文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 咨询服务协议ConsultingAgreement-英文模板

咨询服务协议ConsultingAgreement-英文模板

AGREEEMENT FOR CONSULTING SERVICES

CITY OF FARMINGTON HILLS

THIS AGREEMENT, made and entered into the ________day of __________, 20, ____, by and between the CITY OF FARMINGTON HILLS, a Michigan Municipal Corporation, referred to as the CITY, and _______________________________________________________

with offices located at _____________________________________________________________ hereinafter called the CONSULTING ENGINEER.

WITNESSETH:

That, in consideration of the mutual covernants and agreements herein contained, the parties hereto do mutually agree as follows:

A. CONSTRUCTION PROJECT:

The construction project shall consist of

B. REVIEW BY THE CITY:

The City will require that reviews between the City and the Consultants take place in order that the City’s input can be an integral part of the project. This input may occur at various times during the design of said project. These reviews will consist, as a minimum, of a preliminary review which will follow the preliminary design by the consultant. The second review will take place no later than two weeks prior to the plans being made available to contractors for bidding purposes. The purpose of these reviews will be to allow the City and the consultants to discuss the actual design of the project. This will also allow the City input into the project that may have not been formally discussed in prior meetings. It is possible that this input could result in changes in the design of the project. These reviews must be conducted as the payment schedule is tied to these reviews.

C. ENGINEERING SERVICES:

The Consulting Engineer shall provide engineering services as follows:

SECTION 1 – DESIGN PHASE

a. PRELIMINARY:

Provide a preliminary design which will include the following and will be complete in ____ calendar days following the execution of this agreement.

1. Definition of the Project and its boundaries/or scope. This includes

the detail of design, i.e.: storm drainage calculations, basis for road

cross-section design, etc.

2. Input from other agencies where permits or approvals may be

necessary. Identify the specific agencies and timing of obtaining

permits.

3. Provide surveys and drawings and/or sketches to show the conceptual

design of the project.

4. Itemized preliminary estimate for the cost of the project

improvements.

5. Identify any special problems or concerns that may cause time delays

or that may increase the project cost.

6. Provide in writing to the City the engineering fee (expressed as a

percent amount) based upon the preliminary estimate.

b. FINAL DESIGN:

1. Procure all necessary field information and prepare detailed drawings

acceptable to the City and suitable for advertising for bids and

construction of the project.

2. Confer with representatives of the City as required and secure all

necessary approvals and permits of other agencies for the proper

construction of the project.

3. Prepare specifications, contract documents and estimates of project

cost.

4. Furnish the City with ______copies of plans, specifications and

contract documents.

5. Prepare the advertisement for bids, prepare bid documents, secure

bids, tabulations of bids received, analyze bids received, and make

recommendations as to the award of the contract.

6. Prepare final contract documents.

7. Obtain soil borings, specialized sub-surface investigations, or any

other specialized work that is to be done by other consultants that

may be required for the project. These services will be secured by

the consultants executing this agreement, with the approval of the

City. The cost of these services, along with the test results, will be

billed directly to the City following the completion of the testing by

the Consultant executing this agreement.

8. Prepare any required easement and/or right-of-way descriptions

(including necessary computations and land surveying) upon request

by the City. This also should include a survey drawing for

acquisition purposes.

9. The Consulting Engineer agrees to complete plans for this project in

______calendar days, following the execution of this agreement. SECTION 2 - CONSTRUCTION PHASE

a. Consultation with, and advice to, the City or its representatives during

construction.

b. Make plan changes or sketches as required to meet unforeseen conditions

that may arise during construction.

c. Check all shop drawings or other plans submitted by the Contractor.

d. Evaluate and make recommendations to the City relative to any field changes

necessary to complete the project.

e. Make periodic observations and reviews of work in progress, make final

review and report of the completed project, and supply the City with final

as-built mylars, including field work necessary for these mylars. All other

field notes and design information shall be forwarded to the City. SECTION 3 - LAYOUT AND STAKING FOR CONSTRUCTION

The Consulting Engineer shall furnish all necessary staking and re-staking so as to control the location of construction and line and grade thereof in accordance with the plans.

SECTION 4 - INSPECTION SERVICES

The Consultant, only if directed by the City, shall provide daily inspections of the

work. The City shall determine, based upon the type of project, the frequency of the inspection. A detailed daily report will be completed each day accounting for the work accomplished by the Contractor.

SECTION 5 - SPECIAL SERVICES

Any specialized reports, cost benefit analysis, as required by the City, shall be prepared by the Consulting Engineer. This should be billed to the City at the rate of ____________________________.

SECTION 6 - PAYMENTS TO THE CONSULTING ENGINEER

The City shall pay the Consulting Engineer for engineering services as follows:

a. For services described under Section 1 and 2, a total percentage fee based on

curve _______________of the latest edition of the American Society of Civil

Engineers Manual No. 45, which manual is made a part of this agreement by

reference hereto. In cases where the actual final construction cost falls

between the percentages as defined on the above mentioned curve, the fee for

basic services shall be a straight line interpolation of percentages as shown

on said curve.

b. Layout and staking services invoices for such services under Section 3 -

Layout and Staking for Construction, shall be ________% of construction

cost, or based on $_______________per day. These shall be submitted

monthly to the City for payment.

c. Should construction inspection be requested under Section 4 - Inspection

Services; invoices in the amount of $_________per inspection day (8-hour

day, 1 man) plus $________________per hour for each hour in excess of 8

hours will be billed.

d. Direct certified payroll cost for all classifications and employees involved in

the project shall be furnished as required where compensation for services

involves payment by an hourly rate.

e. Payments will be made to the consultant as outlined in Section 7 - Payment

Schedule.

SECTION 7 - PAYMENT SCHEDULE

a. For services rendered under Section 1 and Section 2 as outlined in the

respective section, payment shall be upon receipt of invoice.

1. Following the preliminary review, 10% of the consultant's fee, based

on the estimated construction cost, will be paid by the City.

2. Following the final review of the final design by the City, 45% of the

consultant's fee, based on the estimated cost of construction, will be

paid by the City.

3. Following the procurement of bids and award of the contract, if such

award is granted, 30% of the consultant's fee, based on the low bid,

will be paid by the City to the consultant.

4. The final payment shall be made to the consultant in the amount of

15% of the final cost of the project when the project is completed and

as-built drawings have been forwarded to the City, and the project

approved by the City.

Payment for Items C and D outlined above shall be made as outlined, but may reflect

reduced or increased amounts should the final construction cost be higher or lower

than the original estimate. This will be done in order to balance previous payments

so that the total payment made to the Consultant Engineer, for work done under

Sections 1 and 2, will not exceed the percent agreement upon applied to the final

construction cost.

SECTION 8 - ADDITIONAL CONDITIONS AND TERMS

a. The City shall have the right to terminate the subject project and this

agreement at any time upon written notice to the Consulting Engineer. In the

event the City elects to terminate the subject project, prior to full

performance of the Consulting Engineer's services hereunder, the Consulting

Engineer shall become reimbursed as follows:

1. Services which have been completed shall be paid for in accordance

with the schedule fees herein set forth, based on current engineer's

detailed construction cost estimate. The estimate may be modified

from time to time to reflect current costs agreed upon by the City and

the Consulting Engineer.

2. In the event a service has not been completed at the time of

termination, the Consulting Engineer shall be compensated for the

completed portion thereof, based on actual payroll plus profit, which

will be agreed upon by the City and the Consultant, or the schedule

fee set forth herein, whichever is less.

b. In the event, a work stoppage of the project by the City, or through an act of

God, or as a result of any act, condition, or happening beyond the control of the parties hereto, the Consulting Engineer shall be entitled to compensation for such work as may have been completed as of the date of the stoppage.

All design information and materials shall become the property of the City. c. This agreement shall be binding upon the parties, their successors and

assigns; provided, however, that the parties hereto shall not assign this contract, except for the written consent of both parties.

d. The services provided by this agreement cannot include, nor contemplate, the

preparation for, or appearance in, litigation on behalf of the City, but shall include such services by the Consulting Engineer as shall be necessary for public hearings before the City as the City deems necessary.

e. The Consulting Engineer holds harmless the City, its officers, agents and

employees, against liability caused by the sole negligence of the Consulting Engineer, and assumes full responsibility for all of its acts or omissions in violation of this agreement; and also that of its officers, agents, and employees acting within the scope of their authority. The Consulting Engineer has the right to defend any lawsuit commenced against the City and

will pay any judgments and costs that may be rendered against the City in such proceedings which are based upon the sole negligence of the Consulting

Engineer. The Consulting Engineer will purchase and maintain Workmen's Compensation Insurance, Employee's Liability Insurance, Comprehensive Liability and Property Damage Insurance in an amount satisfactory to the City. Proof of insurance must be forwarded to the City prior to payment being made as outlined in Section 7a.

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the day and year first written above.

In the Presence of: CITY OF FARMINGTON HILLS,

Corporation

Municipal

a

Michigan

_________________________ BY:______________________________

Gary M. Mekjian, P.E.

Director, Department of Public Services

__________________________ BY:______________________________

William C. Otwell, Jr., P.E.

City Engineer

In the Presence of: (Consulting Engineer)

__________________________ BY:______________________________

(President's Name)

__________________________ BY:______________________________

(Vice-President's Name)

企业服务合同范本3篇(最新篇)

企业服务合同范本3篇 企业服务合同范本3篇 合同是一个允诺或一系列允诺,违反该允诺将由法律给予救济;履行该允诺是法律所确认的义务。以下是我为大家精心准备的:企业服务合同范本3篇,欢迎参考阅读! 企业服务合同范本一 合同编号: 甲方: ______________________ 乙方: ______________________ 依据《中华人民共和国合同法》和有关法规的规定,甲乙双方经友好协商,就甲方向乙方提供企业管理咨询服务的事宜达成一致,签订本合同,以资共同遵守: 第一条服务范围 乙方聘请甲方在下列第______项甲方的权利义务 1.必须遵守职业道德和执业纪律。 应当勤勉尽职,依法在合同约定范围内维护甲方的最大利益。 3.应当及时向乙方发表顾问意见;按时完成提交项目报告。 4.对乙方的商业秘密或个人隐私应当保守秘密。 乙方的权利义务 1.与甲方诚信合作,为甲方开展工作提供便利,向甲方提供与服务事项相关的情况和资料,并保证其真实、合法、有效。

如有关的情况和事实发生变化,应及时告知甲方。 3.按照约定支付服务费。 4.向甲方提出的要求不应与法律及会计职业道德和职业纪律的规定相冲突。 第六条合同的终止 1.因客观情况发生变化,甲乙双方协商终止合同。 甲方向乙方提交的方案与约定的有较大差距,而甲方拒绝按照乙方意见做出修改的,乙方有权终止合同。 3.合同因以上原因而终止的,对于甲方提交的方案,乙方应支付相应阶段的咨询费。 第七条违约责任 1.乙方逾期付款,应向甲方支付每日万分之六的违约金。逾期一个月,甲方除可终止合同,已收取的费用不予退还,并支付相当于总费用10%的违约金;对于逾期期间内甲方所提交的经乙方签字认可的方案,乙方应支付咨询费。 因甲方原因造成未按时完成工作超过1个月,乙方除可以终止合同、收回已付的费用外,甲方还应向乙方支付相当于总费用10%的违约金。 3.乙方延迟向甲方提供材料或未及时对甲方提供的方案提出修改意见,甲方完成本项目的时间也应当顺延。 4.甲方将在乙方了解到的有关情况、乙方向甲方提供的材料及本项目方案泄露给第三人,造成乙方损失,甲方应承担相应的赔偿责任。

【实用】英文技术服务合同范本

英文技术服务合同范本 Contract No.:________________________. Date of Signature:____________________. Place of Signature:____________________. This Contract is made and entered into through friendly negotiation by and between China____________________ (hereinafter referred to as “Client”), as one party, and____________________ (hereinafter referred to as“Consultant”),as the other party, concerning the technical consultancy service of__________, under the following terms and conditions: Article 1 Contents of Technical Consultancy Service 1.1 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such services. 1.2 The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1. 1.3 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2. 1.4 The Manning Schedule is described in Appendix 3. 1.5 Consultant shall complete the Services within__________months from the Effective Date of this Contract and furnish the final technical service report, including drawings, designing documents, all kinds of standards and photos, within____months. Consultant shall keep aware, free of charge, Client of the latest development of similar projects and any progress made in order to improve the designing of the project.

英文合同范本汇编

雇佣合同范本 Party A:_____________ Party B:_____________ I. Party A wishes to engage the service of party B___________as______________. The two Parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it. II. The period of service will be from the _______day of ________ ,_____to the ________day of ________ . III. The duties of Party B (see attached pages) IV. Party Bs monthly salary will be Yuan RMB (About USD), the pay day is every month_______ .If not a full month, the salary will be will be prorated (days times salary/30). V. Party As Obligations 1.Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party As work system and regulations concerning administration of foreign teachers. 2. Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party Bs work. 3. Party A shall Provide Party B with necessary working and living conditions. 4. Party A shall provide co-workers for the first week if necessary. VI. Party Bs obligations 1. Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in Chinas internal politics affairs. 2. Party B shall observe Party As work system and regulations concerning administration of foreign teachers and shall accept Party As agreement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party As consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with Party A. 3. Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work. 4. Party B shall respect Chinas religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the status of a teacher. 5. Party B shall respect the Chinese peoples moral standards and customs. V. Revision, Cancellation and Termination of the Contract 1. Both Parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent. 2. The contract can be revised, cancelled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed. 3. Party A has the right to cancel the contract with written notice to Party B under the following conditions. (1) Party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out. (2) According to the doctors diagnosis, Party B cannot resume normal work after 30 days sick leave. 4. Party B has the right to cancel the contract with a written notice to party A under the following conditions:

公司外包服务合同协议合同书

精心整理 劳务外包服务合同 甲方(发包单位): 地址: 电话: 乙方(承包单位):河南中原劳务派遣管理有限公司 地址:郑州市二七区航海中路163 第一条外包事项 (三) _____日结算上月度的劳务费(其中每月每人保底费用为:_____元, ,乙方每月_____日前向甲方开具相应金额的劳务发票,甲方在收到乙方的发票后二日支付乙方上月度劳务服务费用。 本费用包含乙方员工的工资、保险、乙方的管理费用等双方所明确的所有费用。 第二条甲方同意由乙方为其提供外包服务,乙方应根据甲方的要求提供服务人员。 第三条乙方服务人员业务标准与管理 (一)为使项目完成能够达到甲方要求,乙方服务人员必须符合或经乙方培训后达到甲方的要求及条件。

(二)乙方根据甲方的要求,以提高服务质量为目的制定管理其服务人员的各项制度,并根据制度规范其服务人员的行为,保证服务质量。 第四条甲方的权利和义务 (一)甲方有权要求乙方提供外包费结算清单,并有权对该清单进行审核,经甲方审核认可后,据实结算。 (二)甲方有权根据甲方外包业务情况与乙方协商要求其对服务人员进行调整,乙方应积极配合。 1 2 份证明的; 3 (四)并对乙方的服务质量进行评估,甲方有权 (五)此评估结果将作为甲方决定是否继续与乙方合作 第五条乙方的权利义务 (一)乙方应当提供其营业执照等相关有效证件给甲方备案。在甲方核查时,乙方有义务提供乙方服务人员的劳动合同、身份证明、社保缴纳证明等文件,甲方有权核查乙方向乙方服务人员发放工资的相关记录。 (二)乙方需根据甲方的要求提供外包服务,乙方应向甲方提供其服务人员的花名册,并保证其提供的资料真实有效。

国际技术咨询服务合同范本 中英文对照版

编号:_____________ 国际技术咨询服务合同 委托方:___________________________ 咨询方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

中国________________________公司(以下简称委托方)为一方,_____国 __________________________ 公司(以下简称为咨询方)为另一方,双方就 _________________________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。 This Contract is made and entered into through friendly negotiation by and between China_________________________ (hereinafter referred to as “Client”), as one party, and__________________________ (hereinafter referred to as“Consultant”),as the other party, concerning the technical consultancy service of________________________, under the following terms and conditions: 第一条合同内容 Article 1 Contents of Technical Consultancy Service 1.1 委托方希望获得咨询方就___________________________提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务。 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such services. 1.2 技术咨询服务范围详见本合同附件一。 The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1. 1.3 技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二。 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2. 1.4 技术咨询服务的人员安排见本合同附件三。 The Manning Schedule is described in Appendix 3.

简单实用英文合同模板

CONTRACT No. / 编号: Date / 日期: Place/地点: The Seller: 卖方: Address: 地址: Tel/电 话: Fax/传 真: The Buyer: 买方: Address: 地址: Tel/电 话: Fax/传 真: 1. This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the under mentioned commodities to the terms and conditions stipulated below 本合同由买卖双方共同签订,根据下表中规定的术语和条件,双方同意买卖下列商品

2.Country of Origin and Manufacturers/原产国和制造厂商 3.Packing/包装 To be packed in strong wooden case(s) or in carton(s), suitable for long distance air-freight transportation and domestic transportation and to change of climate, well protected against moisture and shocks. 用结实的木箱或纸箱包装,适合长距离空运和内陆运输,不受天气影响,防潮、防震。 The Seller shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable for inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. 卖方应对由于不合格包装引起的商品损坏、所产生的费用、以及由于包装防护措施不充分、不适当 所引起的商品生锈负有赔偿责任。 4.Shipping Mark/唛头 The Seller shall mark on each package with fadeless paint: the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE”, “HANDLE WITH CARE”, “THIS SIDE UP” etc. and the shipping mark: 卖方应在每个包装箱上以不褪色油漆标明:包装箱号、毛重、净重、尺寸以及“防潮”、“小心轻 放”、“此端向上”等标记和唛头: ABC . XX Airport, China 5.Time of Shipment/发货时间 6.Within 100 days after the signature of the Contract / 合同签订后100天内 7.Port of Shipment/装运港Main Airport in X 8.Port of Destination/目的港X Airport, China / ,中国 8.Insurance/保险To be covered by the buyer / 由买方承担 9.Payment/付款 Letter of Credit/信用证

(完整word版)服务合同ServiceContract-中英文

维护服务合同 The maintenance service contract 根据《中华人民共和国合同法》等相关的法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,诚实信用的原则,在协商一致的基础上签订本合同,就委托方的服务事宜,达成以下协议。 This contract was made, with the principal of mutual benefit and good faith, in accordance with the “Contract Law of the PRC”and related law, regulation and/or interpretations, by and between the entrusting party and trustee, subject to the services that provided hereunder. 一、服务范围和服务时间、服务条款、合同金额 Ⅰ, Scope of services, Business Hours, Service Items and Contract Value 1、受托方负责对附件一的服务产品清单,按合同约定在服务期间内完成技术服务。 The trustee shall, within the agreed service period hereof, be responsible for complete the technical services that exhibit in Appendix 1 2、受托方将按照合同附件一约定的服务条款标准在合同约定期限内,提供合同所列的服务。 The trustee shall, in accordance with service standard of the Appendix 1 of this contract and within the agreed contract period, provide the listed service. 3、合同附件一:服务产品清单及服务条款,是本合同不可分割的一部分。Appendix 1: Product list and service items shall be deemed as an integral part of this contract. 4、服务合同总金额为¥_______ 元,大写:人民币________元整,此价格为包括服务费、差旅费、人工费、税费等项费用的最终价格。 the total amount of this service contract is ¥________ (RMB _______ only), this amount is all-in prince and shall include but not limited service fees, travel expenses, labor cost, taxes and other expenses. 二、双方的义务 Ⅱ, the obligations of the parties 委托方的义务 Entrusting Party’s obligation 1、当故障发生时,须以书面或电话、邮件形式向受托方提供详细的故障说明,以帮助受托方人员作出正确的故障判断。 Whenever the failure happens, the entrusting party shall use written notice, telephone or email inform trustee with detailed failure explanations; to convenient the trustee make correct resolve solution. 3、为受托方实施服务提供必要的人员、场地和其他环境安排。 The entrusting party shall, for the convenient of trustee, provide the necessary personnel, venues and other environmental arrangement. 受托方的义务 The Trustee's Obligations

企业服务协议书

企业管理咨询 专业服务协议 书

企业管理咨询专业服务协议书 合同编号: 甲方: 乙方: 经过双方的友好协商,达成项目合作的全面共识。乙方接受甲方的委托,为甲方提供企业管理咨询专业服务,为明确双方的权利和义务,特签订本协议。 一、服务内容: 乙方为甲方提供企业管理咨询服务。 二、服务期限: 服务总期限:从协议生效之日起xxxx个工作日止。 三、咨询费用及支付: 1、咨询费用 ①本项目管理咨询费用总额为人民币:含税价人民币②本项目为包干方式,除费用总额外无其他任何费用。 2、支付方式 ①乙方完成咨询服务后甲方一次性转账支付乙方价款人民币 ②甲方验收乙方提供的企业管理咨询服务及开具的符合税务部门要求的合法等额增值税发票后五十日内付清全部款项。 四、甲方的权利和义务: 1、甲方授要并指定为该项目的负责人,负责组织由甲方管理层人员参加的项目协调小组,按照乙方预先提交、并经双方协商一致的每一阶段的工作计划,配合乙方咨询小组的工作,并提供必要的工作便利。此项工作便利包括但不限于:现场必要的办公条件、办公设施、工作午餐、人员联络、活动组织、时间协调、演示设备、资料提供以及在乙方对甲方所属机构或同行企业进行调研时、提供内外部协调和相关安排等。 2、负责提供乙方为执行本咨询项目而要求提供的一切信息和资料,对于其中属于商业秘密的内容,应事先明确提示乙方咨询人员注意保密。 3、甲方拥有对乙方咨询服务过程和方式的建议权,拥有对乙方提交咨询报告内容的质疑权,对于甲方所提出的建议或质疑,乙方应及时回应,及时以合适

的方式与甲方有关人员充分沟通并达成共识。 4、甲方拥有本项目咨询报告(包括阶段报告和最终报告)的专属使用权;乙方拥有本项目咨询报告(包括阶段报告和最终报告)的知识产权;甲方只能在本公司范围内传播和使用本项目咨询报告内容,未经事先征得乙方的正式书面同意,甲方不得在其他任何场合与范围传播、复制或使用本项目咨询报告全部或部分内容;自本项目结束之日起三年内,未经事先征得甲方的正式书面许可,乙方不得以任何方式在本公司以外公开传播本项目咨询报告的全部或部分内容。 5、甲方应依照本协议关于咨询费用支付的规定,及时足额的向乙方支付咨询费。如甲方未按时、足额支付本合同约定的咨询服务费用,乙方有权中止本合同约定的咨询服务事项;逾期超过30日,乙方有权起诉甲方支付费用和相关损失费用。 五、乙方的义务和权利: 1、乙方授权并指定为该项目的负责人,负责组建专门的咨询项目小组,为甲方提供管理咨询专业服务。 2、乙方的工作小组在咨询服务过程中,应注重与甲方管理层及项目协调小组的充分沟通和交流,必须确保在充分调研的基础上,为甲方量身设计适合甲方实际情况的管理方案。 3、乙方在为甲方提供管理咨询方案的同时,还应提供有计划的实施辅导,并且在咨询服务的过程中,通过合适的方式,为甲方管理层人员及相关员工分别提供有针对性的管理培训或辅导。 4、乙方应预先向甲方提供项目每一个阶段的具体工作计划,以方便甲方有关人员有效配合咨询服务工作的开展。 5、乙方对于甲方提供的一切资料和信息、或者乙方在咨询服务过程中了解到的有关甲方商业秘密的信息,负有保密的义务,乙方不得因本项目以外的任何用途,以任何形式或方式、使用或传播这些资料和信息。 6、乙方为甲方提供的咨询方案草案和正式报告的关键内容以及敏感信息,在没有得到甲方负责人明确同意之前,不能向外界作任何形式的披露;凡需要对外披露或提交甲方内部集体讨论的方案内容,必须事先经过甲方负责人签字同意,并明确规定可披露的对象范围,乙方只能在此规定范围内征求意见和进行讨论,

英文版合同范本

合同编号:YT-FS-8920-88 英文版合同范本 Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

英文版合同范本 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 contract no: date: the buyer: the seller: the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer whereby the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows: 1 name of commodity and specification 2 country of origin & manufacturer 3 unit price (packing charges included)

技术服务合同范本,英文

篇一:各类合同_中英文样本(含15份)1 中英文版法律顾问服务合同 法律顾问服务合同 legal counseling agreement 聘请方: (下称甲方) consigner: 地址: address: 法定代表人: legal representative: 受聘方: consignee: (hereinafter referred to as “party b”) 地址:上海市淮海中路283号香港广场26楼 address:26/f,hongkang plaza 283 huaihai road shanghai 本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。 this agreement is made and entered into by and between the two parties in shanghai, the people’s republic of china 鉴于: whereas: 甲方为促进业务发展,防范法律风险,决定聘请乙方为其常年法律顾问; party a want to promote its business and keep away law risks, decides to assign party b as its long-term law consultant. 乙方系一家在中国境内注册设立并经中国政府特许、可持续运营的劳动法律服务机构,经与甲方商洽,同意接受聘请,担任其常年法律顾问; 为此, now, therefore 甲乙双方本着相互信任、合作共赢的原则,经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议: the two parties based on principle of trusting and win-win cooperating, after friendly and thorough negotionation, the parties agreed the following terms and conditions on the consigning. 第一条聘约期间 article one consignment periods 1.1 甲方聘请乙方作为常年法律顾问的期间为壹年,自________至_______;聘期届满后,本合约自动终止。 party a consign party b as it’s long-term law consultant, the consignment period is one year, from _____________ to ___________, the agreement will terminate after expiration. 1.2乙方指定________作为主要联系人,负责跟进和处理法律顾问事宜。如因甲方的工作内容需要或_____出差在外地,乙方可另行指派其他专业人员提供法律服务。 the party b assign lawyer______ as major coordinator, he willbe responsible for following and settling law consulting affairs. if the working assignment of party a requires or lawyer______ are out to other cities on business, party b can assign other professional lawyer to provide legal service.1.3本合约聘期届满后,若甲方

中英文合同范本

中英文合同范本 建筑合同architecture confirmation 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号: contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在 订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建 筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为 合同附件的设计图和施工细则中予以说明。 witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one

服务合同Service Contract - 中英文

维护服务合同The maintenance service contract 根据《中华人民共和国合同法》等相关的法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,诚实信用的原则,在协商一致的基础上签订本合同,就委托方的服务事宜,达成以下协议。This contract was made, with the principal of mutual benefit and good faith, in accordance with the “Contract Law of the PRC” and related law, regulation and/or interpretations, by and between the entrusting party and trustee, subject to the services that provided hereunder. 一、服务范围和服务时间、服务条款、合同金额Ⅰ, Scope of services, Business Hours, Service Items and Contract Value 1、受托方负责对附件一的服务产品清单,按合同约定在服务期间内完成技术服务。The trustee shall, within the agreed service period hereof, be responsible for complete the technical services that exhibit in Appendix 1 2、受托方将按照合同附件一约定的服务条款标准在合同约定期限内,提供合同所列的服务。The trustee shall, in accordance with service standard of the Appendix 1 of this contract and within the agreed contract period, provide the listed service. 3、合同附件一:服务产品清单及服务条款,

企业管理咨询服务协议模板

企业管理咨询服务协议 甲方: 法定代表人: 地址: 乙方: 法定代表人: 地址: 依据《中华人民共和国合同法》和有关法规的规定,甲乙双方经友好协商,就乙方向甲方提供企业管理咨询服务的事宜达成一致,签订本协议,以资共同遵守: 第一条服务范围 乙方聘请甲方在下列项(以下简称“项目”)为甲方提供管理咨询服务: 1投资融资咨询; 2. 3. 4. 5. 乙方应当对甲方企业所处的内外部环境进行深入的访谈、调研,客观中立地审视,提出有前瞻性和建设性的基础建设变革思路,制定切实可行的计划方案,从而强化高、中和基层管理人员的管理意识、提高管理技能以及提高员工的工作积极性。 第二条服务期间 1.本协议约定的咨询服务期间自年月日至年月日止。 2.其中集中咨询时间(包括企业调研诊断、项目方案规划设计、项目推动实施和

项目运行)为【】周(【】个月),自年月至年月。乙方咨询顾问应保证每周有【】天在甲方所在单位办公,甲方也可以根据实际情况与咨询顾问协商调整工作时间。 3.除集中咨询期间外,乙方咨询顾问可以通过电话、邮件、传真、信件以 及其他方式向甲方提供不定时服务,具体服务时间和方式由咨询顾问与甲方协商确定。 第三条咨询费用及支付方式 1.本协议约定的专业咨询项目总费用为人民币元(大写),甲方通过银行转账的方式汇至在乙方指定账户。 账户名: 银行账号: 开户银行: 2.专业咨询项目费用从签约之日起计算,协议签订之日起7个工作日内,甲方即支付第一期费用元,从咨询服务期的第二个月起,应于每月10号前向乙方支付元整,直至本协议履行届满或者终止。 第四条咨询项目工作要求 1.为保证本项目的顺利进行,甲方应确定1位主要联系人,负责与乙方和咨询顾问进行项目日常工作的接洽与沟通。 甲方确定的主要联系人信息如下: 姓名: 职务: 联系方式: 2.乙方咨询顾问在甲方所在地的工作期间,乙方应提供完善的办公条件。 3.甲方应给予乙方咨询顾问提供适当便利,配合乙方提供有关资料。 第五条双方权利义务 (一)甲方的权利义务

英文商务合同范本

合同 CONTRACT 日期:合同号码: Date: Contract No.: 买方:(The Buyers) 卖方:(The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数量: Quantity: (3) 单价: Unit price: (4) 总值: Total Value: (5) 包装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保险: Insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起运港: Port of Lading:

(11) 目的港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers. (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 Force Majeure: The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

相关文档
相关文档 最新文档