文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 浅议口译员的跨文化意识

浅议口译员的跨文化意识

浅议口译员的跨文化意识
浅议口译员的跨文化意识

浅议口译员的跨文化意识

【摘要】全球经济一体化使各国之间的交往日益密切和频繁,而口译作为人类在跨文化跨民族的交往活动中所依赖的一种基本交际工具,其地位也显得愈来愈重要。众多的口译活动表明,口译不仅仅是译语言更多的是译文化,而跨文化交际意识在评价口译质量方面的作用举足轻重。本文通过分析跨文化交际意识在口译中的重要作用,旨在加强口译人员对培养跨文化交际意识的重视,顺利实现跨文化交际。

【关键词】跨文化意识;口译;文化溶入;移情

一、口译与跨文化意识

口译是“对口头表达的信息以及文本进行的口头翻译”(Shuttleworth & Cowie,1997:82),指的是一种通过口头表达形式,将所听到(间或读到)的信息准确而又快速地由一种语言转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目的的交际行为,是人类在跨文化、跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交际工具(梅德明,2003)。口译的交际行为决定了口译不得不面对所有跨文化交际中存在的语言障碍问题和文化冲突问题。而作为交际使者的口译员,穿梭于两种不同的语言和文化之间,不仅要具备扎实的语言基本功和流利的语言表达,还要对各自的文化及思维方式有所了解。这样,才能在工作过程中消除文化差异造成的不必要的误解,保证双方的初衷得以实现,从而避免一些不必要的尴尬局面。

二、跨文化意识与口译的关系

跨文化意识对口译员有着重要的作用,对于对于口译者来说,跨文化意识是在进行跨文化交际中所必须具备的基本条件之一。跨文化意识的有无或程度强弱直接影响译者的翻译质量;比如说中国人一向谦虚谨慎,受到夸奖或赞美时喜欢用“哪里,哪里,还差得远呢”,如果口译者对应地翻译成“Where,where,there’s still a long way to go. ”一定会搞得老外一头雾水,按照中国人的价值标准,做人应该谦虚不傲。从小在这样的文化模式中长大,人们自然养成了以谦虚的态度对待赞扬的习惯。而在西方人看来,称赞是对他们的鼓励、认可、赞同,他们习惯向称赞他们的人表示感谢。

同时,跨文化意识也可以作为衡量一个外语学习者是否适合从事口译工作,能否成为一名优秀的口译者的重要准绳。掌握了语言技能的口译者如具备敏感的跨文化意识,就可以准确把握翻译尺度,促进交际双方互相理解,协助交际流畅、和谐地完成。

三、培养口译员的跨文化意识

根据Hanvey的观点,跨文化意识具体有四个层次:其中第四个层次是跨文

浅论跨文化意识的培养问题与对策

浅论跨文化意识的培养:问题与对策 论文关键词:外语教学跨文化意识途径 论文摘要:在外语教学活动中,有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,既是教育工作者的历史使命,也是外语教学改革的一项重大课题。探索在外语教学中培养学生跨文化意识的主要途径,很有现实意义。 语言是一个表达观念的符号系统,在外语教学中重视语言规则教学似乎无可厚非。但是,语言毕竟是人类最重要的交际工具,交际性是语言的本质特征,从这个意义上讲,外语教学的最终目的无疑是培养学习者使用外语进行跨文化交流的能力。长期以来,我国的外语教学大多只局限于词汇和语法层面,忽视了语言背后的文化因素。要使学生真正掌握一门外语,教师在教授外语的同时必须要渗透目标语的国家文化,着力培养其跨文化意识。 一、问题的提出 语言是文化的重要载体和反映,外语教学必然会涉及到两种不同文化之间的碰撞与融合。学习外语的学生应该了解所学语言国家的地理、历史、政治、社会习俗以及思维方式等文化背景知识,这本是一个不言而喻的常识。然而,长期以来,有多少教师积极主动地进行过文化背景知识的传授呢?又有多少教师只凭着一本对文化内容语焉不详的参考书教了一代又一代的学生呢?学生不知John Bull和Uncle Sam 为何物,贻笑大方也就不奇怪了。我们应该认识到,语言水平是综合

知识的汇集,在外语学习中语言本身并不是唯一的困难,缺乏文化背景知识倒常常成为学生理解和表达中的难点和障碍,这就要求教师在培养学生的跨文化意识方面多下功夫。 近年来,有关语言和文化的讨论成为语言学界的一个热门话题,人们越来越多地意识到语言的文化内涵,越来越清楚地认识到外语教学中文化素质培养的重要性。围绕外语教学与文化素质培养的问题主要有三种观点:文化教学从属于语言教学(language teaching with cultural dimension ),文化教学与语言教学同时进行(culture teaching as parallelto language teaching ),文化教学融人语言教学( culture teaching as an integral part of language teach-ing )。这三种观点有一点是共通的,就是在外语教学中一定要有文化内涵。语言的结构规律是在语言交际实践中总结出来的,而语言的交际行为则是在社会文化活动中完成的。不掌握语言的结构规律,就无法进行正确的交际;没有文化内容,就无法进行有意义的交际。如何有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,是当今外语教学中所有教师都要面对的一个紧迫问题。 二、途径的摸索 “跨文化交际”的英文说法是intercultural com-munication或。ross-cultural communication。它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸多语

浅论文化差异对口译的影响

浅论文化差异对口译的影响 论文关键词:文化语言文化差异 理解和表达跨文化交际跨文化意识 论文摘要:本文旨在从口译的过程出发,通过对语官和文化的分析、比较,列举一系列在口译实践中影响口译的文化因素,以阐明口译的实质是翻译文化而不是语言。口译最终的目的是让听众理解讲话人的意思。因此译员应时时兼顾到译出语受众的文化,积极培养自己的跨文化意识。 语言转换与文化跨越相统一已成为指导口 译实践的基本原则。作为跨文化交际的桥梁.口译不只是简单的语言问题,它与语言所承载的文化有着不可分割的联系。 1语言与文化 语言是人类思维和交际的工具。现代语言学的创始人索绪尔创立了符号学,他把语言定义为一种表达思想的符号系统-由语音、词汇、语法、篇章等构成的层阶系统。然而,任何思想的表达—有声的或无声的,都需要

在一定的社会范畴内体现出来。语言不可能是一种独立于社会以外起作用的符号系统,它具有社会性。而文化又是什么呢?英国人 类学家泰勒对文化的定义是:文化是复杂体,包括实物,知识,信仰,艺术,道德,法律,风俗以及其余社会上习得的能力与习惯。文化既是一种社会现象,又是一种历史现象,同时具有民族特征。因此,语言是文化的重要载体,是文化发展的媒介,又是文化的一部分,而且是最核心、最具影响力的部分。语言是文化的符号,文化是语言的深层构造机制。Pattanayak博士在其所着的AspectsofAppliedLinguistics一书中指 出:Bothinspaceand玩https://www.wendangku.net/doc/806469513.html,ngu ageisboththeproductandtheexpressionof culture.①同样,约翰.J.迪尼的《熟悉两 种文化与翻译》也体现了这种观点:“每一 种语言都从文化中获得生命和营养,所以我们不能只注意如何将一种语言译成另一种 语言,还必须力求表达两种文化在思维方式与表达情感方面的习惯。

跨文化意识在英语教育中的重要性分析_凤娇

2013年 Vol.28 No.2南昌教育学院学报 外语研究收稿日期:2013-01-14 作者简介:凤 娇(1983-),女,安徽宿州人,讲师,从事语言学方向研究。 一、英语教育中培养跨文化意识的必要性 跨文化意识的融入是英语学科自身特点所决定的,其在英语教育中发挥了非常重要的作用,如果将这种意识更加彻底的融入英语教育教学过程中,对英语教育事业的发展大有益处。 1.跨文化意识能够有效提高教育工作质量。目前,英语在学生生涯中具有非常重要的地位,也是教育界和学生家长热心关注的重点学科。因此,英语教育业逐渐成为教育工作的重中之重。跨文化意识能够使英语学科的工具性作用更加明显更加彻底的发挥出来,这种作用一旦得以发挥,将在很大程度上减轻教育界在英语方面的工作负担,实现教育工作质量的提升,实现教育工作效率的提升。 2.跨文化意识能够有效增强学生的学习热情。学生总是心存一种好奇心理。因此,一旦接触英语,就会联系到外国国家的风土人情、生活方式等等,这种好奇心理能够通过跨文化意识来满足。这种好奇心理在本质上能够激发学生的学习兴趣,使他们通过努力学习英语,去更为深入更为全面的了解世界,了解其他国家。学习热情高涨,必然促进学生英语专业知识的提升,使之更为熟练的运用英语,使知识得到巩固和加强。 3.跨文化意识能够适时提高学生的交际能力。高质量高水平的教学活动是促成教育目标得以实现的强大动力。学生良好的交际能力是英语教育的一项重要目标,也是英语作为一门语言学科的内在要求。在英语教学中融入跨文化意识,能够切实提升英语的实用性,使学生通过英语语言的组织及表达,较好的与他人进行沟通交流。英语交际能力的培养有利于学生积累较多沟通交流技巧,这也是教育体制改革的客观要求。 4.跨文化意识能够更好的契合社会发展要求。英语教育需要通过英语教学活动,提高学生的综合素质,这些素质既包括英语语感能力、英语交流能力,还包括英语文化修为,这些素质能力的形成和巩固在很大程度上依赖于跨文化意识在英语教学中的体现。学生具备较强的综合素质才能满足社会的发展需求,实现自身的价值。 二、跨文化意识与英语教育的密切联系 高水平的英语教育是知识经济时代学校寻求发展过程中非常关键的因素,跨文化意识的及时融入又直接影响着学校英语教育的整体水平。因此,不能孤立的看待跨文化意识与英语教育之间的关系,而应当在实际教学活动中去认真体会领悟二者的内在联系,将跨文化意识更为紧密地融合在英语教学活动中,提升英语教育事业的层次和高度。 1.融入跨文化意识是确保学校英语教育质量的关键因素。学校英语教育质量的提高不是一蹴而就的过程,需要一个漫长 复杂的过程,更涉及学校、教师、学生、设施购置等方方面面细致的工作。当然,在知识爆发的社会里,提高英语教育质量更应当注重将跨文化意识有机的融合进去。因此,跨文化意识在一定程度上延续了英语教育的命脉,为英语教育事业的稳步前进发挥着举足轻重的作用。总之,融入跨文化意识使英语的实用性得以真正实现,保证了教育工作效率,促使英语教育各方面各项环节的工作目标及时顺利的落实。 2.实现高水平英语教育工作是融入跨文化意识的根本目标。优质的英语教育水平关系着教育界、学生及其家长的认同,更关系着英语教育工作效果的及时实现。因此,质量好水平高的英语教育工作已经成为社会各界热切关注的话题。跨文化意识作为英语教育工作的一个重要因素,其根本目标就是确保英语教育工作的整体质量。因此,在英语教育工作过程中应当切实融入跨文化意识,散发英语学科的魅力,促进英语教育工作的良好开展,促进英语教育事业的蓬勃发展。 3.跨文化意识与英语教育的密切联系。跨文化意识是保障英语教育工作质量的有机元素,英语教育工作预期效果的实现得益于跨文化意识的积极参与。因此,二者的内在关系就在于,通过跨文化意识的有机融入,使英语教育工作的各个目标实现受益,使其各个环节都如期落实,确保教育效果的实现。同时,高水平的英语教育也将促使跨文化意识更加深刻的运用于英语教学活动中,拓展跨文化意识的内涵,使其更为全面的发展应有的作用。由此可见,跨文化意识与英语教育是互相作用,相辅相成的关系。 三、英语教育中融入跨文化意识的困境 虽然跨文化意识在英语教育中有着非常重要的作用,但是,我国英语教育在跨文化意识的落实过程中仍然存在较为明显的不足,影响教育目标的实现。 1.学校过分关注学生成绩,忽视了跨文化意识的融入。 2.教学方式方法不得当,无法提升学生的学习兴趣。 3.学生语言沟通能力差,影响教学效果。 4.缺乏必要的教学设施,影响跨文化意识的植入。 四、突破困境的有效途径 针对英语教育跨文化意识融入中存在的问题,我们应当认清现状,积极探索切实可行的措施,为学生英语跨文化意识的培养及融入做出应有的努力。 1.让学生懂得跨文化意识的重要性,培养他们的学习兴趣。英语教师应当让学生认识到跨文化意识的重要性,明确英语在他们未来学习工作中的作用,这样学生才会对英语跨文化意识有一个全新的思想认识。同时,还要理解并消除学生对英 跨文化意识在英语教育中的重要性分析 凤 娇 (江苏省南京市应天职业技术学院基础部 江苏南京 210000) 摘 要:英语作为一门工具语言学科,这种工具作用的实现往往通过跨文化意识的培养来支撑。因此,跨文化意识在英语教育中发挥着非常重要的作用。然而,目前我国英语教育中的跨文化意识方面仍然存在某些不足之处,影响了英语教育发展。本文首先阐述了英语教育中培养跨文化意识的必要性,然后深刻剖析了跨文化意识与英语教育的密切联系,介绍了目前我国英语教育跨文化意识方面存在的困境,最后提出了突破困境的具体途径,希望能够提升英语教育中的跨文化意识,促进英语教育事业的蓬勃发展。 关键词:英语教育;跨文化意识;必要性;困境;途径 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1008-6757(2013)02-0139-02

跨文化交际论文题目

1.英文原声电影赏析与跨文化交际能力的培养 2."跨文化非语言交际语用失误研究 3."公示语翻译中的语用失误探析 4.国内广告语言语用失误研究现状与分析 5."全球化语境下跨文化交际失误语用归因 6."跨文化交际中的语用失误类型及对策研究 7."基于礼貌原则的跨文化语用失误分析 8."跨文化言语交际中的语用负迁移 9."浅析化妆品广告中的语用预设 10."中西方饮食文化的比较研究 11."中美时间观之对比 1 2."浅析汉英问候语中的文化差异 13."英汉词汇的文化内涵差异探析 14."英语身体语的交际功能研究 1 5."浅谈英汉身势语的表意功能之差异 16."目标语文化的理解与跨文化交际 1 7."中西文化差异对中国学生英语学生的影响 18."跨文化交际中的文化误读

9."浅析文化差异对商务谈判的影响 20."英语禁忌语的文化内涵异同研究 21."英语学习中的文化习得 2 2."英汉思维模式的差异对跨文化交际的影响 23."外语学习者的思辨能力与跨文化交际之成效 24."培养英语学习者跨文化交际能力之策略 25."英汉道歉语差异及原因 26."中西跨文化礼貌语差异探析 27."英汉语言中礼貌表达法之比较 28."英汉习惯用语的文化内涵探源 29."英语称赞语及其回应的异同研究 3 0."中美(西)家庭教育理念的差异及其对孩子的影响 31."中国英语学习者跨文化交际中的主要障碍研究 32."试析跨文化交际中角色互动的作用 3 3."本土文化与异国文化的冲突对跨文化交际的影响 34."跨文化交际中的时间观差异 35."论跨文化交际中的中西餐桌礼仪

6."关于提升英语专业学生跨文化交际能力的培养 37."涉外婚姻中的中西文化冲突 38."论跨文化广告传播中食品商标的翻译439."多媒体教学与跨文化交际能力的培养40."中西方儿童文学的差异 4 1."中西体育文化的差异及其受全球化发展的影响 42."中西传统休闲文化及其价值观的对比分析 43."简爱与林黛玉不同命运的文化透析 44."国际商务活动中礼貌原则的应用 4 5."论文化背景知识在外语阅读教学中的作用 46."国际商务交际活动中的非语言交际 47."浅析英汉汽车商标的特点及其翻译 48."英汉隐喻差异的文化阐释 49."文化语境下的英汉植物词 50."文化语境下的英汉动物词 51."从体态语探析中西文化差异 52."浅析英汉颜色词的文化内涵 53."文化视野下英语谚语的比较

小学英语教学“跨文化意识”的培养

小学英语教学“跨文化意识”的培养 2001年教育部颁布的《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》(以下简称《英语课程标准》)中明确指出:基础教育阶段英语教学的任务是“帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。”可见,在小学英语教学中注重培养学生的跨文化意识,有利于培养学生的综合语言运用能力,从而为更好地达到国际间的相互了解和信息的交流奠定扎实的基础。 一、跨文化意识与英语学习 在美国有这样一个几乎人人皆知的句子:“When you’re down,you are not necessarily out.”但是许多英语学习者却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手如果被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手就能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒了,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此可见,一定的语言表达产生于一定的生活背景,了解文化背景是理解语言的前提。学习外语的一大障碍就是难以把该语言与其背景结合起来。所以,培养学生的跨文化意识,对学生学好外语是相当重要的。

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着社会生活的发展而发展的,语言是社会文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来了。长期以来,在小学英语教学中,语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,一些教师认为似乎只要进行听、说、读、写的训练,掌握了语音、词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习的实践中,容易产生不解或误解,从而产生语用失误,使交际失败的现象。如:用“How much money can you earn a month?”来表示对外国人的关心,侵犯了别人隐私,会激起对方的反感;初次听到“You are a lucky dog.”的中国人一定会生气。美国社会学家G.R.Tucker和 https://www.wendangku.net/doc/806469513.html,mbet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力,从而提供了学习该民族的语言的基础”。 二、培养跨文化意识应遵循的原则 笔者认为在小学英语教学中培养跨文化意识应该遵循以下原则。

[跨文化,意识,培养,其他论文文档]浅论跨文化意识的培养:问题与对策

浅论跨文化意识的培养:问题与对策 ” 论文关键词:外语教学跨文化意识途径 论文摘要:在外语教学活动中,有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,既是教育工作者的历史使命,也是外语教学改革的一项重大课题。探索在外语教学中培养学生跨文化意识的主要途径,很有现实意义。 语言是一个表达观念的符号系统,在外语教学中重视语言规则教学似乎无可厚非。但是,语言毕竟是人类最重要的交际工具,交际性是语言的本质特征,从这个意义上讲,外语教学的最终目的无疑是培养学习者使用外语进行跨文化交流的能力。长期以来,我国的外语教学大多只局限于词汇和语法层面,忽视了语言背后的文化因素。要使学生真正掌握一门外语,教师在教授外语的同时必须要渗透目标语的国家文化,着力培养其跨文化意识。 一、问题的提出 语言是文化的重要载体和反映,外语教学必然会涉及到两种不同文化之间的碰撞与融合。学习外语的学生应该了解所学语言国家的地理、历史、政治、社会习俗以及思维方式等文化背景知识,这本是一个不言而喻的常识。然而,长期以来,有多少教师积极主动地进行过文化背景知识的传授呢?又有多少教师只凭着一本对文化内容语焉不详的参考书教了一代又一代的学生呢?学生不知John Bull和Uncle Sam为何物,贻笑大方也就不奇怪了。我们应该认识到,语言水平是综合知识的汇集,在外语学习中语言本身并不是唯一的困难,缺乏文化背景知识倒常常成为学生理解和表达中的难点和障碍,这就要求教师在培养学生的跨文化意识方面多下功夫。 近年来,有关语言和文化的讨论成为语言学界的一个热门话题,人们越来越多地意识到语言的文化内涵,越来越清楚地认识到外语教学中文化素质培养的重要性。围绕外语教学与文化素质培养的问题主要有三种观点:文化教学从属于语言教学(language teaching with cultural dimension ),文化教学与语言教学同时进行(culture teaching as parallelt o language teaching ),文化教学融人语言教学( culture teaching as an integral p art of language teaching )。这三种观点有一点是共通的,就是在外语教学中一定要有文化内涵。语言的结构规律是在语言交际实践中总结出来的,而语言的交际行为则是在社会文化活动中完成的。不掌握语言的结构规律,就无法进行正确的交际;没有文化内容,就无法进行有意义的交际。如何有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,是当今外语教学中所有教师都要面对的一个紧迫问题。 二、途径的摸索 “跨文化交际”的英文说法是intercultural com-munication或。ross-cultural commun ication。它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差

跨文化交际与文化意识的培养

跨文化交际与文化意识的培养 社会信息化的提高,国际互联网的普及使更多的人足不出户便涉及到跨文化交际。时代的变化和要求,促使各国课程改革都特别强调语言教学中对学生跨文化交际意识的培养,我国则在新课标中把文化意识列为学生综合语言运用能力的五个内容之一。在新课程实施过程中,越来越多的语言教师对之表现出浓厚的兴趣,并努力把跨文化交际融入课堂。跨文化交际已经成为一门独立的学科,对跨文化交际的研究会极大地帮助教师更好地实现学生文化意识的培养。 语言与文化是密不可分的,语言有丰富的文化内涵,不具备文化内涵的语言基本上是不存在的。语言就像一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。通过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。21世纪迎来了全球化的浪潮,在全球化不断推进的过程中必然会有更加频繁、更加密切的国际交流与合作。我们应该让学生在走出校门之前就为此做好准备,也即在教学中注重培养起跨文化意识和交际的能力。 一、跨文化交际 由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。因此,在交流中,人们喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生冲突和障碍。 (一)跨文化交际研究的基本目的 (1)培养人们对不同的文化持积极理解的态度。文化是有差异的,通过发现对方的不同点,反过来加深对我们自身文化的理解,从而做到客观地把握各自文化特性。(2)培养跨文化接触时的适应能力。初次与不同文化接触时,往往会受到文化冲击,从而产生某种不适应。要使交际得以继续下去,必须设法减缓冲击、提高适应能力。(3)培养跨文化交际的能力。随着对外开放的进一步扩大,走出国门或留在国内参与跨文化交际的人越来越多,他们需要学习、掌握与不同文化背景的人打交道的实际技能。正是基于这一点,跨文化交际研究的实践意义要大于理论意义。 (二)跨文化交际研究的基本内容 (1)有关世界观、价值观方面的研究 (2)言语行为的文化特性方面的研究 (3)非语言交际方面的研究 所谓世界观,就是人们对待世界的根本看法,包括人在宇宙中的位置、人与大自然的关系等诸多哲学方面的概念。所谓价值观,就是判断好坏、是非的标准,它会将人的行为引至某个方向。因此,价值观就构成了文化与社会结构的基干。 非语言行为与语言行为一样,因文化的不同往往赋予不同的意义。在跨文化交际过程中,由于不同文化对非语言行为的不同解释,往往会产生误解。非语言交际以往多被看做是体态语的代名词,其实它的范围远远超过了单纯的体态语。从人的身体特征到身上穿戴的服饰品,从香水的味道到身体散发出的体味,从声音的高低到房间的摆设、光线、色彩,从时间观念到空间观念,这些都是非语言交际的因素。 (三)跨文化交际与外语教学 跨文化交际与外语教学密不可分。这是因为外语教学不仅是传授语言知识,更重要的是要培养学生应用外语进行跨文化交际的能力。 二、文化意识的培养 (一)文化意识对于语言学习的重要性 在整个人类文化的产生和发展过程中,语言始终是与文化同步发展变化的。不同的社会环境

如何培养英语跨文化交际能力

如何培养英语跨文化交际能力 中宁五中张永宏 摘要:本文通过分析我国英语教学现状,探索英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,具体分析“跨文化交际能力”的三大组成,思考培养英语跨文化交际能力的具体方法。 关键词:跨文化交际语义文化语用文化 多年来,我国的英语教学主要采用传统的教学方法,即传统的听说法“with its end less and mind-numbing repetitive drills”和古老的以教师为中心的语法—翻译法。教师往往只注重学生语言形式的正确与否或使用是否流畅,而较少注重结合语言使用的场合来培养学生综合运用的能力。学生在这种教学模式下,经过十几年的英语学习,即使是有些成绩很好的学生也不能用所学的英语同外国人进行有效地交流。为了改变这种现状,人们必然对英语教学提出新的要求。而跨文化交际能力的培养却能在一定程度上弥补传统教学的这种缺陷。 首先,何为跨文化交际呢?“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质社会及宗教等环境的不同,因而各自的语言环境产生了不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素,造成人们不同的说话方式或习惯话语。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。 跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是一种在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。 一、英语教学中培养跨文化交际能力的必要性。 1、近年来, 随着改革开放步伐的加快, 对外交往日益频繁, 国与国之间的交流也越来越 广泛, 特别是社会信息化提高, 国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到跨 文化交际。中国成功地加入WTO后,国际市场对能用英语熟练有效地交际的复合型人才的大量需求给外语教学提出了新的挑战,所以培养跨文化交际能力有其现实意义。 2、培养跨文化交际能力有助于我们要打破以往“就语言教语言”的模式,把交际因素引 进到英语教学中来,在英语教学过程中揭示那些隐伏在语言背后的,易引起误会和冲突的文化因素。掌握语言不只是掌握语法、音位和语义规则,还必须考虑到外国社会文化背景造成的语言之外的规则。 3、培养跨文化交际能力有利于处理好语言和文化的关系。语言和文化是不可分割的,二 者相互依存、相互影响。语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,也是文化的

跨文化意识的培养

跨文化意识的培养 关于如何激发学生对文化差异的敏感度,NSEFC 中模块二第四单元 Body Language 阅读篇章中所展现出的场面非常具有代表性,文中描述了在上海浦东机场发生的一幕,作为接待人员的“你”被派往机场接待来自世界各地参加会议的人们,结果“你”会发现,他们会面时的神态和身势语各异,甚至还出现了一些让人哭笑不得的场面。编者以一种最直观却又不失幽默的方式将可能发生在现实生活中不同种族不同国家的人们的行为方式展现在学生面前,使其通过对比,发现和感受到其中的文化差异,从而获得一种跨文化交际的文化敏感性,加深对中外文化的理解。这种跨文化对比是文化教学中一个十分重要的手段,其目的就是通过比较两种文化的异同,使学生能恰当地、得体地进行跨文化交际。 跨文化意识的培养是一项综合性的工程,从根本上说,是文化素质的培养,而不是纯语言的训练或交际技能的训练。学生在学习过程中的语言输入和文化输入主要依靠英语教材、课堂和英语教师的传授。因此,英语教师的英语文化修养显得尤为重要。英语教师提高文化素养的途径是接受专业培训,学习英语文化课程,深入细致地了解英语国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式甚至生活细节,为改善英语教学创造条件。英语教师还应更新教学观念,处理好语言教学和文化教学的关系。 教师不仅要在课堂上结合教材设置情景,进行跨文化知识的介绍,在教学中引导学生比较英汉思维模式的差异,使学生认知、理解这种文化差异,有意识地参照得体、恰当的文化背景来进行交流;在课外教师也应最大限度地创设好英语文化氛围,如鼓励学生广泛地进行课外阅读,多渠道地摄取文化养分,在阅读过程中多注意其中的文化细节,以便更深层次地理解语言背后的文化因素,参照教材内容,以课本剧为依托,让学生参与戏剧表演,组织学生观看外国录像、电影,

On Cross-Cultural Awareness and its Cultivation in Interpretation 英语口译中的跨文化意识及其培养

论英语口译中的跨文化意识及其培养On Cross-Cultural Awareness and its Cultivation in Interpretation Abstract With the development of economic globalization and China’s accelerating opening up, interpreters take on more and more important roles in cross-cultural communicative activities. However, with the frequent cultural exchanges, the interpreter, as the communicative mediator, with mere competent language skills are far from satisfactory. Therefore, studies on interpreters’ cross-cultural awareness are of great value and necessity. This thesis aims to study cross-cultural awareness in interpretation from the perspective of cross-cultural communication. In this thesis, the author analyzes cross-cultural awareness and its functions in interpretation, and also studies reasons causing cross-cultural communicative barriers during the process of interpretation. Finally, the author concludes some strategies to deal with cultural barriers in interpretation, and offers some suggestions to enhance student interpreters’ cross-cultural awareness. The whole thesis consists of five parts. Besides introduction and conclusion, the other three parts are the body and soul of the thesis. The introduction mainly introduces the purpose of the thesis, its writing method, its arrangement etc. In the second part, a few lines are given to introduce the definition of cross-cultural awareness and its researches both in the west and in China. The third part concentrates on cross-cultural awareness and cross-cultural communicative barriers in interpretation. After it, the author offers some strategies to cope with cultural barriers in interpretation according to specific situations. Then, the author advances some proposals with regard to the cultivation of cross-cultural awareness. At last, a conclusion is drawn naturally in the fifth part. Key Words: cross-cultural awareness, interpretation, cultivation

跨文化沟通的意义。

跨文化沟通的意义 一、概述 跨文化沟通(Cross-Cultural Communication),通常是指不同文化背景的人之间发生的沟通行为。因为地域不同、种族不同等因素导致文化差异,因此,跨文化沟通可能发生在国际间,也能发生在不同的文化群体之间。观察一个文化的角度:交流与语言、自我意识与空间、衣着与打扮、食品与饮食习惯、时间与时间意识、季节观念、各种人际关系、价值观与规范、信仰与态度、思维过程与学习、工作习惯与实践等。理解一个文化系统,可以考察研究的系统:亲属系统、教育系统、经济系统、政治系统、宗教系统、协会系统、卫生保健系统,娱乐系统等。所谓跨文化沟通,是在这样一种情况下发生的:即信息的发出者是一种文化的成员,而接受者是另一种文化的成员。 二、跨文化沟通的研究内容 跨文化沟通研究主要有三个内容:其一是沟通;其二是文化及其对沟通的影响;其三是跨文化沟通中的问题及解决方法。 1.沟通:沟通是复杂的过程,给出它的唯一定义是困难的。对沟通的定义基本 上可分为两派,一派将沟通描述为一个人有意地将信息传递给另一个人的过程; 另一派定义为某一个体发出刺激物以调整其他个体的行为的过程。这两种意义都假定发出信息者是有意的。另有人认为,即使发出信息者是无意识的,信息也可能影响对方,从而构成沟通。所谓“说者无心,听者有意”。所以,就将沟通定义为人们相互影响的所有过程。还有一种是从心理学角度定义沟通,认为沟通是与一切有意义的情境相关的过程。萨姆瓦等人对沟通的定义是:一种双边的、影

响行为的过程;在这一过程中,一方(信息源)有意向地将信息编码并通过一定渠 道传递给意向所指的另一方(接受者),以期唤起特定的反应或行为。完整的沟通过程包括:意向所指的信息接受者感受到信息的传递,赋予信息以意义,并受其 影响做出反应。 2.文化及其对沟通的影响:文化是复杂的人类生活现象,关于文化的定义,更是宠杂多样,据说有数百种。对于文化,大致可以这样来把握:人类的非本能的生活和行为方式都可以称为文化。有人把文化分为三类,即物质文化、精神文化、制度文化。这可称作对文化的形态学意义的描述,但对文化的实际分类要复杂得多。文化的最本质的方面表现为它是活动、行为,人们有时注意人类活动和行为的凝结物,也还是为了把握活动、行为本身。例如房屋,为什么中国的房子讲究平面扩展,有龙的文饰,中国人赋予它什意义,等等。文化定义的广泛性,使人在思想上准确把握它有一定困难。大多数人都认为知识、经验、信仰、价值观、处世态度、赋义方法、社会阶层的结构、宗教、时空观念、社会角色的认定、宇宙观、财富观等,都属文化范畴。如果将文化的基本点放在人类的活动和行为方式上,也可以从人的活动和行为过程的角度把握文化,大致包括人们感知事物的方式、对信息和事物赋予意义的方式、确定注意对象的方式、思维方式、决策方式、实施目的计划的方式、反思与评估行为后果的方式。在《跨文化沟通》一书中,萨姆瓦等提出了6项把握文化的参照点,即世界观、行为取向、时间取向、人性取向、自我感知、社会组织。这6项参照点对于把较空泛抽象的文化概念具体化很有意义。文化对沟通有重大影响,两者是密不可分的。在沟通的8个要素中,渠道属沟通的物理工具,文化对其作用不大,其他各因素都不可避免地受到文化因素的作用,特别是在编码、赋予信息以意义、解码,以及是否可以发出、接受、

如何培养学生的跨文化意识

浅谈培养跨文化意识 跨文化意识的培养是一项综合性的工程,教师不仅要在课堂上结合教材介绍跨文化知识,培养学生的跨文化意识,也要在课堂外最大限度地延伸文化范围,提高学生的跨文化意识,创设情景形成良好的英语氛围,让学生更好地体会中西文化差异。 一、在学习中培养跨文化意识 首先,在阅读教学中培养跨文化意识。学生在英语学习中,接触英语最多的方式是阅读,阅读材料中包涵了很多跨文化的因素,这为培养跨文化意识创造了条件。人教版教材是按话题编排,大量涉及了英语国家的风俗、文化、宗教、习惯等,在学习和阅读教材的同时就已经了解了很多文化。如人教版Module 1 中的Unit 2 English around the World 有两篇关于英语语言的文章The Road to Modern English 和Standard English and Dialects.学生了解了英语的发展演变历程;英式英语与美式英语,加拿大英语等的异同。其中涉及殖民地英语,教师可以启发学生联系世界历史中的英国有关知识,曾经的“**不落帝国”的辉煌。高一的学生大部分还没有世界意识,通过这些就会对英国历史产生兴趣。信息差勾起学生们的求知欲。头脑中的空间在瞬间扩大,迫切想了解关于英语的更多的内容以及其它的殖民意识统治。比如拉美一些国家说西班牙语或葡萄牙语等。这样,学生通过课内阅读了解世界文化,同时又激发了学生的世界意识,有利于跨文化意识的养成。 其次,在语法教学中培养跨文化意识。语法教学往往让人感到枯燥无味,但是语法中也包涵一些文化内涵,透过语法结构,我们可以了解东西方的思维差异。教师在介绍某些语法结构时,同时要介绍其功能和意义。如附加疑问句“Lovely day, isn’t it?”实际上无疑而问,只是英美人引起话题的一种常见的方式。“Why don’t you do…?”形式上时疑问而表示有礼貌的请求和建议。“Would you please turn down the radio?”不表疑问而表示请求,因为按照西方人的习惯,用问句形式提出对方不利的请求,表示有礼貌。但长辈对晚辈或比较熟悉的人之间可使用祈使句。语法结构的不同反映了中西方的思维意识的不同。中文是一种综合性语言而英语是结构性语言。英语严格的遵循语法结构。如英语中的三人称单数后动词要改变形式加“s”或“es”,中文确无此形式。向学生解释清楚,这一学生经常犯的语法错误会减少些。 再有,在词汇教学中培养跨文化意识。没有词汇不能表达,然而不了解词汇的文化内涵就不可能很恰当的表达。,同一意义会有不同的表达形式,同一表达也会传递不同甚至相反的意义。例如:“龙”一词在中国文化体系中是神圣,伟大,尊贵和强大的化身。封建时代的皇帝常把自己比做“龙”,中华民族也称自己为“龙的传人”,“龙的子孙”。而在英语中,dragon被看作fierce,“邪恶”、“恐怖”,甚至“战争”的代名词。难怪外国人会对我们自称为“龙的传人”大惑不解。又如,有些表示颜色的词在不同的文化中会引起不同的联想。在汉语中,人们对于“蓝色”的联想是美好的,宁静的,像“蔚蓝的天空”,“湛蓝的大海”,但在英语中“blue”通常表示不快,如:in a blue mood , having the blue(情绪低沉,忧郁,沮丧),blue Monday(倒霉的星期一)。高中英语阅读中有这样一个故事,讲的是中国导游带领美国游客参观古迹,正讲到出色处,客人说:“You don’t mean it!”导游很尴尬,以为讲错了,其实这句话的意思并不是“你不要这样说”,而是“你讲的是真的吗”,有惊异,赞许之意。可见文化背景不同,有时相同的词语会代表不同甚至是相反的含义或思想感情,望文生义会影响交际的顺利进行。 二、运用多媒体教学,扩大学生视野。 随着经济、文化、科技的发展,对教师运用现代化教学手段和教学课件的能力提出了更高的要求。教师需考虑教材内容,运用电教多媒体教学,给学生以视听等方面的感官刺激,让学生的音、形、色、动态的画面中感受语言的信息。课件能强烈地体现语言的文化差异,给学生留下立体的印象。比如学习有关建筑物的单词时,可制作课件让学生了解世界各地不

跨文化交际意识的培养

跨文化交际意识的培养 [摘要] 英语作为一种外语,学习它的目的就是为了实现跨文化交际。但任何一门语言都与其诞生地的文化息息相关,不懂语言蕴含的文化就很难运用该语言完成交际的任务。因此,教师在传授英语语言技能的同时,应该重视和传播英语国家文化背景知识,才能提高学生的语言理解能力和跨文化交际能力。 [关键词] 英语教学交际跨文化 语言是文化的载体。要学好一门外语,就必须了解其文化和习俗。 一、高中英语教学中文化渗透的重要意义 语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。著名的文体学专家王佐良教授曾这样说:“不了解语言中的社会文化,谁也无法掌握语言。”不同的民族有不同的文化,而语言是文化的载体,与文化水乳交融。“真正掌握好一门外语就必须理解语言的深层基础——文化,要弄清英语国家的历史和文化背景,包括其社会制度、历史沿革、人的信仰、民族心理、风俗习惯、科学技术等。”因此在高中英语教学过程中,进行跨文化知识的渗透,进而帮助学生了解中西方文化的差异,显得尤为重要。 二、跨文化交际能力是英语教学的根本目的 外语教学的最终目的就是培养跨文化交际能力。跨文化交际是指不同文化背景的人(信息发出者和信息接受者)之间的交际。在跨文化交际中应当了解并尊重交互方式上的文化差异,并在此基础上增强文化交互技能,提高跨文化交际能力。因此,高中英语教学必

须着眼于培养学生的文化洞察力、文化理解力乃至文化创造力(即能够实现在两种文化之间的互动)。 三、提高中学英语教学文化渗透力的方法和途径 《英语课程标准》明确规定,高中教育阶段英语课程的任务之一是帮助学生了解世界和中西方文化差异,拓展视野,提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,为发展他们的跨文化交际能力打下良好的基础。因此教材中有意识地增加了许多英语国家的文化背景知识,要求在语言教学过程中潜移默化地传授文化知识,让学生不自觉地感受英语国家的文化氛围。遗憾的是,受应试教育的影响,很多教师把教学的着眼点放在词汇、语法、句子等基本的语言基础知识上,却忽略了对文化背景知识的指导、学习。笔者认为,在世界经济一体化进程不断加快,改革开放不断深入,国际交流日益频繁,不同文化互相渗透越来越多的形势下,打破传统的应试教育教学方法,将语言教学与文化教学有机地结合起来,培养学生从跨文化交际的角度使用语言的能力,是英语教学的一项迫切任务。为此,可以采取以下措施: 1.教师首先要转变观念,不断提高自身的文化素养,对西方的地理概貌、风土人情、交际礼仪等要有充分的了解和研究。有了丰厚的文化底蕴,教师才能灵活地向学生阐述中西文化差异。也就是说,教师不仅要做一个语言知识的传授者,还应成为两种不同文化的中介者和解释者。 2.充分利用多媒体教学方式,利用英美原版影视、录音、图片等

培养跨文化意识提高跨文化交际能力

英语教学中如何进行学生的跨文化意识 《英语新课程标准》)中明确指出:帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。”适时适量渗透文化知识教育,尤其是跨文化交际中需要注意的知识,恰是调动气氛的良好工具,有助于实施情感教学,提高学生学习兴趣,促进英语知识的学习。那么在英语教学中如何培养学生的跨文化意识呢?笔者认为可以从以下几方面做起。 (一)营造英语氛围,培养英语思维能力 非英语语言国家的儿童学习英语,最大的问题是缺乏英语语言环境,学生难以形成用英语进行思维的习惯,阻碍了英语学习。因此,营造一个浓郁的英语氛围,对于学习英语是非常重要的。在课堂上,教师教学用语尽可能说英语,模拟仿真英语环境;创造模拟英语情景的练习活动,给学生提供交际训练的机会;善用现代音像手段和网络资源,给学生呈现一个多姿多彩的英语世界;在墙上张贴一些配以中英文介绍的著名世界风光图,适时介绍给学生,或是贴上生活中常用的英语问候语,提醒学生注意使用;利用校园广播指导学生进行英语晨读有了这些浓厚的英语环境,学生一走进校园就能感受英语的无处不在,学生在这种英语环境中听英语、说英语、看英语或亲身体验英语,直接、自然地学习英语,有利于培养一定的语感和良好的语音、语调,使他们逐步获得用英语进行思维和日常交流的能力。 (二)激活教材内容,比较文化差异 了解中西文化差异可以帮助学生避免语用失误。中西文化差异在语言交流中涉及面非常广,如日常见面时的问候、告别、称赞、致谢、道歉以及体态语等,现行的教材中有许多地方都出现了能够体现这种文化差异的话题,教师应该努力激活教材内容,进行文化比较,帮助学生领会文化异同现象。比如,教学Weather 这个单元时,教师可以借这个话题告诉学生:西方人认为,在日常交往中,直接打听别人的经济收入、年龄、宗教和政治信仰、婚姻状况等是一种侵犯,因为那是属于与提问者无关的内容。而用谈论天气的办法来打开与西方人谈话的话题是非常明智的。例如,中国人和西方人面对“赞赏”表达的方式不同,中国人受到别人的赞赏时习惯“谦虚”地说“没什么”以示礼貌,而西方人则比较直率,常常会高兴地道上一句“Thank you very much.”所以,在教学这一句型时,教师应该告诉学生,西方人认为对方的赞美是诚心诚意的,所赞扬的事是值得的,

相关文档
相关文档 最新文档