按照法律规定according to law
按照确定的份额分享权力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit
按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt
案例教学法case system
案例汇编case book; case report; law report
柏拉图 Plato
《保护人权与基本自由公约》(1950)Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, 1950 (罗)
被视为be deemed as
被宣布为非法be outlawed; be declared illegal
比较法comparative law
比较法学comparative jurisprudence
比较法学派school of comparative jurisprudence
比较法制史 comparative legal history
比较分析法method of comparative analysis
比较刑法comparative penal law
比较刑法学comparative penal jurisprudence
必然因果关系positive causal relationship
边缘法学borderline jurisprudence
变通办法adaptation; accommodation
补充规定supplementary provision
补救办法remedial measures
不成文法unwritten law
不成文宪法unwritten constitution
不动产所在地法律 law of the place where the real property is situated; lex loci rei immobilisci
不可分割的权利impartible right
不可抗力 force majuere
不可侵犯性inviolability
不可让与性inalienability
不履行法律义务non-performance of obligation
不要式行为informal act
不要因的法律行为non-causal juristic act
不因实效而丧失的权利imprescriptible right
不作为abstain from an act; act of omission
部门法department law
部门规章regulation
参照 consult
参照具体情况 in the light of actual conditions
参照原文 consult the original
查士丁尼法典 Code Justinian; Codex Justinianus
查士丁尼法规汇编 Authenticum
超出法律范围的 outside of law
超出法律权限的 extralegal
超过权限 exceed authority; beyond jurisdiction
成文法 written law
成文宪法written constitution
冲突法 conflict of laws; rules of conflict
冲突规则 conflict rule; rule of conflict
除(本法)另有规定外 except for otherwise stipulated (by this law)
除外条款 provisory clause
除外责任条款 exclusion clause
触犯公共利益 encroach on the public interests
触犯国际利益 go against the state's interests
触犯人民利益 encroach on the interests of the people; go against the people's interests
传统法律观念 traditional ideas of law
纯粹法学 pure theory of law
次要法规 by law
次要规则 secondary rule
从宽解释原则 doctrine of liberal construction
从权利 accessory right
达到法定年龄 come of age
大法 the fundamental law
大法官Lord High Chancellor
大法官法院Court of Chancery
大陆法系Continental Legal System
大律师barrister
《大明律》Criminal Law of the Ming Dynasty (中)
大陪审团 grand jury
《大清律例》the Criminal Laws of the Qing Dynasty (中)
《大宪章》(1215) Great Charter, 1215(英)
单行法规specific regulations
单一法律体系unitary legal system
单一制政府unitary government
但书proviso
当代法学动向current trend of jurisprudence
当然解释 natural interpretation
党纪国法party discipline and the law of the country
道德规范norm of morality
道德义务 moral obligation
《德国民法典》German Civil code
德拉古 Draco
地方各级人民代表大会 local people's congresses at different levels
地方各级人民法院local people's courts at different levels
地方各级人民检察院local people's procuratorates at different levels
地方各级人民政府local people's governments at different levels
第二读second reading
第三读 third reading
二元论the dualistic theory
二元君主立宪制 dual constitutional monarchy system
二元论 the dualistic theory
二元论者dualist
二元制 bicameral system
法的本质 the nature of law
法的变化changes of law
法的定义definition of law
法的发展development of law
法的分类 divisions of law
法的概念concepts of law
法的规范作用normalized usage of law
法的继承succession of law
法的精神 spirit of law
法的可预测性foreseeability of law
法的类型types of law
法的历史类型的更替 the replacement of one historical mode of law by another
法的历史渊源 historical origin of law
法的连续性continuity of law
法的内容contexts of law
法的社会作用 social usage of law
法的生效operation of law
法的实现realization of law
法的特征character of law
法的现象legal phenomenon
法的消亡 withering away of law
法的形式渊源formal source of law
法的要素elements of law
法的渊源source of law
法的职能function of law
法的作用role of law
法典code; statute book
法典编纂 codification of codes
法定成年人的年龄age of majority; legal age
法定程序legal procedure
法定处罚statutory penalty
法定代理人: agent ad litem
法定解释statutory interpretation
法定量刑情节 legally prescribed circumstances of sentencing
法定年龄 legal age; lawful age
法定年龄限制 a statutory age limit
法定期间 prescribed time
法定期限 legal term
法定权利 legal right; right entitled by law
法定权限 limits of power prescribed by law
法定人数 quorum
法定日 appointed day
法定时间 appointed time
法定时效 statutory prescription
法定条件 legal condition
法定限制 statutory restrictions
法定效力 statutory force
法定刑 legally-prescribed punishment
法定形式 legal form
法定责任 statutory duty
法定追溯期 time of legal memory
法定最高刑 maximum statutory penalty;maximum statutory sentence
法官 judge
法官的自由裁量权 judge's power of discretion
法官权力范围 extent of judge's power
法官心证 judge's mental impression
法官中立原则 Nemo debt esse judex in propria causa
法规编纂 condification of laws and regulations
法规的解释 interpretation of statutes
法规汇编 corpus of the laws and regulations
《法国民法典》Code Civile de Francais (法)
法理 jurisprudence; principle of law
法理学家 jurisprudent
法律保护 legal protection
法律编纂 codification
法律标准 legal standards
法律补救 legal redress
法律部门 legal department
法律草案 draft regulations
法律措施 legal measures
法律大全 Corpus legum
法律的本土化和改写 the localization and adaptiion of laws
法律的本质 essence of law
法律的地位 position of law
法律的定义 definition of law
法律的废止 abolishment of law
法律的公共秩序论 public order theory of law
法律的规范性 normalization of law
法律的继承 succession of law
法律的理想ideal of law
法律的权威 authority of law
法律的失效lapse of law
法律的实施administration of law; law enforcement
法律的适用application of law
法律的统一 unification of law
法律的推定 presumption of law
法律的推理 analogy of law
法律的完整性 integrity of law
法律的效力范围 force's scale of law
法律的效力形式 force's form of law
法律的修改alteration of law
法律的演进 evolutin of law
法律的原理 principle of law
法律地位平等equal in legal status
法律对人的效力personal act of law
编纂法律方法 legal methodology
法律分类 classification of law
法律赋予权力 authority conferred by law
法律改革 law reform
法律概念 legal concept
法律根据 legal basis
法律工作者 legal professional
法律关系legal relation
法律关系的运行 process of legal relation
法律关系客体 object of legal relation
法律关系主体 subject of legal relation
法律规定provisions of law
法律规范 norm of law
法律规范的逻辑结构 logical structure of legal rule
法律规则体系 system of legal rules
法律含义 intendment of law
法律另有规定:otherwise stipulated by law
法律现象legal phenomenon
法律研究legal research
法律要件 legal requirement
法律依据 legal basis
法律意见 legal advice
法律意见书 legal opinion
法律意识 law-consciousness
法律意义 legal sense
法律用语 legal language
法律与正义先验论 a prior theory of law and justice
法律渊源 source of law
法律原本注释 gloss
法律原理 legal doctrines
法律原则 principle of legality
法律援助legal aid
法律约束 legal binding; legal restraint
法律责任 legal responsibility
法律责任的道义基础 moral basic of legal obligation
法律责任的归结 imputaton of legal responsibility
法律责任的认定 determination of legal responsibility
法律责任的执行 enforcement of legal responsibility
法律责任客体 object of legal responsibility
法律责任主体 subject of legal responsibility
法律哲学 philosophy of law; philosophie du droit (法);philosophia juris
法律政策 policy of the law
法律职业道德 legal ethics
法律指导 legal counsel
法律制裁 legal sanction
法律制度 regime of law; legal system
法律秩序 legal order
法律主体资格 capacity as a subject of law
法律主张 proposition of law
法律属地原则 territoriality of laws
法律著述 legal literature
法律专家 legal expert
法律专业 legal profession
法律专著和教科书 legal treatise and textbook
法律咨询 legal advice
法律尊严 legal sanctity
法盲 legal illiterates
法权 right
法社会学 sociology of law
法系 legal system
法协会 law society
法学 jurisprudence
法学博士 doctor of jurisprudence
法学导论 leading principles of law
法学的范畴体系 the system of categories of jurisprudence
法学的范畴意识 the consciousness of category of jurisprudence
法学的基石范畴 fundamental categories of jurisprudence
法学方法 method of jurisprudence
法学方法论 methodology of jurisprudence
法学会 law society
法学教科书 law textbooks
法学理论 theory of law; legal theory
法学权威 an academic authority in law
法学士 bachelor of law
法学体系 system of jurisprudence
法学通论 first principles of law
法学院 faculty of law; law school
法医 forensic medicine
法医学 forensic medicine
法院 court
法院调查 judicial investigation
法院管辖权 competence of court
法院管辖以外的 extrajudicial
法院判决 court decision
法院系统 court structure
法院组织法 judicature act
法则 articles
法哲学 philosophy of law
法制legal institution
法制传统 tradition of law system
法制的精神 spirit of legality
法制的尊严 dignity of the legal system
法制观念 legal concept
法制观念淡薄 very weak in the understanding of law
法制教育 legal education; education of legal system
法制史 legal history; history of legal system
法治 rule of law
法治的机制 the mechanism of rule of law
法治的要素 the element of rule of law
非实质的 immaterial
非营利的 non-profit
非约束性条款 permissive provision
废止法律 annulment of law
分别管辖权 separate jurisdiction
分别财产制 separation of property regime
分别规定 separate provision
分担责任 share the responsibility
分工负责,互相配合,互相制约 divide responsibility for their own work; coordinate their efforts and check each other
分工负责制 division of labor responsibility system
分级管理 different levels holding different responsibilities
分配制度 distribution system
分析法理学 analytical jurisprudence
否决权 power veto; veto power
否认事实 denial of facts
服从法律 amenable to law; subject to the law
服从判决 accept a judgment
符合程序 be in order
符合法律 be in conformity with law
符合宪法 constitutionality
符合宪法的法律 constitutional law
符合原则 be in conformity with the principle
盖尤斯 Gaius
概括裁定 general verdict
概括继承 general succession
干扰司法公正 interference with course of justice
刚性条款 entrenched clause
刚性宪法 rigid constitution
岗位责任制 post responsibility system
高等法院 high court; high court of justice
高度集中 highly centralize
高度民主 high level of democracy
高度自治权 high degree of autonomy
高级法官 senior judge
高级法院superior court
高级人民法院 Higher People's Court
高级人民检察院 Higher People's Procuratortate
搁置 set aside; abeyance
格式条款 clause of style
公认的行为准则 established standard of conduct
规避法律 in fraud of law
规避义务 evade obligations
规范的法律规则 normative rule of law
规范法学 normative jurisprudence
规范性法律文件 normalizative document of law
规范性法律文件的规范化 normalization of normative legal document
国际法international law
国际法学 international jurisprudence
过错方 tort-feasor; wrongdoer
过错推定原则 doctrine of presumption
过错责任 liability for wrongs; tort liability
海事法院 court of admiralty
《汉穆拉比法典》 Code of Hammurabi
合并条款 consolidation of provisions
合法的个人财产 legal personal property
合法地位 legal status
合法权益 the lawful rights and interests
合法行为 lawful acts; legality of purpose
合宪性 constitutionality
衡平法 equity
衡平法规则 rule of equity
衡平法学 equity jurisprudence
衡平法院 Court of Chancery (美);Court of Equity (英)
后法取代前法 A later statute takes away the effect of a prior one.
后法优于前法 lex posterior derogat priori
户籍所在地:the place where his residence is registered
互为因果 reciprocal causation
基本法 fundamental law
基本法律规范 basic norm of law
基本方针 basic policies
基本权利和义务 basic rights and duties
基本司法概念和假设 basic legal conception and assumption
技术性法规 technical legal rule
家庭法 family law
建立法律关系create legal relations
教会法canon law
《教会法大全》Corpus Juris Canonici
教会法学家 decretalists
解释法律的技术规则 technical rule of interpretation
解释权 power of interpretation
近因 immediate cause
禁治产人 imbecile; interdicted person
经常居住地:habitual residence
经法律确认的 ascertained by law
经法律许可 authorized by law
经验法学 scholastic theories of law
纠问式审判 trial by inspection or examination
具有法律约束力的文件 legally binding instrument
具有同等效力的 with equal authenticity
具有约束力的判例 binding precedent
绝对衡平法 absolute equity
君主立宪制度 constitutional monarchy
开罗会议 Cairo Conference
凯恩斯主义 keynesianism
可撤销的法律行为 revocable juristic act
可让与性 alienability
可用法律强制执行的 enforceable at law
可预见的 foreseeable
可直接适用的法律 directly applicable law
可追溯的 retrospective
客观条件 objective condition
客观因素 objective factor
客体 object
扩充解释 amplified interpretation
理论法理学派 theoretical jurisprudence school
理性决定说 theory of rational decision
理性认识 conceptual knowledge
历史法学 historical jurisprudence
历史法学派 historical school of law
历史解释 historical interpretation
立法机构legislative body
立法权 law-making power; legislative power
立法委任权 legislation mandate
立法效力 legislative effect
立法议案 bills
立法者 law-maker; legislator
立宪 constitutionalism
利益冲突 conflict of interests
利害关系人interested person
连带法律关系 joint legal relations
连带责任 joint and several obligation
论理解释 logical interpretation
罗马法Roman Law; Jus Romanum
罗马法系 Roman-Law System
罗马皇帝优士丁尼一世Justinian I
罗马法理学 jurisprudential
《罗马法律汇编》Roman Digest
罗马法学派 school of Romanists
罗马-日耳曼法系 Roman-Germanic family
罗马私法 Jus Privatum
逻辑解释 logical interpretation
马伯里诉麦迪逊案 Marbury vs. Madison
马克思主义法律理论 Marxism-leninism
马克思主义法学 Marxist jurisprudence
马克思主义法学家 Marxist jurist
没有事实根据的 unsubstantial
美国国际法协会 American Institute of International Law
美国海事法庭 Admiralty Courts of the U.S.A.
美国联邦地区法院 United States district courts
美国联邦法官 federal judge
没有法律依据的 lawless
没有判决先例的案件 case of first impression
《民法大全》Corpus Juris Civilis
民法典 civil code
民法法系Civil-Law System
民法通则: General Principles of the Civil Law
民法学 science of civil law
民事案件中“占有优势证据”的原则“by a preponderance of evidence” in civil cases
民事权利能力:the capacity for civil rights
民事权益:civil rights and interests
民事诉讼法学 Civil Procedure Law
民事制裁 civil punishment; civil sanction
民政部门:the civil affairs department
明代法规 laws and regulations of Ming Dynasty
明示或默示的 express or implied
默示表达 communication by implication
拿破仑法典 The Code Napolean
内部规章 internal regulations
纳妾制 concubinage
南京条约(1843) Treaty of Nanking, 1843
拟制理论 fiction theory
拟制买卖 mancipatio
欧洲大陆法 continental law
偶然权利 contingent right
偶然因果关系 fortuitous causal relationship
偶然因素 accidentalia
偶因 accidental cause
排他的权利 right to exclude all others
派生的权利 derived right
派生取得 derivative acquisition
判例法系 Case Law System
普通法法系 Common-Law System
判例法系 Case Law System
判例汇编 reports; reports of judgments
普通法 common law
普通法法系 Common-Law System
普通法上的补偿 common-law remedy
普通法上的过失 common-law negligence
普通法上的留置权 common-law lien
普通法学 general jurisprudence
强制办法 coercive method
强制规定 mandatory provisions
强制性法规 mandatory rule of law
强制性条款 mandatory term
侵犯财产权 property torts
侵权行为法 tort law
侵权责任 tortious liability
清理法规 check up laws and regulations
区域性法律体系 regional system of laws
取证 obtain evidence
确权之诉 affirmative petitory action;cause for ownership affirmation
确认之诉 action for confirmation; actio confessoria
权威解释 authentic interpretation
人法 human law, statute personalia
人格减等 capitis deminutio
人身不可侵犯 inviolability of the person
人身非财产关系 personal non-property relations
人身关系 personal relation
任意解释 arbitrary interpretation
《日耳曼法》Germanic law
柔性宪法 flexible constitution
三权分立 separation of powers
善意推定 presumption of good faith
商法 commercial law
商法典 code of commerce
社会法学sociological jurisprudence
社会关系 social relations
社会规范 social regulation
社会连带主义法学 social solidarism jurisprudence
社会契约论 theory of social contract
社会团体:social organization
社会主义法学 socialist jurisprudence
社会主义法制 socialist legal system;socialist rule of law
神法 divine law
神权说 theory of divine right
审查制度 censorship; inspection system
审计监督 supervise through auditing
审计监督权 power to supervise through auditing
生效条款 operative clause
失效法律 expired laws
失效日 expiry date
施行细则 implementary provisions
实证主义法学派 the positivist school
《十二表法》 Twelve Tables
实体法 material law; substantial law
实体法上的抗辩 substantial defense
实体权利 substantive right
实用主义法学 judicial pragmaticism
实在法 positive law
实在法学 positive jurisprudence
实在法学派 positivist
实在主义法学 positivist jurisprudence
实证法学 positive jurisprudence
实质条款 material stipulation
实质性的瑕疵 defect of substance
实质性解释 material interpretation
事实的推定 presumption of fact
事业单位:institution
适用法律 reference to the law; applicable law
适用范围 area of application; sphere of application
适用中国法律:be governed by the law of PRC (The law of PRC shall apply to)
溯及既往原则 doctrine of retroactivity
溯及力 retrospect; retrospective effect
损害赔偿 damages
梭伦 Solon
弹性宪法 elastic constitution
特别程序 special procedure
特别但书 special proviso
特别法 special law
特殊主体 special subject
提案motion; overture; proposal
提出抗辩 raise a plea; raise a plead
条约法 law of treaties
同态复仇 retaliation
推定合法presumption of legality
停止生效cease to have effect
外国法 foreign law
外国法制史 foreign legal history
外国人待遇 foreigner treatment
完全民事权利能力:full capacity for civil conduct
完全丧失行为能力的人 person entirely incapable of legal transaction
完全无行为能力 absolute disability
万民法 jus gentium
违法构成要件 essential condition of delict
违宪 violation of constitution
乌尔比安 Ulpianus
无国籍人:stateless persons
无条件解释 unconditional interpretation
无效的法律 void law
无效法律行为 void act; act without legal effect
物权 property
西塞罗Marcus Tullius Cicero
习惯法custom law
细则 detailed rules and regulations;details by-laws
狭义解释 narrow definition
下文另有规定者除外 except as hereinafter provided
先决条件 precedent condition;prerequisite
现实主义法学 realism jurisprudence
现行法律 current law; existing law
限制解释 restrictive interpretation
宪法的解释 interpretation of
constitution
宪法修正案 constitution amendment
宪法学 constitutional jurisprudence
相对主义法学 relativist jurisprudence
新分析法学 new analytical jurisprudence
新律 New Law , Novellae
行为规范 code of conduct
学说编纂the Pandekta
形式主义法学 formalist jurisprudence
亚里士多德 Aristotle
严格解释 strict interpretation
严重不法行为 aggravated misconduct;gross misbehavior
严重违法 break the law on a serious scale
要件 important condition; essential condition
一般客体 general object
一般权利能力 general legal capacity
一般主体 general subject
一事不再理的保证 guarantee against double jeorpardy
依法办案 handle cases according to law
依法独立行使职权 independent exercise of powers within the framework of the law
依照法律的规定 as prescribed by law
以法律为准绳 take law as the criterion
依法治国 genuine rule of law; running the country according to law
义务性规范 obligatory rule
义务主体 subject of duty
英美法系 Anglo-American Legal System
永恒法 eternal law
优士丁尼法典 the Codex Justinianus
优士丁尼皇帝Justinian
《优士丁尼民法大全》(《国法大全》)Corpus Juris Civilis
有法必依 ensure that laws are observed
有法律约束力 legally binding
有条件解释 conditional interpretation
有效期间 time of effect; term of validity
与法律规定不符 against the forms of the statute
与法律相抵触的行为act going against the law
域外效力 extraterritorial effect
援引法律条文 invoke a legal provision
(古罗马的)元老院 the Senate
约束力 binding; binding effect
在法律的范围内 within the law
暂行条例interim regulations; provisional regulation
整体法学 integrative jurisprudence
正当权益 justified rights; legitimate interests
正式解释 official interpretation
正式渊源 formal source
政法学院 institute of political science and law
知法犯法 deliberately break the law
执法必严 ensure that law's enforcement be strict
执法人员 law enforcement officials
执行权 enforcement power
直接故意 actual intent; direct intent
直接后果 immediate consequence
直接客体 direct object
直接主体 direct subject
制定法 statute
制宪权constituent power
治外法权 extraterritoriality;extraterritorial jurisdiction
中端时效 interrupt the running of the statute of limitation
中国大陆的法律 law of China's mainland
中国法制 Chinese legal system
中国法制史 Chinese legal history
中国特色的社会主义法制 socialist legal system with Chinese character
中华法系 Chinese legal system
《中华人民共和国香港特别行政区基本法》the Basic law of Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China
主要法律体系principal legal system
自然法 natural law
自然法学派 natural law school
组成合议庭开庭审理:form a collegial panel to conduct the trial
最高国家权力机关 highest organ of state power
最高人民法院的解释 interpretation of supreme people's court
遵循先例原则The Doctrine of Stare
作为或不作为 act or omission
盗窃枪支 crime of stealing firearms and ammunition
盗窃武器装备 theft of military equipment
道真仡佬族苗族自治县 Daozheng Mulao Nationality Autonomous County
得到证实 to be believed
得利者 beneficiary典当物 pledge
抵触 contravene 抵押 mortgage
抵押品 pledge 抵押物 mortgage
地方人民检察院 Local People's Procuratorate
地役权 easement
第二审判庭 second tribunal
第三者 the third party
第一审判庭 first tribunal
调查 investigation
调查报告 investigation
调查取证 investigate and collect evidence
调解 mediate 断绝 cease
调解和强制措施 mediation and enforcement measure
调解书 mediation agreement
调解书字号 Written Mediation No.
订货合同卡片 a card of contract
订立 formation定金 deposit
定案结论 verdict
定案理由 reason for decision
定期减免所得税 regular reduction of income tax
定性 determination on the nature
丢弃 waive
东北人民政府 Northeast People's Government
东乡族自治县 Dongxiang Nationality Autonomous County
董事会 board of directors
动机 intention, motive
冻干健康人血浆 frozen dry healthy human blood
冻干血浆 frozen dry blood plasma
冻结 freeze, suspend
都安瑶族自治县 Duan Yao Nationality Autonomous County
毒品罪 narcotic drug crime
渎职罪 crime of dereliction of duty
独立的不法行为 independent wrong
独立个案 individual cases
独立核算工业企业 independent accounting unit
独立请求书 independent claim
独立审判 independent adjudication
提出具体意见 submit detailed opinions on
对等原则 principle of reciprocity
对等原则并参照国际惯例 the principle of reciprocity and in reference to the international practice
对合同词句应当按照事情是有效的而不是无
效的来理解 verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat
对金钱借贷的规定 regulations of money lending
对滥用职权的法律补救 legal remedy for abuses of power
对立的一方 opposite party
对令状的发出作确认 acknowledge the
issue of the writ
对上诉抗辩 oppose an appeal
对书面文件的词句应当按照对提出词句的当
事人尤为不利的原则来解释 verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem
对外经济法律顾问处 Foreign Economic Legal Consultancy Office
对外经济律师事务所 foreign trade law firm
对外经济贸易仲裁委员会 Foreign Economic and Trade Arbitration Commission
对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic
对物诉讼令状 writ in rem
对帐 reconcile, reconciliation
多边公约 multilateral convention
多边国际公约 multi-latreal
international conventions
多分 a larger share
多头 long position, bull position
多头仲裁 multiple arbitration
多于一名人士 2 or more persons
多元立法体制 plural legislative structure
多元主义 pluralism
峨边彝族自治县 Ebian Yi Nationality Autonomous County
恩施土家族苗族自治县 Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County
恩恤付款 ex gratia payment
二审 second instance
二审裁定书 order of second instance
二审法院 Court of Second Instance
二审判决书 written order of Second Instance
二者只能择其一 the inclusion of one is the exclusion of the other
发回重审 remand a lawsuit for a new trial
发货人 consignor, shipper
发生法律效力 be legally effective
发现 discovery
发行审核委员会 the Issuance Examination Commission
发展规划 development plan
罚款 Fin 法案 bill
法定部门 statutory machinery
法定代表律师 Official Solicitor
法定代表人 legal representative
法定代理人 legal agent
法定继承 legal inheritance
法定继承人 legal heir
法定监护人 legal guardian
法定期限 time limit provided by law
法定义务 legal duty
法定语言 legal language
法定主管当局 statuory authority
法官法 judges law
法官考评委员会 committee for the examination and appraisal of judges
法规 laws and regulations
法纪 Law and Discipline
法纪监督 supervision over legal discipline
法理背景 jurisprudential background
法理背景 jurisprudential base
法理学 jurisprudence
法令 decree
法律程序文件 written process
法律冲突 conflict of laws
法律服务所 Legal Service Office
法律概念 legal concept
法律顾问处 Legal Consultant Office
法律后果 legal effect
法律解释权 power of law interpretation
法律面前人人平等 equality before the law
合法的 legitimate
法律上的财产处分 legal disposition of property
法律上的能力 legal capacity
法律效果 legal effect
法律行律 juristic act
法律行为 act under the law
法律性 legality
法律性文献 legal document
法律虚无主义 legal nihilism
法律依据 legal basis
法律制裁 legal sanctions
法律制度 structure of the law
法人 legal person
法人代表 legal representative
法人单位 legal entity
法人委托书 power of attorney
法庭程序文件 process of court
法团公司 incorporated company
法系地区 relevant law area
法学派别 School of Legal Scholare
法学研究所 Institute of Law
法医 medicolegal 法院 court
法院组织法 organic law of the courts
法制委员会 Commission on Legislation Affairs
翻新 revision 反驳 disprove
反对通知书 notice of objection
反革命宣传煽动罪 crime of counter revolutionary propaganda and incitement
反革命罪 crime of counter-revolution
反悔 repudiate, resile
反诉 counter-claim
反要约 counter offer
反走私 anti-smuggling
返还 restitution
返还性损害赔偿金 restitutionary damages
犯人 convict
犯罪分子 offender
犯罪客观方面 objective aspect of crime
犯罪客体 object of crime
犯罪事实 particulars of offense
犯罪心意 mens rea
犯罪行为 actus reus
犯罪中止 discontinuation of a crime
犯罪主观 subject of crime
犯罪主观方面 subjective aspect of crime
贩卖毒品 crime of drug trafficking
贩卖假药罪 crime of selling bogus medicines
贩**秽物品罪 crime of selling pornographic articles
贩运伪造的国家货币罪 crime of
trafficking in counterfeit national currency
方便与公平的原则 principles of convenience and fairness
防城各族自治县 Fangcheng Ge Nationality Autonomous County
防止性禁制令 prohibitory injunction
妨碍 pervert
妨碍司法公正 interfere with the course of justice
妨碍司法公正 obstruction of justice
妨害公务罪 crime of interference with public administration
妨害公务罪 crime of interference with state functions
妨害社会管理秩序罪 crime of disrupting the order of social administration
妨害他人婚姻家庭罪 crime of disrupting marriage and the family
房款凭证 evidence of purchasing money for real estate
房屋的产权 property right in real estate
房屋估价单 home appraisal report
房屋继承 successor in title, transferee in real estate, transferee mottoes
放火罪 crime of arson
放弃 relinquish
放弃 waive
放行条 release pass
非专业人士 lay persons
非法 unlawful
非法 illegal
非法查封 unlawful foreclosure
非法查封财产 unlawfully seal up
property
非法逮捕, 拘禁或搜身 unlawful arrest, detention, and search
非法的告发 wrongful prosecution
非法的检举 wrongful prosecution
非法购买 illegally purchasing
非法拘禁罪 crime of unlawful detention
非法同居关系 cohabiting unlawfully
非法制造枪支及弹药罪 crime of illegally manufacturing firearms and ammunition
非法转让 unlawful assign men
非婚生子女 illegitimate child
一、律师部分 案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人appellee ?p??li: 被诉人respondent; defendant 本案律师councel pro hac vice 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书award(用于仲裁) 裁决书verdict(用于陪审团) 采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions 产权转让conveyancing 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations 代理仲裁agency for arbitration 代写文书drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述statement of the parties 第三人third party 吊销执业证revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证investigation and gathering for evidence 调解mediation 调解书mediation 二审案件case of trial of second instance 发送电子邮件send e-mail 法律顾问legal consultants 法律意见书legal opinions 法律援助legal aid 法律咨询legal counseling 法庭division; tribunal 法学博士学位LL.D (Doctor of Laws) 法学会law society 法学课程legal courses 法学硕士学位LL.M (Master of Laws) 法学系faculty of law; department of law 法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws) J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士) 法学院law school 法院公告court announcement 反诉状counterclaim 房地产律师real estate lawyer; real property lawyer 非合伙律师associate lawyer 非诉讼业务non-litigation practice 高级合伙人senior partner 高级律师senior lawyer 各类协议和合同agreements and contracts 公安局Public Security Bureau 公司上市company listing 公诉案件public-prosecuting case 公证书notarial certificate 国办律师事务所state-run law office 国际贸易international trade 国际诉讼international litigation 国内诉讼domestic litigation 合伙律师partner lawyer 合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law office 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision 会见当事人interview a client 会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect 兼职律师part-time lawyer 监狱prison; jail 鉴定结论expert conclusion 缴纳会费membership dues 举证责任burden of proof; onus probandi 决定书decision
法律英语词汇大全完美 版 文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]
法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange 诚实信用原则 principle of good faith 行为 act 作为 ac 不作为 omission 合法行为 lawful act 违法行为 unlawful act 民事权利权利能力 civil right 绝对权 absolute right 相对权 relative right 优先权 right of priority 先买权 preemption 原权 antecedent right 救济权 right of relief 支配权 right of dominion 请求权 right of claim 物上请求权 right of claim for real thing 形成权 right of formation 撤销权 right of claiming cancellation
几个法律术语的翻译 挑选法院“Forum shopping”是英美法上的一个术语,系指利用国际民事管辖权的积极 冲突,从众多有管辖权的法院中选择一个最能满足自己诉讼请求的法院去起诉的行为。对于“Forum shopping”,我国学者中有“挑选法院”、“选购法院”、“择地行诉”和“竞择法院”等不同译法。对其具体含义,我国学者的普遍理解是“当事人选择于己有利的法院起诉,从而使对方蒙受不利”。当事人在不同国家(法域)提起诉讼,由于各国(法域)政治、文化、经济、法律传统方面的差异,冲突规范存在差别,其指引的实体法会有所不同,各国(法域)法院对于同一涉外民商事案件,就可能会作出不同的判决,因此,当事人为维护自己的利益,总是希望选择一个对自己最为有利的法院进行诉讼,当事人这种选择法院的行为与在集市上进行商品买卖时挑选物品极为相似,故称之为“挑选法院”更为恰当。 1.contract,现在多译为"合同",我以为不分场合、不分情况一律译为"合同"是不妥的。因为我们中国人看见"合同"一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract一词的含义范围却要广泛得多。contract不限于书面的文件,口头上也可订contract,打电话也可以订contract,甚至于不说话也能订contract,例如在报摊上付钱买份晚报或买票搭乘公共汽车。contract就是有法律约束力的协议,只有较重要的contract 才采取书面形式。所以一般的、泛指的contract应当译"契约",例如law of contract应当译"契约法",较重要的、书面的contract才译"合同",例如contract for the international sale of goods可以译"国际售货合同". 2.intellectual property,不知道当初为何译成"知识产权",以后竟然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律,实在可叹!这个词组不论按字面上译、按含义译都不能译"知识产权".intellectual一词根本没有"知识"的意思,它与"知识"是两个不同的概念。作为名词intellectual指"知识分子",但是在intellectual property词组中intellectual显然是形容词而不是名词,何况"知识分子"与"知识"并不能划等号,即使退一万步对号入座地硬译,也只能译"知识分子产权"而不能译"知识产权".当然,译"知识分子产权"也是错的。从含义上看,何谓intellectual property?它是指对于智力劳动所创造的智力产品或智力成果的权利,主要包括版权、专利权、商标权等,所以应该译为"智力产权".我们的前辈严复曾说,"一名之立,旬月踟蹰",我们今天对待译名何等需要那样的认真精神啊!译名宜慎重,不要随便译,使用现有的译名也该慎重,尤其不要随便跟着别人使用、传播错误的译名,应该抵制错误的译名! 3.joint venture.这个术语译时要当心。因为按其原来的意思,是指短期的临时性的合伙,可是现在又常用来表示"合资企业、合营企业".所以翻译时要依据上下文及其他情况来判定该译"短期合伙"还是译"合营企业". 4.jurisdiction.除了管辖、管辖权、审判权、审判机构等释义外,还有一个释义,即"法域"或"法律管辖区域",意思是自有一套法律制度的区域。一个国家可能是一个法域,如法国,也可能有许多法域,如美国的50个州每个州都是一个法域。"一国两制",可以说是"一个国家、两个法域".
法律英语重要词汇Torts 1、Intentional torts: (1)Intentional torts against person: Assault and battery ②False imprisonment ③Infliction of mental distress ④Defamation (libel and slander) ⑤Invasion of the right of privacy Misrepresentation (2)Intentional torts against property: Trespass to land ②Trespass to personal property ③Nuisance Conversion 2、Unintentional torts ---Negligence 3、Strict liability. Quiz 1 1. 诽谤,损毁他人名誉n. defamation / adj. defamatory 2. 公布,公开n. publication 3. 挪用,盗用(公款)v. embezzle / n. embezzlement
4. 恶意malice 5. 不动产realty ; 动产personalty 6. 虚假陈述misrepresentation 7. 扣押,拘留v. detain / n. detention 8. 留置lien 9. 因果关系causation 10. 诉讼费用costs 11. 特权privilege 12. 口头诽谤slander 13.(对他人不动产的)滋扰或妨害nuisance 14. 侵占(他人动产)conversion 15. 不可预见的unforeseeable / unforeseeablility 16可预见性foreseeability 17. 跟单买卖documentary sale 18. 适当的理由,充分的根据probable cause 19. 重新审判的动议motion for new trial 20. 公众人物public figure 21. 未经他人允许将他人的姓名或肖像擅自用于商业用途 The appropriation of a person’s name or picture for commercial purposes without permission 22. 法定(为法律所认定或认可)的损害
法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange
按照法律规定according to law 按照确定的份额分享权力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit 按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt 案例教学法case system 案例汇编case book; case report; law report 柏拉图Plato 被视为be deemed as 被宣布为非法be outlawed; be declared illegal 比较法comparative law 比较法学comparative jurisprudence 比较法学派school of comparative jurisprudence 比较法制史comparative legal history 比较分析法method of comparative analysis 比较刑法comparative penal law 比较刑法学comparative penal jurisprudence 必然因果关系positive causal relationship 边缘法学borderline jurisprudence 变通办法adaptation; accommodation 补充规定supplementary provision 补救办法remedial measures 不成文法unwritten law 不成文宪法unwritten constitution
Public prosecution 公诉制度 Common Law Legal System 普通法系 Case law 判例法 Written law 成文法 Itinerant judge 巡回法官 English royal court 英国皇家法院 Writ 令状;诉讼启始令 Special form of action 特殊诉讼形式 Recourse 追索权 Provisions of Oxford 牛津条例 Writ upon the case 本案令状 Ex aequo et bono 公平且善良 Court of Chancery 衡平法院 Relief 救济 Specific performance 实际履行(或特定履行) Compensatory damages 金钱赔偿 Injunction 强制令 Division of title in the law of property 财产法上的所有权分割Barrister 诉讼律师(出庭律师) Solicitor 非诉律师(诉状律师)
Advocacy 出庭辩护,代理诉讼Practicing lawyer 执业律师 Legal instrument 法律文件 Single practitioners 单独开业者 Associate 非合伙人的律师 House counsel 专职法律顾问 State attorney 州检察官或州律师Appellate Court or Court of Appeals 上诉法院 Probate Court 遗嘱检验法院 Juvenile Court 青少年法院 Court of Domestic Relations 家庭关系法院Small Claims Court 小额索赔法院 Justice 大法官 Judge 法官 Justice of peace 治安法官 Magistrate 司法官 Associate justice 副(或助理)大法官Collegiate panel or collegiate bench 合议庭Judicial system 司法系统(制度) Two-tiered system 两级(审判)体制Judicial district 司法管辖区
法律词汇完整版
法律类相关词汇&术语 一.律师相关词汇(page 1 –page23 ) 二.民事法律术语(page 23 - page 48) 三.商事法律术语(page 49 -page60 ) 四.刑法总论(page61 -page79 ) 五.法院诉讼术语(page80 -page 84) 一.律师部分相关术语: 案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件); 被上诉人appellate 被诉人respondent; defendant 本案律师counsel prosaic vice 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission
财产租赁property tenancy 裁定书·order; ruling; determination 裁决书award(用于仲裁) 裁决书verdict(用于陪审团) 采信的证据admitted evidence; 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions 产权转让convincing 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理仲裁agency for arbitration 代写文书drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述statement of the parties 第三人third party
法律英语专业词汇大全 一、律师部分案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件) 被诉人respondent; defendant 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equityinterests 查阅法条source legal provisions 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization,trademark, patent, copyright, and registration of real estate andincorporations 代理仲裁agency for arbitration 代写文书drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述statement of the parties 第三人third party 吊销执业证revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证investigation and gathering for evidence 调解mediation 调解书mediation 二审案件case of trial of second instance 发送电子邮件send e-mail 法律顾问
A Ab initio 从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。Accord accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。 Accused 被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。 acquire acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。 Acquittal 罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。Acquittal 是名词。 Act act在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。 Action act在普通英语中的含义是行动,在法律英语中则理解为诉讼,相当于suit或lawsuit,如initiate an action 提起诉讼,win an action在诉讼中获胜,defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。 Adjourn 休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjourned for 30 minutes”。如要将聆讯押后再排期重审,称为“adjourned to a date to be fixed”。 Admission admission是admit的名词,在普通英语中的含义是承认或接纳。在法律英语中,则通常是法律程序中的一个用语,意思是采纳,采信(证据),如The defendant challenged the admission of the evidence by the court on the ground that the evidence was irrelevant.被告以证据没有相关性为由反对法院对其予以采信。 Adopt adopt的最常见含义是采用,通过,如adopt a law通过一项法律,adopt a proposal采纳一个建议等,这种用法在法律英语中也较为常见。另外,adopt在法律英语中可能会用到一个含义是收养,如adopt an orphan according to law根据法律规定收养孤儿。 Affect affect是普通英语中最常见最普通的单词之一,意思是影响,通常用在口语和非正式的场合中。但在法律英语,affect(本义没有改变,仍然是影响),确实非常正式的用法,通常不能用influence等单词替换。如The failure of either party at any time or times to require performance of any provision hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same.任何一方在任何时候未要求另一方履行本协议任一条款,并在不影响其以后强制执行该条款的权利。
法律渊源source of law 制定法statute 判例法case law; precedent 普通法common law 特别法special law 固有法native law; indigenous law 继受法adopted law 实体法substantial law 程序法procedural law 原则法fundamental law 例外法exception law 司法解释judicial interpretation 习惯法customary law 公序良俗public order and moral 自然法natural law 罗马法Roman Law 私法private law 公法public law 市民法jus civile 万民法jus gentium 民法法系civil law system 英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system 普通法common law 大陆法continental law 罗马法系Roman law system 衡平法equity; law of equity 日尔曼法Germantic law 教会法ecclesiastical law 寺院法canon law 伊斯兰法Islamic law 民法法律规范norm of civil law 授权规范authorization norm 禁止规范forbidding norm 义务性规范obligatory norm 命令性规范commanding norm 民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality 自愿原则principle of free will 公平原则principle of justice 等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith 行为act 作为ac 不作为omission 合法行为lawful act 违法行为unlawful act 民事权利权利能力civil right 绝对权absolute right 相对权relative right 优先权right of priority 先买权preemption 原权antecedent right 救济权right of relief 支配权right of dominion 请求权right of claim 物上请求权right of claim for real thing 形成权right of formation 撤销权right of claiming cancellation
法律英语实用单词讲解 accord释义:accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。 acquire释义:acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger 的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。 act释义:act在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear 相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from action释义:act在普通英语中的含义是行动,在法律英语中则理解为诉讼,相当于suit或lawsuit,如initiate an action提起诉讼,win an action在诉讼中获胜,defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。 adopt释义:adopt的最常见含义是采用,通过,如adopt a law通过一项法律,adopt a proposal 采纳一个建议等,这种用法在法律英语中也较为常见。另外,adopt在法律英语中可能会用到一个含义是收养,如adopt an orphan according to law根据法律规定收养孤儿。 admission释义:admission是admit的名词,在普通英语中的含义是承认或接纳。在法律英语中,则通常是法律程序中的一个用语,意思是采纳,采信(证据),如The defendant challenged the admission of the evidence by the court on the ground that the evidence was irrelevant.被告以证据没有相关性为由反对法院对其予以采信。 affect释义:affect是普通英语中最常见最普通的单词之一,意思是影响,通常用在口语和非正式的场合中。但在法律英语,affect(本义没有改变,仍然是影响),确实非常正式的用法,通常不能用influence 等单词替换。如The failure of either party at any time or times to require performance of any provision hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same.任何一方在任何时候未要求另一方履行本协议任一条款,并在不影响其以后强制执行该条款的权利。 affiliate释义:affiliate是法律英语的常见单词之一,意思是关联方,关联公司,也可以associate或connected person表示。如“Affiliate” means any person or company that directly or indirectly controls a Party or is directly or indirectly controlled by a Party,including a Party's parent or subsidiary, or is under direct or indirect common control with such Party.“关联公司”指直接或间接控制一方(包括其母公司或子公司)或受一方直接或间接控制,或与该方共同受直接或间接控制的任何人或公司。 agent释义:agent也是法律英语中常见单词之一,意思是代理人,代理商,通常指商业代理,如果指非商业性质的代理,如替别人出席会议等,则可用proxy。 例句:Nothing in this Agreement or in the performance of any of its provisions is intended or shall be construed to constitute either party an agent, 1egal representative, subsidiary,joint venturer,partner,employer,or employee of the other for any purpose whatsoever. 参考译文:本协议的任何内容或本协议任何条款的履行,无意表示、亦不应被理解为任何一方为任何目的可以充当另一方的代理人、法定代表、子公司、合营方、合作伙伴、雇主或雇员。
1.contract,现在多译为“合同”,我以为不分场合、不分情况一律译为“合同”是不妥的。因为我们中国人看见“合同”一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract 一词的含义范围却要广泛得多。contract不限于书面的文件,口头上也可订contract,打电话也可以订contract,甚至于不说话也能订contract,例如在报摊上付钱买份晚报或买票搭乘公共汽车。contract就是有法律约束力的协议,只有较重要的contract才采取书面形式。所以一般的、泛指的contract应当译“契约”,例如law of contract应当译“契约法”,较重要的、书面的contract才译“合同”,例如contract for the international sale of goods 可以译“国际售货合同”。 2.intellectual property,不知道当初为何译成“知识产权”,以后竟然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律,实在可叹!这个词组不论按字面上译、按含义译都不能译“知识产权”。intellectual一词根本没有“知识”的意思,它与“知识”是两个不同的概念。作为名词intellectual指“知识分子”,但是在intellectual property词组中intellectual 显然是形容词而不是名词,何况“知识分子”与“知识”并不能划等号,即使退一万步对号入座地硬译,也只能译“知识分子产权”而不能译“知识产权”。当然,译“知识分子产权”也是错的。从含义上看,何谓intellectual property?它是指对于智力劳动所创造的智力产品或智力成果的权利,主要包括版权、专利权、商标权等,所以应该译为“智力产权”。我们的前辈严复曾说,“一名之立,旬月踟蹰”,我们今天对待译名何等需要那样的认真精神啊!译名宜慎重,不要随便译,使用现有的译名也该慎重,尤其不要随便跟着别人使用、传播错误的译名,应该抵制错误的译名! 3.joint venture.这个术语译时要当心。因为按其原来的意思,是指短期的临时性的合伙,可是现在又常用来表示“合资企业、合营企业”。所以翻译时要依据上下文及其他情况来判定该译“短期合伙”还是译“合营企业”。 4.jurisdiction.除了管辖、管辖权、审判权、审判机构等释义外,还有一个释义,即“法域”或“法律管辖区域”,意思是自有一套法律制度的区域。一个国家可能是一个法域,如法国,也可能有许多法域,如美国的50个州每个州都是一个法域。“一国两制”,可以说是“一个国家、两个法域”。 6.remedy,该词在法律文件中常用,它并不是“治疗、疗法、医药”的意思。它是指法律规定的,执行、保护、恢复权利的方法,或补救权利所受侵害的方法,应当译“补救方法”或“补救”。具体地说remedy(补救方法)包括什么内容呢?主要有支付损害赔偿金,另外有强制令(injunction)、依约履行(specific performance)的裁定、法院宣告(declaration)等。法律文件中的redress、relief与remedy意思相同,也可译为“补救方法”或“补救”。常常有人将remedy译成“救济方法”,这个译法比较旧,而且容易被误解为灾难的救济,所以不合适。还有人译“赔偿”,这也不妥,因为在remedy中,赔偿固然是常见的办法,但却不是唯一的办法。还有一个常见的提法:exhaustion of local remedies,这是一条原则,意思是在外国人的权利受到侵害时,首先应当寻求所在国法律规定的补救方法,只有在使用过所有的所在国补救方法仍无效果时,才能寻求外交保护或提出国际索赔的要求。所以译“充分使用当地补救方法”为宜。有人译“耗尽当地补救方法”,这个“耗尽”是什么意思,恐怕不好懂。
法律渊源 source of law普通法 common law 制定法 statute大陆法 continental law 判例法 case law; precedent罗马法系 Roman law system 普通法 common law衡平法 equity; law of equity 特别法 special law日尔曼法 Germantic law 固有法 native law; indigenous law教会法 ecclesiastical law 继受法 adopted law寺院法 canon law 实体法 substantial law伊斯兰法 Islamic law 程序法 procedural law民法法律规范 norm of civil law 原则法 fundamental law授权规范 authorization norm 例外法 exception law禁止规范 forbidding norm 司法解释 judicial interpretation义务性规范 obligatory norm 习惯法 customary law命令性规范 commanding norm 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law民法基本原则 fundamental principles of civil law 罗马法 Roman Law 平等原则 principle of equality 私法 private law 自愿原则 principle of free will 公法 public law 公平原则 principle of justice 市民法 jus civile 等价有偿原则 principle of equal value 万民法 jus gentium exchange 民法法系 civil law system 诚实信用原则 principle of good faith 英美法系 system of Anglo-American law 行为 act 大陆法系 civil law system 作为 ac