文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › (完整版)《21世纪大学英语》第二册

(完整版)《21世纪大学英语》第二册

(完整版)《21世纪大学英语》第二册
(完整版)《21世纪大学英语》第二册

《21世纪大学英语》第二册课后练习翻译参考答案

Unit1

老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。

When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on.

两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。

Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professionals.

当20世纪80年代中期,7名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇到困难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。

When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s,it plunged the whole world into shock and grief.

在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时,她屡次前来帮忙。

After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs.She came to the rescue several times when the government was in difficulty.

大选失败之后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试工作。

After his failure in the election campaign, Dr.Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming.

只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆里往事时就会感到心满意足的。

As long as you keep working hard all your life,you will recall your past with a glow of satisfaction.

我们现在必须唤醒人们认识到环境保护的重要性。否则很快就为时太晚了。

We must awaken people to the importance of environmental protection, or it will be too late.

那位官员因卷入一件政治丑闻而被撤职。如果早知会落到这般地步,他当初也许就会以不同的方式行事了。

That official was removed from office for being involved in a political scandal.Had he known this would happen,he might have acted differently.Unit2

我们班女生占大多数。相比之下,他们的班级全由男子组成。

Female students constitute the majority of our class.By contrast,their class is made up of males only.

美国孩子通常每天看三小时电视,而中国孩子必须将放学后的大部分时间用于做家庭作业。

American children can usually watch TV (for) three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework most of the time after school.

他开发的一系列新研究方法使他获得了巨大的成功。他说这一切都得归功于他父母的鼓励。

His development of a series of new research methods led to his great success. He said he owed all this to his parents’ encouragement.讨论直接涉及他的未来,而他却被排斥在外,对此他表示愤慨。

He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.

这些问题连续不断地出现,这表明这台新仪器必须重新调试。

The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device has to be readjusted.

张华是近年来涌入美国一流大学的亚裔学生之一,他说他的许多思想都基于传统的中国哲学。

As one of the many Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on the traditional Chinese philosophy.

首先,杨先生如此努力工作并非只是为了钱。他一心为了教育青年人并设法激励他们在各方面都取得进步。To start with, it is not merely money that makes Mr. Young work so hard.He is committed to educating the young and tries to motivate them to get ahead in life.

我们剩下的时间不多了,于是我们把车开得更快,希望能及时赶到机场。

As time was running out,we drove even faster in hopes that we could make it to the airport in time.

Unit3

当那份临时性的工作结束时,人家给乔治提供了一份永久性的工作,他马上就接受了。

When this temporary job came to an end, George was offered a permanent job, which he accepted at once.

为了确保他们在日本的合资企业盈利,那些美国公司比之语言翻译来说更需要文化翻译。

To ensure that joint ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators.作为一名文化翻译,乔治渴望帮助那些就许许多多事情来向他求救的日方雇员,包括属于他专业知识范围内和之外的问题。

As a cultural translator,George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters,both within and outside of his field of expertise.

乔治用某种方法说服美方经理接受了日方会计师的决定,从而缓解了两人之间的冲突。

Somehow or other,George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant’s decision, thus smoothing over the conflict between the two.

美方经理与日方经理之间的确有时会发生冲突和争论。但由于双方都很有见识进行妥协,才防止了这些冲突和争论激化为感情大战。

Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts. But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles.

所有的日方雇员,包括人事经理在内,都很感激乔治在他们遇到的众多问题上所给予的经常帮助。

All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George’s frequent help with the multitude of problems they ran into.我的日语口语还不足以很好地表达我的思想,所以如果我有时说了些愚蠢的话,请不要生气。

My spoken Japanese is not good enough to express myself well.Please don’t get offended if I sometimes say stupid things.

张大夫对中医有精深的了解,英语也掌握的不错,所以他完全有资格培训前来中国学习中医的外国医生。

With a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English,Dr.Zhang is highly qualified to train foreign doctors who have come to China to study Chinese medicine.

Unit4

庇护孩子不让他们知道自己已经失败对于他们的成长和发展是绝对无益的。

Protecting children from the knowledge that they have failed is anything but beneficial to their growth and development.

爱默生认为在失败和成功之间并无天壤之别。

Emerson does not think there is a world of difference between success and failure.

一个成熟的人是一个善于把失败变为成功的人。

A mature man is one who is good at turning failure into success.她醉心于在溜冰方面取得的成功,从未对现实世界的挑战做好准备。

She was so obsessed with becoming a success in ice-skating that she never prepared herself for the challenges of the real world.

当他得知自己的公司已经破产时,完全崩溃了。

He suffered a complete nervous breakdown when he learned that his company bad gone bankrupt.

史密斯先生在谈到他的成功时,往往夸大其辞。When talking about his success,Mr.Smith is very prone to exaggeration.这家公司开始只卖收音机,但现在已扩大营业范围,销售电脑了。

The company started by selling radios but now has branched out into selling computers as well.

事实上,失败并不是可怕的东西。一旦我们学会应用它,它就能对我们的成长和发展做出积极的贡献。

In fact, failure is nothing to be afraid. Once we learn how to use it,it can make a positive contribution to our growth and development.Unit5

这所大学只提供给普里西拉一小笔贷款,余下的钱得靠她自己去筹划。

The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself.

凭着她在餐馆工作的微薄收入,玛丽几乎无法维持生活。因此,她已在所住的公寓大楼里找了一些清扫大楼的工作做。

With the small income from her restaurant job,Mary could barely make (both)ends meet. That’s why she had found some cleaning work to do in the apartment building where she lived.

在头两个学期她经常熬夜学习,因为她知道必须在班上取得最高的平均积点才有资格获得那份奖学金。

In the first two semesters,she often stayed up late studying because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify for the scholarship.

任何人想在那家公司找到工作,即使没有博士学位,至少也得有个硕士学位,不然就不会被录用。

Anyone who wants to find employment in/with that company must have at least a mater’s degree,if not a Ph.S.Otherwise he or she will not be accepted.只要你全心全意地投身于学习,你终将会达到你成为一名考古学家的长远目标。

Only if you threw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist.

在办公室里贝思看上去一直很开心,脸上随时带着微笑。但在内心深处她已厌倦了做秘书。她想做点有创意的事情。

In the office Beth always looked happy and had a ready smile. But deep down,she was tired of being a secretary.She wanted to do something more creative.

我父亲是来自墨西哥的农业季节工人。当我被华盛顿大学录取,成为我家上大学的第一人时,他高兴极了。

A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college.

普里西拉回忆起初艰苦奋斗年月时说,在工作和学习之间取得平衡是不容易的。

When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study.

Unit 6

专攻理论宇宙学的英国科学家斯蒂芬?霍金被公认为二十世纪末叶最伟大的天才。

Stephen Hawking, a British scientist specializing in theoretical cosmology, has been proclaimed the greatest genius of the late 20th century.

每推出一张新唱片,这位歌手总梦想着它能跻身电台的排行榜前十名之列。

Every time he releases a new record, the singer dreams of its earning a place in the “top-ten” list on the radio.

位于伦敦西北的牛津大学以其学术成就而闻名遐迩。

Located in the northwest of London, Oxford University is noted far and wide for its academic excellence.

作为一位智力超群的伟人,爱因斯坦使现代人对于时空有了全新的概念。

An intellectual giant, Einstein was responsible for modern man’s new concept of time and space.

这项医学研究的目的在于找到医治遗传性血液疾病的新疗法,因为现在使用的药物不能治愈这些复杂的疾病。This medical research is aimed at finding new treatment for inherited blood diseases,because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases.

今年是我校建校一百周年纪念。我校最初是一家私塾,现已成为一所以理论研究见长的世界名牌大学。

This year is the one hundredth anniversary of the founding of our university.A private school initially,it has now become a world-famous university specializing in theoretical research.

两年前,鲍勃对他餐馆经理的工作感到厌倦了;幸好他获得了一份州立大学的奖学金。

Two years ago,Bob was feeling bored with his job as a restaurant

manager.Luckily, he won a scholarship to the state university.

当被问及斯蒂芬在大学时是什么样的学生时,当时任物理系系主任的怀特教授回忆道:“他给我的印象是个非常聪明的学生,具有一种对物理本能的洞察力。”Asked what kind of student Stephen was at college, Prof. White,the then Chairman of the Physics Department,recalls,“Heimpressed me as a very”bright student with an instin ctive insight into physics.”

Unit7

他在尝试制订促进思考艺术的新计划时脑子里闪过了一个绝妙的主意。

A brilliant idea flashed into his mind while he was trying to formulate a new plan to promote the art of thinking.

不管你怎么看他,都没有理由怀疑他是蓄意造成这一骇人故事的。

Regardless of what you may think of him, there is no reason to suspect him of bringing about this horrible accident deliberately.

他转过身来正好看见玛丽在聚会中途悄悄离去,因而感到非常不安。

He turned round just in time to catch Mary sneaking off in the middle of the party, which greatly disturbed him.

他那些尖刻的话使我想起了他对足球教练的强烈不满。其实它们纯粹是来自偏见,并使他自己为大部分队友所疏远。His sharp words reminded me of the

strong resentment he feels toward his soccer coach. Actually they come from pure prejudice and most of his teammates shun him for it.

现在整个书房归乔治独用了,他准备把沙发搬出去以腾出地方来放他的新书桌。

Now that George has the whole study to himself, he is going to move the sofa out to make room for his new desk.

他对工作忽视太久了,别说一个星期,就是一个月也不可能赶完它。

He has neglected his work for too long and it is impossible for him to catch up on it in a month, let alone in a week.

解决他的问题的最好办法是向精神病专家作些咨询。但如果他拒绝这种咨询怎么办?

The best solution to his problem lies in seeing a psychiatrist for counseling. But what if he refuses such counseling?

虽然他声称是现实主义者,但他好像对他的公司资金正在耗尽且可能很快就会陷入困境这一事实视而不见。

While he claims to be a realist,he seems blind to the fact that his company is running out of funds and will be in serious trouble soon.UNIT 8

不成文的规定比成文的规定更有力地规范着我们的生活和行为。

The unwritten rules govern our lives and behavior more strongly than the written ones.

在图书馆和教室里当你和某人交谈时你并不提高嗓门。事实上,我就从没见任何人在那些地方大声尖叫过。

When you are talking with someone in libraries and classrooms,you do not raise your voice.As a matter of fact,I have never seen anyone screaming at the top of their lungs in those places.

在他喊过“该死,西尔维亚”后发现拥挤在餐馆的所有人都在惊讶地看着他时,他的脸涨得通红。

His face reddened when he found that everyone in the crowded restaurant was looking at him in surprise after he yelled, “Damn it, Sylvia.”尽管比赛很激动人心,但坐在看台上的八万名观众却没有一人离开座位。正如鲍勃·格林所说,那道无形的屏障一直是有效的。

Regardless of the emotion of the contest, none of the 80,000 spectators sitting in the stands left their seats. Just as Bob Green says the invisible barrier always holds.

每天早晨六点半,运动场上已挤满了跑步和做早操的学生。这本身就是一个充满希望的征兆,说明越来越多的学生已认识到身体好的重要性。

By six thirty every morning,the sports ground is already full of students jogging and doing morning exercises — which is in itself a hopeful sign that more and more students have realized the importance of keeping fit.由于某种原因莉莉没有为法语测试作好准备。但作为一个诚实的姑娘,她决不会在考试中作弊,正如她不会说谎一样。

For some reason,Lily was not well prepared for the French test.But being an honest girl, she would no sooner cheat on an exam than tell lies.我认识一个定期给在墨西哥的父母寄钱的农业季节工人。他把这看作是理所当然的事。他常说:“你应该赡养自己的父母,不是吗?”

I know a migrant farm laborer who sends money to his parents in Mexico on a regular basis.He regards it as the right thing to do.He often says,“You’re supposed to s upport your parents, aren’t you?”

我们生活在一个由法律、不成文的规定、习俗和传统主宰的社会里,没有他们就会一片混乱。

We are living in a society which is governed by laws, unwritten rules,customs and traditions; there would be chaos without them.

新概念英语第2册单词汇总打印版带音标和中文(完整资料).doc

【最新整理,下载后即可编辑】 新概念英语第二册词汇表 Lesson 1 1 private ['praivit] a.私人的 2 conversation [k?nv?'sei??n] n.谈话 3 theatre ['θi?t?] n.剧场,戏院 4 seat [si:t] n.座位 5 play [plei] n.戏 6 loudly ['laudli] ad.大声地 7 angry ['??gri] a.生气的 8 angrily ['??grili] ad.生气地 9 attention [?'ten??n] n.注意 10 bear [be?] v.容忍 11 business ['biznis] n.事 12 rudely ['ru:dli] ad.无礼地,粗鲁地 Lesson 2 1 until [?n'til, ?n'til] prep.直到 2 outside [aut'said] ad.外面 3 ring [ri?] v.(铃、电话等)响 4 aunt [ɑ:nt] n.姑,姨,婶,舅妈 5 repeat [ri'pi:t] v.重复 Lesson 3 1 send [send] v.寄,送 2 postcard ['p?ustkɑ:d] n.明信片 3 spoil [sp?il] v.使索然无味,损坏 4 museum[mju:'zi?m] n.博物馆 5 public ['p?blik] a.公共的 6 friendly ['frendli] a.友好的 7 waiter ['weit?] n.服务员,招待员 8 lend [lend] v.借给 9 decision [di'si??n] n.决定 10 whole [h?ul] a.整个的 11 single ['si?g?l] a.唯一的,单一的 Lesson 4 1 exciting [ik'saiti?] a.令人兴奋的 2 receive [ri'si:v] v.接受,收到 3 firm [f?:m] n.商行,公司 4 different ['difr?nt] a.不同的 5 centre ['sent?] n.中心 6 abroad [?'br?:d] ad.在国外Lesson 5 1 pigeon [pid?in] n.鸽子 2 message ['mesid?] n.信息 3 over ['?uv?] v.越过 4 distance ['dist?ns] n.距离 5 request [ri'kwest] n.要求,请求 6 spare [spe?] 备件 7 service ['s?:vis] n.业务,服务Lesson 6 1 beggar ['beg?] n.乞丐 2 food [fu:d] n.食物 3 pocket ['p?kit] n.衣服口袋

新编大学英语教案(第二册)_unit2communicationproblems

新编大学英语教案(第二册)_U n i t2 C o m m u n i c a t i o n P r o b l e m s -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

Unit Two Communication problems Teaching Objectives 1. Let the students have some ideas of the common ways we usually use in our daily life to communicate. 2. Make the students find the efficient ways to communicate with each other. 3. Let the students come up with the ways to avoid misunderstandings. Teaching allotment six academic hours Focus points 1.key words and phrases assume, conflict, convey, emphasis, ignore, misinterpret, react, verge, feel like, for effect, on the verge of, pull out, take----lightly 2.difficult sentences 1) When Martians and Venusians first got together, they encountered many of the problems with relationships we have today. 2) So when communication problems emerged, they assumed it was just one of those expected misunderstandings and that with a little assistance they would surely understand each other. 3) To fully express their feelings, women would tend to exaggerate the facts a little bit for effect and use various superlatives, metaphors, and generalizations. 3.grammar focus prefix “mis---”的不同意义 Related Information It is well-known that learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is at least partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. The English language has a very large vocabulary because it has incorporated words from many other languages over the centuries. This is nowhere more apparent than in its color words. For example, there are many words that express the color “purple”, describing its different shades and hues: mauve, violet, lilac, or lavender. An interesting 2

新视野大学英语第二版第二册

Part 1 Word Dictation (每小题:0.5 分) Directions: Listen and write down the words you hear. You are going to listen to the recording twice. During the first time, write the word that you hear. Check your answers as you listen the second time. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

15. 16. 17. 18. 19. 20. Part 2 Understanding Long Conversations (每小题:1 分) Directions: In this section you'll hear a long conversation or conversations. Listen carefully and choose the best answer to the questions you hear. Questions 1 to 5 are based on the same passage or dialog. 1. A. In the middle of the semester. B. At the beginning of the exam. C. At the end of the semester. D. During a rock concert. 2. A. To a rock and mineral show. B. To an opera at the concert hall. C. To a movie at the student center. D. To a rock concert.

新视野大学英语第二册(第二版)课后翻译原题与答案

01. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner. 02. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 03. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? How do you account for the fact that you have been late every day this week? 04. 他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 05. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 06. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 07. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 08. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 09. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。 The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 10. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 11. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。 The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 12. 这是他第一次当着那么多观众演讲。 This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. 13. 你再怎么有经验,也得学习新技术。 You are never too experienced to learn new techniques. 14. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。(Use an appositional structure.) There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there. 15. 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。 Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 16. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。 Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday. 17. 我对你的说法的真实性有些保留看法。 I have some reservations about the truth of your claim. 18. 她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉。 She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height. 19. 有朋自远方来,不亦乐乎?(Use "it" as the formal subject.) It is a great pleasure to meet friends from afar. 20. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。(as long as) It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. 21. 你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。 You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning. 22. 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。 Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it. 23. 人人都知道他比较特殊:他来去随意。(be free to do sth.) Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he pleases. 24. 看她脸上不悦的神色,我似乎觉得她有什么话想跟我说。 Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me. 25. 他说话很自信,给我留下了很深的印象。(Use "which" to refer back to an idea or situation.)

新概念英语第二册单词表,最全最好用

新概念第二册单词表 1 private['praivit] a.私人的conversation[k?nv?'sei??n]n.谈话 theatre['θi?t?]n.剧场,戏院 seat[si:t]n.座位 play[plei]n.戏 loudly['laudli]ad.大声地 angry['??gri] a.生气的 angrily['??grili] ad.生气地 attention[?'ten??n]n.注意 bear[be?] v.容忍 business['biznis]n.事 rudely['ru:dli]ad.无礼地,粗鲁地 2 until[?n'til,?n'til]prep.直到 outside[aut'said]ad.外面 ring[ri?]v.(铃、电话等)响aunt[ɑ:nt]n.姑,姨,婶,舅妈repeat[ri'pi:t]v.重复 3 send[send]v.寄,送postcard['p?ustkɑ:d]n.明信片 spoil[sp?il]v.使索然无味,损坏museum[mju:'zi?m]n.博物馆 public['p?blik] a.公共的 friendly['frendli] a.友好的 waiter['weit?]n.服务员,招待员lend[lend]v.借给 decision[di'si??n]n.决定 whole[h?ul] a.整个的 single['si?g?l] a.唯一的,单一的 4 exciting[ik'saiti?] a.令人兴奋的receive[ri'si:v] v.接受,收到 firm[f?:m]n.商行,公司different['difr?nt] a.不同的 centre['sent?]n.中心 abroad[?'br?:d]ad.在国外 5 pigeon[pid?in]n.鸽子 message['mesid?]n.信息 over['?uv?]v.越过 distance['dist?ns]n.距离

新视界大学英语综合教程第二册课后

新视界大学英语综合教程第二册课后汉译英答案Unit1 1 独立思考能力是大学生必备的素质之一。(think for yourself; quality)3 有陌生人或外国人在场时,她总是不愿意说话。(in the presence of sb;reluctant)In the presence of strangers or foreigners she is always reluctant to talk. 4 正要离开书店时,他发现了自己一直在寻找的一本书。(be about to dosth) He was about to leave the bookshop when he found a book that he had been looking for.5 会上,大家对如何提高学生的阅读技能进行了更详细的探讨。(atlength) How to improvestudents ' reading skills was discussed art lgernegattheat the meeting.Unit 2 1 虽然体育运动的形式多种多样,但它们有一个共同之处: All of them are to strengthenpeople ' shealth. 2 四年一次的奥运会对促进各国间的友谊起着重要作用。(play a…role;promote)The Olympic Games, which take place every four years, play an important role in promoting friendship between different countries. 3 两国间的文化交流在中断了两年后,于去年重新开始。(exchange; resume)After having stopped for two years, cultural exchanges between the two countries resumed last year. 4 体育锻炼是很重要,但它代替不了健康的饮食。(substitute for)Physical exercise is important, but it is no substitute for healthy diet. 5 在中国,只要说到国球,人们自然会想到乒乓球。(whenever; speak of) Whenever people speak of the national ball in China, people will think of table tennis.Unit 3 1 新闻工作者的职责是提供真实准确的报道,因为公众有权知道事实的真相。 (accurately; be entitled to do) The responsibility of a journalist is to provide news accurately, for the public are

新视野大学英语第二册答案(第二版)-免费版

新视野大学英语(第二版)第二册Unit 1 (2) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 2 (4) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 3 (6) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 4 (9) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 5 (11) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 6 (14) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 7 (16) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 8 (18) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 9 (21) 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 10 (23)

第二册 新视野大学英语(第二版)第二册Unit 1 Unit 1 Section A I Comprehension of The Text 1. The attitude is that if one is not moving ahead he is falling behind. 2. Time is treated as if it were something almost real. (People budget it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; they also charge for it.) They do this because time is a precious resource. 3. Everyone is in a rush — often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store or elbowing others as they try to complete their shopping. 4. Don’t take it personally. This is because people value time highly and they resent someone else “wasting” it beyond a certain appropriate point. 5. New arrivals in America will miss opening exchanges, the ritual interaction that goes with a cup of coffee or tea and leisurely chats. 6. Americans produce a steady flow of labor-saving devices. They communicate rapidly through faxes, phone calls or emails rather than through personal contacts. 7. The impersonality of electronic communication has little or no relation to the significance of the matter at hand. 8. It is taken as a sign of skillfulness or being competent to solve a problem or fulfill a job with speed in the U.S. Vocabulary III 1. charge 2. convention 3. efficient 4. obtain 5. competent 6. assessing 7. fulfill 8. conducting consequently 10. significance IV. 1.behind 2. at 3. in 4. out 5. to 6.to 7. in 8. with 9. but 10.for V. 1. L 2. C 3. D 4. N 5. O 6.A 7.E 8.G 9.I 10.K Word Building VI 1. commitment 2. attraction 3. appointment 4. impression 5. civilization 6. composition 7. confusion 8. congratulation 9. consideration 10. explanation 11. acquisition 12. depression VII. desirable favorable considerable acceptable drinkable advisable remarkable preferable 1. advisable 2. desirable 3. favorable 4. considerable 5. remarkable 6. preferable 7. drinkable 8. acceptable

幼儿园建筑设计资料集

幼儿园建筑设计资料集(1) 托儿所、幼儿园建筑 为学龄前儿童集中进行保育和教育而使用的建筑为托儿所、幼儿园建筑。供三周岁以下的幼儿使用的建筑为托儿所,为三至六周岁幼儿使用的建筑为幼儿园。幼儿园(包括托、幼结合建筑)大型为10~12班;中型6~9班;小型为5班以下。单独托儿所的规模不宜超过5个班。托儿所、幼儿园每班人数:托儿所的小、中班为15~20人;托儿所大班为21~25人;幼儿园小班20一25人,中班26~30人,大班31~35人。托儿所、幼儿园地点选择应满足下列要求: 1.应远离各种污染源,并满足有关卫生防护标准的要求。 2.方便家长接送,避免交通干扰。 3.日照充足,场地干燥,排水通畅,环境优美。 4.能为建筑功能分区、出入口、室外游戏场地的布置提供必要条件。 托儿所、幼儿园总平面设计要求: 1.对建筑物、室外游戏场地、绿化用地和杂物院等进行总体布置,做到功能合理,方便管理,朝向适宜,游戏场地日照充足,创造符合幼儿生理、心理特点的环境空间。 2.室外活动场地必须各班设专用场地。每班的游戏场地面积不应小于60平方米。各班游戏场地之间宜采取分隔措施。 3.宜布置有集中绿化,并严禁种植有毒、带刺的植物。 4.在供应区应设置杂物院,并单独设置对外出入口。基地边界及游戏场地、绿化等宜设置安全、美观、通透的围护栏杆。 托儿所、幼儿园建筑设计要点: 1.平面布置应功能分区明确、避免相互干扰,方便使用管理,有利于交通疏散。 2.严禁将幼儿生活用房设置在地下室或半地下室内。 3.生活用房的室内净高:活动室、寝室、乳儿室不低于2.80米,音体活动室不低于3.6米。 4.建筑造型及室内设计应符合幼儿的特点。 5.生活用房应布置在当地最好的日照方位,并满足冬至日底层满窗日照不少于3小时的要求。温暖地区、炎热地区的生活用房应避免朝西,否则应设置遮阳措施。 6.各房间应满足隔声的要求。

最新新视界大学英语综合教程第二册-课后翻译题答案

Unit11独立思考能力是大学生必备的素质之一。(think for yourself;quality) The ability to think for yourself is one of the qu alities that college students must have. 2虽然大家对这部电影好评如潮,我却不怎么喜欢这部电影。(despite;not think much of) Despite all the good comments the film received,I didn’t think much of it. 3有陌生人或外国人在场时,她总是不愿意说话。(in the presence of sb;reluctant) In the presence of strangers or foreigners she is a lways reluctant to talk. 4正要离开书店时,他发现了自己一直在寻找的一本书。(be about to do sth) He was about to leave the bookshop when he found a book that he had been looking for. 5会上,大家对如何提高学生的阅读技能进行了更详细的探讨。(at length) How to improve students’reading skills was discusse d at greater length at the meeting. 1 But in most circles, particularly in places that shape our lives –families, schools and most workplaces –thinking for yourself is regarded with suspicion. 然而,在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所——如家庭、学校以及大部分工作场所——独立思考受到人们的质疑。 2 Hardly anyone has been encouraged, much less trained, to think for themselves, and their teachers and parents and bosses weren’t either. 很少有人受到鼓励进行独立思考,更别提接受相关的训练,就连他们的老师、父母和老板也是如此。 3 I saw the girl across the aisle from me lean forward and peer over the shoulder of the boy in front of her who was scribbling something. 我看见跟我隔着过道的那个女同学向前探了一下身子,从前座男生的肩膀上方偷窥他正在草草写些什么。 4 I was too scared around that teacher for the rest of my young life to think very well in her presence. 在后来的青春岁月里,我一见到这位老师就害怕,只要她一出现,我就无法好好思考。 5 Had she affirmed our intelligence first and spoken about the joy of thinking for ourselves, had she not fanned our fear of her, we would all have learned even more powerfully what it meant to do our thinking. 如果她能首先肯定我们的聪明才智,跟我们谈谈独立思考的乐趣,如果她没有激起我们对她的畏惧,我们就可以更深切地体会到独立思考的意义。 Unit2 1虽然体育运动的形式多种多样,但它们有一个共同之处:所有的运动都是为了增强人们的体质(despite;have…in common) Despite the different forms of sports,they have o ne thing in common:All of them are to strengthen people’s health. 2四年一次的奥运会对促进各国间的友谊起着重要作用。(play a…role;promote) The Olympic Games,which take place every four years ,play an important role in promoting friendship bet ween different countries. 3两国间的文化交流在中断了两年后,于去年重新开始。(exchange;resume) After having stopped for two years,cultural exchange s between the two countries resumed last year. 4体育锻炼是很重要,但它代替不了健康的饮食。(substitute for) Physical exercise is important,but it is no substit ute for healthy diet. 5在中国,只要说到国球,人们自然会想到乒乓球。(whenever;speak of) Whenever people speak of the national ball in China, people will think of table tennis. 1 It is true that in the ancient period, the Silk Road served as a channel of trade and cultural exchange between the East and West, which may have allowed an awareness of the ancient Olympic movement to pass from Greece to China. 古时候,丝绸之路作为东西方贸易往来和文化交流的渠道,确实可能让中国了解到希腊古代奥林匹克的发展。 2 Yet sport appears to play a more fundamental and deeply-rooted role in national culture and socio-political life in all social communities at all times. 然而,纵观古今,体育运动在任何一个国家的文化和社会政治方面似乎都发挥着更为重要、更为根深蒂固的作用。3 In due course, these same skills were called into play not just in the Olympic Games but also in the sporting events which were held in China and elsewhere.

新视野大学英语2课文翻译

新视野大学英语2课文翻译(Unit1-Unit7) Unit 1 Section A 时间观念强的美国人 Para. 1 美国人认为没有人能停止不前。如果你不求进取,你就会落伍。这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一个是劳力。 Para. 2 人们一直说:“只有时间才能支配我们。”人们似乎是把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待的。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。时光一去不复返。我们应当让每一分钟都过得有意义。 Para. 3 外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙——常常处于压力之下。城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。工作时间被认为是宝贵的。Para. 3b 在公共用餐场所,人们都等着别人吃完后用餐,以便按时赶回去工作。你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。 Para. 4 许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。他们也会怀念那种一边喝茶或咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。因此,时间老是在我们心中的耳朵里滴滴答答地响着。 Para. 5 因此,我们千方百计地节约时间。我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉快,但却要花更多的时间, 尤其是在马路上交通拥挤的时候。因此,我们把大多数个人拜访安排在下班以后的时间里或周末的社交聚会上。 Para. 6 就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少有或完全没有关系。在有些国家, 如果没有目光接触,就做不成大生意,这需要面对面的交谈。在美国,最后协议通常也需要本人签字。然而现在人们越来越多地在电视屏幕上见面,开远程会议不仅能解决本国的问题,而且还能通过卫星解决国际问题。

新概念英语第二册第15课课文+笔记+单词讲解

Lesson15Good news佳音 What was the good news? The secretary told me that Mr.Harmsworth would see me.I felt very nervous when I went into his office.He did not look up from his desk when I entered.After I had sat down,he said that business was very bad.He told me that the firm could not afford to pay such large salaries.Twenty people had already left.I knew that my turn had come. 'Mr.Harmsworth,'I said in a weak voice. 'Don't interrupt,'he said. Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year! 参考译文 秘书告诉我说哈姆斯沃斯先生要见我。我走进他的办公室,感到非常紧张。我进去的时候,他连头也没抬。待我坐下后,他说生意非常不景气。他还告诉我,公司支付不起这么庞大的工资开支,有20个人已经离去。我知道这次该轮到我了。 “哈姆斯沃斯先生,”我无力地说。 “不要打断我的话,”他说。 然后他微笑了一下告诉我说,我每年将得到1,000英镑的额外收入。 【New words and expressions】(5) 1secretary['sekr?t?ri,-teri]n.秘书 2nervous['n?:v?s]a.精神紧张的 3afford[?'f?:d]v.负担得起 4weak[wi:k]a.弱的 5interrupt[?int?'r?pt]v.插话,打断 secretary['sekr?t?ri]n.秘书 该词的词根是secret(秘密) secret['si:krit]n.秘密 tell a secret告诉一个秘密 keep a secret保守秘密 the secret of success成功的秘密 an open secret一个公开的秘密 in secret秘密地 secret adj.秘密地,保密的,不公开的 a secret marriage一次秘密的婚礼 a secret document一份秘密的文件 secretary n.秘书,书记

新编大学英语第二册答案完整版

Unit 1 ●Part Two Reading centered activities Pre-reading Reading Comprehension 1.Understanding the structure of the passage Para.1-4 c para.5-7 a para.8-11 b para.12-13 d 2. 1) They would stare at them. 2) He felt embarrassed/ ashamed 3) He never let on. 4) He usually walked there with the help of his son 5) He was pulled on a child’s sleigh to the subway station 6) He like basketball, dances, and parties 7) He asked them to sit down and fight with him. 8) He was proud of his son 9) He missed him very much and was sorry for what he had thought about him. 10) He learned to have a good heart from his father. 3. 1) C 2) A 3) C 4) B 5) D 6) A7) B 8) C 9) D 10) A 4. Understanding the reference Words. 1)the difficulty in coordination the steps 2)whether a person has a good heart 3) a good heart 4)the baseball team 5)sat down to fight 6)what the son has achieved 7)sensed 8)the reluctance to walk with him ●Vocabulary 1. 1) urged 2) halted 3) bother 4) embarrassed 5) adjusted 6) complain 7) kid 8)engage 9)subject 10)saw to it that 11)coordinate 12)participate 2.Word-building patience

相关文档
相关文档 最新文档