文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 各级各类科研项目中英文规范名称

各级各类科研项目中英文规范名称

各级各类科研项目中英文规范名称
各级各类科研项目中英文规范名称

各级各类科研项目中英文规范名称

国家高技术研究发展计划(863计划):

The National High Technology Research and Development Program of China(863 Program)

“十一五”国家科技支撑计划(原科技攻关计划):

The National Key Technology R&D Program

国家重点基础研究发展计划(973计划):

The National Basic Research Program (973 Program)

“长江学者奖励计划”(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Cheung Kong Scholars Programme of China (Grant No. ).

国防预研究基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Defense Pre-Research

Foundation of China (Grant No. ).

国家博士后科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Science Foundation for Post-doctoral Scientists of China (Grant No. ).

国家超导技术联合研究开发中心(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Center for Research and Development on Superconductivity of China (Grant No. ).

国家创新研究群体科学基金.

Project supported by the Funds for Creative Research Groups of China (Grant No. ).

国家高技术项目联合(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National High Technology Joint Research Program of China(Grant No. ).

国家高技术研究发展计划(863)(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National High Technology Research

and Development Program of China (Grant No. ).

国家高技术研究发展计划(863)新材料领域(批准号:)资助的课题. Project supported by the National High Technology Research and Development Program for Advanced Materials of China (Grant No. ).

国家高技术研究发展计划(863)惯性约束聚变领域(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National High Technology Research and Development Program for Inertial Confinement Fusion of China (Grant No. ).

国家高性能计算基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National High Performance Computing Foundation of China(Grant No. ).

国家国防基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Defense Foundation of China (Grant No. ).

国家核科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Nuclear Science Foundation of China (Grant No. ).

国家基础研究“非线性科学”基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Basic Research Foundation for “Nonlinear Science” of China (Grant No. ).

国家教育部高等学校骨干教师基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Foundation for University Key Teachers from the Ministry of Education of China (Grant No. ).

国家教育部光电子信息技术科学重点实验室(批准号:)资助的课题. Project supported by the Key Laboratory of Optoelectronic Information Technical Science, Ministry of Education of China (Grant No. ).

国家教育部和国家人事部留学回国人员基金(批准号:)资助的课题. Project supported by the Scientific Research Foundation of the

State Human Resource Ministry and the Education Ministry for Returned Chinese Scholars, China (Grant No. )

国家教育部高等学校优秀青年教师研究基金(批准号:)资助的课题. Project supported by the Foundation of the Ministry of Education of China for Outstanding Young Teachers in University (Grant No. ).

国家教育部归国学者基金(批准号:)资助的课题.

Project supproted by the Foundation of the Ministry of Education of China for Returned Scholars (Grant No. ).

国家教育部跨世纪人才训练基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Trans-Century Training Program Foundation for Talents from the Ministry of Education of China (Grant No. ).

国家杰出青年科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Science Found for Distinguished Young Scholars of China (Grant No. ).

国家科技部博士后基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Science Foundation for Post Doctorate Research from the Ministry of Science and Technology of China (Grant No. ).

国家科技部攀登计划二号重点项目基金(批准号:)资助的课题. Project supported by a Grant for Key Research Items No.2 in “Climbing” Program from the Ministry of Science and Technology of China (Grant No. ).

国家科技部攀登计划重点研究项目基金(批准号:)资助的课题. Project supported by a Grant for Key Research Items in “Climbing” Program from the Ministry of Science and Technology of China (Grant No. ).

国家攀登计划(纳米晶体材料)(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National “Climbing”Program for Nanocrystalline Materials, China (Grant No. )

国家攀登计划(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National“Climbing”Program of China (Grant No. ).

国家攀登计划基础研究(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Basic Research in “Climbing” Program of China (Grant No. ).

国家青年科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Science Foundation for Young Scientists of China (Grant No. ).

国家重大国际(地区)合作研究项目.

Project supported by the Major International (Regional ) Joint Research Program of China(Grant No. )

国家重大基础研究项目(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Major Fundamental Research Program of China (Grant No. ).

国家重点基础研究发展计划(973)项目(批准号:)资助的课题. Project supported by the State Key Development Program for Basic Research of China (Grant No. ). 网上写法为:Project supported by the National Basic Research Program of

China(Grant No. )

国家重点基础研究项目(批准号:)资助的课题.

Project supported by the State Key Program for Basic Research of China (Grant No. ).

国家重点基础研究项目特别基金(批准号:)资助的课题.

Project Supported by the National Key Basic Research Special Foundation of China (NKBRSFC) (Grant No. ).

国家重点基础研究专项基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Special Foundation for State Major Basic Research Program of China (Grant No. ).

国家重点实验室(光技术应用于微加工实验室),上海光学及电子研究所(批准号:)资助的课题.

Project supported by the State Key Laboratory of Optical Technology for Micro-fabrication, Shanghai Institute of Optics and Electronics, China (Grant No. ).

国家自然科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ).

国家自然科学基金重大项目(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Major Program of the National Natural Science Foundation of China (Grant No. ).

国家自然科学基金重大研究计划(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Major Research plan of the National Natural Science Foundation of China(Grant No. )

国家自然科学基金重点项目(批准号:)资助的课题.

Project supported by the State Key Program of National Natural Science of China(Grant No. ).

教育部磁学与磁性材料重点实验室(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Key Laboratory for Magnetism and Magnetic Material of the Education Ministry of China (Grant No. ).

教育部科学技术研究重大项目基金(批准号:)资助的课题

Project supported by the Foundation for Key Program of Ministry of Education,China(Grant No. ).

教育部量子光学重点实验室(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Key Laboratory of Quantum Optics, Ministry of Education, China (Grant No. ).

教育部留学回国人员科研启动基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Scientific Research Starting Foundation for Returned Overseas Chinese Scholars, Ministry of Education ,China (Grant No. )

教育部重大项目基金(批准号:)资助的课题

Project supported by the Research Foundation from Ministry of

Education of China (Grant No. ).

科技部重大基础研究前期研究专项基金(批准号:)资助的课题. Project supported by the Special Program for Key Basic Research of the Ministry of Science and

Technology,China(Grant No. ).

空间研究基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Aerospace Research Foundation of China (Grant No. ).

人工微结构和介观物理国家重点实验室(批准号:)资助的课题. Project supported by the State Key Laboratory for Artificial Microstructure and Mesoscopic Physics, Peking University, Beijing, China (Grant No. ).

政策引导类科技计划及专项

——星火计划:China Spark Program,科技兴农项目

——火炬计划:Chinatorch Program,高新技术企业项目

——技术创新引导工程:企业创新项目

——国家重点新产品计划:The National New Products Program ——国家软科学研究计划:The National Soft Science Research Program

其他

——国际科技合作计划:International S&T Cooperation Program of China

——国家重点实验室

国家重点实验室开放基金课题:The State Key Laboratory Program

——国家工程技术研究中心:Chinese National Engineering Research Center

——科技型中小企业技术创新基金:Innovation Fund for Technology Based Firms

北京市自然科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Natural Science Foundation of Beijing,China(Grant No. ).

高等学校博士学科点专项科研基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Specialized Research Fund for the Doctoral Program of Higher Education of China (Grant No. ).

高等学校优秀青年教师教学、科研奖励基金(批准号:)资助的课题. Project supported by the Research Award Fund for Outstanding Young Teachers in Higher Education Institutions,China(Grant No. ).

广东省自然科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Natural Science Foundation of Guangdong Province,China (Grant No. ).

黑龙江省自然科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Natural Science Foundation of

Heilongjiang Province,China(Grant No. ).

湖北省高等学校科研基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Scientific Research Foundation of the Higher Education Institutions of Hubei Province, China (Grant No. ).

湖南省教育厅重点项目和青年项目资助的课题

Project supported by the Research Foundation of Education Bureau of Hunan Province,China(Grant No. ).

湖南省教育委员会青年骨干教师和国内访问学者基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Young Core Instructor and Domestic Visitor Foundation from the Education Commission of Hunan Province, China (Grant No. ).

湖南省中青年科技基金资助的课题

Project supported by the Science-Technology Foundation for Middle-aged and Young Scientist of Hunan

Province,China(Grant No. ).

湖南省自然科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Natural Science Foundation of Hunan Province,China(Grant No. ).

霍英东教育基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Fok Ying-Tong Education Foundation, China (Grant No. ).

霍英东教育基金会高等院校青年教师基金(批准号:)资助的课题. Project supported by the Fok Ying-Tong Education Foundation for Young Teachers in the Higher Education Institutions of China (Grant No. ).

吉林省基础研究计划基金(批准号:)资助的课题

Project supported by the Jilin Provincial Research Foundation for Basic Research,China (Grant No. ).

江苏省高校自然科学研究项目(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Natural Science Foundation of the Jiangsu Higher Education Institutions of China(Grant No. ).

山西省归国学者基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Shanxi Provincial Foundation for Returned Scholars(Main Program), China (Grant No. ).

山西省青年科技研究基金(批准号:)资助的课题

Project supported by the Natural Science Foundation for Young Scientists of Shanxi Province,China (Grant No. ).

山西省青年学术带头人基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Shanxi Provincial Foundation for Leaders of Disciplines in Science, China (Grant No. ).

山西省青年学者基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Foundation for Young Scholars of Shanxi Province, China (Grant No. ).

山西省自然科学基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Natural Science Foundation of Shanxi Province, China (Grant No. ).

上海科技启明星基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Shanghai “Phosphor” Science Foundation,China (Grant No. ).

上海市“曙光”计划(批准号:)资助的课题.

Project supported by the “Dawn”Program of Shanghai Education Commission, China (Grant No. ).

上海市博士后基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Shanghai Postdoctoral Sustentation Fund,China(Grant No. ).

上海市科委科技基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Shanghai Committee of Science and Technology,China(Grant No. ).

上海市科学技术发展基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Shanghai Foundation for Development of Science and Technology, China (Grant No. ).

上海市科学技术委员会启明星基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Shanghai “Post-Qi-Ming-Xing Plan” for Young Scientists, China (Grant No. ).

铁道部专项科研基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Special Research Foundation of the National Railway Ministry of China (Grant No. ).

武汉工业大学材料复合新技术国家重点实验室(批准号:)资助的课题. Project supported by the State Key Laboratory for Advanced Technology of Materials Compositization, Wuhan University of Technology, China (Grant No. ).

香港“求实”基金资助的课题.

Project supported by the “Qiu Shi”Foundation of Hong Kong, China

香港城市大学研究基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the City University of Hong Kong Research Grant(Grant No. ).

香港特别行政区研究拨款委员会(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Research Grants Conncil of the Hong Kong Government, China (Grant No. ).

英中高级科学家交流基金(批准号:)资助的课题.

Supported by the Exquota Study Visit Funds China-U.K. (Grant No. ).

中国高等科学技术中心(世界实验室)理论物理分中心,北京8730信箱. Center of Theoretical Physics, China Center of Advanced Science and Technology(CCAST)(World Laboratory), P.O.Box 8730.

中国工程物理研究院科学基金(批准号:)的课题.

Project supported by the Science Foundation of China Academy

of Engineering Physics, China (Grant No. ).

中国工程研究院基金重大项目(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Key Foundation of China Academy of Engineering Physics,China(Grant No. ).

中国国防科技预研项目(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Chinese Defence Advance Research Program of Science and Technology ,China(Grant No. ).

中国科学院Chinese Academy of Sciences

中国科学院“九五”基础性研究重点项目(批准号:)资助的课题. Project supported by the Key Basic Research Foundation of the Chinese Academy of Sciences, China (Grant No. ).

中国科学院“九五”重大项目基金(批准号:)资助的课题.

Project supported by the Funds for Key Program of the Chinese Academy of Sciences in the National “9th 5-year Plan”,China (Grant No. ).

模具方面的中英文对照

模具方面的中英文对照【二】 2007-05-09 22:35 塑料成型模具的主要设计要素 脱模距 stripper distance 脱模斜度 draft 投影面积 projected area 最大开距 maximum daylight; open daylight 闭合高度 mould-shut height 抽芯距 core-pulling distance 抽芯力 core-pulling force 脱模力 ejector force 开模力 mould opening force 模内压力 internal mould pressure; cavity pressure 成型压力 moulding pressure 背压环 back-up ring 1 bar = 14.5psi 高压接头 bite type fitting 液压马达 hydraulic motor 冷却水流量计 waterflow regulator 打磨器材 abrasive material 打磨砂轮 grinding wheels 切割砂轮 cutting wheels 码模夹(注塑机使用) mould clamps; lifting clamps 小五金工具 piping tools 高压力软管 high pressure hose 风管,水软管 air .water hose 高压油表 pressure gauge 压力油喉 hydraulic hoses 光塑检测 photoelastic testing 吹塑模 plastic blow mould 注塑模 plastic injection mould 冲扎复合模 blank & form compound die 精密冲模 precision blanking die 熔料流动率 MFR=melt flow rate 熔料流动指数 MET=melt flow index 推板导柱 guide pin for ejector plater 座板 clamping plate 垫块 space block(plate) 推板 ejector block(plate) afdek plate 档尘板 guide stripe 行位后板 cavity sub-insert 前模镶件 core sub-insert 后模镶件 sprue puller insert 扣针镶件

二十四节气中英文对照

二十四节气中英文对照 二十四节气是中国古代订立的一种用来指导农事的补充历法,是中国古代汉族劳动人民长期经验的积累和智慧的结晶。 二十四节气能反映季节的变化,指导农事活动,影响着千家万户的衣食住行。 2006年5月20日,“二十四节气”作为民俗项目经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。 2014年4月中国文化部正式启动将“二十四节气”列入联合国教科文组织“人类非物质文化遗产名录”的申报工作。 对于我们特有的文化,就让我们用全世界通用的语言来让他发扬光大。 图片和文字不尽相同,都来自比较权威的英语学习网站,请大家自行选取立春the Beginning of Spring (1st solar term),4, or 5 雨水Rain Water (2nd solar term),19 or 20 惊蜇the Waking of Insects (3rd solar term),6, or 7 春分the Spring Equinox (4th solar term),21 or 22 清明Pure Brightness (5th solar term),5 or 6 谷雨Grain Rain (6th solar teram),20 or 21 立夏the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7 小满Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22 芒种Grain in Beard (9th solar term),6 or 7 夏至the Summer Solstice (10th solar term)or 22 小暑Lesser Heat (11th solar term),7 or 8 大暑Greater Heat (12th solar term),23 or 24 立秋the Beginning of Autumn (13th solar term),8 or 9 处暑the End of Heat (14th solar term),23 or 24 白露White Dew (15th solar term),8 or 9 秋分the Autumn Equinox (16th solar term),23 or 24 寒露Cold Dew (17th solar term)or 9

公司企业常见部门名称英文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 公司企业常见部门名称英文翻译 公司企业常见部门名称英文翻译[中英文对照]总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool 注: .Department 可简写为 Dept.[中英文对照]职衔职称立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 人大代表 Deputy to the People’s Congress 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理 Premier, State Council 1/ 21

24节气英文

立春the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5 雨水Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20 惊蜇the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7 春分the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22 清明Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6 谷雨Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21 立夏the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7 小满Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22 芒种Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7 夏至the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22 小暑Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8 大暑Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24 立秋the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9 处暑the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24 白露White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9 秋分the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24 寒露Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9 霜降Frost"s Descent (18th solar term)Oct.23 or 24 立冬the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8 小雪Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23 大雪Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8 冬至the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23 小寒Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7 大寒Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2

中国24节气中英文对照

中国24节气中英文对照 立春the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5 雨水Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20 惊蜇the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7 春分the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22 清明Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6 谷雨Grain Rain (6th solar teram)Apr.19,20 or 21 立夏the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7 小满Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22 芒种Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7 夏至the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22 小暑Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8 大暑Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24 立秋the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9

处暑the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24 白露White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9 秋分the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24 寒露Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9 霜降Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24 立冬the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8 小雪Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23 大雪Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8 冬至the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23 小寒Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7 大寒Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2

各类科研项目英文翻译名称

Acknowlegements(项目资助英文翻译) 1.国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )This work was supported by a grant from the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) (No. ) 2.国家自然科学基金资助项目(No. )General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目)This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of China (No. ) 3.国家“九五”攻关项目(No. ) This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 4.中国科学院“九五”重大项目(No. ) This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 5.中国科学院重点资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the Key Programs of the Chinese Academy of Sciences (No. ) 6.“九五”国家医学科技攻关基金资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 7.江苏省科委应用基础基金资助项目 (No. ) This work was supported by a grant from the Applied Basic Research Programs of Science and Technology Commission Foundation of Jiangsu Province (No. ) 8.国家教育部博士点基金资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the Ph.D. Programs Foundation of Ministry of Education of China (No. )

公司各部门名称英文对照

杨总: 下午好! 关于目前认证部和新部门名称建议如下: 1、原认证部: ①供应商管理部②供应商关系部③供应商评价部④采购管理部。 2、新设立部门(孙庆伟所负责的工作) ①项目发展部②项目信息部③政策研究室④项目外联部。 请参考并给出指导 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 公司部门 组装车间Assembly Shop 总务部General Affairs Department 总经理室General Manager 总经办Office of General Manager 总公司Head Office 分公司Branch Office 自动测试部Division of Auto Testing 中期试验部Division of Pilotscale Testing 质量总监Quality Administration 质量管理部Division of Quality Management 制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

科研项目分类

昆理工大校字〔2009〕95号 昆明理工大学关于印发 《科研项目分类与认定办法(试行)》的通知 各院、部、处、室、馆、中心及直属部门: 《昆明理工大学科研项目分类与认定办法》(试行)已经2009年11月11日第十七次校长办公会研究通过。现印发给你们,请认真遵照执行。 二○○九年十一月十六日 昆明理工大学 科研项目分类与认定办法(试行) 第一章总则 第一条为充分发挥科研在支撑学校学科建设和高水平大学建设中的重要作用,统一我校科研项目类别,规范科研项目管理,为全校教职工的学术业绩量化提供科学依据,特制定本办法。 第二条本办法适用于学校科研项目的分类、认定、定级与管理。依据本办法

规范和认定的科研项目,作为学校与学院专业技术人员绩效考核、人才培养与学科建设、研究生导师评聘等的重要依据。 第二章科研项目的定义与分类 第三条本办法所称科研项目,是指以学校名义承担、经学校科技处认定、由学校教职工负责的基础研究、应用研究、技术开发及转让、咨询服务等自然科学与人文社会科学领域的各类政府科技计划、企事业单位委托项目和国际组织资助项目。 第四条本办法将科研项目按项目来源、技术难度和研究经费,分为“国家级(A级)”、“省部级(B级)”、“地厅级(C级)”三个级别,每一个级别又分为“重大”、“重点”和“一般”三种类型(A1-A3、B1-B3、C1-C3)。未进入上述三级九类的项目,为其它项目(D类)。 第五条国家级(A级)科研项目包括:国家重点基础研究发展计划(973)项目,国家高新技术研究发展计划(863)项目,国家科技支撑计划项目,国际合作等科技部其它项目,国家发改委高技术产业化项目、重大产业技术开发项目,国家自然科学基金(NSFC)各类项目,国家社会科学基金项目,国家其它部委(局)项目;联合国及国际组织资助项目,企业重大科技攻关项目与重大技术转移项目;国家自然科学基金创新研究群体科学基金项目、杰出青年基金项目,教育部人才项目(长江学者和创新团队发展计划、新世纪优秀人才支持计划、全国优秀博士学位论文作者专项资金),云南省高端科技人才引进项目;国家实验室,国家重点实验室,国家工程研究中心,国家工程实验室,国家工程技术研究中心等。 第六条省部级(B级)科研项目包括:教育部各类项目,国家其他部委(局)和行业协会项目,司法部国家法治与法学理论研究项目;省应用基础研究计划项目,省科技创新强省计划项目(工业与高新、农业、国际合作、省校合作)、重点新产品开发计划和社会事业发展专项计划项目,省发改委高新技术产业化项目、重大产业技术开发项目,省哲学社会科学规划课题,其他厅局科技专项项目;联合国及外国政府国际基金资助项目,企事业单位委托项目,校企业预研基金项目;省创新人才团队项目,省人才引培工程项目(中青年学术和技术带头人后备人才、技术创新后

模具方面的中英文对照

查看文章模具方面的中英文对照【二】2007-05-09 22:35 塑料成型模具的主要设计要素脱模距stripper distance 脱模斜度draft 投影面积projected area 最大开距maximum daylight;open daylight 闭合高度mould-shut height 抽芯距core-pulling distance 抽芯力core-pulling force 脱模力ejector force 开模力mould opening force 模内压力internal mould pressure;cavity pressure 成型压力moulding pressure 背压环back-up ring 1 bar = 14.5psi 高压接头bite type fitting 液压马达hydraulic motor 冷却水流量计waterflow regulator 打磨器材abrasive material 打磨砂轮grinding wheels 切割砂轮cutting wheels 码模夹(注塑机使用) mould clamps; lifting clamps 小五金工具piping tools 高压力软管high pressure hose 风管,水软管air .water hose 高压油表pressure gauge 压力油喉hydraulic hoses 光塑检测photoelastic testing 吹塑模plastic blow mould 注塑模plastic injection mould 冲扎复合模blank & form compound die 精密冲模precision blanking die 熔料流动率MFR=melt flow rate 熔料流动指数MET=melt flow index 推板导柱guide pin for ejector plater 座板clamping plate 垫块space block(plate) 推板ejector block(plate) afdek plate 档尘板guide stripe 行位后板cavity sub-insert 前模镶件core sub-insert 后模镶件sprue puller insert 扣针镶件 stage ejector 顶棍

设计名片必备--岗位职称、部门名称中英文对照

ERP技术/应用顾问 ERP Technical/Application Consultant IC设计/应用工程师 IC Design/Application Engineer 阿拉伯语翻译 Arabic Translator 安全/健康/环境工程师 Safety/Health/Environment Engineer 安全/健康/环境经理/主管 Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全人员Security Officer 办公室助理 Office Assistant 办事处财务负责人 Financial Principal in the Office 办事处代主任 Subrogating Director of the Office 办事处负责人 Principal of the Office 办事处副主任 Deputy Director of the Office 办事处客服负责人 Principal of the Customer Service in the Office 办事处主任 Director of the Office 包装设计师 Package Designer 保安 Security 保安人员 Securities Custody Clerk 保险代理/财务规划师/储备经理人 Insurance Agent/Financial Planner 保险公司理赔员 Insurance Actuary 保险核保/理赔 Adjuster 保险精算师 Actuary 保险内勤 Insurance Office Staff 报副主编 Deputy Chief Editor 报关员 Customs Specialist 本部副总经理 Assistant General Manager of the Department 本部总经理 General Manager of the Department 本部总经理高级助理 Senior Assistant of G.M. of the Department 本部总经理助理 Assistant of G.M. of the Department 本部总经理助理 Assistant of G.M. of the Department 编辑/作家/撰稿人 Editor/Writer 宾馆/酒店经理 Reception Manager 部长 Secretary 部长助理 Assistant Secretary 部门负责人 Division Principal 部门经理,科长 Section Manager 财务/会计助理 Finance/Accounting Assistant 财务/审计/统计 Finance/Accounting 财务报告人 Financial Reporter 财务分析经理/主管 Financial Analysis Manager/Supervisor 财务分析员 Financial Analyst 财务经理 Finance Manager 财务经理 Fund Manager 财务主管/总帐主管 Finance Supervisor 财务主任 Financial Controller

模具中英文对照

中英名詞對照 一.劃 一般商業用模座:Commercial die set 二.劃 V字形靠柵:V-gaging 三.劃 1.工作單:Operation sheet 2.三角形沖片:Triangular blank 3.小沖床沖模:Sub-press die 4.工作流程單:Route sheet 5.下驅動沖床:Underdrive press 6.三角形打料板:Knockout plate spider 7.工具校驗部門:Tool inspection depart 四.劃 1.分圓:Detail drawing 2.止動銷:Dutchman 3.雙行排列:Layout double-raw 4.分裝模體:Split die block 5.方頭駐螺:Square-head set screw 6.中心莰入件:Center insert 7.水硬工具鋼:Water hardening tool Steel 1.尺寸與注記:Dimensions and notes 2.六方埋頭螺絲:Socket cap screw 3.孔徑尺寸注記:Dimension of hole 4.手動定位裝置:Finger stop 5.雙排沖切設計(排列):Double-raw layout 五道次沖切排列:Rive-station layout 五.劃 1.切圓:Cutting ring 2.切邊:Trimming 3.打料桿:Knockout rod 4.避位:Stiffening 5.半銅模座:Semi-steel die set 6.另件布置:Part layout 7.引伸沖模:Dies drawing 8.皮料加工:Finish of sheet 9.打料柱塞:Knockout plunger 10.打料裝置:Knockouts 11.可卸道筒:Demountable guide bushing 1.切斷沖模:Gutoff die 2.切邊裕度:Allowance or trimming 3.切邊沖模:Trimming die 4.平頭埋頭螺:Flat head screw socket 1.四道柱沖床:Four-post press 2.四道柱模座(沖模模座):Four-post die sct 1.引伸零件展開:Development of drawn parts 1.半陰式定位銷:Semi-blind dowel 2.平行四邊形沖片:Parallelogram shaped blank 六.劃 1.沖扁(沖鍛):Stamping 2.沖頭把:Punch shank 3.先道桿:Pilot 4.沖片毛邊:Burrside of blank 5.沖片加工:Blanking 6.沖片沖頭:Blanking 7.沖切長口:Slitting 8.沖孔沖床:Punch press 9.沖孔沖頭:Piercing punch 10.沖孔沖模:Die piercing 11.沖片沖模:Blanking die 12.沖片設計(安排):Blank layout 13.沖片面積:Area of blank 14.沖床附件:Press accessories 15.沖床動力:Power for press 16.沖床構造:Press construction 17.自動沖床:Automated press 18.先道桿簧:Spring pilot 19.曲軸總成:Crankshaft assembly 20.沖模套筒:Die bushing 21.沖模間隙:Die Clearance 22.沖模截塊:Die section 23.沖模模座:Die set 24.沖彎公式:Bend formula

各类科研项目英文翻译名称

Acknowlegements (项目资助英文翻译) 1.国家高技术研究发展计划资助项目( 863 计划)( No. ) This work was supported by a grant from the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) ( No. ) 2.国家自然科学基金资助项目( No. ) General Program( 面上项目 ), Key Program( 重点项 目), Major Program (重大项目)This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of China (No. ) 3.国家“九五”攻关项目 (No. ) This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period ( No. ) 4.中国科学院“九五”重大项目 (No. ) This work wassupported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period ( No. ) 5.中国科学院重点资助项目 (No. ) This work was supported by a grant from the Key Programs of the Chinese Academy of Sciences (No. ) 6.“九五”国家医学科技攻关基金资助项目 (No. ) This work was supported by a grant from the National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Plan Period ( No. ) 7.江苏省科委应用基础基金资助项目 (No. ) This work was supported by a grant from the Applied Basic Research Programs of? Science and Technology Commission Foundation of Jiangsu Province (No. ) 8.国家教育部博士点基金资助项目 (No. ) This work was supported by a grant from the

小说知识百科一世界顶级男士衬衫品牌

小说-知识百科(一)-世界顶级男士衬衫品牌邮箱/书房号:密码:保存登录忘记密码?设为首页加入收 藏 首页| 书城| 博客| 公益| 传闻| 俱乐部| 麻辣烫| 格格书评| 人物在线| 零点小说 网络文学| 现代文学| 古典小说| 武侠小说| 言情小说| 玄幻小说| 侦探小说| 纪实文学| 少儿读物| 外国文学 小说资源书房号按照:书名作者当前位置:首页> 网络文学> 小说连载 历届奥斯卡最佳影片(1928-2003) 中国各省省名之由来中国历代名剑中国古典名将中国古代十大名剑 古代文史上的“四”中国古代十大败将世界着名的品牌啤酒四大美人与八大美味历史上十大宦官(反面)二十四节气的来历 中国105个城市的必吃菜(一) 中国105个城市的必吃菜(二) 中国残忍的九个菜中国十大名茶中国十大名茶鉴别方法 泉州四大名山世界古典园林三大体系全国各地的五十种面条大全中国各地特色商品大全英语名字12个月的来历 中国24节气中英文对照与时间2005中国城市综合竞争力200强中国最美的地方全球十大航天发射基地 中国节日和纪念日大全(中英文对照) 全国各地主要风味小吃世界各航空公司代码表茶的常识-30个茶问题中国十大名茶传说 全国各地的元宵节习俗和风味汤圆中国新年(春节)风俗与典故十个健康食品71个做饭技巧世界经典名车中英名称对照 世界电影大师作品年表烹调术语大全中国古代十大酒局英文的十二生肖中秋节的来历世界顶级男士衬衫品牌世界顶级名表 端午节的由来历届戛纳电影节金棕榈大奖世界杂志排行TOP (1-100) 陕西与八有关的说法 世界历史上10位征服过最广大土地的人全球前20名超市排行榜名单2004中国50个城市分项竞争力排名 全国汽车牌照号详解细表(各省市区) 回目录←上一章下一章→ 知识百科(一) 有些读者可能会对一些品牌没有入围而感到奇怪。当然,那些未入围的品牌中,不乏品质极佳的。但是,这里所选出的衬衫品牌至少满足了以下3个基本要求之一:物有所值;在衬衫设计方面有革命性的贡献;或由业界公认的大师设计。 阿玛尼 阿玛尼(Giorgio Armani)这一品牌在男装方面享有至尊的地位。20世纪后半叶,阿玛尼涉猎男装时尚的全部内容,无人能与之匹敌。这一品牌还有一个精明之处,与微软盖茨(Bill Gates)设计的网络浏览器如出一辙——很难与其他品牌的产品相配。很多男士已经发现或即将发现,阿玛尼套装只有在和阿玛尼衬衫搭配时才看起来顺眼。即便是伦敦杰明街上(Jermyn Street,以经营高品质的女士和绅士服装着称——编者注)其他品牌的衬衫和阿玛尼套装搭配起来,也会看起来有些奇怪。难免有人问,为什么一开始要花那么多钱去买阿玛尼的套装呢?

二十四节气的字面含义

二十四节气的字面含义 立春、立夏、立秋、立冬——亦合称“四立”,分别表示四季的开始。“立”即开始的意思。公历上一般在每年的2月4日、5月5日、8月7日和11月7日前后。“四立”表示的是天文季节的开始,从气候上说,一般还在上一季节,如立春黄河流域仍在隆冬。 夏至、冬至——合称“二至”,表示天文上夏天、冬天的极致。“至”意为极、最。夏至日、冬至日一般在每年公历的6月21日和12月22日。夏至雨连连 春分、秋分——合称“二分”,表示昼夜长短相等。“分”即平分的意思。这两个节气一般在每年公历的3月20日和9月23日左右。 雨水——表示降水开始,雨量逐步增多。公历每年的2月18日前后为雨水。 惊蛰——春雷乍动,惊醒了蛰伏在土壤中冬眠的动物。这时气温回升较快,渐有春雷萌动。每年公历的3月5日左右为惊蛰。 清明——含有天气晴朗、空气清新明洁、逐渐转暖、草木繁茂之意。公历每年大约4月5日为清明。 谷雨——雨水增多,大大有利谷类作物的生长。公历每年4月20日前后为谷雨。 小满——其含义是夏熟作物的籽粒开始灌浆饱满,但还未成熟,只是小满,还未大满。大约每年公历5月21日这天为小满。 芒种——麦类等有芒作物成熟,夏种开始。每年的6月5日左右为芒种。芒种火烧天 小暑、大暑、处暑——暑是炎热的意思。小暑还未达最热,大暑才是最热时节,处暑是暑天即将结束的日子。它们分别处在每年公历的7月7日、7月23日和8月23日左右。 白露——气温开始下降,天气转凉,早晨草木上有了露水。每年公历的9月7日前后是白露。寒露——气温更低,空气已结露水,渐有寒意。这一天一般在每年的10月8日。 霜降——天气渐冷,开始有霜。霜降一般是在每年公历的10月23日。 小雪、大雪——开始降雪,小和大表示降雪的程度。小雪在每年公历11月22日,大雪则在12月7日左右。 小寒、大寒——天气进一步变冷,小寒还未达最冷,大寒为一年中最冷的时候。公历1月5日和该月的20日左右为小、大寒。 二十四节气反映了太阳的周年视运动,所以节气在现行的公历中日期基本固定,上半年在6日、21日,下半年在8日、23日,前后不差1~2天 二十四节气 立春:斗指东北。太阳黄经为315度。是二十四个节气的头一个节气。其含意是开始进入春天,“阳和起蛰,品物皆春”,过了立春,万物复苏生机勃勃,一年四季从此开始了。 雨水斗指壬。太阳黄经为330°。这时春风遍吹,冰雪融化,空气湿润,雨水增多,所以叫雨水。人们常说:“立春天渐暖,雨水送肥忙”。 惊蛰:斗指丁。太阳黄经为345°。这个节气表示“立春”以后天气转暖,春雷开始震响,蛰伏在泥土里的各种冬眠动物将苏醒过来开始活动起来,所以叫惊蛰。这个时期过冬的虫排卵也要开始孵化。我国部分地区过入了春耕季节。谚语云:“惊蛰过,暖和和,蛤蟆老角唱山歌。”“惊蛰一犁土,春分地气通。”“惊蛰没到雷先鸣,大雨似蛟龙。” 春分:斗指壬。太阳黄经为0°。春分日太阳在赤道上方。这是春季90天的中分点,这一天南北两半球昼夜相等,所以叫春分。这天以后太阳直射位置便向北移,北半球昼长夜短。所以春分是北半球春季开始。我国大部分地区越冬作物进入春季生长阶段。各地农谚有:“春分在前,斗米斗钱”(广东)、“春分甲子雨绵绵,夏分甲子火烧天”(四川)、“春分有雨家家忙,先种瓜豆后插秧”(湖北)、“春分种菜,大暑摘瓜”(湖南)、“春分种麻种豆,秋分种麦种蒜”(安徽)。 1

科研项目分级标准(2014)

科研项目分级标准(2014)

附件1 首都医科大学科研基金项目的层级划分原则 层级描述 名称类 别涵盖内容

社科类1. 教育部社科基金重大项目、重点 项目; 2. 国家部委级项目(除外科技部和 教育部),立项经费达10万元(含)以上的项目; 3. 北京市科委软科学项目; 4. 北京市社科规划项目重点项目。 B 省部 级 重要 项目 自 然 类 1.国家自然科学基金主任基金、小额 资助; 2.国家部委级项目(除外科技部), 立项经费为15-50万元(含15万 元)的项目; 3. 北京市科委计划项目,立项经费 为15-50万元(含15万元); 4. 北京市自然科学基金面上项目; 5. 北京市教委科技发展重点项目; 6. 霍英东教育基金会高等院校青年 教师基金、青年教师优选资助课题; 7. 教育部创新团队骨干。 社 科 类 1.教育部社科基金面上项目; 2. 国家部委级项目(除外科技部和教 育部),立项经费达5-10万元(含5 万元); 3. 北京市社科规划面上项目; 4. 北京市教委人文社科重点项目。 C 省部 级 一般 项目 自 然 类 1.国家部委级项目(除外科技部), 立项经费为15万元以下; 2. 北京市科委计划项目,立项经费 15万元以下; 3. 北京市自然科学基金预探索项 目; 4. 北京市中医药科技发展基金重点 项目。 社科 类 1.国家部委级项目(除外科技部和教 育部),立项经费在5万元以下。

局级A 局级 重点 项目 自 然 类 1. 北京市教委科技发展面上项目; 2. 北京市中医药科技发展基金; 3. 北京市各局级单位设立的科研项 目,立项经费达10万元(含) 以上; 4. 首都中医药基础-临床科技创新 工程(院校合作专项)重点项目 甲方负责人。 社 科 类 1. 北京市教委人文社科面上项目; 2. 北京市各局级单位设立的人文社 会科学项目,立项经费达5万元 (含)以上。 B 局级 重要 项目 自 然 类 1. 北京市各局级单位设立的科研项 目,立项经费在10万元以下。 社 科 类 1. 北京市各局级单位设立的科研项 目,立项经费在5万元以下。 C 局级 一般 自 然 类 1. 首都医科大学基础临床科研合作 课题甲方负责人; 2. 首都中医药基础-临床科技创新 工程(院校合作专项)面上项目 甲方负责人; 3. 首都中医药基础-临床科技创新 工程(院校合作专项)重点项目 乙方负责人; 4. 各级各类学会资助的科研项目, 到账经费达5万元(含)以上。 社 科 类 1. 各级各类学会资助的科研项目, 到账经费达3万元(含)以上。 校级A 校级 重点 项目 自 然 类 1.各级各类学会资助的科研项目,到 账经费达2-5万元(含2万元)。

相关文档
相关文档 最新文档