出现在太阳底下。随后,它又回到水里,捕捉到血腥味,开始顺着小船和鱼的航道游来。 ②有时候,鲨鱼会找不到气味,但又会重新捕捉到它,也许不过是蛛丝马迹,鲨鱼却会游得很快,紧追上去。这是一条很大的灰鲭鲨,生来游得跟海里最快的鱼一样快。除了鱼嘴,浑身都很漂亮。它的背像箭鱼的背那么蓝,肚皮为银色,鱼皮光滑漂亮。它的体态像箭鱼,就是那张大嘴不一样。这时它嘴巴紧闭,贴着水面游得很快,高高的背鳍刀子一般在水里穿行,毫不抖动。在紧闭的双唇里,八排牙齿向内倾斜。这不是大多数鲨鱼常见的金字塔形牙齿,样子倒像卷成爪子模样的人的手指。它的牙齿跟老人的手指差不多长,两侧有着像剃刀般锋利的刀口。这种鱼生来就是捕食海里所有鱼的,速度那么快,体格那么强壮,又是全副武装,所以没有其他敌人。现在,它闻到了新鲜的血腥味,便开始加速,蓝色的背鳍划破了海水。 ③老人看着鲨鱼过来,知道它天不怕地不怕,想干什么就干什么。他一边看着鲨鱼靠近,一面准备好鱼叉,把绳子系紧了。可是绳子太短,缺了一截,就是割下来捆鱼的那一截。 ④老人脑子清醒好使,决心很大,却不抱什么希望。好景不长,他想。瞧着鲨鱼逼近,他看了看那条大鱼。也许这只是一场梦,他想。我不可能阻止它攻击我,但也许我能逮住它。登土鲨(原文为西班牙语,此处为音译,用于称呼灰鲭鲨),他想。叫你妈倒霉。 ⑤鲨鱼快速靠近船尾,在袭击大鱼的时候,老人见它张开大嘴,眼睛怪怪的,牙齿咔嚓一声插进鱼尾上方的鱼肉。鲨鱼的头钻出水面,背也露了出来,老人听见鲨鱼撕开大鱼皮肉的声音,他把鱼叉猛地往下刺向鲨鱼头部,插进两眼之间那条线与从鼻子笔直往后的那条线的交点上。其实那些线是不存在的。只有厚重尖利的蓝色脑袋,巨大的眼睛,咔嚓作响、吞噬一切的攻击性的嘴巴。不过那是鱼脑所在,老人刺中了这个地方。他用血汁模糊的双手使出全身力气,把鱼叉结结实实地刺了进去。他刺的时候不抱希望,却带着决心和十足的恶意。⑥鲨鱼翻过身来,老人看见它的眼睛已没有了生气。随后鲨鱼又翻了个身,身上裹了两圈绳索。老人知道鲨鱼已经死了,但它不愿接受死亡。接着,鲨鱼肚皮朝天,甩动着尾巴,咯咯地咬着嘴巴,像一艘快艇似的破浪前进。尾巴击水的地方泛起了白色的水花,绳索绷紧了,颤抖着,最后断掉了。这时,鲨鱼四分之三的身体完全露出水面,在那儿静静地躺了一会儿,老人瞧着它。随后,鲨鱼慢慢地下沉了。 ⑦“它叼走了近四十磅肉。”老人大声说。还带走了我的鱼叉和全部的绳索,他想。现在我

老人与海读后感(英文)

A man can be destroyed but not defeated -----comment of《The old man and the sea》专业:测控技术与仪器姓名:学号:成绩: This semester, we saw the movie —《The old man and the sea》. The movie which was adapted from the novel written by Hemingway tells us a story about an old man fight against the nature. The novel narrates an old fisherman named Santiago didn’t catch a fish after 84 days on the sea. Finally, he made a decision that going fishing to the unfamiliar sea area. Luckily, he discovered a huge marlin. After fierce fighting, he conquered the marlin despite he was exhausted. Drawn the short straw, the smell of marlin’s blood attracted the sharks. Sharks raided the old man and bit the meat of marlin. The old man resisted the attack from the sharks desperately. However, when he went back the harbor, there was only the marlin’s skeleton left. And there were many discussions about the skeleton among people in harbor. Although the old man failed again and again, he was never disappointed. His calm showed us a matchless strong heart. Despite Santiago is old and miserable, he would never like to quit. He persisted in struggling with the destiny. Sometimes our destiny can not be dominated by us. But we can confront the fate optimistically and accept it calmly. A man can be destroyed but not defeated. Though our human body can be tormented, our determination can never be encroached. The marlin is a

《老人与海》英文读后感 400字左右

The filling of I read when I was in junior middle school. At that time I do not know why the old man persists to take dentuso back. It’s so dangerous to fight with sharks. But he did not give up. But now I’m really proud of Santiago. He is so brave and persevering. “But a man is not made for defeat” he said “A man can be destroyed but not defeated.” Santiago was old just as Hemingway said “Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.” He think every day is a new day. No matter how old he is. He said “It’s better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready.” Santiago was poor; he had nothing except a little boat and harpoon. But he said “Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.”Santiago was alone. Mandolin can not go to sea with him because of his parents. He catches fishes alone. He fights with sharks alone. He can talk to nobody except himself. No one will help him. But even though he faced hungry; weary and difficulty alone,

第一章 老人与海(双语))

Part 1 He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week. 他一个老人,划着小船独自在墨西哥湾中捕鱼;八十四天了还没有捕到过一条鱼。最初的四十天里,小男孩一直都跟着他,而四十天后,男孩的父母便告诉孩子说:这老人的运气肯定是跌到了谷底,简直就是倒霉透顶了。于是男孩在他父母亲的命令下,转到了另外一条船上去捕鱼,结果不出一个星期,就捕到了三条大鱼。 It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast. The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat. 然而,男孩看着老人日复一日驾着那空空的小船回来,总是为他感到难过。因此总会在老人回来时,上前帮忙提绳索、鱼钩、鱼叉以及从船桅上卸下的船帆等。老人的船帆上满是用面粉袋做成的补钉,使得帆布卷起来时,好似一面象征无限败战的旗帜。 The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. 老人消瘦、憔悴,颈后有很深的皱纹。而从热带海洋的海面上反射出来的强烈阳光,在老人的双颊上,留下了一块块良性皮肤癌棕色的斑点。 The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert. 老人除了两颊布满斑点,双手则刻着深深的勒痕,那是操作粗鱼绳的结果。这些疤痕没有一处是新的伤口,它们就如同一个了无生机的沙漠所经历过的侵蚀那样久远。 Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated. 老人是这么的苍老,但唯有双眼依旧有着像海水一样的颜色,既充满了欢愉,也好像是从来没有被打败过似的。 "Santiago," the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. "I could go with you again. We've made some money." 小船被拖曳上岸,老人与男孩爬上了岸边时,小男孩向老人说:「山帝亚哥,我可以再跟你一起去捕鱼,我们也曾经一起赚过一些钱。」 The old man had taught the boy to fish and the boy loved him. 老人曾经教导小男孩如何捕鱼,而男孩也很敬爱这位老人。

老人与海英文简介

Plot Summary In a small fishing village in Cuba, Santiago, an old, weathered fisherman has just gone 84 days without catching a fish. On the 85th day, he is determined to catch a big, impressive fish. For years, Santiago has been fishing with a young boy named Manolin. Manolin started fishing with the old man when he was only 5 years old. Santiago is like Manolin's second father, and has taught the young boy everything about fishing. Manolin is extremely loyal to Santiago and makes sure that the old man is always safe, fed and healthy. Manolin's parents, however, force the boy to leave Santiago and fish on a more lucrative fishing boat. Manolin does not want to leave Santiago, but must honor his duty to his parents. On the new boat, Manolin catches several fish within the first few days. Santiago, meanwhile, decides to head out on the Gulf Stream alone. He feels the 85th day will be lucky for him. He sets out on his old, rickety skiff. Alone on the water, Santiago sets up his fishing lines with the utmost precision, a skill that other fisherman lack. Finally, he feels something heavy tugging at one of his lines. A huge Marlin has found Santiago's bait and this sets off a very long struggle between the two. The Marlin is so huge that it drags Santiago beyond all other boats and people - he can no longer see land from where the fish drags him. The struggle takes its toll on Santiago. His hands become badly cramped and he is cut and bruised from the force of the fish. Santiago and the Marlin become united out at sea. They are attached to each other physically, and in Santiago's case, emotionally. He respects and loves the Marlin and admires its beauty and greatness. He sees the fish as his brother. Despite this, Santiago has to kill it. He feels guilty killing a brother, but after an intense struggle in which the fish drags the skiff around in circles, Santiago harpoons the very large fish and hangs it on the side of his boat. He feels brave, like his hero Joe DiMaggio, who accomplished great feats despite obstacles, injuries or adversities. After enjoying a few moments of pride, a pack of sharks detects the blood in the water and follow the trail to Santiago's skiff. Santiago has to fend off each shark that goes after his prized catch. Each shark takes a huge bite out of the Marlin, but the old man fends them off, himself now bruised, but alive. He sails back to shore with the carcass of his Marlin. He is barely able to walk and slowly staggers back to his hut, where he falls into bed.

海明威《老人与海》优秀教案

《老人与海》教案 三维目标: 知识与技能: 1、了解作家海明威的生平与文学功绩 2、掌握内心独白对任务形象塑造的作用 过程与方法: 在分析情节的过程中来把握人物——桑提亚哥这位硬汉子形象,找出文中人物的内心独白,进一步明确人物的永不屈服的精神和丰富的内心世界。通过教师设计问题引导学生思考讨论,从而把握课文的知识点 情感态度与价值观: 学习老人的永不服输的顽强精神 教学重点:分析故事情节,找出人物内心独白,把握人物“硬汉”形象 教学难点:掌握内心独白对人物形象塑造的作用 教学方法:情境法、启发法、问题探究法、讨论法 教学准备:多媒体课件 课时安排:1课时 教学步骤及过程: (一)导入 [以课前视频欣赏导入] 同学们,刚才欣赏的是大家熟悉、喜欢的电视剧《亮剑》中的精彩片段----李云龙论述什么是“亮剑”精神?同学们听后觉得好不好?牛不牛?“亮剑”精神简单理解就是敢于与强大的敌人(对手)做斗争,无论对手多么强大,都要满腔勇气和信心,永不放弃、永不言败,要敢于亮剑……今天我们一起来学习世界100部著名文学作品之一、美国里程碑式30部文学作品之一的世界名著——海明威的《老人与海》,看看主人公桑提亚哥“硬汉”性格和李云龙“亮剑”精神有么相似的地方。(请同学们翻到课文,课件显示课题《老人与海》)(二)课前小测试(积累文学名著中的名言名句)[课件展示] (三)作者简介[课件展示] (四)故事梗概[课件展示] 海明威因《老人与海》这篇小说而获得了诺贝尔文学奖。这篇小说的创作素材来源于一位古巴老渔夫的亲身经历。这篇小说的故事情节非常简单。小说叙述的是古巴一位饱经沧桑的老渔夫桑提亚哥已经八十四天未捕到鱼了,在第八十五天,他又一个人出海远航,在海上经过三天两夜的搏斗,终于捕到了一条足有一千五百多磅的大马林鱼。然而,在归航途中,马林鱼却被鲨鱼吃掉。本文节选的是主要是老人与鲨鱼搏斗的情景,是小说临近结尾的部分,也是小说情节的高潮。 (五)梳理课文情节 因为小说节选的部分比较长,共有几段?(97)那我先给大家一些提示,大家可以根据五次与鲨鱼搏斗、两次搏斗后的心理活动、最后返港回家把全文分为八个部分。[学生从文中找,讨论交流后明确] [课件展示] (六)问题探究: 1.老人在什么状况下与鲨鱼接二连三进行搏斗的? 年老体衰精疲力竭头昏眼花右手受伤

老人与海 翻译

加几张图片 The Old Man and the Sea 他是一位独自在湾流中划船捕鱼的老人,虽然外出已有八十四天了却一无所获。在起初那四十天里,有个男孩一直陪伴他。可是四十天后,老人依旧没有捕到鱼儿,孩子的父母不得不跟男孩说道:“那个老头儿已经倒霉透顶(salao)了,根本没有什么运气可言。”在父母的安排下,男孩上了一只运气尚好的船,第一周就捉到了三条大鱼。每次老人出海回来时,船舱里总是“空无一物”,看到这场景的男孩难受极了;每逢此时,男孩总会像往常一样帮老人搬运杂乱无章的鱼线、手钩(注释:将大鱼托出水面的钩子)、鱼叉以及裹在桅杆上的船帆。布满褶皱的、船帆是用面粉袋缝制而成,收拢的船帆就像一面彰显“永远失败”的旗帜。 老人身体单薄、憔悴不堪,脖颈上爬满了深深的皱纹。热带洋面极易反射太阳光线,这引起了老人的良性皮肤癌变,因此他的脸颊上布满了褐色斑纹。它们从他脸的两侧蔓延下去。由于常年用绳索拖拽大鱼,手上的疤痕像沟壑一样纵横密布。这些疤痕都有些年代了,就像是无鱼沙漠的风华侵蚀现象一样富有历史。 老人看起来那么的老态龙钟,除了他那双海蓝色眼睛,它们是那么的愉悦欢乐,释放着不可战胜的光芒。 “圣地亚哥,”当他们从小船停泊地儿上岸时,男孩跟老人说道:“我们又能一起出海捕鱼了,我们家挣了一些钱。”

老人教授男孩捕鱼技术,男孩也因此爱惜他。 “不行”,老人说:“你现在的那条船运气十足,你就跟他们出海捕鱼吧。” “可是请你别忘了有一次我们出海捕鱼,一连八十七天都一无所获,后来的三周内我们每天都能捕到几条大鱼啊!” “我没忘记呢,”老人说,“我知道你对我还是有信心的,这是你没有离开我的原因吧!” “是爸爸让我离开你的,作为他的孩子我必须言听计从。” “我晓得,”老人说,“这挺正常的。” “我爸爸对你没有信心啊。” “是啊,”老人说,“可是我们信心十足啊。对不对啊?” “嗯,”男孩说道,“我请你到特勒斯酒吧喝杯啤酒吧,完了我们再把东西搬回去。” “何乐而不为呢?”老人说,“这是渔民间的传统。” 老人和男孩坐在特勒斯酒吧时,旁边的不少渔民嘲弄老人,老人却泰然自若、不为所动。其他的一些渔民伤心地看着老人,他们并没有表现出来,只是彬彬有礼地谈论洋流、描绘他们鱼线的深度、赞美稳定的好天气以及捕鱼时的见闻。那天捕到大鱼的渔民早就坐在酒吧了 “圣地亚哥,”男孩喊道。 “怎么了?”老人回答说。此时他手里端着酒杯,正在追忆许多年前的琐事呢。

老人与海英文读后感

老人与海英文读后感 篇一:老人与海读后感英文 在这部小说中,我非常佩服老渔夫的意志,老渔夫让我懂得了一个人必需要有坚持不懈的精神,才能获得成功。小说通过人与自然的斗争,表达了人要勇敢地面对失败。桑提亚哥在同象征厄运的鲨鱼的斗争中虽然失败了,但他并没有在厄运面前屈服,认为人虽可以暂时战败,但人的精神和意志是永远也打不垮的。“一个人并不是生来要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他”,他的这句话在我心中留下了深刻的印象。小说在艺术上具有很高的概括性、寓言性和象征性。运用反衬法、内心独白来刻画人物性格。 ThenoveltoldastoryabouthowtheoldfishermanSantiagostruggledw iththesea.SantiagogainedahugefishcalledMarlinafterhavingdri ftedintheseafor84days.Itwasafishthatis2feetlongerthantheboa

tandthathaddraggedhisboatfortwodaysbeforebeingstabbedtodeat h.Itseemedthattheoldmanwasn’ tsosuccessful,becauseheencounteredashark,struggledwiththese riousenvironments,eventheonlyspoil——Marlinjustleftaskeleton.However,themostimportantthingisthat Santiagohadnevergivenupforamoment. Inthisnovel,Iamdeeplyimpressedbyhispersevering.Iadmiretheol dfishermanforhissteel-likemindandpersistence.Ithinkthere’sarealyoungmaninsidehim,althoughheisatanoldageandnolongergo esbacktohisyouth.Fromthestrongcomparisonbetweentheoldlookan dtheyoungheart,wecaneasilyfindthatitisthepositivefirmspirit sthatmakeusholdourhopesandkeeptryingallthetimeandfinallygui detheroadstowardssuccess.

老人与海读后感英文版

老人与海读后感英文版 读了美国著名作家海明威的小说《老人与海》。我十分佩服 小说中老渔夫的意志,他让我懂得了一个人一定要有坚持不懈的 精神,才能获得成功。下面是WTT为您收集整理的示例范文,仅 供参考! 篇【1】 this year summer vacation, i read the american well-known writer hemingway's novel “ old person and sea ”. i extremely admire in the novel the senior fisherman's will, he let me understand one person certainly must have relentless spirit, only then could obtain successfully. the novel deion is one year near sixty years of age senior fisherman, when alone goes to sea in one fishing, fished one big fish, actually did not pull. the senior fisherman socialized several days after the fish, only then discovered this was the big marlin which one surpassed the oneself fishing boat several fold, although knew perfectly well very difficult to win, but still did not give up.

海明威小说《老人与海(节选)》阅读

海明威小说《老人与海(节选)》阅读 老人与海(节选) [美]欧内斯特·海明威 著 黄源深译 鲨鱼的来袭并不偶然。它是从深水里游上来的,因为黑云状的鱼血沉积下来,散布在一英里深的海里。鲨鱼上来得那么快,毫无预兆地划破蓝色的海水,出现在太阳底下。随后,它又回到水里,捕捉到血腥味,开始顺着小船和鱼的航道游来。 有时候,鲨鱼会找不到气味,但又会重新捕捉到它,也许不过是蛛丝马迹,鲨鱼却会游得很快,紧追上去。这是一条很大的灰鲭鲨,生来游得跟海里最快的鱼一样快。除了鱼嘴,浑身都很漂亮。它的背像箭鱼的背那么蓝,肚皮为银色,鱼皮光滑漂亮。它的体态像箭鱼,就是那张大嘴不一样。这时它嘴巴紧闭,贴着水面游得很快,高高的背鳍刀子一般在水里穿行,毫不抖动。在紧闭的双唇里,八排牙齿向内倾斜。这不是大多数鲨鱼常见的金字塔形牙齿,样子倒像卷成爪子模样的人的手指。它的牙齿跟老人的手指差不多长,两侧有着像剃刀般锋利的刀口。这种鱼生来就是捕食海里所有鱼的,速度那么快,体格那么强壮,又是全副武装,所以没有其他敌人。现在,它闻到了新鲜的血腥味,便开始加速,蓝色的背鳍划破了海水。 老人看着鲨鱼过来,知道它天不怕地不怕,想干什么就干什么。他一边看着鲨鱼靠近,一面准备好鱼叉,把绳子系紧了。可是绳子太短,缺了一截,就是割下来捆鱼的那一截。 老人脑子清醒好使,决心很大,却不抱什么希望。好景不长,他想。瞧着鲨鱼逼近,他看了看那条大鱼。也许这只是一场梦,他想。我不可能阻止它攻击我,但也许我能逮住它。登土鲨(原文为西班牙语,此处为音译,用于称呼灰鲭鲨),他想。叫你妈倒霉。 鲨鱼快速靠近船尾,在袭击大鱼的时候,老人见它张开大嘴,眼睛怪怪的,牙齿咔嚓一声插进鱼尾上方的鱼肉。鲨鱼的头钻出水面,背也露了出来,老人听见鲨鱼撕开大鱼皮肉的声音,他把鱼叉猛地往下刺向鲨鱼头部,插进两眼之间那条线与从鼻子笔直往后的那条线的交点上。其实那些线是不存在的。只有厚重尖利的蓝色脑袋,巨大的眼睛,咔嚓作响、吞噬一切的攻击性的嘴巴。不过那是鱼脑所在,老人刺中了这个地方。他用血汁模糊的双手使出全身力气,把鱼叉结结实实地刺了进去。他刺的时候不抱希望,却带着决心和十足的恶意。 鲨鱼翻过身来,老人看见它的眼睛已没有了生气。随后鲨鱼又翻了个身,身上裹了两圈绳索。老人知道鲨鱼已经死了,但它不愿接受死亡。接着,鲨鱼肚皮朝天,甩动着尾巴,咯咯地咬着嘴巴,像一艘快艇似的破浪前进。尾巴击水的地方泛起了白色的水花,绳索绷紧了,颤抖着,最后断掉了。这时,鲨鱼四分之三的身体完全露出水面,在那儿静静地躺了一会儿,老人瞧着它。随后,鲨鱼慢慢地下沉了。 它叼走了近四十磅肉。老人大声说。还带走了我的鱼叉和全部的绳索,他想。现在我的大鱼又在淌血了,而且还会有其他鲨鱼来袭的。 大鱼被咬得不成样子,他不想再去看它了。鱼受到袭击时,仿佛他自己受到了袭击。 不过,攻击我那条鱼的鲨鱼被我给宰了,他想。我见到过的登土鲨就数它最大。天主知道,我是见过大鲨鱼的。 好景不长,他想。我现在真希望这是一场梦,希望我根本没有钓到过这条鱼,希望独个儿在床上躺在报纸上。 11但是人不是为失败而生的,他说,一个人可以被毁灭,却不能被打败。不过我还是很难过,我竟宰了这条鱼,他想。 海明威创作漫谈

老人与海读书报告 英文版 读后感

Reading Report of The Old Man and the Sea Recently I have read The Old Man and the Sea, I was deeply moved by the old man and his spirit. The author of the book Ernest Hemingway is one of the most famous American novelist, short-story writer and essayist. The Old Man and the Sea was written in 1951 in Cuba, and published in 1952 and won the Pulitzer Prize for fiction in 1953 and he won the Nobel Prize for Literature in 1954. The book was the last major work of fiction to be produced by Hemingway and published in his lifetime. One of his most famous works. It’s a story about a old man struggling with nature, though he was defeated at last, in some extent, he has already challenged himself and nature.Santiago, the hero of the story, had gone eighty-four days without t aking a fish back. At first, a boy named Manolion had been with him, but Santiagocatch even one fish. The boy had gone at his parents’orders in a lucky boat which caught three good fish the first week. Santiago is a very old Cuban fisherman, even he had been unable to catch a single fish for totally eight-four days. He didn’t give up. he made his decision that he should fish again to get over the unlucky time. And he held the belief that

老人与海英文单词

老人与海 skiff skif 小帆船 coil [k3il] n. 卷,环绕,骚动vt. 盘绕,卷 gaff g1f n.鱼叉 v.用鱼叉插鱼 harpoon [ha:'pu:n] n. 鱼叉vt. 用鱼叉叉,用鱼叉捕获 furl [f4:l] vt. 卷收,叠,收下vi. 卷起,收拢n. 卷收,卷起,卷起之物 mast [ma:st] n. 桅,桅杆,杆vt. 装桅杆于 sail [seil] n. 帆,篷,船只,帆状物,航行,航程vi. 航行,启航,张帆而行vt. 航行于,驾船 patch [p1t5] n. 片,补缀,碎片,傻瓜vt. 补缀,掩饰,平息 sack [s1k] n. 麻布袋,洗劫vt. 装入袋,洗劫 gaunt [g3:nt] a. 憔悴的,荒凉的,瘦削的 blotch [bl3t5] n. 大斑点,污斑,疙瘩 benevolent [bi'nev4l4nt] a. 慈善的 crease [kri:s] n. 皱痕,折痕vt.vi. (使)起皱痕 erosion [i'r4u94n] n. 腐蚀,冲蚀,侵蚀 haul ho:l v. 拖、拽

obey [4'bei] vt. 服从,遵从,顺从vi. 服从 faith [fei7] n. 信心,信任,忠实,保证 terrace ['ter4s] n. 梯田的一层,梯田,房屋之平顶,阳台,,露台a. 成平顶的,成梯形的vt. 使成梯形地,使...成坛 current ['k8r4nt] n. 涌流,趋势,流a. 流通的,现在的,最近的a. 当前的 butcher out 宰杀干净 plank [pl16k] n. 厚木板,支架vt. 铺板,立刻付款vi. 睡在板上 stagger ['st1g4] n. 蹒跚,踌躇vi. 蹒跚,犹豫vt. 使摇摆,使踌躇,交错,错开a. 交错的,错开的 cove [k4uv] n. 山凹,小湾vt.vi. (使)内凹,(使)成拱形 hoist [h3ist] n. 升高,起重机,推动vt.vi. 升起,升高,举起 tackle ['t1kl] n. 工具,复滑车,扭倒,装备,滑车vt. 固定,处理,抓住vi. 扭倒 block [bl3k] n. 街区,木块,石块,滑轮vt. 阻塞,封锁,使成块状n. 块 fin [fin] n. 鳍,鱼翅,鳍状物,五元纸币vi. 猛挥鳍vt. 装上翅,切除鳍 hide [haid] n. 兽皮,迹象,躲藏处vt. 藏,隐瞒,遮避,剥...的皮vi. 躲藏v. 隐藏 skin [skin] n. 皮肤,皮vt. 剥皮,使愈合vi. 长皮,愈合,蜕皮 faint [feint] n. 昏厥,昏倒a. 微弱的,无力的,模糊的vi. 昏倒,变得微弱

海明威及其《老人与海》赏析

海明威及其《老人与海》赏析 湖北当阳祖铨 一、海明威简介 海明威(1899年7月21日-1961年7月2日),美国作家和记者,被认为是20世纪最著名的小说家之一。出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区的奥克帕克,晚年在爱达荷州凯彻姆的家中自杀身亡。海明威一生中的感情错综复杂,先后结过四次婚,是美国“迷惘的一代”作家中的代表人物,作品中对人生、世界、社会都表现出了迷茫和彷徨。在海明威一生之中曾荣获不少奖项。他在第一次世界大战期间被授予银制勇敢勋章;1953年,他以《老人与海》一书获得普利策奖;1954年,《老人与海》又为海明威夺得诺贝尔文学奖。2001年,海明威的《太阳照样升起》与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部最佳英文小说”中。 海明威一向以文坛硬汉著称,他是美利坚民族的精神丰碑。海明威的作品标志着他独特创作风格的形成,在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。 海明威的童年时光大多在瓦隆湖的农舍中度过,小时候喜欢读图画书和动物漫画,听各类型的故事。因此从小在瓦隆湖的农舍中度过的海明威,很热爱大自然。1913年到1917年间,接受高中教育的海明威,学业、体育上成绩优越,在英语方面天赋突出。在初中时,为两个文学报社撰写文章的他有了首次的写作经验。升上高中后,他更成为了学报的编辑。1918年,第一次世界大战爆发后,不顾父亲的反对的海明威,辞掉了记者一职,并尝试加入美国军队以观察第一次世界大战的战斗情况。海明威在意大利前线目睹了战争的残酷。1918年7月8日,海明威在输送补给品时受伤,并把意大利伤兵拖到安全地带,被意大利政府授予他银质勇敢勋章。后来,海明威在米兰一个美国红十字会的医院工作。他早期小说《永别了,武器》的创作灵感来源于此。海明威把自己当作小说中的主人公,进行本色创作。 1920年,海明威迁往安大略省多伦多,其间,在《多伦多星报》找到工作,他成为自由作家、记者和海外特派员。1921年,海明威娶了他的第一任妻子——哈德莉;后来安德森引导海明威参与“巴黎现代主义运动”。 1923年,海明威的处女作《三个故事和十首诗》,在巴黎出版。1925年,短篇故事系列《在我们的时代里》出版,显示出简洁的写作风格。1926年,海明威的小说《太阳照常升起》出版。1927年,海明威与哈德莉离婚,另娶第二任妻子宝琳。并出版《没有女人的男人》。1928年,海明威离开了巴黎,居住在美国的佛罗里达州和古巴,过着宁静的田园生活。他经常去狩猎、捕鱼、看斗牛。在陆续几年中,海明威的二儿子与三儿子出生。 1931年,海明威迁往基韦斯特,并为《午后之死》和《胜者一无所获》积累素材。1932年,《午后之死》出版。尊奉美国建筑师罗德维希的名言“越少,就越多”,使作品趋于精炼,缩短了作品与读者之间的距离,提出了“冰山原则”,只表现事物的八分之一,使作品充实、含蓄、耐人寻味。 1933年秋天,海明威随一队狩猎的旅行队到了非洲,他根据在非洲的见闻和印象,于1935年出版了《乞力马扎罗山的雪》。 1937年至1938年,他以战地记者的身份奔波于西班牙内战前线。在第二次世界大战期间,他作为记者随军行动,并参加了解放巴黎的战斗。在此期间,海明威写的散文《告发》于1969年附《第五纵队与西班牙内战的四个故事》出版。1940年,海明威与费孚的结束婚姻,在这段期间,身体健康问题接踵而至,对海明威造成很大困扰。同年,海明威发表了以西班牙内战为背景的反法西斯主义的长篇小说《丧钟为谁而鸣》,1950年,以二战后的威尼斯为背景的《过河入林》出版,马尔克斯就曾表示:“没有《过河入林》,就没有《老人与海》。” 1941年底太平洋战争爆发后,海明威立即将自己的游艇改装成巡逻艇,侦察德国潜艇的行动,为消灭敌人提供情报。其间海明威竟然曾于1941年被招募为克格勃间谍,代号:阿尔戈。可惜没有天分,没有获得任何有价值的情报。1944年,海明威随同美军去欧洲采

相关文档
相关文档 最新文档