文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 船舶防污染管理须知

船舶防污染管理须知

船舶防污染管理须知
船舶防污染管理须知

船舶防污染管理须知

Instruction for ship preventing pollution

1.总则

General Rules

1.1.为了保护水域环境,防止船舶对水域及港口环境的污染,保障人体健康,减少经济损

失,根据《MARPOL 73/78防污公约》和《中华人民共和国海洋环境保护法》以及《中华人民共和国防止船舶污染海域管理条例》等法规,特制定本管理规则。

To protect water environment, prevent water and port environment from polluting of vessel, safeguard health, reduce economic loss, draw up this management regulation based on …MARPOL 73/78? & …Marine Environment Protection Law of the People's Republic of China? and …Preventing sea area from ship pollution control regulation of People's Republic of China?

1.2.公司机务部负责船舶防污设备的备件供应、产品更新;监督指导协助船舶维修检查防

污设备;负责船舶排污的监督和污染事故的调查处理。

Technical department takes charge of the supply and model change of preventing pollution equipment and spare parts. Supervise, direct, assist ship maintain and checking preventing pollution equipment. Be in charge of monitoring ship pollution discharge and pollution accident investigation and disposal.

2.船舶防污染的组织与职责

Organization and responsibility of vessel preventing pollution

2.1.船舶防污染管理小组

Vessel preventing pollution management group

2.1.1.管理小组成员:

组长:船长副组长:轮机长、大副组员:其它技术船员

Member:

Headman: Captain

Vice-headman: chief engineer, chief officer

Member: other technology crew

2.1.2.管理小组职责

船舶防污染工作由船长总负责。

船长应经常组织全体船员认真学习、贯彻国内防污法规及上级有关防污染文件,严格执行港口防污规章,具体布置、监督船舶各部门做好防污染工作。

当发生污染事故时,组织全体人员全力以赴控制和清除污染,减少经济损失,并及时向公司报告。

调查了解污染事故的现场和事故经过、原因及污染程度。

审查污染事故报告,如实地向公司机务部报告事故情况。

Responsibility

-Captain is in charge of vessel preventing pollution

-Captain should often organize all crew to study and implement domestic preventing pollution laws and regulations, related document from higher authorities. Strictly comply with port preventing pollution regulations. Assign and monitor all departments to do well preventing pollution.

-When pollution accident happens, organize all crew to control and eliminate pollution, reduce economic loss, report to company immediately.

-Investigate scene, step, cause, degree of pollution accident

-Investigate pollution accident report. Report faithfully the accident to technical department.

3.船舶防污染文书管理

《油类记录簿》

《垃圾记录簿》

《船上油污应急计划》

“未经处理的生活污水排放率”由船旗国主管机关或其认可的机构批准

Document management of vessel preventing pollution

- Oil Record Book

- Garbage Record Book

- Shipboard Oil Pollution Emergency Plan

-…Untreated sewage release rate? approved by f lag state authorities or organization accepted by it.

3.1.关于《油类记录簿》的管理

Management for Oil Record Book

3.1.1.船用《油类记录簿》适用船舶所有机器处所的作业记录。

Oil record book on board applies for work record for all machinery space on board.

3.1.2.所有船舶机器处所作业记录的《油类记录簿》由轮机长负责保管,严格按油类记录

所填写的要求,由值班轮机员将每项作业如实详细地填入《油类记录簿》中要注意记载程序。

Oil record book is kept by chief engineer. As demand, duty engineer fill in oil record book faithfully and detailed, heed the procedure.

3.1.3.每记录完一页,由船长审核签字。

Captain signatures are required for each page.

3.1.

4.填写《油类记录簿》时,应将日期、作业代号和细目的数码记入相应的表格内,所

要求的细节,应按年月日顺序记入空栏。

Fill date, work number, number of detailed catalogue into corresponding column. Details fill in blank column as time sequence.

3.1.5.《油类记录簿》每记完一本,应在船保留三年,在三年后上缴公司机务部。

After …Oil Record Book? being finished, should be kept on board for three years and then submitted to the company technical department

3.1.6.如需换新的《油类记录簿》时,应通过船籍港的主管机关认购(须加盖核发机关的

印章),或向公司机务部申领。

If need to change new Oil Record Book, should buy from flag state authorities (stamped by authorities) or apply to company technical department.

3.2.关于《垃圾记录簿》的管理

Management for Garbage Record Book

3.2.1.适用于所有垃圾处理作业记录。

Apply for work record for garbage

3.2.2.由大副负责记录和保管。

Chief officer is in charge of recording and keep it.

3.2.3.每记录完一页由船长审核签字。

Captain signatures are required for each page.

3.2.

4.填写《垃圾记录簿》时,应将日期,作业代号和细目的数码记入相应的表格内,所

要求的细节应按年月日顺序记入空栏。

Fill date, work number, number of detailed catalogue into corresponding table. Details fill in blank column as time sequence.

3.2.5.《垃圾记录簿》每记录完一本,应在船保留在三年,三年后上缴公司机务部。

After Garbage Record Book being finished, should be kept on board for three years and then submitted to the company technical department

3.2.6.如须换新的《垃圾记录簿》时,应通过船籍港的主管机关认购(须加盖核发机关的

印章)或向公司机务部申领。

If need to change new Garbage Record Book, should buy from flag state authorities (stamped by authorities) or apply to company technical department.

3.3.关于《船上油污应急计划》的管理

Management for Shipboard Oil Pollution Emergency Plan

3.3.1.《船上油污应急计划》是所有船舶必须配备的重要文件,是《防止油污证书》法定

检验的内容之一。

Shipboard Oil Pollution Emergency Plan is necessary document on board. It is one of statutory inspection as International Oil Pollution Prevention Certificates.

3.3.2.船长应按照船舶证书的管理规定,妥善保管《船上油污应急计划》。

Captain should keep Shipboard Oil Pollution Emergency Plan as ship?s certificate management regulations.

3.3.3.船长应按照《船上油污应急计划》附录中的有关要求,各项必须填写的记录内容要

认真及时填写,不得遗漏。

Captain should fill in earnestly and in timely without omission as the demand of appendix of Shipboard Oil Pollution Emergency Plan.

3.4.关于“未经处理的生活污水排放率”的管理,应遵守船旗国主管机关的规定。

Management for …Untreated sewage release rate? should comply with the regulation of flag state authorities.

4.防污染管理

Pollution prevention management

4.1.甲板日常防污染管理

Daily pollution prevention management on deck

4.1.1.保持甲板清洁,无垃圾、油迹。

Keep deck clean, no garbage and oil stains.

4.1.2.检查并保持甲板动力液压管系及设备无泄漏、积油。发现液压管系及设备泄漏时应

及时处理并通知轮机部修理。

Check deck power hydraulic pressure pipe system and equipment for leakage and oil deposition. If any, should inform engine department for repair.

4.1.3.加强涉及油污作业的管理。港内需对船壳进行油漆作业时,应事先向港口主管机关

申报,待批准后方可施工,同时作业中应避免油漆污染港口水域。

Strengthen management related to oil pollution. If need to paint hull in port, should apply to port authorities in advance, work after getting approval, meantime avoid polluting port water when work.

4.1.4.任何人员均不得将船上弃置物和垃圾随意投入港口水域。

Discard and garbage on board can not be at will threw into port water.

4.1.

5.港内不准随意使用消油剂,如需使用,应事先取得港口主管机关的同意。

In port oil remover can not be at will used. If use, should get the approval of port authorities in advance.

4.1.6.压载水的排放,按有关规定执行。

Ballast water operation should comply in accordance with the relevant regulations of the convention.

4.2.机舱污水排放

Bilge water discharge in engine room

4.2.1.停泊在锚地、港池内的船舶,禁止向舷外排放污水。

Bilge water discharge forbidden when mooring at anchorage or in harbour basin.

航行在特殊区域以外的船舶排放污水应遵照73/78MARPOL公约和《中华人民共和国防止船舶污染海域条例》的有关规定进行排放。

According to 73/78 MARPOL international convention and Preventing sea area from ship pollution control regulation of People's Republic of China, ship in navigation should discharge bilge water out of special area.

4.2.2.船舶不在特殊区域内;

Vessel is not in special areas

4.2.2.1.船舶距最近陆地五十海里以上;

More than 50 nautical miles from nearest lands

4.2.2.2.船舶正在途中航行,航速不小于7节;

Speed not less than 7 knots in navigation.

4.2.2.3.排出物的含油量小于15PPM;

Oil content in discharge water should be no more than 15ppm in navigation

4.2.2.4.船上所设油水分离设备或过滤设备正在运转。

In the operation of oily water separation equipment, filter equipment on board

4.2.3.航行在特殊区域以内的船舶不准排放污水。

No discharge in special area

4.2.4.船舶航行排放机舱污水,应加强与驾驶台的联系,做好《油类记录簿》的记录,注

意排放时间和排量的填写。

Ship in navigation discharging bilge water in machinery space should contact with

bridge and fill in oil record book paying attention to discharge time and quantity.

4.3.防污设备管理

Management of pollution prevention equipment

4.3.1.加强船舶油水分离器、生活污水处理装置等防污设备的运行管理,做好维护、保养,

确保设备处于良好使用状态。

Strengthen running management for oily water separator, sewage treatment equipment and other pollution prevention equipment. Do well maintenance and ensure equipment in good order.

4.3.2.船舶防污设备有故障影响正常排放,船上又无能力排除故障时,应尽快报公司主管

部门联系修理。

Failure of pollution prevention equipment influences normal discharge, meantime crew can not solve problem by themselves, should report to company department in charge for repair. 4.3.3.油水分离器处在正常状态时,禁止乱设接头或软管,绕开油水分离器强行排放。

OWS (oily water separator) unauthorized connection or hose for bypass discharge is prohibited.

4.3.4.除在非常情况下,禁止使用通用泵及消防泵排放机舱污水。

Except in emergency, use of the general pump or fire fighting pump to discharge bilge water in engine room over board is prohibited.

4.3.

5.确认使用专用泵浦排放压载水和供消防水,并保证所使用的管系清洁无油污。通至

压载舱的总阀用后应及时关闭。

Ensure use specific pump to discharge ballast and supply firefighting water and ensure no oil stains in using pipe system. Close the ballast main valve to ballast tanks after use.

4.4.防止污油、污水漏入舱底。

Prevent dirty oil, bilge water from leaking to the bottom.

4.4.1.燃油、滑油转驳舱(柜)时应慎重操作,杜绝驳运时漏入舱底。

Transfer fuel oil and lube oil prudently against leakage to bottom.

4.4.2.曲轴箱、齿轮箱、油底壳等更换下来的废油,应收集入污油舱柜,不得放置舱底。

Waste oil changed from crankcase, gear box, oil sump should be collected to dirty oil tank, no placing on bilge.

4.4.3.保持机械设备的油管、阀门、道门等不滴漏油。

Keep oil pipe, valve, door of machinery no spillage and leakage of oil

4.4.4.燃油、滑油分油机排渣柜中的油渣,应及时排入污油舱(柜),不得到入舱底。

Oil sludge in FO & LO sludge tanks should be transferred to dirty oil tank in time. No draining to bottom.

4.4.

5.清洗零部件使用过的污油,应集中到入污油舱(柜),不得到入舱底。

Dirty oil used for cleaning parts should be collected into dirty oil tank. No discharging to bilge.

4.4.6.燃油、润滑油等集油柜出现高液位时,应及时驳空,以防溢入舱底。

When being high level in collecting tanks, should transfer empty of the collecting tank to avoid spilling oil to bilge.

4.4.7.油柜及其它设备的集油盘(槽)通至各集油柜的管路要保持畅通,有缺损部位要及

时修复。

Keep the pipes to the accumulator trays of tanks and other equipment unlocked. Damaged parts should be repaired in time.

4.4.8.值班人员应经常检查各海、淡水泵的填料盘根及管系有无漏泄现象,采取相应措施,

以减少舱底水量。

Duty crew should often check if stuffing tray and pipe system of sea/fresh water pump for leakage. Take appropriate measure to reduce water quantity in bilge.

4.4.9.严禁将洗涤剂倒入舱底,以免造成油水分离器监控装置失灵。

Detergent is prohibited to pour into bilge. It can avoid monitor device of oily separator malfunction.

4.5.污油、污水舱(柜)管理

Dirty oil, bilge water tank management

4.5.1.机舱人员应详细了解污油舱(柜)、污水舱(柜)的容量及测量孔、透气孔、标准排

放接头的位置。

Engine room crew should be familiar with the capacity of the dirty oil and bilge water tanks, and the positions of sounding pipe, vent cap and standard connector.

4.5.2.污油舱(柜)、污水舱(柜)的液位警报系统,要经常检查试验,使其处于正常状态。

Should often check level alarm system of dirty oil tank, bilge water tank, keep them in normal condition.

4.5.3.驳运污油舱(柜)、污水舱(柜)的污油水时,应坚守岗位,勤测量,以防发生溢漏。

When transfer dirty oil, bilge water in dirty oil tank and bilge water tank, should stick to positions, often sound to avoid spillage and leakage.

4.5.4.污油舱(柜)、污水舱(柜)高液位报警时,要及时处理,以防溢入舱底。

When being high level of dirty oil tank and bilge water tank alarms, dispose in time to avoid spilling into bilge.

4.6.申请接收处理污油、污水程序

Procedure for applying for discharging the dirty oil or bilge water to shore reception facilities

4.6.1.轮机长应通过船长向机务主管书面或口头申请,由与公司签订接收协议的单位负责

到船接收。

Chief engineer should apply to Technical Superintendent in written or in oral through captain, the receiving company which sign agreement with our company is responsible to receive from ship.

4.6.2.接受作业完毕,应向接受单位索取具有接受时间、地点、数量的单据,轮机长依此

向海事部门申请签发《船舶残油接受处理证明》,并将此证明附于《油类记录簿》上存档。

After receive, should ask for document showed receiving time, place, quantity from receiving party. Chief officer should apply maritime depar tment to issue …receiving testimony for receiving ship residual oil” and attached this testimony to …Oil Record Book?

4.7.污油、污水接收注意事项

Notes of discharging dirty oil or bilge water to shore reception facilities.

4.7.1.机舱污水超过船上的储存能力时,应及时向船舶所在地港口主管机关申请接收。

When bilge water quantity in engine room is over the store capacity, should in time apply to local port authority to receive.

4.7.2.当接收车、船的输油管连接好本船标准排放接头时,应检查、紧牢另一舷的接头盲

板。

When pipelines of receiving boat, truck connect with standard connector of vessel, should check and fasten another side blind board.

4.7.3.堵好甲板出水孔,备好漏油的应急工具、用品。

Plug the scuppers on deck, prepare for emergency tools and materials for leakage.

4.7.4.指派专人进行操作排放。

Assign specific person to operate discharge.

4.7.

5.加强与接收方的密切联系,确认泵的起动、停止信号压力、排量等。

Strengthen communication with receiving party, confirm the signal for start of pump, stop, pressure and pump rate etc.

4.7.6.加强输送管路的检查,严守当值岗位,防止发生冒油。

Strengthen checking transport pipe, stick to positions, avoid spillage and leakage.

4.7.7.接收作业结束时,在确认输送管内无残油后方可将其拆除。

When operation finish, dismantle the pipe only after ensuring no residual oil in pipelines.

4.8.燃油油渣的处理

Treatment of FO residue

4.8.1.燃油产生的油渣禁止排放入海,应抵港申请接收处理。

FO residue is prohibited to discharge into sea. Should apply for receiving when arriving port.

4.8.2.应将作业情况记入《油类记录簿》。

Fill work operations in …Oil Record Book?.

4.9.机舱油污垃圾的处理

Treatment of oil stains and garbage in engine room

4.9.1.机舱产生的油污垃圾应集中装入专用塑料袋或垃圾桶。

Oil stains and garbage in engine room should be collected into plastic bag or garbage barrel.

4.9.2.禁止将油污垃圾倾倒入海

Discharging oil stains and garbage into sea is prohibited.

4.9.3.油污垃圾的处理,抵港时申请港口主管机关接收处理。

When ship arrive port, should apply port authorities to receive oil stains and garbage. 4.9.4.油污垃圾处理的方法、地点、时间等情况,应及时记入《油类记录簿》1项。

Way, position, time of treatment should be filled in …Oil Record Book?.

4.10.污水处理装置的使用管理

Management for sewage treatment unit

4.10.1.停航期间(对有要求的港口)

During suspending shipping service (only for port needed)

4.10.1.1.将船上的生活污水处理装置投入运行。

Put the sewage treatment unit into operation on board.

4.10.1.2.或将生活污水和粪便柜入粪便柜内,待港口接收。

Or Keep the grey water and black water in holding tanks and wait for port receiving. 4.10.2.航行中不得将粪便内污水和粪便倾刻排光,应以不小于4节的船速,以中等速率进行

排放。

In navigation, grey water and black water can not be discharged within a short time. Should discharge them at a moderate speed with vessel?s speed not less than 4 knots.

4.10.3.生活污水的排放率应符合“未经处理的生活污水排放率”批准书的要求

Sewage release rate should comply with …Untreated sewage release rate?.

5.加装燃、润油防污染管理

Management for bunkering fuel oil and lube oil

5.1.总则

General Rule

5.1.1.船舶加装燃润油工作的总负责人是轮机长,任何加油的文件、单据、油样等应交轮

机长本人签署,并予以确认。

Chief engineer is in charge of bunkering. All document, bill, oil samples related to oil loading should be signed and confirmed by himself.

5.1.2.船长应将加油港口的有关防污染规定及加油要求,及时通知轮机长。

Captain should inform in time chief engineer about relevant pollution prevention regulations and demand of bunkering port.

5.1.3.做好加装燃润油全过程的管理,全过程是指:油船(驳)到达至离开本船或本船靠

上至离开加油码头。在此期间各部门应加装燃油、润滑油作为作全船工作,通力合作,加强值班责任心。防止发生油污染事故。

Manage all process of bunkering. All progress means that from oil supply boat (barge) arrival to leave or from ship getting alongside bunker berth to leave. During loading, it is looked on as work for all crew. All crew should cooperate and strengthen responsibility to prevent pollution accident.

5.1.4.原则上加油工作须在白天完成,若必须在夜晚加油时,必须增加值班人员和准备充

足的照明设备。

In principle bunkering should be implemented at day time. If oil loading should be done at night, should increase duty crew and prepare for enough lighting equipment.

5.1.5.靠码头装油时,应牢固系泊船只,所用缆绳应良好,有足够的拉力。值班水手应经

常巡视及调整系泊缆绳,在潮水涨落幅度大港口更要加强上述工作。

If bunkering at berth, should fasten ship with good mooring lines which have enough pull force. Duty crew should often patrol and adjust mooring lines. If tide rise and fall has a big range, above mentioned work should be strengthened.

5.1.

6.加油场所应悬挂禁止烟火警告牌。

No smoking warning board should be hung in work site.

5.2.受油前的准备

Preparation before bunkering

5.2.1.主管加油的二管轮在制定装油计划时,应预先计算好所加油舱的存油量,安排好加

油舱柜的加油数量及加装的先后顺序,并留合适的空档,先受油的油舱空档一般为总舱容的10%为宜,而最后受油舱的空档应在20%左右。

When third engineer makes the bunkering plan, should calculate remain oil quantity in tank, arrange loading quantity for different oil tank and loading sequence, reserve appropriate margin. Earlier receiving oil tank should reserve 10% capacity as margin, margin for the last receiving oil tank should be about 20% capacity.

5.2.2.主管二管轮应同大副商定装油舱序及加装量,调整好船舶吃水,保持船舶平衡。

Third engineer should discuss with chief officer the bunkering sequence and loading quantity, adjust draft to keep ship stability.

5.2.3.寒冷天气受油,应注意油温,防止已进舱燃油因流动性差影响测量,发生冒油。

When it is cold, should heed oil temperature. Prevent to influence measurement and to spill due to bad fluid of incoming oil.

5.2.4.制定溢油应急计划,并确认发生意外时,供、受双方各采取的应急措施。为预防意

外,应备好应急工具和应急物品;如空桶及吸油材料、化学消油剂、锯末、棉纱、破布等。

Draft oil pollution emergency plan, and confirm emergency measure taken by supply party and receive party when accident happens. To prevent accident, should prepare for emergency tools and emergency materials such as empty barrels, oil absorber, oil remover, sawdust, cotton yarn, rag etc.

5.2.5.校对好通讯工具,并与供油方约好加油联系信号。

Check communication facility, confirm contacting signal with supply party.

5.2.

6.配备足够的加油人员,使他们熟悉加油系统的溢油管、空气管、溢油柜、测深管的

位置和加油计划的详细过程。

Prepare enough crew. Make them know well the position of overflow pipe, air pipe, overflow tank, sounding pipe of loading oil system, detailed process of loading oil plan.

5.2.7.通知大副安排水手长堵好甲板出水孔。开启受油舱透气孔,堵好集油槽放残孔。油

舱透气管下无集油容器的,应放置集油器具。

Inform chief officer to assign AB to plug all scuppers on deck. Open air vent in receiving oil tank, plug the drain orifice of oil sump. Oil collection apparatus should be placed if no oil collection receptacle is under the air vent of oil tank.

5.2.8.检查供油管另一舷接头盲板及与有关的接头盲板,密封要好;有关的加油阀开关要

良好;确认供、受有关接头已装好,接头下方应放置集油桶。

Check supply pipe connector blind board of another ship?s rail and relevant connector blind board. Seal should be good. Related oil valve?s switch should be good. Confirm supply party and receive party that related connector have been installed. Oil collection barrel should be placed under the connector.

5.2.9.供、受油双方确认加油的品种、数量、速度和供油泵启动、停止联系信号以及喊停

责任权、责任方。

Supply party and receive party should confirm bunker?s kind, quantity, speed, signal for start of pump, signal for stop of pump and which party has right to decide stop.

5.2.10.开启受油舱进油阀,同时检查其他油舱进油阀的关闭位置。

Open filling valve of receiving oil tank, meantime check the other filling valves in close condition.

5.2.11.按照供油方制定的“供、受油作业安全检查表”逐项进行检查,符合要求后方可作业。

Check term by term as …supply/receive oil operation check list? made by supplier. Operate after meeting the requirement.

5.2.12.受油时通知驾驶员在本船悬挂“B”信号旗,夜晚亮“红”灯。

When bunkering, inform the officer on duty to hang …B? signal flag, show …Red? light at night.

5.3.受油中应做到

Should do when receive oil

5.3.1.供、受油双方应保持密切联系。

Supply party and receive party should keep in touch.

5.3.2.初始供油速度不应过快,防止油流首先封住测量管而引起冒油。

Initial supply speed should not be too fast. Prevent oil to block the sounding pipe and cause spillage.

5.3.3.确认供油是否已进入指定的装油舱。

Confirm if supplied oil has got into designated oil tank.

5.3.4.勤测量油位,加油速度不应过急,与供油方及时联系调整。

Sound oil level frequently. Speed should not be too fast. If needed, should contact in time with supplier to adjust speed.

5.3.5.保持船舶不发生横倾,当已受油舱装入3/4舱容时,应正确调整下一受油舱的进油

阀,已防舱满溢出。当最后受油舱装入2/3舱容时,应要求供油方降低供油速度,需停泵时要及早通知供油方。

Keep ship no heel. When receive oil to 3/4 capacity of oil tank, should properly adjust filling valve to prevent oil spillage due to overload. When oil to 2/3 capacity of the last oil tank, should want supplier to decrease supply speed. If need to stop pump, should inform supplier earlier.

5.3.

6.一旦发生溢油事故,应立即采取措施,按船用溢油应变部署表中的职责分工,迅速

控制溢油扩散,回收清除溢油。

If oil spillage happens, should take measure immediately. According to the responsibilities in oil spillage muster list, take effective measures to contain pollution and collect spilled oil.

5.4.加油结束应做到

Following should be done after finish bunkering.

5.4.1.确认供油管已扫净残油,关闭加油总管截止阀,打开验油阀无残油滴漏时,方能拆

除加油管。

Confirm oil supply line has been blown off, close main valve on manifold bunkering pipe. No residual oil leakage from the open sample valve, then oil supply pipe can be removed.

5.4.2.关闭、封好所有阀门、盲板。

Close and seal all valves and blind board.

5.4.3.滴落甲板上的污油,应及时消除干净。

Waste oil dripped onto deck should be cleaned in time.

5.4.4.集油槽落入残油时,再清除干净后方能将下部放残孔打开。

Any residual oil in accumulator tray should be cleaned and then open the drain plug. 5.4.5.加装燃、润油完毕,应将加装的时间、地点、数量等情况详细记入《油类记录簿》。

After bunkering finish, should fill the time, loading place, loading quantity i n (i)

Record Book?.

5.4.

6.通知当班驾驶员,加油结束。

Inform duty officer bunkering over.

5.5.转驳燃润油注意事项

Notes for fuel oil and LO when transfer

5.5.1.转舱驳油需经轮机长同意,并告知大副转驳的油舱和数量。

FO and LO transferring operation should get approval of chief engineer and inform chief officer the tanks and quantity.

5.5.2.港内停航期间除轻、重油贮存舱向沉淀柜驳油外,禁止贮存舱间互驳作业。必须转

舱驳油时,需报经轮机长同意。

During mooring in port, except that transfer from DO/FO storing tank to settling tank, transfer between storing tank is prohibited. If needed, should get the approval by chief engineer. 5.5.3.转驳前应核对舱阀,计算好转驳数量。

Before transfer, should check tank valve and calculate transfer quantity.

5.5.4.转驳前应将透气孔下方集油槽的放残孔和甲板出水孔堵好。

Before transfer, should plug the drain orifice of the accumulator trays under the vent caps and the scuppers on deck.

5.5.5.专人值班,勤核对转驳油舱的油位,坚守岗位,防止发生溢油。

Specially-assigned person is on duty. Frequently check the oil level of the transferring oil tanks, stick to position, prevent oil leakage.

5.5.

6.转舱驳油结束,要使有关阀门复位、关好,作好记录。

When transfer finish, should reset and close related valve, record accordingly.

6.压载水防污染管理

Prevent ballast water from polluting management

6.1.压载水

Ballast water

6.1.1.操作压载水时,所压入的水是清洁的,所使用的泵浦、管系未曾被污染过。

When operate ballast water, water ballasted should be clean, pump and pipe system used should not have been contaminated.

6.1.2.港口、锚地排放压载水,应征得港口主管机关同意,方可进行排放。

The discharge of ballast water in port or at anchorage can be carried out only after get the approval by port authorities.

6.1.3.在压载水作业时要严格执行甲板、轮机联系制度。

When operate ballast water, contacting system between deck and engine room should be strictly implemented.

6.1.4.排放压载水过程中要注意观察水质是否被污染。

During discharging ballast water, should observe if water has been polluted.

7.船舶垃圾防污染管理

Garbage management on board

7.1.船舶垃圾的存放与管理

Store and management of the garbage on board

7.1.1.船舶应备有密封良好的专用塑料袋和专用垃圾桶。垃圾塑料袋和垃圾桶由各部门申

领。

Special plastic bag and garbage bins with good seal must be equipped. Plastic bags and garbage bin can be applied by each department.

7.1.2.大付负责联系垃圾接收。

Chief officer is in charge of disposing to shore reception facilities.

7.1.3.生活垃圾、货物相关垃圾维修垃圾等,应集中分类存放。

Living garbage, garbage related to cargo, maintenance garbage should be collected and separated.

7.1.4.含有害或危险物质成分的垃圾油污及塑料制品垃圾,应与其它垃圾分类存放,以便

到港后办理接收。

Garbage, oil stains contained harmful and dangerous ingredient, plastic garbage should be stored separated with other garbage so that it is convenient to be disposed to shore reception facilities in port.

7.1.5.船舶离港前,应将船上垃圾处理干净。

Before departure, garbage should be eliminated.

7.2.航行中的垃圾处理

Garbage management in navigation

7.2.1.船上的一切塑料制品垃圾(包括合成纤维绳和渔网、各种包装食品或其他物品用的

塑料纸、绳、袋、容器、捆扎啤酒罐的塑料环以及存放垃圾的塑料袋等)严禁在任何水域随意扔弃,船上应专设盛放塑料垃圾的箱子。

All plastic garbage on board (including synthetic fibre rope and fishing net and plastic paper, rope, bag, receptacle for packing food or other materials and plastic ring for binding beer tin and plastic bag for storing garbage) is prohibited to abandoned at will. Special box for storing plastic garbage should be placed on board.

7.2.2.离最近陆地25海里以内,不准将漂浮物、垫舱物料、衬料和包装材料投入海中。

Within 25 miles away from the nearest land, no floating object, dunnage and packing material could be dumped into sea.

7.2.3.离最近陆地12海里以内,不得将食品废弃物、纸制品玻璃、金属、瓶子、陶器和一

切废弃物处理入海。

Within 12 miles away from the nearest land, no food waste, paper products, glass, metal,

bottle, china etc. could be dumped into sea.

7.2.4.被粉碎的仪器垃圾且直经小于25毫米,不得在离最近陆地3海里以内处理入海。

Within 3 miles away from the nearest land, garbage which is less than 25 mm in diameter after process could not be dumped into sea.

7.2.5.在海上按规定的区域处理垃圾入海时,应将装存其它垃圾的塑料袋其它塑料网具等

收回,不准一并处理入海。

At sea when dump garbage into sea as regulations, should withdraw plastic bag and plastic net for storing garbage which can not be dumped into sea.

7.3.抵港垃圾处理。

Disposal of garbage in port

7.3.1.船舶抵港禁止向港口水域倾倒垃圾和废弃物。

Garbage and waste can not be dumped in port.

7.3.2.航行中未能处理或不允许处理的垃圾,抵港后应向港口主管机关申请接收处理。

Garbage without dispose or not permit to be disposed in navigation should apply port authorities to dispose to shore reception facilities when arrival.

7.3.3.含有危险有毒等垃圾的品名、性质、数量应事先报告港口主管机关,经批准后方能

进行处理。

Name, character, quantity of dangerous or poisonous garbage should be reported to port authorities in advance. Dispose these only after get approval.

7.3.4.在港船舶垃圾桶不得悬挂在舷外。

In port garbage bin can not be hung outboard.

7.3.5.垃圾接收作业时,船方与接收方应密切配合,积极采取防范措施,防止垃圾散落入

When handle garbage, vessel and receive party should cooperate, take active measure, avoiding garbage scattering into sea.

7.3.6.存船上的塑料制品垃圾及其它垃圾,抵港申办接收后,应在《垃圾记录簿》内作好

记录,并向接收单位索取收据或证明与记录簿一并妥善保存备查。

After plastic garbage and other garbage on board had been disposed to shore reception facilities, should record in …Garbage Record Book? and claim “RECEIPT FOR GARBAGE DISPOSED OF TO RECEPTION FACILITY” and keep it with …Garbage Record Book? on board together as the actual witness.

7.3.7.《垃圾记录簿》由大副负责记录保管,记录完一页由船长签字。

…Garbage Record Book? is kept by chief officer. Each completed page shall be signed by the master of the ship.

8.船舶防止大气污染Avoid air pollution produced by the vessel

8.1.控制消耗臭氧物质Control substances of consuming ozone

8.1.1.附则VI禁止消耗臭氧物质的任何故意排放。这里消耗臭氧物质是指《1987年消耗

臭氧层物质蒙特利尔议定书》所定义的受控物质,例如哈龙(Halon)、含氯氟烃(CFCs)等。

Attached Rules Four: No letting out substances of consuming ozone deliberately. Here substances of consuming ozone refer to the regulat ed matters defined by “Montreal Protocol on substances of consuming ozone, 1987”, including Halon, CFCs, etc.

8.1.2.自2005年5月19日本附则生效后,在所有船上都禁止使用含有消耗臭氧物质的新

装备(包括新的便携式灭火装置、隔热物或其它材料,但不包括附则生效前已安装使用的系统、设备、隔热或其它材料的修理或充加,即在本附则生效前已安装的设备可继续使用),但允许含有氢化氟氯烃(HCFC)的新装置在2020年1月1日前使用。

After the Attached Rules came into effect on May 19th, 2005, the use of new facilities which contain substances of consuming ozone had been prohibited on all vessels. (This included new convenient extinguishing equipments, heat insulators and other materials. This didn?t include the already installed and employed systems, facilities, repairs and additions of heat insulators and other materials, before the Attached Rules came into effect. That is to say, installed facilities before the operation of the Rules can still be applied.) However, new devices containing HCFC can only be used before January 1st, 2020.

8.1.3.公司在安排物料或备品供船时将注意此限制,同时,也请船舶在接收时严格把关。Pay attention to this limit while corporations arranging materials and preparations for vessels. Meanwhile, check the materials thoroughly while vessels receiving them.

8.1.4.船用消耗臭氧物质及含有这些物质的设备从船上移下时,应送到适当的接受设施,

船舶应注意向接受方索要收据并妥善保存备查。

When substances consuming ozone on board and facilities which contain them are moved out from vessels, they should be sent to proper receiving establishments. Vessels should claim for receipt from the receiver and keep it properly.

8.2.控制氮氧化物(NOX)Control of nitrogen oxides

8.2.1.对氮氧化物的控制适用于所有在2000年1月1日及之后建造(或经过重大改造)的

船上输出功率超过130kW的柴油机(仅在应急情况下使用的除外)。在本附则第13条(3)(a)中规定了上述发动机氮氧化物(按NO2排放的总重量计算)排放的限制标准。所有在2000年1月1日或之后生产的船用柴油机均应符合IMO制定的《NOX 技术规则》的要求。

Controlling nitrogen oxides is applicable to diesel engine on board of the output power more than 130kW (only in emergency cases used except) On January 1, 2000 and built after (or through major reconstruction). In this law article 13 (3) (a) specified in the above engine NO2 emissions by nitric oxide (NO2) emission of total weight calculation. All restrictions in 2000 on or after 1 January of production of Marine diesel engine shall be in accordance with IMO formulated by NOX technology requirements of the rules.

8.2.2.在检验发证时,对2000年1月1日或之后已取得EIAPP证书(Engine International Air

Pollution Prevention Certificate)或符合声明(Statement of Compliance)的船舶,一般只验证柴油机是否按批准的技术文件安装和操作使用。只有在认为必要时,验船师才使用简易法直接测量氮氧化物的排放量。船舶也可安装测量仪器,采取连续检测的方法保证氮氧化物的排放量在公约规定的范围内。

When in the inspection certificate, ships which have gained EIAPP certificate(Engine International Air Pollution Prevention Certificate)or accorded with Statement of Compliance on or after Jan 1st 2000, in general, only are tested whether diesel engine installed and operated according to technical documents or not. Only in deed it is thought to be necessary, surveyors use simple method directly to measure NOX emissions. Ships can also be installed measuring instrument, and adopt continuous detection method to assure NOX emissions within the scope stipulated by the convention.

8.2.3.目前我司所有2000年1月1日或以后建造船舶的柴油机均已取得此EIAPP证书,

并按照经船级社批准的技术文件安装使用,能够满足公约要求。

So far, our company?s all diesel engines which were constructed on or after 1 January 2000 have gained this EIAPP certificate, and installed and used according to the classification of technical documents, and can satisfy the convention requirements.

8.3.控制硫氧化物(SOX)Control of sulfur oxides (SOX)

8.3.1.硫氧化物的控制主要是通过船上使用的任何燃料油中的硫含量不得超过4.5%m/m ,

并在世界范围内对供应船上使用的燃料的平均硫含量进行监测来控制。这一要求在2005年5月19日生效后对所有船舶均适用。

To control sulfur oxides mainly refers to the use of any ship with sulfur fuel which shall not exceed 4.5% m/m, and around the world the average sulfur fuel of the supply to use on board will be monitored to control. This one requirement applies to all ships in 2005 after making effect on May 19,.

8.3.2. 排放控制区ECAs对含硫量的要求:在排放控制区内自2010年7月1日起,船上使

用的燃油含硫量不得超过1.0%m/m,2015.01.01以后含硫量不得超过0.1% m/m;或者作为替代措施,安装经主管机关认可的废气滤清系统将硫氧化物排放降低到 6.0 g/kwhhu或更少。

Requirements for sulfur oxides in Emission Control Areas(SECAs): in emission control area the use of fuel sulphur on board may not exceed 1.0% m/m on or after July 1st,2010 ; not exceed 0.1% m/m on or after 1 January 2015 ; or as an alternative measure, installing the waste gas

filtration system recognized by the competent authority will reduce emission of sulfur oxides to 6.0 g/KWH or les.

8.3.3. 欧盟法令规定,自2010年1月1日起,所有停靠欧盟港口的船舶,其燃油含硫量不

得超过0.1%m/m的最高限制。

EU Directive formulate that all ships? fuel sulphur on board may not exceed 0.1% m/m when she calls at EU ports from 1 January 2010.

8.3.4. 美国加州沿海24海里水域内航行时所使用燃油的含硫量,不超过0.1% m/m。When sailing around the California coastal waters within 24 nautical miles, it stipulates the restrictions of the use of fuel sulphur, the content of sulfur not exceed 0.1%m/m.

8.3.5. 不在控制区ECAs内,船上使用的任何燃料油中的硫含量,在2012年1月1日前,

不得超过4.5%m/m ;2012年1月1日及以后,不得超过3.5%m/m;2020年1月1日及以后,不得超过0.5%m/m。

Not in the emission control areas any ship with sulfur fuel which shall not exceed 4.5% m/m before 1 January 2012;not exceed 3.5% m/m on or after 1 January 2012;not exceed 0.5% m/m on or after 1 January 2020.

8.3.6. 排放控制区ECAs ,包括:

Emission Control Areas(ECAs),included:

8.3.6.1. 波罗的海区域指波罗的海本身以及波的尼亚湾、芬兰湾和波罗的海入口,以斯卡格

拉克海峡中斯卡晏海角处的北纬57°44.8′为界。

T he Baltic Sea area means the Baltic Sea proper with the Gulf of Bothnia, the Gulf of Finland and the entrance to the Baltic Sea bounded by the parallel of the Skaw in the Skagerrak at 57°44.8? N;

8.3.6.2. 北海区域,系指北海本身,包括下列界限之内的海区:

i)北纬62°以南和西经4°以东的北海海域;

ii)斯卡格拉克海峡,南至斯卡晏角以东北纬57°44.8′;以及

iii)英吉利海峡及其西经5°以东和北纬48°30′以北的入口处。

The North Sea area means the North Sea proper including seas therein with the boundary between:

(i). the North Sea southwards of latitude 62°N and eastwards of longitude 4° W;

(ii). the Skagerrak, the southern limit of which is determined east of the Skaw by latitude 57°44.8′ N; and

(iii). the English Channel and its approaches eastwards of longitude 5° W and northwards of latitude 48°30′ N.

8.3.7. 船舶在燃油加装前,船长应向供油商索取符合IMO 建议格式的“材料安全数据表Material Safety Data Sheets(MSDS)”。如果供油商未能提供MSDS,或提供的MSDS 不是IMO 所规定的格式,建议船舶发出抗议申明,并在《油类记录簿》中备案,以避免港口国检查时可能发生的不必要的问题。

Before adding fuel to ships, the master should request oil-supplied oiler for IMO format Material Safety Data sheet Material Safety Data Sheets (MSDS). If the oiler fails to provide MSDS, or not specified format, it is advised that the ships should issued statement issued to protest, and recorded it in the oil record book in order to avoid port state inspection may arise when unnecessary problems.

8.3.8.供油商还应提供附有所加燃油油样的加油记录单,该油样必须在完成加油操作后密

封并由供油商和船方共同签署,由船方保存直到该批燃油被消耗掉,但无论如何其保存期自加油日期算起应不少于12个月。

Oil-supplied contractor shall also provide some add fuel samples enclosed the refueling record form, this samples must be airproofed after completing refueling operations and should be jointly signed and sealed by the contractor and the shipper and it should be saved until this batch of fuel is consumed, but whatever its storage life from the date when refueling should be not less than 12

months

8.3.9.加油记录单应至少包含加油船名称和其IMO编号、加油港口、供应开始日期、油商

名称、地址和电话号码、产品名称、数量(公吨)、15摄氏度时的密度(应按ISO3675进行试验)、硫含量(应按ISO8754进行试验)和一份油商代表签署的声明以证明所供燃油符合公约要求。

Refueling record should include at least tanker vessel name and its IMO Numbers, refueling port, supplied starting date, oil business name, address and telephone number, product name, quantity (metric tons), 15 degrees centigrade density (should test by ISO3675) and sulfur (should test by ISO8754) and a statement signed by an oil distributor representatives to prove that it accords with convention for fuel requirements.

8.3.10.加油记录单应在船舶保存至少三年,以备港口国当局必要时检查和核实。这也是船

舶《国际防止空气污染证书》(IAPP证书)检验时的必查项目。

Refueling record should be kept in the ship for at least three years, to prepare for port state authorities when necessary examination and verification. This is also an item of ship "international preventing air pollution certificate (IAPP certificate) when examination will check project.

8.3.11.船舶应合理调配油舱,根据航运部门或租家的要求,指定切实可行的加油计划,保

证不同含硫量油品的添加。

Ships shall be reasonably mix oil tanks, according to the request of department of transportation or charterer, it should be designated feasible refueling plan, and ensure that there is no sulphur oil to add.

9.其它防污染管理事项

Other preventing pollution management

9.1.停泊注意事项

Notice in mooring

9.1.1.停航期间不要在洗衣机和其它洗手盆内洗涤油污较大的衣物。

In mooring don?t wash big oil stain clothes by washing machine or in la vabo.

9.1.2.停航期间不要在厨房水池内洗涤含食油较浓的餐具及炊具。

In mooring don?t wash dinnerware and kitchenware contained dense edible oil in water pool in kitchen.

9.1.3.船舶在港内喷涂漆作业,需经港口主管机关批准,加强防污措施,防止油漆滴落水

中造成污染。

If painting work to carry out in port, should get approval of port authorities. Meantime should strengthen preventing pollution measure and avoid paint dropping into sea.

9.1.4.禁止在港内水域未经港口主管机关批准擅自使用化学消油剂。

No use chemical oil remover in port without approval of port authorities.

9.1.5.甲板机械液压油管及救生艇机械出现漏油时,应积极采取措施,防止发生污染。When oil leakage found from hydraulic pipes or lifeboat engine, should take active measure to prevent pollution.

9.1.6.使用厨房油灶要注意维修保养,防止滴油入海造成污染。

Oil cooking stove should be maintained to prevent pollution due to oil dropping into sea.

10.船舶污染事故的处理

Disposal of vessel pollution accident

10.1.船舶发生污染事故,应立即按《船岸应急反应程序》的规定采取应急行动。When pollution accident happens, should take emergency measure as …Ship and Ashore emergency reaction procedure?.

10.2.污染情况得到有效控制,并得到必要处理后,船长应按《不符合规定情况、事故和

险情的处理程序》的规定向公司指定人员报告。并按《船舶海上事故调查处理规定》的要求进行调查处理。

After pollution has been controlled and handled, captain should report to DPA as the regulations of …unconformable stipulated condition, accident and dangerous case handle procedure?. Invest and handle as the demand of …Regulations for investing and handling accident at sea?

11.相关文件

11.1. SMP--0810船岸应急反应、训练、演习的程序

Procedure for Emergency Response Training and maneuver ashore/onboard

11.2. SMP--0910不符合规定情况、事故和险情的报告分析和纠正程序

Reporting\Analysis and Rectification Procedure for Non-Conformities, Accidents and Miss Risk Occurrences

11.3. SMI--0104船舶海上事故调查处理须知

Ship Maritime Casualty Investigation Processing Instruction

12.记录Record

《垃圾记录簿》,《油类记录簿》

Garbage Record Book ,Oil Record Book

国际船舶安全营运和防止污染管理规则(ISM规则)71169

国际船舶安全营运和防止污染管理规则(ISM规则) 经MSC.273(85)和MSC.104(73)号决议修正的大会A.741(18)号 决议 (2010年7月1日生效) 目录 前言 A部分实施 1. 总则 2.安全和环境保护方针 3.公司的责任和权力 4.指定人员 5.船长的责任和权力 6.资源和人员 7.船上操作方案的制定 8.应急准备 9.不符合规定情况、事故和险情的报告和分析 10.船舶和设备的维护 11.文件 12.公司审核、复查和评价

B部分审核发证 13.发证和定期审核 14.核发临时证书 15.审核 16.证书格式 前言 1 本规则旨在提供船舶安全管理、安全营运和防止污染的国际标准。 2 大会通过的第A.443(Ⅺ)号决议,敬请各国政府采取必要措施,以 保证船长在海上安全和保护海洋环境方面正当履行其职责。 3 大会通过的第A.680(17)号决议,进一步认识到需要建立适当 的管理组织,使其能够对船上的某些需求做出反应,以达到并保持安全和环境保护的高标准。 4 认识到航运公司或船舶所有人的情况各异以及船舶操作条件的大 不相同,本规则依据一般原则和目标制定。 5 本规则用概括性术语写成,因而具有广泛的适用性。显然,无论是 在岸上还是在船上,不同的管理层次对所列条款需要有不同程度的了解和认识。 6 高级领导层的承诺是做好安全管理工作的基础。就安全和防止污染 而言,各级人员的责任心、能力、态度和主观能动性将决定其最终结果。

A部分实施 1 总则 1.1 定义 以下定义适用于本规则的A和B两部分。 1.1.1 “国际安全管理(ISM)规则”系指由国际海事组织大会通过的, 并可由该组织予以修正的“国际船舶安全营运和防止污染管理规则”。 1.1.2 “公司”系指船舶所有人,或已承担船舶所有人的船舶营运责 任并在承担此种责任时同意承担本规则规定的所有责任和义务的任何组织或法人,如管理人或光船承租人。 1.1.3 “主管机关”系指船旗国政府。 1.1.4 “安全管理体系”系指能使公司人员有效实施公司安全和环境 保护方针的结构化和文件化的体系。 1.1.5 “符合证明”系指签发给符合本规则要求的公司的文件。 1.1.6 “安全管理证书”系指签发给船舶,表明其公司和船上管理已 按照认可的安全管理体系运作的文件。 1.1.7 “客观证据”系指通过观察、衡量或测试获得并能被证实的有 关安全或安全管理体系要素存在和实施的量或质的信息、记录或事实声明。 1.1.8 “评述”系指在安全管理审核过程中做出的并由客观证据证实

船舶与港口污染防治专项行动实施方案(2015~2020年)

船舶与港口污染防治专项行动实施方案 (2015~2020年) 为贯彻落实《中共中央国务院关于加快推进生态文明建设的意见》(中发〔2015〕12号)、《大气污染防治行动计划》(国发〔2013〕37号)和《水污染防治行动计划》(国发〔2015〕17号),结合履行国际公约相关义务和我国水运发展实际,全面推进船舶与港口污染防治工作,积极推进绿色水路交通发展,特制定本方案。 一、总体要求 (一)指导思想。 全面贯彻党的十八大和十八届三中、四中全会精神,认真落实党中央、国务院的决策部署,大力推进生态文明建设,依法推进船舶与港口污染防治工作,以减少污染物排放和强化污染物处置为核心,以完善法规、标准、规范为基础,以推进排放控制区试点示范为抓手,港航联动,河海并举,标本兼治,协同推进,努力实现水运绿色、循环、低碳、可持续发展。

(二)基本原则。 坚持统筹谋划、防治结合。紧密结合船舶与港口污染防治工作现状和阶段性特征,立足当前、着眼长远、科学规划、有效衔接,系统提出分阶段行动目标和主要任务,强化源头防控,注重科学治理,有序推进船舶与港口污染防治工作。 坚持全面推进、重点突破。系统梳理船舶、港口污染防治全过程、各环节存在的问题,紧抓制约污染防治水平的关键领域和重点环节,打好攻坚战,以点带面,全面推进船舶与港口污染防治工作。 坚持政府推动、企业施治。贯彻节约资源和保护环境的基本国策,在充分发挥污染防治企业主体作用和市场调节作用的同时,发挥好政府的政策引导和监督管理作用,形成政府、企业协同推进工作格局。 坚持创新驱动、示范带动。发挥企业的科技创新主体作用,加强船舶与港口污染防治关键技术、设施设备科技攻关,推动科研成果的转化应用;选择具有较好基础条件、符合污染防治发展方向的项目,开展试点示范和经验推广,推动污染防治工作深入开展。

港口码头管理制度汇编

港口码头管理制度汇编 港口码头管理制度汇编 (公司安全管理) 二? 一一年十月一日 目录前言安全生产责任制度管理与考核办法机械司机一般安全守则 装卸作业人员安全操作规程重特大安全事故应急救预案港口大型机械防 风防台应急预案用电安全应急预案 前言本《管理制度汇编(公司安全管理篇)》中“集团公司”指江苏江阴港港口集团股份有限公司,“公司”指江苏江阴港港口集团股份有限公司大港分公司。本《管理制度汇编(公司安全管理篇)》编制:马能,审核:王正福,批准:徐文。解释权归公司综合办公室。综合办公室负责公司管理制度实施情况的检查和考核,根据实际工作需要对公司管理制度进行修订,将修订内容以文件修订单形式下发到各部门。 安全生产责任制度 1范围 1.1本标准规定了公司安全生产责任制的引用标准、管理职能、管理内容和要求及检查与考核。 1.2本标准适用于公司安全生产责任制的落实、考核工作。 2规范性引用文件下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。 2.1《中华人民共和国安全生产法》(2002年11月2日施行) 2.2《江苏省安全生产条例》(2005年7月1日施行) 3管理职能 3.1公司设安全生产委员会,安全生产委员会是安全管理工作的领导机构,由总经理任主任,对公司安全管理全面负责;副主任由公司有关分管领导担任,其中分管安全生产的领导对公司安全管理具体负责;其他各分管领导,在其分管工作中涉及安全方面内容的应承担相

国际船舶安全营运和防止污染管理规则(ISM规则)

国际船舶安全营运和防止污染管理规则(ISM 规则)[£ 2007 年10月 、、. 1本规则旨在提供船舶安全管理、安全营运和防止污染的国际标准。 2大会通过的第A.443(幻)号决议,敬请各国政府采取必要措施,以保证船长在海上安全和保 护海洋环境方面正当履行其职责。 3大会通过的第A.680 (17)号决议,进一步认识到需要建立适当的管理组织,使其能够对船 上的某些需求做出反应,以达到并保持安全和环境保护的高标准。 4认识到航运公司或船舶所有人的情况各异以及船舶操作条件的大不相同,本规则依据一般原 则和目标制定。 5本规则用概括性术语写成,因而具有广泛的适用性。显然,无论是在岸上还是在船上,不同 的管理层次对所列条款需要有不同程度的了解和认识。 经MSC.104(73)号决议修正的大会 A.741 (18)号决议 12日

6 高级领导层的承诺是做好安全管理工作的基础。 就安全和防止污染而言, 各级人员的责任心、 能力、态度和主观能动性将决定其最终结果。 A 部分 实施 总则 1.1 定义 以下定义适用于本规则的 A 和B 两部分。 1.1.1 “国际安全管理(ISM )规则”系指由国际海事组织大会通过的,并可由该组织予以修正 的“国际船舶安全营运和防止污染管理规则”。 1.1.2 “公司”系指船舶所有人,或已承担船舶所有人的船舶营运责任并在承担此种责任时同 意承担本规则规定的所有责任和义务的任何组织或法人,如管理人或光船承租人。 安全管理体系”系指能使公司人员有效实施公司安全和环境保护方针的结构化和文件 化的体系。 安全管理证书”系指签发给船舶,表明其公司和船上管理已按照认可的安全管理体系 运作的文件。 1.1.3 主管机关”系指船旗国政府。 1.1.4 1.1.5 符合证明”系指签发给符合本规则要求的公司的文件。 1.1.6

对船舶防污染设备管理的看法

对船舶防污染设备管理的看法 一、船舶造成的海洋污染及其危害 人类在开发利用海洋、为人类创造财富的同时,也给海洋带来了危害。这种危害,一方面是由于对海洋的渔业资源的过捕滥捞造成的;另一方面是在开发利用时对海洋造成的日益严重的污染。海洋污染的危害主要有;海生物受害、死亡;水质腐败,水体和海生物体寓集致癌物质,危及人体的健康;影响海上交通和局部水文气象;影响旅游业等。 船舶造成的海洋污染的污染源主要有:船舶正常营运中产生废弃物的污染;营运船舶因事故而造成的污染;利用船舶或其他运输工具在海上倾倒废弃物或其他物质的污染;船舶修造、打捞和拆解造成的污染等。本文主要论述防止营运船舶污染海洋环境的措施。 营运中的船舶在营运过程中,产生导致污染的操作大致有以下几种;1.石油运输过程中的装卸作业;2、散装有毒液体物质的残余物的任意排放;3、生活垃圾的倾倒;4、生活污水的排放;5、污压载水、洗舱污水、机舱污水的任意排放;6.尾轴、舵轴漏油;7.维修保养甲板机械时的漏油、滴油;8、保养甲板属具和船体时的滴油及油轮冲洗甲板;9、碰撞、搁浅、触礁、爆炸、火灾以及其他意外遇难引起的跑油、漏油及弃货;10、船舶补给燃油、装卸油、机舱驳油中的跑冒滴漏。 二、国际防止船舶造成污染的公约 海洋环境污染不仅是各沿海国家的问题,而且也是国际性问题。污染是不分国界的,沿岸和海水随时都有可能被本国领海以外的海上船舶所排放的石油等污染物污染。许多事实说明,防止航运对海洋的污染只有达成有效的和严格控制的国际协议才能解决。 IMO通过了一系列的防污公约。这些公约大致可分成两大类。第一类是防止或减少船舶排污和油污事件发生的,第二类是赔偿油污事件所引起的油污损害和清除费用的。IMO于1973年10月8日至11月2日在伦敦召开会议,讨论并通过了《1973年国际防止船舶造成海洋污染公约》(即MARPOL73)。该公约不仅对防止和控制由油类产生的海上污染作了规定,还制订了防止和控制除倾倒陆源废弃物以外的所有污染海洋的有害物质的规定。由于防污设备、接收设施及化学品舱等问题,MARPOL1973没有生效,实际上它已被MARPOL73/78所代替。1978年2月在美国的倡议下,IMO于1978年2月6日至17日在伦敦召开了“油轮安全和防止海洋污染的国际会议”,即TSPP大会。会上制定并通过的《关于1973年国际防止船舶造成污染公约的1978年议定书》,或《经1978年议定书修订的1973年国际防止船舶造成污染公约》,简称73/78国际防污公约,即MARPOL73/78,它是至今防止船舶造成污染的最全面、管理最严格的国际公约。对油轮的设计和操作起了很大的作用和影响,提高了世界油轮船队的标准,大大减少了船舶对海洋的污染。 下面谈谈对船舶防止海洋污染的基本要求。 附则I防止油污规则(1983年10月2日生效)。本附则使用于所有船舶。但主要指150总吨及以上的油船和400总吨及以上的非油船。IMO将150总吨以下的油船和400总吨以下的非油船的管理机动权交给各缔约国。但基本要求相同。凡150总吨及以上的油船和400总吨及以上的非油船,都必须进行下列检验:(l)初次检验。船舶投入营运之前,或首次签发IOPP证书之前进行。包括对结构、设备、装置和材料等的全部验收,要保证符合本规则的要求。(2)年度检验。第一次发证后,每年一次。查船舶的技术状态,能否继续下去,查有关文件。技术良好的只要检视,有怀疑时再进行大检查。(3)中间检验。又叫期间检验,其间隔由主管机关规定,但其间隔自发新证后不得超过3年。在证书有效期间至少要进行一次。这种检验要保证设备和相关联的泵和管系。包括油水分离器或过滤装置、排油监控装置等要符合本规则的要求,并处于良好的工作状态。(4)定期检验。其间隔期限由主管机关决定但相隔不得超过5年。要求同初次检验,合格者换发新证。检验由主管机关委托的验船师或其他被认可的组织进行,在国际上是船级社,我国则是船舶检验局。要保证检验的全面和有效,并承担责任。船舶经检验合格后,由主管机关授权的任何人或组织签发国际防止油污证书,即IOPP证书。我国由船舶检验局签发,签发者应对证书负有全部责任。但非缔约国船舶不发此证。公约对油轮防止因海事而造成的油污染减少到最低限度提出了下列措施:(1)从船体结构上按吨位

中华人民共和国防治船舶污染海洋环境管理条例

中华人民共和国防治船舶污染海洋环境管理条例 (2009年9月9日国务院令第561号通过,自2010年3月1日起施行。根据2013年7月18日《国务院关于废止和修改部分行政法规的决定》(国务院令第638号)第一次修订;2013年12月7日根据《国务院关于修改部分行政法规的决定》(国务院令第645号)第二次修订;根据2014年7月29日《国务院关于修改部分行政法规的决定》(国务院令第653号)第三次修订,根据2016年02月06日《国务院关于修改部分行政法规的决定》第四次修订,根据2017年03月01日《国务院关于修改部分行政法规的决定》(国务院令第676号)第五次修订) 第一章总则 第一条 为了防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境,根据《中华人民共和国海洋环境保护法》,制定本条例。 第二条 防治船舶及其有关作业活动污染中华人民共和国管辖海域适用本条例。 第三条 防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境,实行预防为主、防治结合的原则。 第四条 国务院交通运输主管部门主管所辖港区水域内非军事船舶和港区水域外非渔业、非军事船舶污染海洋环境的防治工作。

海事管理机构依照本条例规定具体负责防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境的监督管理。 第五条 国务院交通运输主管部门应当根据防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境的需要,组织编制防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境应急能力建设规划,报国务院批准后公布实施。 沿海设区的市级以上地方人民政府应当按照国务院批准的防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境应急能力建设规划,并根据本地区的实际情况,组织编制相应的防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境应急能力建设规划。 第六条 国务院交通运输主管部门、沿海设区的市级以上地方人民政府应当建立健全防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境应急反应机制,并制定防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境应急预案。 第七条 海事管理机构应当根据防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境的需要,会同海洋主管部门建立健全船舶及其有关作业活动污染海洋环境的监测、监视机制,加强对船舶及其有关作业活动污染海洋环境的监测、监视。 第八条 国务院交通运输主管部门、沿海设区的市级以上地方人民政府应当按照防治船舶及其有关作业活动污染海洋环境应急能力建设规划,建立专业应急队伍和应急设备库,配备专用的设施、设备和器材。 第九条

防治船舶大气污染现状及对策_史湘君

近年来,船舶大气污染已成为社会关注的热点话题,引起了各级政府和公众的普遍关注。根据自然资源保护协会发布的《中国船舶和港口空气污染防治白皮书》数据显示:假设一艘中型到大型集装箱船使用含硫量为35 000 ppm (3.5%)的船用燃料油,并以最大功率的70%行驶时,其一天排放的PM2.5总量相当于我国50万辆国Ⅳ货车一天的排放量。这个数据的准确性很值得商榷,经笔者查阅相关资料,该文章得出上述结论的前提是重型柴油车形式里程为164千米/天,而与之对比的是船舶24小时满负荷航行,与实际情况严重不符,且计算逻辑错误,有哗众取宠之嫌。若假设该汽车速度为100千米/小时,其他条件不变,则其结论应为“其一天排放的PM2.5总量相当于我国3万辆国Ⅳ货车一天的排放量。”但即便如此,船舶大气污染也是不容忽视的,其中存在的问题仍需高度重视、深入研究、正确对待。 一、相关法律法规要求 (一)国际公约 在国际公约方面,《MARPOL73/78》附则VI 是关于防治船舶带来的空气污染的。内容包括防治船舶的SOx 和NOx 排放,并通过限制SOx 排放间接控制颗粒物的排放。SOx减排主要通过控制船用燃料油的含硫量来实现,目前的限值为35 000 ppm(3.5%)。这一限值到2020年将降低至5 000 ppm(0.5%)。此外,还可以向IMO 申请设立更严格的“排放控制区”(ECA),以加强船舶废气排放控制,自2015年1月1日起船舶燃油含硫量由原来的10 000 ppm(1%)进一步缩紧至1 000 ppm(0.1%)。 (二)国内法规 在国内法律法规方面,有关防治船舶大气污染的规定散布在《海洋环境保护法》《大气污染防治法》《防治船舶污染海洋环境管理条例》等法律法规中。我国1983 年颁布的《船舶污染物排放标准(GB 3552-83)》只针对船舶废污水和垃圾的排放和处置,未涉及船舶废气的排放标准。 二、防治船舶大气污染现状 (一)船舶燃油质量情况 目前,我国内河船舶、内燃机车、工程机械、拖拉机和发电机组等使用燃料以普通柴油为主,技术标准应符合《普通柴油》(GB252-2011),要求硫含量不大于350 ppm。但由于油品市场缺乏有效监管,实际硫含量普遍较高,平均在2 000 ppm以上。 (二)国内外防治船舶大气污染现状 目前发达国家和地区大多都采用强制或鼓励靠港船舶接岸电、强制船舶在规定水域使用低硫燃油,要求降低船舶进出港航速等措施来减少船舶大气污染。例如北美洲和美国加勒比海地区为硫氧化物和氮氧化物的排放控制区,在该水域航行只能使用低硫燃油或采取相应减排措施;美国洛杉矶、长滩港等要求船舶靠码头时接岸电,并推出自愿减速方案,规定一年中,如果一个船队有90%或更多的船舶满足减速要求,可在来年获得15%的停靠费率折扣。 (三)海事部门在船舶大气污染防治方面的工作 《MARPOL73/78》附则VI于2006年8月23日正式对我国生效(海船舶〔2006〕523号),对燃油供应和质量、港口国监督等进行了规范。中国海事局通过《关于实施<73/78防污公约>附则VI修正案的通知》(海船舶 Current situation of shipborne air pollution prevention and associated countermeasures 史湘君 33 中国海事 航运经纬Shipping Lines

危险品码头安全管理规定标准范本

管理制度编号:LX-FS-A85435 危险品码头安全管理规定标准范本 In The Daily Work Environment, The Operation Standards Are Restricted, And Relevant Personnel Are Required To Abide By The Corresponding Procedures And Codes Of Conduct, So That The Overall Behavior Can Reach The Specified Standards 编写:_________________________ 审批:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

危险品码头安全管理规定标准范本 使用说明:本管理制度资料适用于日常工作环境中对既定操作标准、规范进行约束,并要求相关人员共同遵守对应的办事规程与行动准则,使整体行为或活动达到或超越规定的标准。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 第一章总则 第一条淡了贯彻落实集团公司“安全第一、预防为主、全员动手、综合治理”的安全生产方针,提高石化企业危险品码头防火、灭火、防毒、防污染能力,确保码头和人身生命财产安全,制订本规定。 第二条本规定适用于石化集团公司直属企业装卸石油及其制成品和化学危险品的专用码头。 第三条专用危险品码头系指进行石油及其制成品、化学危险品作业的区域,包拓趸船、泊位、栈桥等。 第二章一般规定

第四条危险品码头的新建、改建、扩建必须符合国家职业安全卫生的有关规定,做到劳动卫生和安全防护等设施与主体工程同时设计、同时施工、同时投用。 第五条进行装卸危险品作业的趸船,必须具有经交通部船舶检验部门鉴定的危险品作业许可证,才能投入使用。 第六条危险品趸船的布置、结构、管系和电气、消防、防污染设备等,不得擅自更改。 第七条装卸危险品的码头必须在离泊全20米以外的危险品输入管道上安装紧急切断 阀。 第八条危险品码头在装卸液态烃输油管油臂上宜安装紧急释放阀。 第九条危险品码头必须符合国家设计规范,具

防城港水域船舶通航安全和防治污染监督管理规定示范文本

防城港水域船舶通航安全和防治污染监督管理规定 示范文本 In The Actual Work Production Management, In Order To Ensure The Smooth Progress Of The Process, And Consider The Relationship Between Each Link, The Specific Requirements Of Each Link To Achieve Risk Control And Planning 某某管理中心 XX年XX月

防城港水域船舶通航安全和防治污染监督管理规定示范文本 使用指引:此管理制度资料应用在实际工作生产管理中为了保障过程顺利推进,同时考虑各个环节之间的关系,每个环节实现的具体要求而进行的风险控制与规划,并将危害降低到最小,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 第一章总则 第一条为了加强防城港水域交通安全管理,维护船舶 通航秩序,防治船舶污染,保障船舶、设施和人命财产安 全,依据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人 民共和国海洋环境保护法》、《中华人民共和国防治船舶 污染海洋环境管理条例》等法律、法规和规章,制定本规 定。 第二条本规定适用于在防城港水域航行、停泊、作业 以及从事其它影响海上交通安全和海洋环境活动的船舶、 设施及相关单位、人员。 第三条中华人民共和国广西海事局是实施本规定的主

管机关。 中华人民共和国防城港海事局及其派出机构依照本规定对在防城港水域航行、停泊、作业以及其它影响海上交通安全和海洋环境的活动实施监督管理。 第四条在防城港水域航行、停泊、作业以及从事水上水下活动的船舶、设施、相关单位和人员应当遵守本规定。 第二章船舶报告 第五条进出防城港船舶报告线水域的以下船舶应当通过VHF12频道向防城港海事局指挥中心(以下简称指挥中心)报告: (一)300总吨及以上的船舶; (二)外国籍船舶; (三)客船;

某码头防污染管理制度范本

内部管理制度系列 某码头防污染管理制度(标准、完整、实用、可修改)

编号:FS-QG-19934某码头防污染管理制度 Anti-pollution management system for a terminal 说明:为规范化、制度化和统一化作业行为,使人员管理工作有章可循,提高工作效率和责任感、归属感,特此编写。 一、码头装卸危险货物时应防止各种事故的发生,杜绝跑、冒滴、漏的现象。 二、杜绝跑冒。使用合格的金属软管接卸(经过试压达到规定要求),垫片要耐腐蚀;螺丝松紧均匀;阀门经常注意保养;一旦发生垫片冲破、皮龙爆裂,必须立即通知船上停泵、关阀,用吸油毡吸取货物,用接油盘收集溢出货物,采取有效措施,防止污染事故的扩大。如果污染事故严重,应立即打电话向公安消防部门、港口管理局、海事局等有关上级部门报告,以消除危害。 三、在收发货物过程中,发现有滴漏现象应立即采取措施。首先是停止作业,用接油盘,盛接泄漏物,防止流入江中,污染水源,并向上级有关部门汇报,待设备维修以达到完好程度后再进行作业。

四、码头在接卸过程中,发现船员将危险的污染物随意排放应立即制止,尽可能利用码头盛放污油的设备进行处理,洗舱水、污水应流入污油池。对船上污染物随意排放性质严重的要立即汇报港口管理局、海事局等部门进行处理。 五、码头不在收发作业时、应对管线、阀门经常进行检查,记录完好程度。软管口应用盲板封口,防止泄漏。 六、码头应始终保持一定数量的空油桶、积油桶、吸油毡、清污设备设施。每次收发作业下来的污染物、污液等要尽快处理完,以保障码头随时随地有处理泄漏的充分条件。 请输入您公司的名字 Foonshion Design Co., Ltd

天津海事局防治船舶污染水域监督管理办法

中华人民共和国天津海事局 防治船舶污染水域监督管理办法 第一章总则 第一条为保护天津水域环境和资源,防治船舶及其相关作业活动造成水域污染损害,根据《中华人民共和国海洋环境保护法》、《中华人民共和国水污染防治法》、《中华人民共和国防止船舶污染海域管理条例》、《中华人民共和国防止拆舶污染海域管理条例》及其他有关规定和我国批准或者加入的有关国际公约,制定本办法。 第二条本办法适用于中华人民共和国天津海事局管辖水域(下称“水域”)内航行、停泊、作业的非军事船舶和港区水域外非渔业船舶(下称“船舶”)及其他影响水域环境的活动。 第三条中华人民共和国天津海事局(下称“主管机关”)主管所辖水域内防治船舶及相关作业活动污染水域环境的监督管理工作。 中华人民共和国天津海事局下属各海事处、海上巡查执法支队,依照各自职责权限,具体负责所辖区域内船舶及其有关作业活动污染水域环境的防治和监督管理工作。 第二章船舶管理与文书审批 第一节船舶管理 第四条船舶应遵守海上交通安全法律、行政法规的规定,加强安全管理,防止在水域内发生碰撞、搁浅、火灾、爆炸等海难事故,造成水域环境污染。 第五条禁止任何船舶及相关作业活动违反规定向水域排放污染物、废弃物和压载水、含油污水、洗舱水、生活污水或船舶垃圾及其他有毒、有害物质。 禁止船舶在水域内使用油水分离设备处理船舶含油污水。

第六条主管机关根据《交通部渤海海域船舶排污设备铅封程序规定》,对相应船舶的排污设备实施铅封管理。 第七条船舶和码头经营人从事散装油类或散装有毒液体物质作业,所配臵的装卸管系和设备应符合国家相关标准,并遵守操作规程,落实有效的防污措施,防止造成水域环境污染。 第八条凡总长为12米及以上的国际航线船舶(含港澳航线)应张贴或悬挂由中华人民共和国海事局统一监制的垃圾公告标牌,并符合下列要求:(一)400总吨及以上的国际航线船舶应至少于船员餐厅及主甲板两舷梯口三处配备铜质标牌;经核定可载运15人及以上的国际航线的船舶应于每个餐厅及有旅客活动的每层甲板两舷处配备铜质标牌; (二)400总吨及以上和经核定可载运15人及以上的港澳航线船舶至少配备两块硬塑质标牌,并臵于两侧外走廊; (三)高速客船应在每一客舱内配备一块铜质标牌。 第九条船员应当持有符合相关法律、法规和国际公约、规则要求的有效适任证书和相应的培训合格证书,熟悉所在船舶防污染设备及操作规程。 第二节船舶文书及审批 第十条船舶应按照有关法律、法规、规章和相关国际公约的规定,配备相应的防污染文书: (一)凡150总吨及以上的油轮和400总吨及以上的非油轮应配备有《油类记录簿》和《船上油污应急计划》; (二)400总吨及以上和经核定可载15人及以上航行国际航线的船舶(含港澳航线的船舶),应配备有《垃圾记录簿》和《船舶垃圾管理计划》; (三)国际航线船舶应持有《国际防止油污证书》,国内航线船舶应持有《防止油污证书》;

船舶防污染预案

长江南京航道工程局东太湖综合整治试验段(行洪供水通道 吹填)第三标段项目经理部 船舶防污染预案 为有效处置船舶浸染突发事件,最大限度减少损失,根据《长江航道局安全预警和突发事件应急处置工作管理办法》及《长江南京航道工程局船舶防污染预案》要求,制定本预案。 一、组织人员分工 1、项目经理 督促安全主管制定和完善《船舶防污染预案》,检查船舶执行相关防污染规定,听取安全主管每月例行检查结果的汇报并提出完善性建议,船舶污染事故现场最高指挥员。 2、安全主管 负责检查、指导、监督项目部施工船舶的防污染工作:检查督促各船舶按规范配备防污设备、检查监督船舶防污染措施执行情况、在项目经理的指导下调查处理船舶污染事故。 3、船长 制定本船舶防污染措施并组织实施,定期对船舶防污设备的技术性能及使用情况进行自检,对安全主管每月例行检查发现的隐患进行清除,并将整改后的结果上报安全主管。船舶污染事故中配合安全主管进行调查和处理。 二、工作程序 (一)配备防污染设备 本项目所使用的船舶为一艘总吨位369吨重的绞吸式挖泥船、二十艘总吨位44至78吨重的液压抓斗式挖泥船和三十艘配套小吨位泥驳,所有船舶均需按照《内河航行船舶法定检验技术规则》对船舶防污染设备的配置定期做自检,并取得相关部门颁发的《内河船舶防止油污证书》。 (二)油类作业控制 1、作业前,必须检查管路、阀门,作好准备工作,堵好甲板排水孔,关好有关通海阀;

2、检查油类作业的有关设备,尤其是尾轴/甲板液压管系/甲板设备重点部位,使之处于良好状态; 3、对可能发生溢漏的地方,要设置集油容器; 4、受油双方协商联系信号,以受方为主,双方均应切实执行; 5、作业中要有足够人员值班,当班人员要坚守岗位,严格执行操作规程,掌握作业进度,防止跑油、漏油; 6、停止作业时,必须关好有关阀门; 7、收解输油软管时,必须事先用盲板将软管封好,或采取其他有效措施,防止软管克软管存油倒流入太湖; 8、将油类作业情况准确记入《油类记录簿》和轮机日志或值班记录簿; (三)油污水和油泥的排放控制 船舶的压舱、洗舱(甲板)、机舱等含油污水及油泥,不得任意排放,应由油污水及油泥处理设施接收处理。确需排放时,应事先向海事部门提出书面申请,经批准后按规定条件在指定区域排放,排放应符合国家相关规定。 (四)洗舱水、压舱水和舱底水的排放控制 施工水域内船舶的压舱水、洗舱水、舱底水和生活污水,应委托污染物接收处理单位接收处理,不应任意排放。却需排放含油压舱水、洗舱水、舱底水的,应符合国际污染物排放的要求和标准,并在排放的24小时前报海事管理机构批准;排放生活污水的,须事先向海事管理机构报告。 (五)船舶垃圾倾倒控制 1、船舶垃圾是指船舶在生产施工过程中,产生的生活垃圾、生产垃圾两大类。生活垃圾主要来源于厨房垃圾、残肴饭菜等;生产垃圾包括破旧的滤芯、油污的棉纱和破布、灰渣、积垢、包装材料,船舶维修和保养产生的油漆废料、铁锈、机械设备的废料等垃圾。 2、船舶生活垃圾不得任意倒入港区或施工水域,平日应倒入带盖、不渗漏并有明显标志的生活垃圾储存容器或聚已烯材料制成的垃圾袋中,当船舶停靠后海基地或施工区域靠泊点时,可以向陆地指定的垃圾箱倾倒;航行船舶可在距最近陆地12海里以外的水域处理入海。

安全与防污染管理制度

深圳赤湾拖轮有限公司安全与防污染管理制度 文件编号: 文件持有人: 发布日期:2017-11-30 生效日期:2018-01-01

安全与防污染管理制度 1 目的 保护海洋环境,防止船舶对水域及港口环境的污染,保障人身健康。 2 适用范围 适用于公司所有船舶的防污染管理工作。 3 职责 3.1公司总经理或代行总经理职责的主要负责人为安全与防污染工作的第一责任人。 3.2安全办为岸基地防污染工作的主要责任部门,负责组织贯彻执行国家环保政策和有关防止船舶污染公约和条例,统一制订、修改防污染规章制度,并指导、监督、检查船舶防污染文件执行情况;监督指导船舶维修检查防污设备;组织污染事故的调查处理;检查指导船舶防污染管理工作 3.3 商务部负责船舶防污染设备的备件供应、产品更新和物料的供应; 3.4船长是船舶防污染工作的第一责任人,负责组织实施《船上油污应急计划》和《船舶垃圾管理计划》;布置、监督船舶各部门做好防污染工作。当发生污染事故时,组织全体人员全力以赴控制和清除污染,减少污染造成的损失,并及时向有关部门和公司报告。 4 船舶防污染文书管理 4.1 船舶应具有下列防污染文书: 4.1.1《船舶防止油污证书》; 4.1.2《油类记录簿》; 4.1.3《垃圾记录簿》; 4.1.4《船上油污应急计划》 4.1.5《垃圾管理计划》 4.2 《船舶防止油污证书》的管理 4.2.1 船长应妥善保管《船舶防止油污证书》。 4.2.2 船长应根据签发《船舶防止油污证书》的有关条款及证书的有效 期限和检验日期,及时报公司申请船舶检验机构对本船防污设备进行检

验发证。 4.3 《油类记录簿》的管理 4.3.1 适用于所有船舶机器处所的作业记录。《油类记录簿》(甲板、机 舱)应由大副/轮机长负责记录、保管。每记录完一页,由船长审核签 字。填写《油类记录簿》时,应将日期,作业代号和细目的数码记入相 应的表格内,所要求的细节,应按日期顺序记入空栏。 4.3.2 《油类记录簿》每记完一本,应在船保留至少三年。如果需要新 的《油类记录簿》时,应通过船舶所在港口的海事局认购(必须加盖核 发放机关的印章),或向公司申领。 4.4 《船上油污应急计划》的管理 4.4.1 该计划应妥善保存于船长处。 4.4.2 列于该计划附录Ⅲ的联系人姓名、地址随变动及时更正。 4.5.3 船舶应按该计划要求定期进行有关检查、培训、演练并逐次记录。 5 机器处所防污染管理 5.1 管理与要求:机舱全体人员应熟悉防污法规,严格执行各项防污规章制度,落实防污染措施。 5.2 机舱污水排放 5.2.1 在南海海域按照主管机关有关船舶排污设备铅封管理规定执行。 由安全办负责向当地海事部门提出铅封申请,机务部和船舶予以配合。 原则上,在不危及船舶安全的条件下,机舱油污水严禁向南海水域排放, 应执行本须知5.5的有关要求,由陆地或者海上具备油污水回收资质的 单位回收处理。 5.2.2停泊在锚地、港内的船舶,禁止向舷外排放污水,但污水在危及 船舶安全航行时,可申请海事局,经同意按要求进行排放(机舱大量进 水等除外)。 5.3 防止污油、污水漏入机舱舱底 5.3.1 燃油、滑油转驳时应慎重操作,杜绝驳运时漏入舱底。 5.3.2 曲柄箱、齿轮箱、油底壳等更换下来的废油,应收集入污油舱柜, 不得放至舱底。

停航船舶安全防污染管理制度和应急方案

停航船舶安全防污染管理制度和应急方案 一、停航船舶安全防污染管理制度 1. 目的和范围 1.1 为规范停航船舶的监督管理,保障船舶安全,防止水域污染,根据《停航船舶 安全与防污染监督管理办法》及相关法规,制定本制度。 1.2 本制度适用于公司停航船舶及岸基的安全与防污染管理。 2. 定义 本制度所称停航船舶,系指经海事管理机构确认计划连续停泊30天及以上的公司所属船舶。 3. 实施细则 3.1 停航船舶应根据停泊地的实际环境和船舶自身的安全需要,配备足够数量并具 有熟练操作能力的值守船员,进行有效值守。任何时候,停航船舶配备的值守船员不得低于《停航船舶最低值守要求》。 3.2 停航前,船长应慎重选择系泊地点或锚地,使拟停泊点符合下列要求: 3.2.1不妨碍其它营运船舶的航行、停泊和作业安全; 3.2.2不得非法占用主航道和生产锚地; 3.2.3能抵御恶劣天气的影响; 3.2.4船舶一旦发生险情,能够及时得到救援; 3.2.5必要时船舶能够立即驶离该水域; 3.2.6满足通航安全管理的其他规定。 3.3 停航前,船舶应做好下列准备工作: 3.3.1主机应换用轻油,并确保管系中燃料油彻底用光,以避免管路中油冻住。3.3.2 锅炉停炉前彻底排污(有蒸汽时上排污),排污后打入淡水到正常水位。 3.2.3 轻油日用柜、应急发电机油柜、轻油沉淀柜应保持满油,以确保供油给发电 柴油机。 3.3.4 测量燃润油舱、柜并封存。 3.3.5 关闭高低位海底阀、有关通海阀、主机海水进出阀、主机淡水进出阀、膨胀

水箱出口阀、副机海水进出阀等机舱有关阀门,切断有关机电设备的电源开关。 3.3.6 检查备件、物料库存并封存。 3.3.7 各部门长应督促本部门人员关好房间内所有门窗以及电器电源,现场检查后 上锁并妥善保管钥匙。 3.3.8 做好交接工作,各部门人员应与部门长进行交接,部门长应与停航值守人员 进行交接。 3.4 停航期间,值守人员应做好防盗工作,定期巡查备件、物料等库房,查看是否 处于正常情况。 3.5 值守人员应做好防火工作,及时消除火灾隐患。应在指定场所吸烟,严禁游 烟、躺着吸烟,严禁乱扔烟蒂,烟蒂一定要熄灭并放到有水的容器里。有油污的棉纱、破布收集存放在金属桶内,且远离高温热源,防止自燃。厨房用火应做到人走火灭。严禁私自使用取暖电器。 3.6 值守人员应保持船舶各层地板、楼梯、栏杆、通道及机电设备的清洁、无油 渍;维护保养工作完毕后,应及时将现场收拾干净。 3.7 停航期间,值守人员应严格控制轻油使用,严禁船员私自处理船舶的燃、润 油。每天1700-2100时,值守轮机员应启动应急发电机,操作时严格遵照《应急发电机操作规程》进行。应急发电机运行时,轮机员应每2小时在副机日志上记录油压、水压、油温、水温、排温、燃油柜油位、油底壳油位、冷却水箱水位等参数,有异常情况时及时排除。应急发电机运行期间,轮机部值守人员应做好电瓶充电外、空气瓶补气,压力水柜补气,洗浴水加热等工作;甲板部值守船员应及时开启船长房间冰箱。 3.8 停航期间,值守人员应做好有关设备性能试运行工作,以保证这些设备处的处 于正常技术状态: 3.8.1 停航期间,甲板部值守人员应定期对通讯、导航仪器、系泊设备、货舱及附属 设施、通风筒/孔、救生、消防设备等设备/设施进行检查、测试、清洁等日常维护保养工作。 3.8.2 值守轮机员应定期对电瓶进行维护保养,使之处于良好技术状态;值守机工应 定期检查24V锚灯灯泡,发现损坏及时更换。 3.8.3 轮机部值守人员应每天巡查机舱、舵机房等舱室设备。 3.8.4 轮机部值守人员应每周查看并清通主机机带海水泵、淡水泵的机械密封处漏水 检查孔,每3天对主机进行手动盘车3转以上,每半个月左右启动主机慢车运转15分钟。 3.8.5每周检查锅炉水位,每月手动拉开锅炉安全阀。有关水泵(包括应急消防泵) 应每周检查一次并手动盘车3转以上。 3.8.6每台副机每周启动1次,运转10分左右,可以在不供海水情况下运行,但要 保证有关机油、淡水温度正常。充分利用副机启动供电后,对有关设备进行短时间的运转。 3.8.7分油机每周启动空转到正常转速后停机,锚机、舵机、甲板液压舱盖半个月运

中华人民共和国防治船舶污染内河水域环境管理规定-交通运输部

中华人民共和国防治船舶污染内河水域环境管理规定 (征求意见稿) 第一章总则 第一条为加强对防治船舶及其作业活动污染内河水域环境的监督管理,保护内河水域环境及资源,促进经济和社会可持续发展,根据《中华人民共和国水污染防治法》、《危险化学品安全管理条例》等法律、行政法规,制定本规定。 第二条防治船舶及其作业活动污染中华人民共和国内河水域环境,适用本规定。 第三条防治船舶及其作业活动污染内河水域环境,实行预防为主、防治结合、综合治理的原则。 第四条国务院交通运输主管部门主管全国船舶及其作业活动污染内河水域环境的防治工作。 国家海事管理机构统一负责全国防治船舶及其作业活动污染内河 水域环境的监督管理工作。 各级海事管理机构依照各自的职责权限,具体负责管辖区域内防治船舶及其作业活动污染内河水域环境的监督管理工作。 第二章一般规定 第五条中国籍船舶防治污染的结构、设备、器材应当符合国务院交通运输主管部门的规定和国家有关规范、标准,经国家海事管理机构或者其认可的船舶检验机构检验,并保持良好的技术状态。

外国籍船舶防治污染的结构、设备、器材应当符合中华人民共和国缔结或者加入的有关国际公约,经船旗国政府或者其认可的船舶检验机构的检验,并保持良好的技术状态。 经船舶检验机构核准可以免除配备相应的污染物处理装置的,应当在相应证书中予以说明。 船舶应当依照法律、行政法规、国务院交通运输主管部门的规定,取得并随船携带相应的防污证书、文书。国际航行船舶还应当符合中华人民共和国缔结或者加入的国际公约的要求。 第六条在内河水域航行、停泊和作业的船舶,不得违反法律、行政法规、规范、标准和国务院交通运输主管部门的规定向内河水域排放污染物。不符合排放规定的船舶污染物应当交由港口、码头、装卸站或者有资质的单位接收处理。 禁止船舶向内河水体排放有毒液体物质的残余物或者含有此类物质的压载水、洗舱水或其他混合物。 禁止船舶在内河水域使用焚烧炉。 禁止在内河水域使用化学消油剂。 第七条船员应当具有相应的防治船舶污染内河水域环境的专业知识和技能,熟悉船舶防污染程序和要求,持有有效的适任证书和相应的培训合格证明。 从事有关作业活动的单位应当组织本单位作业人员进行操作技能、设备使用、作业程序、安全防护和应急反应等专业培训,确保作业人员具备相关安全和防治污染的专业知识和技能。 第八条港口、码头、装卸站以及从事船舶修造、打捞、拆解等作

码头防污染应急预案

一、目的 为了加强码头消防安全工作,在一旦发生污染事故时,保护国家财产免受损失和职工的生命安全,保障生产安全顺利进行,遵循“谁主管、谁负责”的原则,依据国家有关消防的规定,特制定本预案。 二、使用范围 码头各相关区域。 三、预案演习频次 每年一次。 四、紧急情况(事故)的基本情况 (一)生产设备油污泄漏污染码头面或长江水源。 (二)桶装、灌装危险品液体泄漏污染码头面或长江水源。 (三)瓶装危险品气体泄漏污染空气。 (四)设备检修产生油污泄漏污染码头面或长江水源。 五、发生紧急情况(事故)的原因 (一)设备缸体破损、接口和皮管老化,致使泄漏污染码头面或长江水源。(二)没有加强船舱危险品包装检查或违反吊装卸规定,致使危险品液体泄漏污染码头面或长江水源。 (三)没有加强瓶装危险品质量检查或违反吊装规定,致使泄漏污染空气。(四)违反检修规定,没有使用接油盘或随意掉弃油污,致使泄漏污染码头面或长江水源。 六、紧急情况(事故)发生后可能造成的不良影响 紧急情况(事故)发生后正常的生产秩序不能进行,将给周边环境造成严重污染,使国家财产损失和人民健康受到威胁,严重影响公司的声誉。 七、紧急状况下的组织管理体制 由码头运营部经理负责,统一领导、指挥,公司安全管理人员协助处理,相关区域主管人员负责实施。 八、紧急状况下预案的启动程序 各区域主管人员向码头运营部经理、公司安全管理部门汇报,请示启动紧急预案。 九、采取的对策和处理措施

(一)码头运营部经理确定抢救方案并组织实施,停止作业、全力堵住泄漏源,组织全员回收码头面油污,堵住码头面排水口,并保护现场。 (二)码头运营部经理简单了解事故经过后,立即向公司总经理、安全管理部门汇报,并做好记录。 (三)如污染长江水源,码头运营部经理除了组织船舶使用吸油毡围绕江面油污区域进行吸油,同时电告港口服务公司的负责人派遣防污染船舶赶赴出事点进行抢险,同时电告各监管部门。 (四)在向监管部门报告时,应讲明出事地点、污染性质、本人单位、姓名以及接应点编号,并派专人到制定接应点接应。 (五)发生事故后,应遵循“四不放过”原则,配合上级部门作好事故的调查分析。 (六)在事故调查分析过程中,应如实叙述事故经过,以免出现误导事故的调查。 (七)接到码头运营部恢复生产指令后,班长长立即组织恢复生产工作。(八)紧急情况(事故)处理业务流程。 事故发生地点 作业班班长 火灾码 头 运 营 部 经 理 安 全 管 理 人 员 运 输 调 度

相关文档
相关文档 最新文档