文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 全新版综合英语教学重点句子及翻译(Book2-Units1-4)

全新版综合英语教学重点句子及翻译(Book2-Units1-4)

全新版综合英语教学重点句子及翻译(Book2-Units1-4)
全新版综合英语教学重点句子及翻译(Book2-Units1-4)

Book 2

Unit 1

Text A

Sentence Patterns:

1.Benjamin was not bothered in the least.(para.3) 。本杰明一点也不在意。

not… in the least

2.So long as the child is shown exactly how to do something —whether it be

placing a key in a key slot, drawing a hen or making up for a misdeed … (para.

7) 。如果我们向孩子演示该如何做某件事——把钥匙塞进钥匙的槽口也好,

画只鸡或是弥补某种错误行为也好

—W hether it be … or …: 虚拟语气

3.In the best Chinese tradition, they were ba zhe shou jiao— so much so that he

would happily come back for more. (para.9) :他们是在恪守中国传统,把着手教,教得本杰明自己会愉快地要求再来一次。

So much so that…

4.But assuming that the contrast I have developed is valid, … (para. 14) 然而,假

定我这里所说的反差是成立的,

—Assuming (that) …

—Supposing that …

—Providing / provided that …

—Judging from …

类似的句型结构

Difficult / Key Sentences:

1.He probably got as much pleasure out of the sounds the key made as he did those

few times when the key actually found its way into the slot. (para.3) 。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。

2.The “teacher” would then smile somewhat expectantly at Ellen or me, as if

awaiting a thank you – and on occasion would frown slightly, as if considering us to be neglecting our parental duties. (para.4) 然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。

3.More generally, he is less likely to view life – as Americans do – as a series of

situations in which one has to learn to think for oneself, to solve problems on one’s own and even to discover new problems for which creative solutions are wanted. (para.6) 从更广泛的意义上说,他就不太可能——如美国人那样——将人生视为一系列的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。

4.In terms of attitudes to creativity there seems to be a reversal of priorities: young

Westerners making their boldest departures first and then gradually mastering the tradition; and young Chinese being almost inseparable from the tradition, but, over time, possibly evolving to a point equally original. (para. 11) 从对创造力的态度来说,优先次序似乎是颠倒了:西方的年轻人先是大胆创新,然后逐渐深谙传统;而中国的年轻人则几乎离不开传统,但是,随着时间的推移,他们同样可能发展到具有创新的境界。

5.Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to

approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills? (para.14) 我们能否从中美两个极端中寻求一种更好的教育方式,它或许能在创造力与基本技能这两极之间获得某种较好的平衡?

Skills for expository writing:

Comparison and contrast in writing

Chronological order, cause- to –effect order, general-to-specific order in writing

Text B

Difficult / Key Sentences:

1.Appalled by what their children spend on candy and video games (or, rather,

appalled by the degree to which their children’s overspending seems to mimic their own), parents devi se ways to lock up their children’s resources. (para.3) 孩子们在糖果、电子游戏上的花费之大令家长们十分震惊(或者更确切地说,令他们吃惊的其实是孩子们的超支行为与他们自己的相似程度),于是他们便设法让孩子们将钱存起来不用。

2.I give them unlimited access to their funds, no question asked, and I provide

printed statements on demand. (para. 5) 他们使用自己的资金我不加任何限制,不作任何询问,我还根据要求随时提供打印的账单。

3.When they save, they harvest the benefit; when they want to spend, they don’t

need permission. (para.6) 他们存钱便会获利;他们想花钱也用不着获得许可.

4.Children are instinctive capitalists. If given enough leeway, they quickly become

shrewd managers of their own finances. (para.8) 儿童是天生的资本家。只要给予足够的自由活动余地,他们很快就会成为精明的理财者。

5.The only way to teach kids to adopt a long-term perspective is to give them a

short-term incentive for doing so. (para.23) 教育孩子们看问题要有长远目光的惟一途径,是让孩子们近期内便能尝到某种甜头,从而激励他们去那样做。

Unit 2

Text A

Sentence Patterns:

1.It was early December 2003, my first season as a Salvation Army bell ringer,

when I was confronted with the question. (para.1) 首次面对这个问题,是在2003年12月初,我第一次为救世军摇铃募捐的时候。

be confronted with …

2.It’s not just that I’ve been illness-free, it’s that I feel vigorous and spirited .

(para.5) 我不但不生病,而且精力充沛,情绪饱满。

—It’s not that … it’s that…

3.In contrast to relationships, stuff just doesn’t mean that much to me. (para.10) 相

对于人际关系而言,物质财富对我并不那么重要。

—in contrast to …

4. It has become clear to me what I am most thankful for: both my tangible and my

intangible good fortune. (para.13) 我清楚了我最应感恩的是什么:我的有形和无形的好运气。

it has become clear … that…

Difficult / Key Sentence:

1.Yet I feel nothing more than a passing whim to attain the material things so many

other people have. My 1999 car shows the wear and tear of 105,000 miles. But it is still dependable. My apartment is modest, but quiet and relaxing. My clothes are well suited to my work, which is primarily outdoors. My minimal computer needs can be met at the library. (para. 4) 然而,想要得到其他那么多人都有的物质的东西,对我来说,只不过是转瞬即逝的念头而已。我的汽车是1999年的产品,到现在已经开了105000英里,已经很破很旧了,但是它依然可靠。

我的住房不大,但是很安静,住着挺舒心。我的衣服很适合于我的工作,主要都在户外。我对计算机的很少的需求,可以在图书馆得到解决。

2.And I love the “can do” attitude that follows. (pa ra.5) 我喜爱步行后随之产生

的一种“什么都干得了”的心态。

3.I’m continually surprised at the insights that come through my writing process.

(para.6) 通过写作而获得的洞察力,不断地令我惊奇。

4.In a society that spends so much emotional energy on the pursuit of possessions, I

feel out of place. (para.7) 在一个对物资财富的追求投入如此之多心力的社会中,我觉得很不自在。

5.The seemingly abrupt change in her priorities was jolting. (para.9) 她所看重的

东西似乎突然有了变化,使我大为震动。

6.I think most people feel the same way —except when there are social

consequences to not having particular items. (para. 10) 我认为大多数人与我同感——除非当某一物品的缺失会引发社会后果时,人们才会有不同的想法。

7.Instead of feeling out of place economically, I begin to feel a genuine sense of

belonging. (para.12) 我非但不感到经济上不自在,反而开始感到一种真正的归属感。

8.As I ring my bell, people stop to share their personal stories of how much it meant

to be helped when they were going through a rough time. People helping people is something I feel deeply connected to. (para.12) 我摇铃时,人们会停下脚步,给我讲述他们的故事,讲述他们遇到困难时受到帮助对他们多么重要。我感到我与人助人这件事深深地联系在一起。

Skills for argumentative writing:

Argument

Evidence/ supporting details(dexterously interweaving the theme of “not rich”

with that of “rich” in the essay)

Text B

Difficult / Key Sentences:

1.Only in America can a billionaire carry on like plain folks and get away with it.

(para.5) 只有在美国,一个亿万富翁才能像普通百姓一样,安稳地过着普普通通的日子。

—倒装句型

2.By all accounts, he’s friendly, cheerful, a fine neighbor who does his best to blend

in, never flashy, never throwing his weight around. (para.7) 人人都说他为人友善,性情开朗,是个好邻居;他尽力与人们融洽相处,从不炫耀, 也从不盛气凌人。

3.But just how long Walton can hold firm to his folksy habits with celebrity hunters

keeping following him wherever he goes is anyone’s guess. (para.14) 然而, 沃尔顿所到之处名人追星族紧追不舍, 他的平民习惯能保持多久, 就很难说了。

—句型:… is anyone’s guess. (Unit 1, Book III)

4.It’s all part of the Wal-Mart way of life as laid down by Sam: loyalty, hard work,

long hours; get ideas into the system from the bottom up, Japanese-style; treat your people right; cut prices and margins to the bone and sleep well at night.

(para.17)这都是萨姆定下来的沃尔玛生活方式的一部分: 忠诚, 勤勉, 加班加点; 从公司最底层起大家集思广益, 日本管理方式; 善待员工; 尽可能降低价格、减少利润, 一夜安睡到天亮。

5.One tennis guest managed to put him off his game by asking why a can of balls

cost more in one Wal-Mart than another. It turned out to be untrue, but the move worked. Walton lost four straight games. (para. 18) 一位来打网球的客人为了分散他打球的注意力, 故意问了一句为什么一筒网球在一家沃尔玛商店卖得比别的一家沃尔玛商店贵。此话并非实情, 但这一招却真管用。沃尔顿连输四局。

—句型:do … by doing …(Unit 1, Book III)

—句型:it turns out to be …

Unit 3

Text A

Sentence Patterns:

1.He’s always doing these stupid things that end up really embarrassing one or more

of us kids. (line 12-14) 他老是干那些蠢事,弄得我们当儿女的到头来无地自容。

—… end up doing …

2.Father knows better. (line 24)

—know better than that…/ to do…

3.I assure you that if there are any subjects that need to be addressed... (line 49) 你

放心,要是有什么问题需要解决的话,

—assure s b. that…

—assure sb. of …

—比较:ensure, reassure, insure

4.Dear, don’t keep us in suspense.(line 82) 亲爱的,别卖关子了。

—keep… in suspense

Difficult / Key Sentences:

1.He’s always pulling these dumb things on me. (line 22)老是要捉弄我

2.Can you imagine how humiliated I was? (line 186) 你们能想象我觉得自己有多

么丢人现眼吗?

3.It’s not just one of us who’ve felt the heavy hand of interference. (line 191)不止

我一个人深受他横加干预之苦。

4.All three of us live in constant dread knowing that at any time disaster can strike.

(line 192) 我们兄妹三个整天提心吊胆,知道倒霉的事随时可能来临,因为:Text B

Difficult / Key Sentences:

1.Children increasingly rely on personal technological devices like cellphones to

define themselves and create social circles apart from their families, changing the way they communicate with their parents.(para.6) 孩子们越来越依赖手机之类的个人技术手段显示自己的个性,营造他们家庭之外的社交圈子,改变着他们与父母间交流的方式。

2.As telephones became ubiquitous in the last century, users — adults and teenagers

alike — found a form of privacy and easy communication unknown to Alexander Graham Bell or his daughters. (para. 7) 上个世纪电话到处普及的时候,电话使用人---大人孩子都一样---发现了一种私密空间和简便的交流方式,这是亚历山大.贝尔和他的女儿们始料未及的。

3.And the computer, along with the Internet, has given even very young children

virtual lives distinctly separate from those of their parents and siblings. (para. 8) 而计算机,再加上互联网,甚至使很小的孩子们都拥有了与他们的父母和兄弟姐妹截然不同的虚拟生活。

4.The popularity of the cellphone—along with the mobility and intimacy it

affords—will further exploit and accelerate these trends.(para.9) 手机的普及---以及它给与人们的流动性和亲密感---将会进一步利用并加速上述趋势。

5.Baby boomers who warned decades ago that their out-of-touch parents couldn’t be

trusted now sometimes find themselves raising children who—thanks to the Internet and the cellphone—consider Mom and Dad to be clueless too.. (para.12) 婴儿潮中诞生的人几十年前曾警告说,他们的父母脱离现实,不能信任,现在他们自己也有了孩子,这些孩子由于互联网和手机的缘故,也认为爸妈一无所知。

Unit 4

Text A

Sentence Patterns:

1.What first seemed like a luxury, crawling from bed to computer, not worrying

about hair, and clothes and face, has become a form of escape, a lack of discipline.

(para. 5) 一下床就上机,不再为发型、服饰、面部化妆烦心,起初看似高级的享受如今却成为一种对生活的逃避,一种缺乏自律的表现。

—What … (从句) has become a form of …

2.I find myself shyer, more cautious, more anxious. (para.6) 我发现自己变得比以

前怯生、谨慎、焦虑。

3.I find myself sucked in by soap operas… (para.7) 我发现自己沉浸在肥皂剧里。

I find myself attacking everyone in sight. (ara.8) 我发现自己见谁攻谁。

—及物动词+宾语(n./pron.)+宾语补足语(n./adj./adv./to do/-ing/-ed/介词短语

4.I try to at least get to the gym, so as to set apart the weekend from the rest of my

week.(para.11) 我至少设法去去健身房,以便使周末与工作日有所不同。

—so as to…

—set apart … from…

5.I re-enter my apartment and run to the computer as though it were a place of

safety.(para.12) 我重新回到我的公寓,冲向电脑,似乎那儿才是一个安全的地方。

---as though+ 虚拟语气

Difficult / Key Sentences:

1.Time itself becomes fluid—hours become minutes, or seconds stretch into days..

(para.1) 时间本身变得捉摸不定——几小时变成几分钟,或几秒钟延伸为几天。

2.And once you start replacing real human contact with cyber-interaction, coming

back out of the cave can be quite difficult. (para.5) 你一旦开始用网络交际取代人与人的真实接触,要走出这种穴居状态就会相当困难。

3.I constantly worry if I am dressed appropriately, that perhaps I’ve actually

forgotten to put on a skirt and walked outside in the T-shirt and underwear I sleep

and live in. (para.6) 我老是担心自己衣着是否得体,担心自己会不会真的忘了穿裙子,只穿着夜间睡觉、白天活动的那件T恤和内衣就出门了。

4.I don’t realize that I’m projecting until after I’ve been embarrassed by someone

who politely points out that I’ve attacked her for agreeing with me. (para.8) 直到有人礼貌地指出,她同意我的观点却遭到我的抨击时,我才意识到,自己是在以己度人,不由得深感尴尬。

5.What I’m in this state, I fight my boy friend as well, misinterpreting his intentions

because of the lack of emotional cues given by our typed dialog. (para. 9) 在这种精神状态下,我也和男朋友吵架,常因键出的对话缺乏情感暗示而误解他的本意。

Text B

Difficult / Key Sentences

1.It is the sound of the only lasting disagreement in a household that is otherwise

peaceful. (para.1)

这是一个原本安宁的家庭中惟一挥之不去的不和谐音。

2.My mistrust is based on the fact that this use of the Internet is such a pale copy of

the time-honored way in which people communicate with each other. (para.3) 我的不信任感是基于这样一个事实:使用互联网通讯与人们传统的相互交流方式相比实在是大为逊色。

3.It leads to intimacy before acquaintance; it scatters secrets outwards, not inwards;

and, most worrying of all, it is a vehicle for liars. (para.3) 它使人们还未相识就已亲近,它不能保守秘密反而扩散秘密;而最令人担心的是,它是撒谎人传播谎言的工具。

4.Needless to say, it is a new version of the old tale of innocents calling forth evil

forces they can- not control, this time in the form of a visitor with the ever-handy

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

综合英语第三册课后句子翻译

Uint1 1.人人都说她真是交了好运,但我敢说如果不是她父母帮忙,她根本不可能得到这份工作。Everyone says that she has got a big break, but I bet that she could not possibly have this job without her parents’ assistance. 2.大家都奇怪他会被北京外国语大学录取,其实,原因很简单:报考外语的得高分的女生很多,在这方面男生比女生多少有点优势。如果他是个女孩子的话,就是另外一回事了。People wonder why he was so fortunate as to be granted admission by Beijing Foreign Studies University. In fact, the reason is simple: Among the high-scoring applicants for majors in foreign languages many are female student; male applicants thus have a slight edge over female applicants. If he were a girl, it would have been a difficult story. 3.我很感谢你为我说了些好话,我倒不是特别在乎现在的这个位置,但它给了我晋升的机会。 I am grateful that you have put in a few good words on my behalf. I am not that attached to this position, but it does allow me to get a foot in the door of promotion. 4.作为公司的员工你必须遵守公司的各项规定。 As a employee of the company you must comply with all its rules and regulations. 5.她在这个位置小心谨慎地干了整整四年,唯恐得罪了上司。可是就在马上要晋级的时候,她突然被指控接受贿赂。 She had been working in this position for a total of four years, always cautious and wary of the risk of offending her superior. Just as her chance of getting promoted was within reach, she was suddenly accused of bribery. 6.十年前当他翻阅世界500 强企业的介绍资料时,怎么也没有料到自己会在十年后当上通用电气公司的总裁。 Ten years ago when he leafed through the catalogs of the top 500 companies of the world little did he know that ten years later he would be the Director of General Electrics. 7.作为亚洲最大的银行的总裁,几年前亚洲金融危机发生时他反而有机会从中受益。 As the Director of the biggest bank in Asia, he was actually in a position to be the beneficiary of the financial crisis in Asia a few years ago. 8.虽然他没有直截了当地说“不”,但人人心里都明白他的回答等于谢绝了公司的邀请。Although he did not exactly say “No,” it was clear to everyone present that his respond amounted to a rejection of the company’s invitation. Uint2 1.她在今年大学入学考试中的考分太低了,现在能否被外省的某所学校录取还很难说,更不用说进北京大学了。 She has got too low a score in this y ear’s College Entrance Exam. It is still a huge question if she will be accepted into any given school in the provinces, to say nothing of hr being admitted by Peking University. 2.我们都很高兴美国生物学博士南茜最终决定留在中国工作。其实,她的这个决定的专业几乎没有关系,而是她的中国情结所致。她的祖父是上个世纪初到中国来的传教士。 We are all happy that Nancy, who holds a doctoral degree in biology from an American university, has finally decided to accept a job in China. Indeed, her decision has virtually nothing to do with her academic training, as it is more due to her “Chinese complex.” It turns out that her grandfather was a missionary who came to China in the earlier part of the last century.

新标准大学英语综合教程4__课后答案

应Key to book4 unit1-4 Unit 1 Active reading (1) Looking for a job after university? First, get off the sofa Reading and understanding Dealing with unfamiliar words 3 Match the words in the box with their definitions. 1 to make progress by moving to the next stage in a series of actions or events (proceed) 2 the process of changing from one situation, form or state to another (transition) 3 not feeling involved with someone or something in a close or emotional way (detached) 4 referring to something which will happen soon (upcoming) 5 to be sitting still in a position that is not upright (slump) 6 to return to a previous state or way of behaving (revert) 7 to say what happened (recount) 4 Complete the paragraph with the correct form of the words in Activity 3. It isn‘t easy to make the (1) transition from a busy university student to an unemployed young adult (2) slumped on a bar stool or half watching a mindless television show, wondering if and how their career is going to (3) proceed. Many people who have experienced a long period of inactivity like this, when (4) recounting how they felt at the time, refer to the same strange psychological effect. As the days pass, they begin to feel (5) detached from any sense of pressure to go and look for a job, and tend to regard (6) upcoming interviews as if they were not very important. Typically, back at home after three or four years away, they (7) revert to old habits, start seeing old friends, and, in many cases, become dependent again on their parents. 5 Replace the underlined words with the correct form of the words in the box. You may need to make other changes. 1 I went to a mixed-ability secondary school just outside London. (comprehensive) 2 I got stopped by a policeman who asked to see my driving licence. (cop) 3 Have you seen this beautiful from the air view of Oxford? (aerial) 4 Isabel tightly her bag as she walked down the corridor towards the office. (clutched) 5 You should speak to Toby; he‘s an supporter of flexible working hours. (advocate) 6 I hurt my leg badly a couple of months ago, and it still hasn‘t got better completely. (healed) 6 Answer the questions about the words. 1 Is a dead-end job one with (a) exciting prospects, or (b) no future? 2 Is a tricky problem (a) difficult, or (b) easy to solve? 3 If an activity saps all your energy, do you feel (a) tired, or (b) more active than usual? 4 Does a pushy person try to (a) persuade you to do something you don‘t want to, or (b) help you by listening to what you have to say? 5 If you feel apathy, do you want to (a) change the world, or (b) stay at home and do nothing? 7 Answer the questions about the phrases.

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.wendangku.net/doc/a71598963.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.wendangku.net/doc/a71598963.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker?s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

全新版大学英语3-综合教程-句子翻译

全新版大学英语3-综合教程-句子翻译

1)我的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。 We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor. 2) 父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point. 3) 这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.

4)作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion. 5)至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。 When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1)虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the

综合英语教程4第三版课后翻译答案

综合英语教程第三版4 邹为诚主编 第二单元p37 1.玛丽看到一个贼眉鼠眼的男人走进邻居家里。shifty Mary saw a shifty-eyed man walking into a neighbor’s house. 2.鲍勃总是嘲笑我对服饰的眼光。sneer at Bob always sneers at my taste in clothes. 3.打探别人的秘密是不礼貌的。pry It is impolite to pry into other’s secrets. 4.我想克里斯想要抢我的饭碗。be after sth I think Chris is after my job. 5.她看到克里斯给他使的眼色,说话的声音便越来越小了。trail off She trailed off, silenced by the look Chris gave her. 6.那些树枝干而易断。brittle The branches were dry and brittle. 7.收音机老是发出噼里啪啦的声响,我们几乎听不清里面说些什么。crackle The radio cracked so much that we could hardly hear what was said. 8.地面向海倾斜。slope The land slopes down to the sea. 9.他的口袋里鼓鼓囊囊的塞满了钞票。bulge His pockets were bulging with money. 10.我不得不和出租车司机就车费讨价还价。haggle I had to haggle with the taxi driver over the fare. 第三单元p58 1. 这样的好机会千载难逢。once in a blue moon An opportunity as good as this arises/occurs only once in a blue mo on. 2. 这个孩子因为私自拿了母亲包里的钱而觉得十分愧疚。guilty of The boy felt guilty for taking money from his mother’s handbag with out permission. 3. 她知道他的话一句真的也没有。give credence to She did not give credence to a single word of his story. 4. 一般来说,老师对学生的错误都比较宽容。be tolerant of Generally speaking, teachers are tolerant of their students’ mistakes. 5. 我想当然地以为你会跟我们一起来,于是就给你买了票。take… for granted I took it for granted that you’d want to come with us, so I boug ht you a ticket. 6. 由于经理的不断劝导,工作人员很快就改掉了迟到的坏习惯。break the habit Thanks to the manager’s repeated counseling, the staff soon broke th e bad habit o f comin g late to work. 7. 他现在对她发火,但不久会原谅她的。这只是几小时的事,仅此而已。a matter of, that’s all He’s furious with her now, but he’ll forgive her soon. It’s just/ only a matter of a few hours, that’s all. 第四单元p78

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

英语专业 综合英语翻译句子答案

1.Our big old house was closely related with the joys and sorrows of four generations. 2.I planted these roses a long, long time ago before your mother was born. 3.Many sons left home to fight against the Fascist Nazi. 4.Take the first friendly greeting and always keep it deep in your heart. 1.He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview. 2.His sad story touched us so deeply that we nearly cried. 3.The two of them are walking hand in hand along the river bank, chatting, laughing, and looking happy. 4.When he heart the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.Although we have parted from eah other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past. 10.At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy. Unit 2 1.A gracious manner adds the greatest splendour to your image. 2.I firmly believed the note my guest sent me didn’t take long to write. 3.The simple phrase “Excuse me.” made most of your irritation disappear. 4.Being on time is a virtue which belongs not only to the past but also to the present. 5.Y ou shouldn’t accept the other person’s presence without thinking of its importance. 6.Good manners produce the same feelings or actions in others. 1.I am sorry I am late; I was at a meeting and couldn’t get away. 2.At the concert whnever a singer finished singing a beautiful song, the audience would burst into loud cheers to show their appreciation. 3.As a stylish dresser, she is always wearing stylish clothes, but she seldom cares about what she eats or drinks. 4.The nurse tells me that the doctors have done wonders for your heart disease. 5.When awarding the prize, the chairman complimented the winner on his great contribution to mankind. 6.This problem has bothered the experts for many years. 7.The crowd of demonstrators melted away when the police arrived. 8.Since punctuality is a good habit, we should pay much attention to it and make great efforts to cultivate this good habit. 9.The old man cherishes that girl, as if she were his own daughter. 10.It is just a routine physical checkup, nothing to get worried about.

相关文档
相关文档 最新文档