文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中美两国元首在白宫国宴上的致辞原文

中美两国元首在白宫国宴上的致辞原文

中美两国元首在白宫国宴上的致辞原文
中美两国元首在白宫国宴上的致辞原文

Good evening, everybody. Please have a seat. On behalf of Michelle and myself, welcome to the White House. And thank you for joining us as we host President Hu and the Chinese delegation, and as we pay tribute to the bonds between two great nations and two proud peoples.

There are too many distinguished guests to mention all of you tonight. But I do want to acknowledge a few who have championed relations between our nations: First of all, President Jimmy Carter and his wonderful wife Rosalynn Carter are here. As well as President Bill Clinton and my outstanding Secretary of State, Hillary Clinton.

President Hu, we have met today in a spirit of mutual respect: the United States -- the oldest democracy in the world, and China -- one of the oldest civilizations in the world. And while it’s easy to focus on our differences of culture and perspective, let us never forget the values that our people share: A reverence for family; the belief that, with education and hard work and with sacrifice, the future is what we make it; and most of all, the desire to give our children a better life.

Let’s also never forget that throughout our history our people have wo rked together for mutual progress. We’ve traded together for more than 200 years.We stood together in the Second World War. Chinese immigrants and Chinese Americans have helped to build America, including many who join us here tonight.

The Chinese and American people work together and create new opportunities together every single day. Mr. President, today we’ve shown that our governments can work together as well, for our mutual benefit. And that includes this bit of news -— under a new agreement, our National Zoo will continue to dazzle children and visitors with the beloved giant pandas.

I'm told that there is a Chinese proverb that says: If you want one year of prosperity, then grow grain. If you want 10 years of prosperity, then grow trees. But if you want 100 years of prosperity, then you grow people.

And so I propose a toast -- to our people, the citizens of the People’s Republic of China and the United States of America. May they grow together in friendship. May they prosper together in peace. And may they realize their dream of the future for themselves, for their children, and for their grandchildren.

Ganbei.

尊敬的奥巴马总统和夫人,

各位来宾,

女士们、先生们,

朋友们,

晚上好!应奥巴马总统的邀请,我很高兴再次来到美国进行国事访问。一踏上这片美丽的土地,我们就受到美国政府和人民的盛情款待。今天晚上,奥巴马总统又为我们举行欢迎宴会,并发表了热情洋溢的讲话。我谨代表我的同事们,并以我个人的名义,向奥巴马总统和夫人,向在座的美国朋友们,表示衷心的感谢,并通过你们向热情友好的美国人民转达中国人民的良好祝愿,向所有关心和支持中美关系发展的美国各界人士致以诚挚的问候。

我这次应奥巴马总统的邀请访问美国,目的是增进互信,加强友谊,深化合作,推动二十一世纪积极、合作、全面的中美关系继续向前发展。近年来,特别是奥巴马总统就职两年来,在双方的共同努力下,中美关系得到长足发展,两国广泛领域交流合作不断扩大,双方在重大的国际和地区问题上保持密切沟通和协调,为促进亚太地区乃至世界的和平、稳定、繁荣发挥了积极作用。

在当前形势下,中美两国拥有的共同利益比以往任何时候都要广泛,担负的共同责任比以往任何时候都要重大,美丽的共同挑战比以往任何时候都要严峻,因而保持中美关系长期健康稳定发展也就比以往任何时候都要重要,这是中美两国面临的客观现实,应该成为我们的共识。

今天上午,我同奥巴马总统举行会谈,就中美关系及共同关心的国际和地区问题深入交换意见,达成重要共识,我们一致同意两国应该密切高层和各个级别的交往,加强对话和沟通,增进战略互信,深化各个领域的交流合作,密切在国际和地区问题上的沟通和协调,尊重对方主权领土完整和发展利益,妥善处理摩擦和分歧,致力于共同努力建设相互尊重、互利共赢的中美合作伙伴关系。

回顾往昔,中美建交三十二年来走过的不平凡历程表明,两国的共同利益远远大于分歧,互利合作始终是两国关系主流,这坚定了我们推动中美关系发展的信心。展望未来,中美两国都面临着保持经济平稳发展和实现经济转型的艰巨任务,都需要应对经济全球化带来的各种挑战,这增强了我们加强合作的需要和意愿。

我们要以更加坚定的信念,更加宽广的视野,更加积极的行动,脚踏实地,锐意进取,充分挖掘两国合作潜力,不断开创中美关系发展新局面。我相信,在双方的共同努力下,中美合作伙伴关系一定能够取得丰硕的成果,更好的造福两国人民,为世界和平与发展的崇高事业做出新的、更大的贡献。

现在我提议,

为奥巴马总统和夫人的健康,

为在座的各位朋友的健康,

为中美两国人民的友谊不断加强,

为中美关系不断发展,

干杯!

新品发布会主持词

帅康“回归本真,烹饪初心”新品发布会主持词 10:00-10:08 主持人开场 尊敬的各位领导、各位来宾: 大家上午好!非常欢迎和感谢各位领导、嘉宾及媒体朋友们,能在百忙之中抽出时间来参加中国厨卫电器领导品牌——帅康集团在怀特灯饰城举办的“回归本真,烹饪初心”,“不碰头”大吸力油烟机的新品发布会。 下面请允许我为大家介绍一下,今天到会的领导和来宾,他们是: XXX公司XXX职务XXX男士/女士 …… 今天到会的媒体有河北电视台、河北交通广播电台、燕赵都市报、燕赵晚报、河北新闻网长城网、石家庄新闻网。欢迎大家的到来!(根据情况做删改) 10:08-10:10 领导致辞 首先,让我们以热烈的掌声有请百盛中兴总经理张妍女士为今天的发布会致辞,有请张总上台!(放音乐)感谢张总的精彩致辞,张总的发言让我们看到了帅康“不碰头”大吸力油烟机的一流的品质和独特的魅力,也让我们看到帅康集团对顾客们非凡的诚意和责任心,让我们再次感谢张总的精彩致辞。 10:10-10:30 新品介绍 下面热烈有请XXX总工程师,为我们做帅康“不碰头”大吸力油烟机的产品介绍,请大家掌声欢迎! 刚才,XXX总工程师向我们详细介绍了帅康“不碰头”大吸力油烟机,该产品相对于市场上的传统产品而言,不仅拥有更强大的吸力,而且机身缩短了70毫米,表现的更加人性化,更加贴近人们的生活。相信这样一款革命性的的产品必将让消费者们体验到科技带来的舒适、时尚的生活。 10:30-10:35 新品揭幕 那么帅康集团这次革命性的新品到底是什么样的呢?接下来让我们一起进入帅康“不碰头”大吸力油烟机的发布环节。相信大家和我一样,对这一款帅康油烟机充满了期待,好!下面有请XXX公司XXX职

英语演讲原文:奥巴马演讲 白宫国会野餐上的讲话

奥巴马演讲白宫国会野餐上的讲话 Hello, everybody! (Applause.) Well, how’s the food? (Cheers and applause.) We could not have a more beautiful day for this annual picnic, and we are just thrilled (兴奋的,激动的) that all of you had a chance to get over (获得,得到). I know that folks were running a little bit late, many of you because of votes. But, you know, the fact of the matter is, is that we have had as tough a year and a half as America has seen in a couple of generations, and that's meant that Congress has had to do more on a whole range of issues. Right now obviously we’re looking at what’s happening in the Gulf 1 with deep concern, and that's going to put more additional pressure on Congress to work with states and the administration to help deal with this tragedy and this crisis. It is important, though, given the incredible sacrifices that so many of you have made and frankly 2 , from my perspective (远景,观点) , just as important are the sacrifices that your family makes -- you being away, you missing family events -- that every once in a while(偶尔,时常) we have an opportunity to get together and for me to say thank you to you for your incredible devotion to the country, regardless of

最新-克林顿就职中文演讲稿 克林顿1993年就职演讲+(中英文) 精品

克林顿就职中文演讲稿克林顿1993年就职演讲+(中英文) 春天重新降临到这个世界上最古老的国家,它给我们带来了重新塑造美国的构想和勇气.WhenourfoundersboldlydeclaredAmerica"sindependencetotheworldandour purposestotheAlmighty,theyknewthatAmerica,toendure,wouldhavetochange. Notchangeforchange"ssake,butchangetopreserveAmerica"sideals;life,libe rty,thepursuitofhappiness.Thoughwemarchtothemusicofourtime,ourmission istimeless.EachgenerationofAmericansmustdefinewhatitmeanstobeanAmeric an.当我们的缔造者们大胆地向全世界宣布美国的独立,向上帝宣布我们的目的时,他们知道,美国要长久地存在下去,就必须改革. 我们不是为改革而改革,而是为了保持美国的理想——生活、自由和追求幸福.虽然我们伴随着时代的乐曲前进,我们的使命却是永恒的. 每一代美国人都必须明确作为一个美国人意味着什么.Onbehalfofournation,Isalutemypredecessor,PresidentBush,forhishalf-centuryofservicetoAmerica.AndIthankthemillionsofmenandwomenwhosestead fastnessandsacrificetriumphedoverDepression,fascismandmunism.我的前任布什总统为美国服务了半个世纪,在此,我代表我们的国家向他致以崇高的敬意. Today,agenerationraisedintheshadowsoftheColdWarassumesnewresponsibili tiesinaworldwarmedbythesunshineoffreedombutthreatenedstillbyancientha tredsandnewplagues.我还要向千百万人民表示感谢,他们以坚定的信念和牺牲战胜了经济萧条、法西斯主义.今天,在冷战的阴影下成长起来的一代人在世界上已肩负起新的责任. 这个世界虽然沐浴在自由的阳光下,但仍然面临着旧的仇恨和新的灾祸的威胁.Raisedinunrivaledprosperity,weinheritaneconomythatisstilltheworld" sstrongest,butisweakenedbybusinessfailures,stagnantwages,increasingin equality,anddeepdivisionsamongourpeople.我们在无与伦比的繁荣中成长,继承了一个仍然是世界上最强大经济,但是. 商业失败、工资停滞、不平等加剧,以及我们自己的人民四分五裂,削弱了这

美国第42任总统克林顿告别演说中文

美国第42任总统克林顿告别演说中英文(全文) 时间:2001年1月18日地点:白宫我来说两句 同胞们,今晚是我作为你们的总统,在白宫总统办公室向你们做最后一次演说。 我深深地感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务和工作,并同你们一道为我们进入21世纪做准备。 在此,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有和我一同走过过去8年的同仁们。 这是一个极具变革的年代,你们为新的挑战做好了准备。是你们使我们的社会更强大,我们的家庭更健康和安全,我们的人民更富裕。 同胞们,我们已迈进全球信息化的时代,这是美国复兴的伟大时代。 作为总统,我所做的每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都在努力为美国人民提供工具和创造条件,去实现美国人民梦想的未来----一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,一个更自由、更安全、更繁荣的世界。

凭借着我们永恒的价值,我不断前进。机会属于所有的美国公民;责任源自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭。我一直在为寻求一个更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来的新型的美国政府而努力。 我们一同工作,使美国变得更加美好。我们的经济正在打破一个又一个的记录。我们已创造了2200万个新的工作岗位,现在的失业率是30年来最低的,购房率达到一个空前的高度,经济增长的持续时间是历史上最长的。 我们的家庭、我们的社会变得更加强大。3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的大学贷款,更多的人接受大学教育。我们的学校也在改善。更高的办学水平、更大的责任感和更多的投资使得我们的学生取得更好的考试和毕业成绩。 目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线。人们的收入在大幅度提高。我国的空气和水源更洁净,食品和饮用水更安全。宝贵的土地资源得到了近百年来前所未有的保护。

品牌产品发布会领导发言稿

品牌产品发布会领导发言稿 各位朋友,各位来宾,大家新年好!欢迎各位莅临xx201X年春季新品发布会。在这个欢聚的日子里,首先衷心感谢各位对xx的肯定和支持,xx的发展离不开在座各位的支持和协力xx品牌——深圳市台冠伟业科技有限公司于2002年成立于深圳,至今已经走过了十余载的风雨历程,成为了一家集研发、制造、销售、服务为一体的大型高新科技企业。台冠始终坚持创新、优质、诚信、持续改善、力求完美的经营理念,以创新为企业导向,以质量为企业命脉,稳步把产品推向国内外市场,并得到了广泛客户的好评,产品远销欧美、中东、港澳台等地区,并和国内外多个知名品牌建立战略合作关系。 美、中东、港澳台等地区,并和国内外多个知名品牌建立战略合作关系。 截止到201X年,台冠公司旗下的xx品牌已经成为中国高清行车记录仪第一品牌、全球安全导航开创品牌;先后推出了车载安全导航系统、高清行车记录仪、车载mp3等系列高科技产品,仅行车记录仪系列产品截止201X年的全球销售量已经超过500万台。 这些骄人成绩的背后,除了是数千xx人共同努力的结果,更离不开广大合作伙伴的信任、支持、帮助与厚爱。在此,我谨

代表全体xx人对在座的每一位表示诚挚的谢意。 201X年,因为信任,全国各地多家实力雄厚的渠道商与xx 达成了战略合作关系,在201X年,在未来,我们坚信,有各位合作伙伴的支持和帮助,我们的事业一定会更加美好,我们的合作也一定会更加紧密。gps和电子狗等汽车电子产品火爆的时代已经过去,属于我们行车记录仪火爆的时代已悄然来临,我相信只要我们抓住机遇,同心协力未来的市场一定属于在座的每一位! 最后,预祝xx201X年春季新品发布会圆满成功!恭祝大家新年愉快、身体健康,事业顺利! 谢谢大家!

奥巴马在2016白宫记者协会晚宴的演讲英文全文

奥巴马在2016白宫记者协会晚宴的演讲英文全文|附段子解析 "奥巴马最后以致敬篮球运动员科比的方式扔掉麦克风,并说'Obama,out', 大步流星的走下舞台,令人唏嘘。"台回复‖晚宴―获得) 美国时间上周六晚间,美国总统奥巴马在他最后一次的白宫记者协会的晚宴上,又一次段子手上身,不但狂黑各大媒体,对Hillary、Trump,Ted Cruz等正激烈竞争总统宝座的候选人们也毫不留情。这篇演讲非常精彩。 CARAOL: Mr.President. The podium is yours. THE PRESIDENT: You can’t say it, but you know it’s tr-ue. 开场音乐是Anna Kendrick的“When I’m Gone”,这句话是在玩这个梗,因为奥巴马即将卸任(be gone)。 Good evening, everybody. It is an honor to be here at my last —and perhaps the last —White House Correspondents’ Dinner. You all look great. The end of the Republic has never looked better. I do apologize — I know I was a little late tonight. I was running on C.P.T. —which stands for ―jokes that white people should not make.‖ It’s a tip for you, Jeff. 1, C.P.T是指Colored People's Time,吐槽黑人被说迟到。

克林顿2001年离职演说(中英文)

"My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years. This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal. In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world. I have steered my course by our enduring values. Opportunity for all. Responsibility from all. A community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future. Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history. Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the family leave law. Eight million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better —— higher standards, greater accountability and larger

克林顿告别演说

克林顿告别演说 My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to y ou from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serv e, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st centu ry. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, an d to all those who have served with me for the last eight years. 同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。 我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做预备。那个地点,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。 This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our f amilies healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global inf ormation age an era of great American renewal. 现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战差不多做好了预备。是你们使我们的社会更加大大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。 同胞们,我们差不多进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。 In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed an d signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to buil d the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world. 作为总统,我所做的一切---每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,差不多上在努力为美国人民提供工具和制造条件,来实

【范文】新品发布会总经理致辞

新品发布会总经理致辞 尊敬的伙伴们 大家,下午好! 很高兴大家齐聚在这美丽而又充满财富之地---四川成都。在百忙之中抽出宝贵的时间前来参加XX年xx、xx、xx、xx夏款时尚新品发布会及XX年度优秀精英销售颁奖会。 弹指一挥,我xx在成都已走过第6个年头了,我的员工在这默默耕耘的6载中,每年按着30%到50%的目标的增长速度稳定发展,在这辉煌的业绩下都离不开在座的各位努力付出与信赖!在此,xx感谢你们! 冬去春又来,今天我们迎来春夏的新品发布会,xx一直坚持企业具有“激情梦想,成就未来”的思想,激励员工发展,客户赚钱的经营理念。奉信少而精的品牌运营策略,用百分之百的时间与精力投入到真正具有品牌风范内衣、家居服、内裤代理中。今后这6年,是我们激情投入,致力于给员工施展才能,提升客户销售能力,提升我们品牌四川地区市场占有率,提升终端店面形象,这样才能提升了xx的自我价值感。 狭路相逢勇者胜,商海博奕智者筹。认识我的很多人都认为我这两年发展像坐飞机般的速度,头发从黑变白,但我自已感觉我的速度是在坐飞船,而白发增多是跟我的头发长的太仓促了,没有经过我的商量就长出来的。我个人虽然是

有40岁的外表,但我还是保留着30岁的冲劲,20岁的梦想激情。所以我的心态很年轻。其实这种发展我是有计划性的去完成的。人的一生,是要做点事的,把事做成精彩了,就成了事业。有一份事业,不管多大,都值得去追求;有一份闪光不管多亮,都值得去燃烧。xx的事业在哪里?就在内衣行业。品牌的闪光在那里呢?就在我们认真对待每一位客户。我们没有能力改变社会,但我们可以改变xx,我们没有能力造福世界,但我们可以造福客户。只要我们心中有美丽的愿景,身上有旺盛的激情,脚下有奋进的步伐,就一定可以把这事业做好。这样我们一生自豪、一生荣耀、一生成功。我经常给我员工说过这句话“人生最快乐是什么?走自已的路,看自已的风景。他人超越不失志,超越他人不得意。”在事业路上我们时刻谨记胜不骄,败不妥。只有我们保持着执着、诚信、互利的做事方式,同样让内衣界充满崔灿的火花。激情的梦想在浩瀚的海洋中继续远帆,让生命的脚步创造XX 年的辉煌业绩! 今天的时间安排的比较紧,我最后还是发表一下感言:过去6年,感谢曾经携手的伙伴,感谢您的付出!昨天,今天,明天感谢现在坚持的伙伴,感谢您选择我!未来的6年,感谢未来共进的伙伴,感谢您的信任!最后祝会议圆满成功,伙伴们赚大钱!家庭幸福! 谢谢大家!

克林顿2001年离职演说(中英文)

narco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment. The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival. This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference. In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility. If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world. Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity. We must work harder to overcome our differences. In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders' dreams. Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W. Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new century.

克林顿告别演说

克林顿告别演说 I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years. 同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲. 我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备.这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们. This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal. 现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备.是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕. 同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代.

招商发布会各领导致辞(完整资料).doc

此文档下载后即可编辑 邀约领导致辞 尊敬的各位领导、各位来宾: 大家上午好! 值此初春时节,富城101站前广场项目迎来了商家签约启动仪式的喜庆日子,可谓是双喜临门。在这里我谨代表向福成房地产开发有限公司表示热烈的祝贺!向前来参加项目发布会的各位领导、各位来宾表示热烈的欢迎,向关注富城101站前广场项目的朋友们表示亲切的问候! 福成房地产开发有限公司在威海五总站商圈投资建设这样一个大型、高档的综合体项目,是一个非常有胆识、明智而且有远见的决定。我深信,今天富城101站前广场项目商家签约仪式将成为威海商业地产发展史上一个重要的里程碑,富城101站前广场项目也将成为威海地区人居环境提升、经济发展的重要标志! 衷心祝愿福成房地产开发有限公司发扬拼搏创新的精神,继往开来,百尺竿头,更进一步,充分利用当前的大好发展形势,把富城101站前广场项目建设成为一张威海市响当当的城市名片,实现经济效益与社会效益双丰收。 作为这一重要历史时刻的见证人,让我们再一次以热烈的掌声向富城101站前广场项目商家签约启动仪式表示最衷心的祝贺! 谢谢!

于董事长致辞 各位领导、各位来宾、女士们、先生们: 大家下午好! 春风送喜,莺歌燕舞。今天我们相聚在这里,隆重召开富城101站前广场项目发布会。感谢大家在百忙之中来到我们发布会现场,我谨代表威海福成房地产开发有限公司对长期支持和关心本项目的各级领导,对支持和帮助本项目的各界朋友、协作单位,对今天光临本会的各位领导和嘉宾,对极力看好本项目的众多客户,表示最诚挚的欢迎和最衷心的感谢! 富城101站前广场项目,作为一个规划超前,档次超前的城市综合体,从项目立项开始即受到社会各界的关注,威海市政府及相关部门各级领导、国内知名的地产专家、协作单位都给予了极大的关注和支持,并使项目得以如期实施、如期开发。 富城101站前广场是威海首席TOD城市综合体,雄踞五站核心青岛路与上海路交汇处,坐拥城际高铁便利1小时经济圈,与高铁站、火车站、汽车站、海港客运站、公交枢纽站零距离对接,日均人流量超10

英语演讲原文:奥巴马演讲 提名Jacob Lew任白宫预算主任

奥巴马演讲提名Jacob Lew任白宫预算主任 THE PRESIDENT: Good afternoon. Before I begin, I just want to note a breakthrough that we’ve had on our efforts to pass the most comprehensive(综合的,广泛的) reform of Wall Street since the Great Depression. Three Republican senators have put politics and partisanship 1 aside to support this reform, and I'm grateful for their decision, as well as all the Democrats 2 who’ve worked so hard to make this reform a reality -- particularly Chairman Dodd and Chairman Barney Frank. What members of both parties realize is that we can’t allow a financial crisis like this one that we just went through to happen again. This reform will prevent that from happening. It will prevent a financial crisis like this from happening again by protecting consumers against the unfair practices of credit card companies and mortgage lenders(抵押放贷者) . It will ensure that taxpayers 4 are never again on the hook for Wall Stree t’s mistakes. And it will end an era of irresponsibility that led to the loss of eight million jobs and trillions of dollars of wealth. This reform is good for families; it’s good for businesses; it’s good for the entire economy. And I urge the Senate to act quickly so that I can sign it into law next week.

克林顿演讲

A New Chapter in China’s Story Bill Clinton Thank you for the key to your city and for this magnificent welcome. Here in this ancient capital, China seems very young to me tonight, blessed with both a proud history and the promise of tomorrow. I’m delighted to begin my journey in Xi’an, once the capital of China, still the heartland of the Chinese people. I was raised in the heartland of my country. I know that the character of a nation is determined by the hard-working people who live here. Over 1,000 years ago, during the Tang Dynasty, which I have seen recreated tonight, Xi’an was, perhaps the most open and culturally advanced city in the entire world. From this place, trade routes extended through Asia to Europe and Africa. And to this place, great thinkers came, spreading philosophy and new ideas that have contributed to the greatness of china. Tomorrow, I look forward to seeing the terracotta warriors, the old city walls, the Muslim quarter. I look forward to learning more about china's great contributions to the store of human knowledge from medicine and printing, to mathematics and astronomy, discoveries on which so much of the whole world progress is based and I want to see more of the new nation you are building on a scale even the emperors could not have foreseen. China that gave us printing now boasts fax machines, computers and cell phones. Xi’an is home to film makers, internet explorers and business people of every description. Here in this city, famous for calligraphy, a new chapter in china's story is being written. We Americans admire your accomplishments, your economy, your hard work, creativity and vision, your efforts against hunger and poverty, your work with us on peace and stability in Korea and south Asia. A new day is dawning for the Chinese people, for china's greatness lies as always with its people. Our own history has convinced Americans that the greatness of any country is measured in its people, in their shared reverence for family and community, for work and learning, and in their individual thoughts, beliefs, and creativity. In this global information age where both economic growth and individual opportunity are based on ideas, a commitment to providing all human beings the opportunity to develop their full potential is vital to the strength and success of the new china as well. As I travel across china, I hope to learn as much as I can about the Chinese people, your history, and your dreams for the future. And I hope to help the Chinese people understand more of American’s history, the lessons the American people have drawn from it, and the dreams we hold for the 21st century. I believe both Chinese and Americans aspire to many of the same things: to provide for our families, to teach our children, to build our communities, to protect our earth, to shape our own futures and pass brighter possibilities on to our children. There may be those here and back in America who wonder whether closer ties and deeper friendship between America and china are good. Clearly the answer is yes. We have a powerful ability to help each other grow. We can learn much from each other. And as two great nations we have a special responsibility to the future of the world. The steps we take over the next week can lead to far greater strides for our people in the years ahead. Here in this city of your magnificent history we must always remember that we too are ancestors. Someday our children and their children will ask if we did all we could to build just societies and a more peaceful world. Let our monument be their judgment that we did that. Let our progress include all people with all their differences moving toward a common destiny. Let us give new meaning to the words written in the ancient book of rights what you call the Liji:" when the great way is followed, all under heaven will be equal." Xie,xie. Thank you very much.

相关文档