文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法文月份缩写

法文月份缩写

法文月份缩写

Hyrjog法语中的缩写词

秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 法语中的缩写词(le mot abrégé)汇总 词的缩写 (1)保留词的首部: auto (=automobile) 汽车 agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试 amphi (=amphithéatre) 梯形教室 bac(=baccalauréat)中学毕业会考 cafète(=cafétéria) 咖啡馆 certif(=certificat) 证书 ciné(=cinéma)电影 géo(=géographie)地理 labo(=laboratoire)实验室 math(=mathématiques)数学 colon(=colonnel)上校 prof(=professeur)教授 sana(=sanatorium)疗养院 télé(=télévision)电视 tram(=tramway)有轨电车 pub(=publicité)广告 vélo(=vélocipède)自行车 dico(=dictionnaire)字典 apéro(=apéritif) 开胃酒 (2)保留词的词尾 bus (=omnibus)公共汽车 chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩 cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察 piston(=capiston)上尉 troquet(=mastroquet)小酒店 (3)保留中间 frigo(=réfrigérateur)冰箱 (4)另外 H。L。M。(habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse) 高速火车 EDF (electricitéde france) 法国电力公司 GDF (gaz de france) 法国煤气公司 restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂 cité-U (citéuniversitaire) 大学宿舍 O。V。N。I(objet volant non identifié)不明飞行物 P。D。G (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病

各国语言的英文缩写

简体中文(中国) zh-cn 繁体中文(台湾地区) zh-tw 繁体中文(香港) zh-hk 英语(香港) en-hk 英语(美国) en-us 英语(英国) en-gb 英语(全球) en-ww 英语(加拿大) en-ca 英语(澳大利亚) en-au 英语(爱尔兰) en-ie 英语(芬兰) en-fi 英语(丹麦) en-dk 英语(以色列) en-il 英语(南非) en-za 英语(印度) en-in 英语(挪威) en-no 英语(新加坡) en-sg 英语(新西兰) en-nz 英语(印度尼西亚) en-id 英语(菲律宾) en-ph 英语(泰国) en-th 英语(马来西亚) en-my 英语(阿拉伯) en-xa 法语(法国) fr-fr 法语(卢森堡) fr-lu 法语(瑞士) fr-ch 法语(比利时) fr-be 法语(加拿大) fr-ca 西班牙语(拉丁美洲) es-la 西班牙语(西班牙) es-es 西班牙语(阿根廷) es-ar 西班牙语(美国) es-us 西班牙语(墨西哥) es-mx 西班牙语(哥伦比亚) es-co 西班牙语(智利) es-cl 西班牙语(波多黎各) es-pr 荷兰语(荷兰) nl-nl

葡萄牙语(葡萄牙) pt-pt 葡萄牙语(巴西) pt-br 德语(德国) de-de 德语(奥地利) de-at 德语(瑞士) de-ch 芬兰语(芬兰) fi-fi 丹麦语(丹麦) da-dk 希伯来语(以色列) he-il 韩文(韩国) ko-kr 日语(日本) ja-jp 俄语(俄罗斯) ru-ru 意大利语(意大利) it-it 希腊语(希腊) el-gr 挪威语(挪威) no-no 匈牙利语(匈牙利) hu-hu 土耳其语(土耳其) tr-tr 捷克语(捷克共和国) cs-cz 斯洛文尼亚语sl-sl 波兰语(波兰) pl-pl 瑞典语(瑞典) sv-se

法语词性缩写大全:查字典无压力

法语词性缩写大全:查字典无压力 查词的时候,看到词性的缩写,比如v.t.indir你是不是犯迷糊了呢?赶快收藏这篇文章吧。adj. = adjectif 形容词 adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词 adj. poss. = adjectif possessif 主有形容词 adv. = adverbe 副词 art. contr. = article contracté缩合冠词 art. déf. = article défini 定冠词 art.indéf. = article indéfini 不定冠词 art. part. = article partitif 部分冠词 conj. = conjonction 连词 impers. = impersonnel 无人称的 interj. = interjection 叹词 inv. = invariable 不变化的 loc. adj. = locution adjective 形容词短语 loc. adv. = locution adverbiale 副词短语 loc. conj. = locution conjonctive 连词短语 loc. prép. = locution prépositive 介词短语 n. = nom 名词 n.m. = nom masculin 阳性名词 n.f. = nom féminin 阴性名词 n. pr. = nom propre 专有名词 pl. = pluriel 复数 préf. = préfixe 前缀 prép. = préposition 介词 pron. = pronom 代词 pron. pers. = pronom personnel 人称代词 pron. dém. = pronom démonstratif 指示代词 pron. indéf. = pronom indéfini 泛指代词 pron. interr. = pronom interrogatif 疑问代词

常用常见的法语简写

常用常见的法语简写(1)保留词的词首 auto (=automobile) 汽车 agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试 amphi (=amphithéatre) 梯形教室 bac(=baccalauréat)中学毕业会考 cafète(=cafétéria) 咖啡馆 certif(=certificat) 证书 ciné(=cinéma)电影法语法国网站整理https://www.wendangku.net/doc/a54738898.html, géo(=géographie)地理 labo(=laboratoire)实验室 math(=mathématiques)数学 colon(=colonnel)上校 prof(=professeur)教授 sana(=sanatorium)疗养院 télé(=télévision)电视 tram(=tramway)有轨电车 pub(=publicité)广告 vélo(=vélocipède)自行车 dico(=dictionnaire)字典 apéro(=apéritif) 开胃酒 (2)保留词的词尾 bus (=omnibus)公共汽车 chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩 cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察 piston(=capiston)上尉 troquet(=mastroquet)小酒店 (3)保留中间 frigo(=réfrigérateur)冰箱 (4)另外 H.L.M。(habitation àloyer modéré)低租金住房 TGV (train àgrande vitesse) 高速火车 EDF (electricitéde france) 法国电力公司 GDF (gaz de france) 法国煤气公司

法语词性缩写

adj. = adjectif 形容词 adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词adj. poss. = adjectif possessif 主有形容词adv. = adverbe 副词 art. contr. = article contracté缩合冠词 art. déf. = article défini 定冠词 art.indéf. = article indéfini 不定冠词 art. part. = article partitif 部分冠词 conj. = conjonction 连词 impers. = impersonnel 无人称的 interj. = interjection 叹词 inv. = invariable 不变化的 loc. adj. = locution adjective 形容词短语 loc. adv. = locution adverbiale 副词短语 loc. conj. = locution conjonctive 连词短语loc. prép. = locution prépositive 介词短语 n. = nom 名词 n.m. = nom masculin 阳性名词 n.f. = nom féminin 阴性名词 n. pr. = nom propre 专有名词 pl. = pluriel 复数 préf. = préfixe 前缀 prép. = préposition 介词 pron. = pronom 代词 pron. pers. = pronom personnel 人称代词pron. dém. = pronom démonstratif 指示代词pron. indéf. = pronom indéfini 泛指代词pron. interr. = pronom interrogatif 疑问代词pron. poss. = pronom possessif 主有代词pron. relat. = pronom relatif 关系代词 qch. = quelque chose 某物,某事 qn. = quelqu'un 某人 sing. = singulier 单数 v. t. = verbe transitif (direct) (直接)及物动词v. t. ind. = verbe transitif indirect 间接及物动词v. i. = verbe intransitif 不及物动词 v. impres. = verbe impersonnel 无人称动词v. pr. = verbe pronominal 代动词

法语缩写词汇总

法语中的缩写词汇总 词的缩写 (1)保留词的首部: auto (=automobile)汽车 agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre) 梯形教室 bac(=baccalauréat)中学毕业会考 cafète(=cafétéria)咖啡馆 certif(=certificat) 证书 ciné(=cinéma)电影 géo(=géographie)地理 labo(=laboratoire)实验室 math(=mathématiques)数学 colon(=colonnel)上校 prof(=professeur)教授 sana(=sanatorium)疗养院 télé(=télévision)电视 tram(=tramway)有轨电车 pub(=publicité)广告 vélo(=vélocipède)自行车 dico(=dictionnaire)字典 apéro(=apéritif) 开胃酒 (2)保留词的词尾 bus (=omnibus)公共汽车 chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩 cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察 piston(=capiston)上尉 troquet(=mastroquet)小酒店 (3)保留中间 frigo(=réfrigérateur)冰箱 (4)另外 H. L . M. (habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse)高速火车 EDF (electricité de france)法国电力公司 GDF (gaz de france)法国煤气公司 restau-U (restaurant universitaire)大学食堂 cité-U (cité universitaire)大学宿舍 O. V. N. I(objet volant non identifié)不明飞行物

法文及德文缩写表

德文及法文縮寫表 a. A. anderer Ansicht a. a. O. am angegebenen Ort AcP Archiv für die civilistische Praxis Anh. Anhang allg. allgemein Anm. Anmerkung AnwBl. Anwaltsblatt AO Abgabenordung A?R Archiv des ?ffentlichen Rechts ArbGG Arbeitsgerichtsgesetz Art. Artikel Aufl. Auflage BAG Bundesarbeitsgericht BayKKGH Bayerischer Kompetenzkonfliktsgerichtshof BayObLG Bayerisches Oberstes Landesgericht BayVBl.Bayerische V erwaltungsbl?tter V erwaltungsgerichtshof BayVGH Bayerischer Betriebs-Berater BB Der Bd. Band Beschl. Beschlu? BFH Bundesfinanzhof BGB Bürgerliches Gesetzbuch BGH Bundesgerichtshof BSG Bundessozialgericht BT-Drucks. Drucksache des Deutschen Bundestages Bull. civ. Bulletin des arrêts de la Cour de cassation (chambres civiles). BV erfG Bundesverfassungsgericht

法语翻译

一、日积月累、勤学苦练 学好外语和中文是作一名好翻译的最基本条件,许多人有一种误解,认为到了国外就不用再费力地学习外语啦,外语水平自然而然就会提高啦,其实不然,在国外工作外语环境固然比在国内要好得多,但若不有意识地学习和积累,外语水平也不会提高很多。经常可以看到这样的情景:两位同样在法国使馆工作了3、4年的年轻外交官,刚到法国的时候两人法语水平相差无几,但由于一个勤奋好学,另一个不思进取安于现状,几年的时间使这两个人的外语水平拉开很大的差距。许多人的经验已经充分证明即使在国外工作也不能放弃外语的学习而满足于能应付日常所需,而应当充分利用好国外良好的语言环境力争使自己的综合外语应用能力提高得快一些。 读报纸、看电视、听广播应当成为翻译每天的必修课,发现一些生动的、鲜活的表达方式要立即用笔记录下来,有空儿的时候常把这些积累的素材拿出来读一读,背一背;等到作翻译时如果恰好遇到相似的场景就信手拈来,往往能收到画龙点睛之效。 立志做一名合格翻译的人就要把学习外语和中文当作一种生活方式,要做到"拳不离手、曲不离口",学而不倦、乐此不疲;不满足于"基本上能应付一气的"、一般水平上的"听说读写译",要努力把自己的中外文水平提升到较高的层次,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。 二、广泛、深入地了解和掌握背景资料 翻译如果对双方谈话中所涉及到的内容一无所知或知之甚少,就很难准确地翻译出来,翻译如果自己都不理解又怎么能够让别人理解呢?举例来说:我本人对化学一窍不通,如果让我给一场化学学术国际研讨会当翻译,那我无论如何也作不好。所以掌握背景资料对翻译来说至关重要,可以说翻译对双方所谈及的议题的相关背景资料了解得越广泛、越深入,翻译起来就越得心应手、游刃有余。

法语缩写大全

法语词性缩写大全 adj. = adjectif 形容词 adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词adj. poss. = adjectif possessif 主有形容词adv. = adverbe 副词 art. contr. = article contracté缩合冠词 art. déf. = article défini 定冠词 art.indéf. = article indéfini 不定冠词 art. part. = article partitif 部分冠词 conj. = conjonction 连词 impers. = impersonnel 无人称的 interj. = interjection 叹词 inv. = invariable 不变化的 loc. adj. = locution adjective 形容词短语 loc. adv. = locution adverbiale 副词短语 loc. conj. = locution conjonctive 连词短语loc. prép. = locution prépositive 介词短语 n. = nom 名词 n.m. = nom masculin 阳性名词 n.f. = nom féminin 阴性名词 n. pr. = nom propre 专有名词 pl. = pluriel 复数 préf. = préfixe 前缀 prép. = préposition 介词 pron. = pronom 代词 pron. pers. = pronom personnel 人称代词pron. dém. = pronom démonstratif 指示代词pron. indéf. = pronom indéfini 泛指代词pron. interr. = pronom interrogatif 疑问代词pron. poss. = pronom possessif 主有代词pron. relat. = pronom relatif 关系代词 qch. = quelque chose 某物,某事 qn. = quelqu'un 某人 sing. = singulier 单数 v. t. = verbe transitif (direct) (直接)及物动词v. t. ind. = verbe transitif indirect 间接及物动词

法语笔记里常见的缩略语

法语笔记里常见的缩略语 Les Cours Magistraux 教授主讲课 Lieu : ils se déroulent en amphithéatre. Le nombre d'étudiant varie en fonction de la section choisie et de l'université: de 500 à1 000. 地点:在阶梯教室进行。学生的数量根据学科和学校而有所区别:基本在五百到一千人的样子。 Les Travaux Dirigés 指导课程 Les Travaux Pratiques 实验课 Ce type de cours est plut?t réservéaux filières plus scientifiques (biologie, chimie, médecine...etc). 这种类型课程更多的是针对科学类(生物,化学,医药学等等)。 做笔记必备缩写技巧: +: plus 多> : supérieur 高于♂: homm男人 - : moins 少< : inférieur低于♀: femme 女人 ±: plus ou moins 或多或少≈: àpeu près, environ 大约 = : égal 等同/!\ : attention

Bcp : beaucoup 很多 cpdt. : cependant 然而 nf : neuf 新的 qqch : quelque chose 一些事 qd : quand 在…时 C àd : c ’est-à-dire 也就是说 d éf : d éfinition 定义 pb : probl ème 问题 qq ’un : quelqu ’un 某个人 ext : ext érieur / externe 在…外 ? : comme 就像 ex : exemple 例子 pdt : pendant 在…期间 tt : tout 所有 gvnt. : gouvernement 政府 Ct : comment 如何 id : idem 同上 p ou pp : page(s) 页 vs : oppos é à (anglais versus) …对比/相对… lgtps. : longtemps 很久 Ccl : conclusion 总结 nb : nombre 数字 qq : quelques 一些 ms : mais 但是 tjs. : toujours 永远 Exposition Expo Information Info G éographie G éo Microphone Micro

法语缩写及网络用语

法语缩写与网络用语(转帖) (有错请指正,供大家研究) 1、省ou Nous= ns / vous= vs / pour = pr / vouloir = vloir / pouvoir= pvoir / souligner= sligner / tout= tt / jour= jr / toujours= tjrs. 2、省an、en、on Avant= avt / dont= dt / donc= dc / comme= co / comment= co / sans= ss / sont= st / font= ft / temps= tps / long= lg / longtemps= lgtps . 3、省元音和部分辅音 Même= m / développement= dvlpt / problème= pb / rendez-vous= r.d.v. / gouvernement= gvt / mouvement= mvt / nombreux= nbx / nouveau= nv / parce que= pcq / parfois= pfs / quelqu’un = qqn / quelque= qq / quelque chose= qqch 法语常用缩写举例 adj. =adjectif 形容词 adv. =adverbe 副词 apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后 art.=article 冠词 av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前 bibliogr. =bibliographie 参考书目 boul. ou bd=boulevard 大道 bull. =bulletin 表格 c.-à- d. =c''est-à-dire 即是说 cap. =capitale 大写 cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较 chap. =chapitre 章 Cie =compagnie 公司

法语常见缩写,做笔记必备

7. symbols issus des mathematiques

Déjà ds 1 systM d’appr de la comm, pas slt du langage = Déjà dans un système d’apprentissa ge de la communication, pas seulement du langage 1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min 2.La consigne est en gal très simple : ftes le modèle. 3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN 4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss. 5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m fa?on, dc = moules. 6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris. 7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien. 8.Je suis heurx de vs l’entendre dire. 9.Il ft aller + loin. 10. Idéal= trouver activité favoris? ttes les sphR, ms ps facile. 1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min 2.Le consigne est en gal très simple : ftes le modèle. 3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN 4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss. 5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m fa?on, dc = moules. 6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris. 7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien. 8.Je suis heurx de vs l’entendre dire. 9.Il ft aller + loin. 10. Idéal= trouver activité favoris? ttes les sphR, ms ps facile. 参考答案: 1 . Dans le laboratoire de langue, les exercices enregistrés ne durent pas plus de 20 minutes. 2. Le consigne est en général très simple : faites comme le modèle. 3. 6 heures par jour, pendant 6 semaines 4. (Il n’y a ) aucun texte authentique, parce que la progression est établie à l’avance, donc (un document) réel n’est pas possible. 5. Les dialogues sont enregistrés, donc toujours dits de la même fa?on, donc (c’est comme) des moules. 6. Le document n’est pas fait pour être entièrement c ompris. 7. Je prends en compte l’avis de l’autre mais je ne donne pas le mien. 8. Je suis heureux de vous l’entendre dire. 9. Il faut aller plus loin. 10.L’idéal est de trouver des activités favirisant toutes les sphères (cérébrales), mais ce n’est pas fac ile. adj. =adjectif 形容词 adv. =adverbe 副词 apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后art.=article 冠词av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前bibliogr. =bibliographie 参考书目boul. ou bd=boulevard 大道 bull. =bulletin 表格

建筑行业部分法语缩写

建筑行业的部分法语缩写 DF(distance de freinage) CPTP=le Cahier des Prescriptions Techniques Particulières; CF 1h= coupe-feu 1h IPN=Poutrelle I à Profil Normal HA=haute adhérence HMT=hauteur manométrique totale HTVA=hors taxe àvaleur ajouté不含增值税 HSP=hauteur sous plafond t天花板下的高度 HSFP=hauteur sous faux plafond吊顶下的高度 Accés VS : Trappe d'accés au vide sanitaire. AL : Allège : Espace situé entre le bas d'une fenêtre et le sol. ATT : Raccordement pour un emplacement d'un appareil électro-ménager. CH : Chassis à 1 vantail. CVR : Coffre de volet roulant. CF : Conduit de fumée CPA: ciment portland artificiel CAHR : ciment artificiel àhaute résistance E + sigle représentant le diamètre + chiffre : Chute d'eau pluviale de (chiffre) centimètres. EA : Entrée d'air.

法语中代词的讲解最全

代词P r o n o m s 一、代词的种类 二、代词的作用 三、代词的指人/指物 四、代词的位置 作用:可以代替名词、动词、形容词、短语、词组或分句、句子。

Pronomspersonnelsetimpe rsonnels?:il 一、代词的种类:7种 1)人称代词pronomspersonnels:atoneettonique非重读和重读 A.pronomsatones?: a)s ujet:je,tu,il,elle,nous,v ous,ilselles b)?:me,te,le,la,nous,vous

,les c)?:me,te,nous,vous,lui,l eur d)réfléchi?:se B.Pronomstoniques?: Moi,toi,lui,elle,soi 2)副代词Pronomsadverbiaux:y,e n 3)指示代词Pronomsdémonstratifs?

: a)Formessimples?:celui ,celle, ceux,celles, Ce(neutre)?: C’estbien. Jeluidirai ce quejepensed ecesarticles. Attendsjusqu’àce quejer evienne. Ce quetuesclasse.你真

帅。 Sur ce ildisparut.他一讲完就不见了。 Ce disant,ilmepritparla main.他边说边抓住我的手。 b)Formescomposées?: celui-ci,celui-làCeci,cela,?a(neutre)?的用法 Ceciestvrai,celaestfaux.

法语中的缩写词(le mot abrégé)汇总

法语中的缩写词(le mot abrégé)汇总 词的缩写 (1)保留词的首部: auto (=automobile) 汽车 agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre) 梯形教室 bac(=baccalauréat)中学毕业会考 cafète(=cafétéria) 咖啡馆 certif(=certificat) 证书 ciné(=cinéma)电影 géo(=géographie)地理 labo(=laboratoire)实验室 math(=mathématiques)数学 colon(=colonnel)上校 prof(=professeur)教授 sana(=sanatorium)疗养院 télé(=télévision)电视 tram(=tramway)有轨电车 pub(=publicité)广告 vélo(=vélocipède)自行车 dico(=dictionnaire)字典 apéro(=apéritif) 开胃酒

(2)保留词的词尾 bus (=omnibus)公共汽车 chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩 cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察 piston(=capiston)上尉 troquet(=mastroquet)小酒店 (3)保留中间 frigo(=réfrigérateur)冰箱 (4)另外 H。L。M。(habitation àloyer modéré)低租金住房TGV (train àgrande vitesse) 高速火车 EDF (electricitéde france) 法国电力公司 GDF (gaz de france) 法国煤气公司 restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂 cité-U (citéuniversitaire) 大学宿舍 O。V。N。I(objet volant non identifié)不明飞行物 P。D。G (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病 O.N.U (organisation des nations unies)联合国 C。G。T。(confédération générale du travail)法国总工会 ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院

各国语言缩写

常见: GB/EN 英文 FR 法文 (法国) DE 德文 (德国) NL 荷兰文 (荷兰) ES 西班牙文 (西班牙) PT 葡萄牙文 (葡萄牙) IT 意大利文 (意大利) PL 波兰文 (波兰) RU 俄文 (俄罗斯) UA 乌克兰文 (乌克兰) CZ 捷克文 (捷克共和国) SK 斯洛伐克文 (斯洛伐克) HU 匈牙利文 (匈牙利) TR 土耳其文 (土耳其) SE 瑞典文 (瑞典) DK 丹麦文 (丹麦) GR 希腊文 (希腊) FI 芬兰文 (芬兰) HR 克罗地亚文 (克罗地亚) NO 挪威文 (挪威) JP 日文 (日本) TH 泰文 (泰国) KR 朝鲜文 (南朝鲜) 非常见: ar 阿拉伯文 ar_AE 阿拉伯文 (阿拉伯联合酋长国) ar_BH 阿拉伯文 (巴林) ar_DZ 阿拉伯文 (阿尔及利亚) ar_EG 阿拉伯文 (埃及) ar_IQ 阿拉伯文 (伊拉克) ar_JO 阿拉伯文 (约旦) ar_KW 阿拉伯文 (科威特) ar_LB 阿拉伯文 (黎巴嫩) ar_LY 阿拉伯文 (利比亚) ar_MA 阿拉伯文 (摩洛哥) ar_OM 阿拉伯文 (阿曼) ar_QA 阿拉伯文 (卡塔尔) ar_SA 阿拉伯文 (沙特阿拉伯) ar_SD 阿拉伯文 (苏丹) ar_SY 阿拉伯文 (叙利亚) ar_TN 阿拉伯文 (突尼斯) ar_YE 阿拉伯文 (也门) be 白俄罗斯文 be_BY 白俄罗斯文 (白俄罗斯) bg 保加利亚文 bg_BG 保加利亚文 (保加利亚) ca 加泰罗尼亚文 ca_ES 加泰罗尼亚文 (西班牙) ca_ES_EURO 加泰罗尼亚文 (西班牙,Euro) de 德文 de_AT 德文 (奥地利) de_AT_EURO 德文 (奥地利,Euro) de_CH 德文 (瑞士) de_DE_EURO 德文 (德国,Euro) de_LU 德文 (卢森堡) de_LU_EURO 德文 (卢森堡,Euro) el 希腊文 el_GR 希腊文 (希腊) en_AU 英文 (澳大利亚) en_CA 英文 (加拿大)

常用法语简写

TGV: Les Trains à Grande Vitesse 高速火车 【学习时间】 1.SNCF:La Société nationale des chemins de fer fran?ais 法 国国家铁路公司 2.ANPE: L'Agence Nationale pour l’Emploi法国就业介绍处 3.HLM:l'habitation à loyer modéré 低租金住房(廉租房) 4.AFP:Agence France-Presse 法新社 5.ONU:organisation des nations unies 联合国 6.CEE:Communauté Economique Européenne 欧洲经济共同体 7.SOT:service des objets trouvés 失物招领处 8.FIFA:Fédération internationale de football association国际足联 9.SMIC:le salaire minimum interprofessionel croissance 最低 工资 10.RMI:le revenu minimum d'insertion 最低安置收入 11.TTC:Toutes Taxes Comprises 含税(表明账单内已包含各种税) https://www.wendangku.net/doc/a54738898.html,A:la taxe sur la valeur ajoutée 增值税 13.RER:le Réseau Express Régional 大区快速铁路网 14.FMI:le Fonds monétaire international 国际货币基金组织 15.BM:la Banque mondiale 世界银行 16.OMC:l'Organisation mondiale du commerce 世界贸易组织 17.OMS:l'Organisation mondiale de la santé 世界卫生组织 https://www.wendangku.net/doc/a54738898.html,OUS:le Centre national des oeuvres universitaires et scolaires 全国学校资产中心 19.BRICS:Brésil, Russie, Inde, Chine, Afrique du sud 金砖五国(五个新兴的国家首字母缩写)(巴西,俄罗斯,印度,中国,南非)

法语缩写

【法语“火星文”——法语网络短信用语汇总】来源:李少轩?Ciel的日志 EXPRESSIONS A bient?t : Ab1to A demain : @2m1 A plus tard : A+ A un de ces quatre : a12c4 Aussi vite que possible : asap Bon après-midi : bap ?a y est : sayé ?a va pa : savapa C’est ?a : C ?a C’est de la balle : C2 labal C’est chaud : C cho Comment ?a va : komencava éclater de rire : lol Elle est partie : LcKc J’ai pété les plombs : G P Tlé plon Je le savais : j’le sav J’en ai marre : jenémar J’espère que tu va bien : jSpR ktu va bi1 Je t’aime : jt’M Je t’appelle dès que je peux : j’tapLDkej’pE Laisse tomber : l’S tomB Moi je vais bien : m jvb Mort de rire : MDR Qu’est-ce que : keske Qu’est-ce que c’est : keske C Qu’est-ce qu’il y a : kekina

Quoi de neuf : koi29 Répond s’il te plait : rstp Rien à faire : rafR Rien à signaler : ras Salut ?a va : slt cav ? S’il te plait : stp T’es cocu : T koQ T’es hideux : ti2 T’es pas faché ? : Tpa faché T’es le plus beau : tle +bo Tu viens demain ? : tu vi1 2m1 Vas’y : vazy CONJUGAISONS Ai : è J’ai : G J’avais : jaV Je suis : chuis C’est : C C’était : CT était : éT T’es : T, tè T’étais : TT Faites : fêt MOTS A Accro : akro Acheter : H'T Affaire : af'R Age : a'J

(完整版)法语分类词汇汇总(超全)

基础词汇: Bonjour (白天)好Bien sur. 当然Bon matin 早上好Bonne idée. 好主意Bon après-midi 下午好Un instant. 等一等Bonsoir 晚上好Désolé. 抱歉Bonne nuit 晚安 (C’est )dommage. 很遗憾Salut 致敬(问候)Dépêchez-vous. 赶快Au revoir 再见Vite. 快点A demain 明天见Soyez tranquille. 请放心A bientot 一会见Rassurez-vous. 请放心A tout à l’heure 一会见Ne vous inquiétez pas. 别担心Pardon 对不起Ne vous en faites pas. 别担心Excusez-moi 请原谅Attention. 注意Monsieur 先生Silence. 安静Madame 太太Courage. 勇敢点Mademoiselle 小姐Il fait chaud. 天热professeur 教授Il fait froid. 天冷étudiant 学生Il fait beau. 天好camarade 同志Il fait mauvais. 天不好Très bien 非常好J’ai chaud. 我热Bravo 好哇~(欢呼)J’ai froid. 我冷ca va? 好吗(问候)J’ai faim. 我饿Oui,ça va. 我很好J’ai soif. 我渴Non,ca ne va pas. 不,我不好J’ai peur. 我怕Merci (beaucoup). 谢谢Enchanté. 幸会De rien. 没什么Bienvenue. 欢迎ca ne fait rien. 没什么Félicitation. 祝贺Je vous en prie. 别客气Joyeus Noël. 圣诞快乐Il n’y a pas de qoi. 不用谢Bonne année. 新年好A votre service. 为您效劳。(服务用语)Bonne fête. 节日好Je suis Chinois. 我是中国人Bon succès. 祝成功Je parle fran&cais. 我讲法语Bon anniversaire. 生日快乐A table. 请入座Bon voyage. 一路顺风Bon appétit. 祝您胃口好Bonne chance. 祝幸运A votre santé. 为您健康干杯Au secours! 救命A l’amitié. 为友谊干杯Au feu! 救火S’il vous plaît. 请(您)Je t’aime. 我爱你Ca vaut la peine. 很值得。On commence. 开始吧Pourquoi pas? 为什么不呢C’est fini. 结束Ca fait combien? 这多少钱?(C’est)bon. 好Ca ne sert à rien. 这毫无用处Tant mieux. 好极了Aujourd’hui 今天Comment allez-vous? 您身体好吗?Hier 昨天Je vais bien,merci. 我很

相关文档