文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 皖西学院毕业证样本学位证样本历任校(院)长学校代码

皖西学院毕业证样本学位证样本历任校(院)长学校代码

皖西学院毕业证样本学位证样本历任校(院)长学校代码
皖西学院毕业证样本学位证样本历任校(院)长学校代码

皖西学院毕业证样本学位证样本历任校(院)长学校代码

皖西学院学院简介

皖西学院是经教育部批准设立的省属综合性本科高校。学校坐落在有着优秀革命传统和悠久历史文化传统的安徽省西部城市--六安市。

学校主校区位于四面环水、风景秀丽的月亮岛上,校园内建筑设施、自然景观、人文气息相映成趣,构成了全国高校中独具特色的湖中学府、滨水生态校园。学校现设有材料与化工学院、机械与电子工程学院、建筑与土木工程学院、经济与管理学院、生物与制药工程学院、体育学院、外国语学院、文化与传媒学院、信息工程学院、艺术学院、应用数学学院、政法学院、资源环境与旅游管理学院、应用科技学院等14个院,46个本科专业和34个应用性专科专业,隶属于文、理、工、管、教、法、经、农、艺九大学科门类。

学校校园占地1381亩,总建筑面积逾39万平方米。图书馆总藏量120万册,教学科研仪器设备总值逾7000万元。2006年12月,学校通过教育部本科教学工作水平评估, 2009年3月,获批硕士学位授权省级规划建设单位,2009年9月获批安徽省示范应用型本科高校立项建设单位。学校现有全日制在校生17820人,教职工1038人,专任教师695人,副高以上职称人员207人,其中教授32人;专任教师中具有硕士以上学位的441人,其中博士43人;安徽省学术和技术带头人后备人选2人,省级学科拔尖人才1人,省级学科带头人培养对象5人。学校重视科学研究与实践应用,坚持以应用型研究为科研方向,注重产学研合作,以科研促教学,以科研强教学。

历任校(院)长:现任校长刘学忠(如学校人员调动,未及时更新,以实际为准,此数据仅供参考)

学校代码:10376

1:1998年-2006年的学位证书采取全国统一编号,证书编号为12位数,前五位为学位授予单位代码;第六位为授予单位的级别,后四位为各校按授予人员排序的顺序号码。

2: 2006年后学位证书编号为16位。1 : 普通博士、硕士、学士学位证书编号调整为16位数:前五位为学位授予单位代码;第六位

为授予学位的级别,博士为2,硕士为3,学士为4;第七至第十位为授予学位的年份。 2 : 普通学士学位中的“双学位”和“第二学位”证书,分别在第十一位用一个汉语拼音字母“S”和“E”加以区别,其余与普通学士学位证书编号方式相同。总位数为16位。3 : 成人高等教育本科毕业生所获学位证书,在起始位置加“C”,与普通学士学位证书加以区分,其后续编号为16位数, 成人学士学位证书第十一位为9,普通学士学位证书第十一位可使用0至8中的任何数字,但不得使用数字9,证书其他位的编制规则相同。4 : 自考生所获学位证书,第十一位用汉语拼音字母“Z”标明,其余与成人学士学位相同。总位数为17位。5 : 专业学位证书编号位置印有汉语拼音缩写的“Z”字样,其后续编号改为16位数。

本文链接地址:https://www.wendangku.net/doc/8f2209413.html,/dangan/anhuixueyuanziliao/20150522/817.html

更多学校文章请进入https://www.wendangku.net/doc/8f2209413.html, https://www.wendangku.net/doc/8f2209413.html,。

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板 附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 本科毕业证书翻译模板DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required

学位证书英文翻译模板

个人资料整理,仅供个人学习使用 学位证书英文翻译模板 BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that XXX, born in XXX, has studied in the major of XXX,Xi’an University of Posts and Telecommunications fr om XXX to XXX. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergr aduate program, she/he is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in XXX. Chairman Committee of Degree Accreditation UniversityPresident: Certificate No.: XX July XXXX 本科毕业证书英文翻译样本 Graduation Certificate This is to certify that XXX, Female/Male, born on XXX, has been majoring in the specialty of XXX at our university from September XXX to July XXX. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he/she is granted graduation. Xi’an University of Posts and TelecommunicationsPresident: Certificate No.: XX July XXXX 1 / 1

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板 BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 [ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ] 毕业证书翻译模板 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. xx President of xx University Registration No.: 298168015 Date Issued: June 30, 2000

毕业证学位证翻译示例

DIPLOMA This is to certify that Mr. XXX born in March of 1989, has studied in the School of Communication and Electronic Engineering, Qingdao University with a specialty of Communication Engineering from September 2014 to July 2018. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation. XXX President of Qingdao University Registration No.: Date Issued: July, 2018

BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Mr. XXX born in March of 1994,has studied in the School of Communication and Electronic Engineering, Qingdao University with a specialty of Communication Engineering from September 2014 to July 2018. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering. XXX Chairman of the Degree Appraising Committee of Qingdao University Certificate No.: Date Issued: July, 2018

西南大学毕业证学位证英文翻译模板(114)

Regular Institution of Higher Education Diploma Photo Southwest University Yucai College (Steel seal) xxxxxxx, female, born on May 12, 1987, majoring in Teaching Chinese as a Foreign Language in our College from September 2006 to July 2010, has been permitted to graduate upon completing all the courses specified by the four-year undergraduate teaching program with qualified scores. University: Southwest University Yucai College President: He Xiangdong (Seal) Southwest University Yucai College (Seal) Diploma No.: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx June 30, 2010 Qualification Inquiry Website of Ministry of Education of the People’s Republic of China: xxxxxxxxxxxx

Certificate of Bachelor’s Degree Photo Southwest University (Steel seal) xxxxxxxx, female, born on May 12, 1987, has graduated upon completing the undergraduate program for the specialty of Teaching Chinese as a Foreign Language in Southwest University. After examination and verification, she has been conferred on the Bachelor’s Degree of Arts in accordance with the Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees. Southwest University President: Wang Xiaojia (Signature) Chairman of Academic Degree Evaluation Committee: Certificate No.: xxxxxx June 21, 2010 (Graduate under the Undergraduate Program of Regular Higher Education)

毕业证书 学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本 毕业证书、学位证书翻译件样本 学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考):范例1:大学毕业证书 Let it be known that Mr. Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation. 范例2:大学学位证书 This is to certify that Mr. Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years (from Sept.1995 to July 1998) in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing University. Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business. 范例3:硕士学位证书

出国留学,学位证,毕业证翻译

Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵, ⑶, born in ⑷, has studied in ⑸in the Department of ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation. Having passed the examinations in accordance with the requirements stipulated in the Regulations on Academic Degree of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the degree of Bachelor of ⑽. Chairman: ⑾ Committee on Conferring of Degree Date: ⑿ 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹院系名称⑺入学日期⑻毕业日期⑼学制年数⑽学科名称⑾学位评定委员会主席姓名⑿学位证书签发日期 2 毕业证书翻译 NANJING UNIVERSITY DIPLOMA Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵, ⑶, born in ⑷, has studied in ⑸, in the Department of ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation. President: ⑽ Nanjing University Date: ⑾ 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹院系名称⑺入学日期⑻毕业日期⑼学制年数⑽校长姓名⑾毕业证书签发日期

研究生毕业证学位证标准翻译模板

C e r t i f i c a t e f o r M a s t e r o f B u s i n e s s A d m i n i s t r a t i o n D e g r e e X X X,X X X n a t i v e,b o r n o n X X X,19X X,h a v i n g c o m p l e t e d o u r u n i v e r s i t y’s p o s t g r a d u a t e B u s i n e s s A d m i n i s t r a t i o n c o u r s e s a n d s u c c e s s f u l l y d e f e n d e d h i s t h e s i s,i s h e r e b y g r a n t e d M a s t e r D e g r e e i n B u s i n e s s A d m i n i s t r a t i o n a c c o r d i n g t o t h e R e g u l a t i o n s o n A c a d e m i c D e g r e e s o f t h e P e o p l e’s R e p u b l i c o f C h i n a. X X X(s e a l e d) C h a i r m a n o f A c a d e m i c D e g r e e E v a l u a t i o n C o m m i t t e e X X X U n i v e r s i t y X X X,20X X C e r t i f i c a t e N o.X X X X X X X X X X X X X

毕业证书模板

本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同): (要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件) 关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后; 2.姓和名中间空一格; 3.姓的字母全部大写,名的首字母大 写,如张三为ZHANG San。 毕业证书英文模板: DIPLOMA This is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. YANG Wei President of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号) Date Issued: June 30, 2011 (注:上一行自行修改为毕业证书上日期) 此处放毕业证书的复印件

学位证书英文模板(适用于2015届及以前的毕业生): BAC HELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Ba chelor’s Degree in Engineering. YANG Wei Chairman of Degree Appraising Committee of Zhejiang University June 30, 2011 (注:上一行自行修改为学位证书上日期)Certificate No.: 1033542011005808(证书编号) 此处放学位证书的复印件

大学毕业证 学位证 翻译模版

University of xx DIPLOMA This is to certify that Student:xx, Student ID:xx, Gender: Male, born in May 199x, majoring in Computer Science and Technology, has completed and passed all the courses in fulfillment of the requirements of the four-year undergraduate program from September 20xx to July 20xx in our university, and is hereby granted graduation. President: xx (seal) July 10, 20xx

CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE This is to certify that xx,male, born on xx , 19xx, majoring in Computer Science and Technology at University ofxx,has qualified for graduation. In compliance with The Academic Degrees Regulations of P.R. China, heishereby awarded Bachelor of Engineering. University of xx July 2, 20xx Certificate No.: xx President xx (seal) Chairman of Academic Degrees

留学申请 毕业证+学位证 中英文模板(图片对照版)

留学申请毕业证+学位证中英文模板(图片对照版) CERTIFICATE FOR GRADUATION ********** UNIVERSITY Certificate No: 0000000000000 This is to certify that LEI FENG, male, born on June 10, 198*, majoring in Mechanical Design, Manufacturing & Automation of this university from September 2001 to June 2005, has successfully fulfilled all curriculums of the four-year undergraduate program of study, and passed the examinations. Hereby he is allowed to graduate. President: DONG CUN RUI ************ University

June 30,2005 CERTIFICATE FOR THE BACHELOR'S DEGREE Certificate No: 0000000000000 This is to certify that LEI FENG, male, born in June 198*, majoring in Mechanical Design, Manufacturing & Automation in the Department of Mechanical Engineering of this university from September 2001 to June 2005, has successfully fulfilled all curriculums of the four-year undergraduate program of study, and has graduated. Upon the examination and verification in conformity with the Regulations of Academic Degrees of the People's Republic of China, he is thereby granted the Degree of Bachelor of Engineering. President of ***** University: DONG CUN RUI Chairman of the Degree Senate: DONG CUN RUI

毕业证学位证翻译

本科毕业证翻译样本 本科毕业证原文 结业证编号:******** 学生**,性别男(女),于19**年5月1日出生。于2003年9月至2007年6月在本校信息技术学院微电子专业四年制本科学习,修完教学计划所规定的全部课程,成绩合格,准予毕业。 学校的盖章 毕业证签发人的印章或签字 发证日期:2007年7月1日 英文翻译 Certificate of Graduation Certificate No.:******** This is to certify that **(此处为学生姓名的拼音,注意名在前姓在后), male (female)born on may 1 19**, has been majoring in Microelectronics, four-year undergraduate course at Information Technical Science College ** University from September 2003 to June 2007, has completed the requirements of the undergraduate program with qualified score and is hereby granted graduation. ***(大学的英文名) (SEAL) ** (此处为毕业证签发人姓名的拼音,注意名在前姓在后)(SEAL,如果是签字请写Signature) July 1 2007 BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of t he People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 大专毕业证翻译样本 大专毕业证原文

学位证书英文翻译模板

CERTIFICATE OF Master DEGREE This is to certify that Mr. , born on , native of province, having satisfactorily completed the prescribed graduate program and passed the thesis defense, according to “THE RULES FOR ACADEMIC DEGREE OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA,”is hereby awarded this certificate of the Master’s Degree of . Yang Wei President of Zhejiang University Yang Wei Chairman of Degree Evaluation Committee From Sept.15th, 1998, Zhejiang University, Hangzhou University, Zhejiang Agriculture University and Zhejiang Medical University merge into Zhejiang University. Issued on Certificate No.:

注意事项 1、请根据实际情况填写,需要学位证书的原件及复印件一份。 2、2005年12月后取得学位英文副本的研究生不需做此项翻译,把英文副本的原件及复印件带过来即可。 3 、Issued on一栏填写学位授予日期;Certificate No.一栏填写证书号码。

学位证 毕业证英文版翻译样本

学位证-毕业证英文版翻译样本
Diploma of Bachelor's Degree Zhang San, male, born in March, 1984, has completed course of study in the School of Economics and Management of Wuhan University, majoring in Human Resource during September 2002 to June 2006. There upon, he has approved to graduate from the university. In accordance with "The Registration on Academic Degree of the People's Republic of China", Mr. Zhang San has been awarded the Bachelor's degree of Management. Chairman: Li Si Wuhan Univeristy Academic Degree Committee June 30, 2006 Certificate No.: Graduation Certificate Zhang San, male, born on March 20, 1984, was an undergraduate student majoring in Human Resource in the School of Economics and Management of Wuhan University during September 2002 to June 2006. He has completed all the prescribed four years undergraduate courses, passed all the examinations and is entitled to be a graduate of Wuhan University. President: Li Si Date: June 30, 2006 Wuhan Univeristy Registration No.:

大学毕业证书英文翻译

大学毕业证书英文翻译 (毕业证书) DIPLOMA This is to certify that Mr.姓名born on July 5, 1977, has studied in the Department (如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality ofComputer & Application from September 1995 to June 1999. Upon completing and passing all therequired courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation. Yang Wei(﹡此处写证书上的校长姓名) President of Zhejiang University Registration No.: 19530123(学校编号或电子注册号) Date Issued: June 30, 1999 本科学籍证明的填写说明 学籍证明,又称为在读证明,是学校教务部门出具的证明学生学籍的文件。学校学籍证明中不得含有关于学生预毕业的证明。任何关于学生毕业的假定说法,学校教务处和国际合作交流处都不予证明。 英文成绩单填写说明 1.成绩单的英文翻译必须与成绩单中文件在内容上完全一致,不得添加或删除任何成绩,重修的课程其两个成绩必须都填写上去,平均学位绩点必须按照学校的计算方法填写,不得自行增加或修改。如申请学校需要在成绩单上显示平均分或平均学位绩点,请与学院或教务部门商量后填写。 2.中文成绩单如有错误,必须先经教务部门核实改正过后方可在英文成绩单上加以修改。 3.成绩单翻译件上课程的排列顺序应与中文成绩单一致。

毕业证学位证英文翻译件模板

广西大学毕业证、学位证英文模板 DIPLOMA Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) toJune (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation. President: (9) Guangxi University Date: (10) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向 (6) 入学年份 (7)毕业年份⑻学制年数 (9) 校长姓名拼音 (10) 毕业证书签发日期

BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) to June (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program and is awarded the Bachelor of (9) upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China. Chairman: (10) Committee on Conferring of Degree Guangxi University Date: (11) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份(7)毕业年份 (8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期

毕业证书学位证书翻译件样本

毕业证书学位证书翻译 件样本 集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

毕业证书、学位证书翻译件样本 毕业证书、学位证书翻译件样本 学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士 学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考): 范例1:大学毕业证书 Let it be known that Mr. Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation. 范例2:大学学位证书 This is to certify that Mr. Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years (from to July 1998) in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing University. Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree

毕业证书英文翻译模板

今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好! 学生学位证书英文翻译模板 BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Rep ublic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 本科毕业证书翻译模板 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. xx President of xx University Registration No.: 298168015 Date Issued: June 30, 2000 本科毕业证书英文翻译样本 Graduation certificate Graduation Certificate Certificate No. _____________ This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoring in the specialty of ________________ at our university/institute from

相关文档
相关文档 最新文档