文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 日语经贸翻译课程建设规划

日语经贸翻译课程建设规划

日语经贸翻译课程建设规划
日语经贸翻译课程建设规划

日语经贸翻译课程建设规划

一、课程设置与建设

1.课程建设的规划

进一步加强本课程的全面建设,结合本课程现状,着重于师资建设,实训基地建设和教材建设,由于日语经贸翻译课程尚处于初创阶段,力争五年内将本课程建设成为外国语学院精品课程。日语经贸翻译课程定位于培养有扎实的日语基本功,有较强的听、说、读、写、译能力,并且能用日语处理日资企业的行政及外贸等工作,能较熟练地运用日语处理外贸往来单证、商务文书及日常翻译工作。由于学生刚从高中毕业进入大学学习,日语学习必须从基础开始,同时还必须学习系统的国际商贸知识。因此,在低年级的阶段应该注重两条线平行,既要给学生打好日语的基础,又要设置适当的国际贸易课程,让他们了解国际贸易、进出口的进程,同时要扩大学生的知识面。本课程侧重于培养学生的日语水平和与商务实际业务相结合的能力。因此既要培养学生的语言学习兴趣,又要使他们掌握相当的国际贸易理论知识和实际操作能力。

2.课程建设的措施

(1)培养规格和目标

商务日语方向确定了“培养具有良好职业素质和职业道德,掌握国际经济贸易领域的基本知识和理论、具备一定的商务操作技能和业务处理能力,能够以日语为工作语言,参与国际商务活动、从事一般国际商务工作的应用型人才”的人才培养目标。商务日语专业人才的基本知识、能力构成是:日语交际能力+商务知识+商务操作能力+综合能力。本课程强调商务日语沟通能力和商务操作能力并重,体现实际、实践、实用的特点,理论与实践相结合的原则,以及人才可持续发展的要求。由于日语经贸翻译课程尚处于初创阶段,力争五年内将本课程建设成为外国语学院精品课程。具体推进过程如下:

①进一步巩固和强化本课程的特点,继续探讨高效培养学生外贸翻译写作能力的最佳途径,加强教学科研的力度,增强教师双语教学的水平,提高教学质量。

②弥补该课程的薄弱环节,加强对该课程实践环节的探索与研究,编写相关实践教材、指导书。

③加强教学队伍建设。充分发挥本系教师队伍年青的优势,通过国内外进修、校际交流学习以及本系教师之间的交流学习,提高教师的教学科研水平。同时积极引进国内外的优秀人才,争取更多的教学科研成果。

④编写具有特色的、高水平的教材。

(2)课程群设置

一年级开设日语和基础知识类课程,强化日语听说读写基本功,同时充分提供信息,引导学生了解各专业方向的教学目标及人才培养规格,让学生在结合自身的素质、能力、兴趣的基础上,更科学合理地选择适合自己的专业方向。二、三年级开设商务日语、国际贸易理论与实务、市场营销、基础会计、商务日语翻译、商务日语写作等基本用日语讲授的专业日语课程和综合实践课程,旨在培养学生以日语为工作语言进行业务操作的能力,在涉外和贸易相关行业求职中,具有较强的职业针对性。

在课程群建设中遵循以下原则:基础知识与基础理论的系统性原则、思维方法与创造能力相结合的原则、理论教学与实践教学相结合的原则。其基本思路是:建立合理的知识结构,着眼于课程的整体优化,反映本校、本专业的教学特色系列课程:日语语言基础类(精读、泛读、语法等);日语语言应用类(听说、会话、翻译、写作等);商务知识类课程(市场营销、国际贸易理论与实务等);此外,还开设日本概况、商务礼仪、二外日语等素质拓展课程。

3.改革创新进展

积极开展教学方法和考试制度的改革,推广先进的教学方法和教学手段,改革语言类课程教学方法,重视日语交际能力的培养。日语经贸翻译教学的目的是培养学生在国际商务背景下,以日语为工具从事商务活动。例如,在语言基础课中强化听说技能的训练,以迅速提高学生日语口语交际能力为突破口,带动读、写能力的全面发展。具体做法有:推行以小组活动为依托、以意义交流为中心、以综合能力培养为目标的课堂活动模式。探索开放式的语言教学模式,营造外语学习的良好氛围。

①注重把教学和外贸实践经验相结合。

日语经贸翻译教材过于模式化、简单化,教学和实践严重脱节。而在工作实践中,经贸翻译教学有许多环节、知识点要么被缩小要么被夸大了,也就是说外

贸日语教学的真正重点没有把握好,而这又主要源于师生缺乏外贸实践经验。所以在教学过程中,着重介绍更加实用的和在外贸业务中更加便于操作的知识点。

②注重在教学中对外贸相关职业的介绍。

在经贸翻译日语教学过程中非常注重介绍外贸行业。这样学生学完课程之后,基本能够了解和知道自己适合不适合做外贸。与外贸业务相关的工作有外贸业务员,外贸跟单,单证员,报关员,船务代理,甚至商检员等。这些相关工作的特点和要求在教学中都是不可忽视的重要部分。对于这些职业的介绍一方面增加了学生的学习兴趣,另一方面,也很好地把书本理论和外贸业务知识点有利地结合起来。

③注重学生的外贸函电写作训练。

日语外贸翻译教学不能轻视函电写作训练。外贸函电是外贸业务沟通的最重要的交流渠道。新单和续单主要是通过email来达成的,因为信件不仅方便日后查询、归档,也更正式、更规范。因此在函电写作的训练方面,书本的训练是一个方面,更重要的是要设计出不同的业务背景来提高学生的反应能力和解决问题的能力。

④积极鼓励学生通过相关渠道到外贸公司实习。

外国语学院2010年加强了实习基地的建设。利用学院提供的良好实习环境,学生得以应用自己所学到的贸易知识。实习是实践教学最重要的环节,能使学生充分展现所学技能和良好的职业素质,让学生能够对外贸业务有个直观和感性的认识,这对于学生提高对于外贸业务的兴趣会大有帮助。

⑤注重教学和学生就业相结合,效果显著。

在当前毕业生就业压力巨大的社会背景下,日语经贸翻译课程的开设旨在使日语专业学生,在具备了相当的日语书面和口头能力之后,又能够学好外贸基础知识,熟悉外贸业务各个具体环节。通过反复的训练和实践,使他们逐步掌握技巧,既能从事商贸、外事口译,又能独挡一面,直接与各类商人洽谈生意,进而成为商贸业务会谈桌上应变自如的能手。据统计,我校日语专业毕业的学生每年有一半的学生选择在外贸公司就业。这是学习商务日语的最终目标。

二、今后的改进措施及工作思路

课程后续建设:在课程建设过程中,以就业为导向,走产学研结合的发展道路的办学思想,围绕专业联系企业,联合企业建设专业。学校和企业共同参了从专业设置到课程建设、从人才培养方案制定到师资队伍培养、从实训基地建设到实习就业指导等全过程。商务日语专业进一步加强本课程的建设,构建内容充实合理、方法系统科学,知识与技能并重、师生教学互动、能实时沟通教学的课程教学系统,使学生真正熟练掌握商务环节中的各个知识点。

1、校内专任教师队伍建设需要加强,尤其是“双师型”、“复合型”教师队伍建设。教师科研教改能力和水平有待提高,把握和创新实践需要加强,教材建设也显薄弱。今后要做到经贸翻译课程和日语课程有机结合。由于学生从高中升入大学,在“一穷二白”的基础上要掌握一定的日语和商贸知识,这对教师来说也是一大挑战。在课程设置上,低年级阶段,在打好日语基础的同时,应开设中文的国际贸易实务类课程,避免一味地强调日语而忽略商贸,因为国际贸易类课程本身会涉及到很多专业知识,教师在学生还没有系统了解情况下就直接用日语来授课,对学生来说是相当吃力的;在中高年级阶段,逐步把日语和商贸的课程整合起来,开设经贸日语等实用性强的课程。

2.运用现代科技手段提高学生日语水平。课堂教学注重提高教学方法的灵活性,积极采用现代化的教学手段,推广课件教学。利用先进的现代化教学手段,通过多媒体教学等直观的、生动的教学方式。

3.校企共建的实践教学方式。具体的方法主要是采用“走出去、请进来”。“走出去”即多与涉日企业接触,相互沟通信息,了解每个行业的特点。多给学生创造机会,让学生利用假期到涉日企业参观实习,组织学生参加各种日语笔译翻译活动,在实践中检验自己的日语水平。

课程建设三年规划

课 程建设课 程 管 理 1.建立相应的 学校课程开 发、评估、实 施制度。 1.根据学校实 际,设立有助于 课程开发、发展 的实施方案和制 度。 1.完善校本课 程、修订评估 及实施制度。 6.建立以教 师、学生、家 长都参与的评 价机制。 1.形成完 善的评估 机制和实 施制度, 能够按制 度开展工 作。 1.评价机 制科学、完 善,分工明 确、合理。 2.有评价 制度、措 施。 制度完备 自觉自律 自我管理 团结创新 陈安民 2.按照课程计 划,开足开齐 各门课程并融 入幸福教育, 教师参与度达 到80%。 2.开展科技、艺 术、国学等课题 类别。 3.有问卷、有记 录、有图片。 2. 按照课程 计划,继续开 展各门课程融 入幸福教育, 教师参与度达 到85%。 7.教师能自交 工作,按时保 质完成任务。 8.形成较为浓 厚的学习氛 围,教师参与 度达85%。 2. 按照 课程计 划,继续 开展各门 课程融入 幸福教 育,教师 参与度达 到90%。 3.有课程 研发小组。 4.沟通交 流及时,有 活动图片、 有记录。 思想先进 素质提高 能力增强 参与面广 陈安民 3.校本课程确 保有专兼职教 师开展,学生 参与度达到 100%,优秀达 到30%,良好 达到60%。 4.开展校本课程 《国学教育》, 有专职的国学教 师。 5.问卷调查教 师、学生。满意 度达到85%。 3.校本课程已 有专职教师开 展,学生参与 度达到100%, 优秀达到35%, 良好达到65%。 9.学生自主管 理,能够在教 师的指导下独 立参与,开展 工作。 3. 校本 课程在专 职教师开 展下,学 生参与度 达到 100%,优 秀达到 40%,良好 达到70%。 5.实地查 看。 6.有专职 教师、问卷 调查、有图 片、有记 录。 积极主动 团结创新 特色发展 满意度高 陈安民

日语课程开设计划书

日语课程开设计划 一、日语课程简介 我校开设的主要日语课程有:日语精读、日语会话、日语听力等。 二、日语课程培养目标 通过对日本语言、文化的学习,培养对日本社会及文化有较深广的了解,并能在听、说、读、写、译等方面熟练地掌握和运用日本语的人才。能在境内涉外企业或出国从事日语相关工作。 三、日语课程教学方式 1,因材施教,要了解认识自己的学生 日语学习的初期阶段,调动学生的心理积极性比强迫他认识平假名,片假名要重要很多。对于那些对日语有兴趣的学生,让他们对日语学习的枯燥和反复性应该有所准备,以免丧失兴趣。对于那些本来对日语没有什么兴趣的学生而言,也要了解他们的喜好,以期启发他们认识到日语和日本文化有魅力的一面。 除去学生的兴趣和心理因素,学生的思维特点对日语教学也有很大影响。有的学生不善表达但学习能力强,有的学生对听力较为擅长,有的学生掌握外语从各方面来讲都比较困难,而且,日语入门的发音较为简单,但词法,语法较难也是日语教学中应该注意的特点。所以,老师应该针对不同的学生特点,制定教学计划。争取让他们学习的更快更轻松。 这些虽然讲起来较为简单,但实际运用时却非常困难,因为不仅需要老师充足的耐心,平等的教学观念,了解学生心里的能力。也需要学生的配合。这也是在不断地教学实践中积累的经验,并不是短时间内可以掌握的技巧。 2,听说领先,注重实践 外语学习的最重要的目的就是实践,就是学以致用,能够进行交流。而交流的最基本方式,或者说最基本条件就是能够听懂,能够完整表达自己想要说的话。在听力学习上,日语学习者普遍存在焦虑性。所以,日语的听力教学就成了很困难的一项。在口语练习中,应该多给学生讲话的机会。在听力教学中,要从易到难,循序渐进。作为学生,课后的练习也是很重要的一环,缺一不可。 3,与时俱进,灵活运用 会话应采用情景会话的教学方式,让学生参与其中。 利用多媒体教学,可以利用多媒体给学生播放常用的日语会话视频,日剧,日本电影,纪录片等,提高学生的日语学习积极性。 四、日语课程要求

日语翻译理论与实践 教学大纲

教学大纲 课程名称:翻译理论与实践 课程类型:必修课 授课对象:三年级学生 教学目的:使学生掌握基本的翻译理论和翻译技巧,在此基础上进行翻译实践提高汉译日和日译汉的翻译水平。教学中采取理论与实际结合,以实践为主的方法,在讲授理论的同时,更强调学生的翻译实践,诸如课堂练习,课后作业等,使学生基本掌握汉语和日语的各种句子成分,语态及常用句式的翻译规律及常用体裁的文章的翻译方法。 教学内容:主要内容可分为四部分:汉语词语和谚语的翻译;一般翻译技巧比如加译、减译等;被动句、使役句等常用句式的翻译;不同文体的文章翻译等。重点是一般翻译技巧和各种句型的翻译。从知识结构上看,可分为理论部分与实践部分。以理论为基础,实践为重点。讲授的顺序是先讲理论,后进行实践,但理论与实践不可分的,讲理论部分时不能孤立地讲理论,要与实践相结合。 教材: 苏琦(2008)《汉日翻译教程》商务印书馆 周明(1994)《日汉翻译教程》上海外语教育出版社 梁传宝,高宁(2001)《新编日汉翻译教程》上海外语教育出版社 宋协毅(2008)《新编汉日日汉同声传译教程》外语教学与研究出版社 谭载喜(2012)《翻译与翻译研究概论——认知·视角·课题》中国对外翻译出版社 陈岩(1990)《新编日译汉教程》(第二版)大连理工大学出版社 考核方式:笔试(闭卷) 教学安排: 本课程努力突破原有课程学习的局限性,综合汉译日、日译汉笔译、口译等课程内在的知识体系,使课程体系更加科学化、系统化、现代化。在实际教学中,按照分阶段教学的方式进行课程设计,实现各阶段教学针对性与课程整体设计的系统性项结合。具体内容汇总如下: 课时安排

(完整版)《高级日语》课程教学大纲资料

《高级日语》课程教学大纲 课程编号:D20662B0 课程属性:必修 学时:146学时学分:7 先修课程:中级日语、日本文学史、日本概况、日语实用语法 考核方式:考试 使用教材: 陆静华主编,《日语综合教程》(第五册),上海外语教育出版社,2006年 陈小芬主编,《日语综合教程》(第六册),上海外语教育出版社,2006年 季林根主编,《日语综合教程》(第七册),上海外语教育出版社,2011年 主要参考书: 陆静华、陈小芬主编,《日语综合教程第五、六册课文翻译与练习答案》,上海外语教育出版社,2007年 皮细庚主编,《日语综合教程》(第八册),上海外语教育出版社,2008年 季林根、皮细庚主编,《日语综合教程第七、八册课文翻译与练习答案》,上海外语教育出版社,2009年 周炎辉主编,《日语语法词法·句法》,湖南大学出版社,2000年 一、课程的性质和任务 高级日语是一门综合技能的课程,它涉及日语的听、说、写、读、译等多种实践能力的培养,是本科日语专业的专业必修课。该课程旨在培养学生更进一步熟练掌握日语知识;提高学生实际应用语言的能力;丰富学生的日本社会文化知识,培养文化理解能力,熟练地掌握日语语法体系,使学生达到日本国际交流基金和日本国际交流协会设立的“国际日本语能力考试”的2级水平。 本课程是“中级日语”课程的继续,教学重点从一、二年级的讲解词汇、语法、句型逐渐过渡到分析文章、理解语言背后的社会心理文化,从而掌握地道的日语。通过灵活多样的教学方法,充分调动学生的主观能动性,使学生积极参与课程教学。教师不仅要分析文章、

句子结构,还要介绍大量的语言文化背景知识,避免“中国式日语”的出现,为学生在今后的工作中使用日语打下坚实的基础。 二、教学目标与要求 高级日语教学的目标是:培养学生具有较强的阅读能力和较高的听、说、写、读、译的能力,使他们能用日语交流信息。培养学生良好学习作风,正确掌握良好的语言学习方法。培养学生逻辑思维能力,丰富社会文化知识,以适应社会发展和建设的需要。 本课程的具体教学要求: 1.读一般性日语文章,能理解作品的主要内涵和意境;能较好地归纳、概括其主要内容;能独立分析文章的思想观点、文章结构、语言技巧及问题修饰。 2.对于相当日语能力测试一级水平的文章,借助工具书、参考注释能读懂大意。 3.能用日语写出格式标准、语言基本正确、内容明了的书信、调查报告等各种文体的文章;能写内容充实,具有一定广度和深度的说明文、议论文和论文。 4.能翻译用现代日语撰写的各种文章、书籍。 5.能用日语较正确地表达自己的思想、感情,能与日本人自由交谈。 三、学时分配 本课程的学时共分配在三个学期完成,即大学3年级上、下两学期,大学4年级上学期。根据不同学年学生的具体日语水平,各学期的具体学时也不同。三年级上学期72学时,三年级下学期54学时,四年级上学期20学时。

学校课程规划总体与方案

建设路小学课程规划总体方案 一、愿景与使命 1、基本情况 中牟建设路小学位于中牟县荟萃路中段,占地47亩。前身为中石油管道三公司子弟学校,期间经历两年和郑州市郑开学校联合办学,2015年8月正式归属中牟县教育体育局。学校现有32个教学班,在职教师91人。教师年龄结构合理,年轻教师居多,充满朝气和活力,是学校可持续发展的不竭动力。 2、办学愿景 学校已初步确立“为学生终身发展奠基,为教师专业成长铺路”的办学理念,逐渐明晰“健康明礼乐学笃行”的育人目标:健康是指学生有健康体魄,健全人格;明礼指是明辨是非,知书达理;乐学是指热爱阅读,热爱学习;笃行是指勤于动手,乐于实践。“厚德博学扎实灵动”的教师发展目标。努力把学校打造成为师生们共同的“生活花园学习乐园精神家园”,最终实现“办规范学校创特色名校”的建设梦。 3、学校使命 学校使命是深挖学校课程资源,构建多彩的课程体系;发挥个性特长,建设富有特色的校园文化;培养有扎实的教学基本功,灵动的教学艺术,深入的科研能力,自觉的成长意识的教师团队。学校一方面“强素质,重提升”,致力打造善教、乐教的智慧团队;另一方面“抓习惯,促养成”,着力培养好学、乐学的德行少年,努力促进

教师、学生、学校三位一体的共同发展。 二、目标与结构 根据国家对小学阶段培养目标,围绕学校的办学理念和育人目标,学校的课程总目标,如下图: 学校教育改革的重点应当是课程改革,课程改革的着眼点,应当聚焦

于“以人为本”。中牟县建设路小学以科学发展观为指导,坚持“以人为本,让师生过幸福完整的教育生活”的办学宗旨,秉承“为学生终身发展奠基,为教师的专业成长铺路”的办学理念,围绕“健康、明礼、乐学、笃行”的育人目标,树立“乐实”课程观,“乐实”就是把教育当作一种事业去追求,以一种快乐的心态踏踏实实做好自己的工作,教师把上课当作是自己最快乐的事情;学生在学校是快乐开心的,在学校学到实实在在的知识,真实地参与到学习中。 因此,学校以“构建多彩课堂,发展个性特长”为课程发展目标。构建一个有利于学生和老师发展的课程体系,设置了国家、地方、学校三级课程体系。形成了“国家课程适度拓展地方课程适实融合校本课程适性开发”等多元并存的课程体系。 学校课程体系建构如下图:

日本大学计划书

日本大学计划书 篇一:XX年日本大学院申请时间规划 XX年日本大学院申请时间规划 XX年日本大学院入学申请时间表,通过下面的介绍,大家对于XX年这段期间你需要准备什么,注意哪些问题有所了解了。根据时间表来安排留学申请,让你日本留学之路步步为营,稳扎稳打。 XX年9月~XX年6月进入大三了,主要有两个任务: 1、稳定自己在校的成绩并努力提高(只能提高不能下降哦) 2、注意成绩的同时,另一个任务就是准备日语考试,争取在国内通过,避免到日本还需要读语言课程! 赴日留学只需要日语成绩即可,而如果你从这个阶段准备,日语备战的时间就非常充足,而大部分名校都需要高日语成绩,有了高日语成绩,这就是一个大的录取优势! 提前计划的好处是:如果你报考的日语考试并不理想,这还有时间让你再次考试,根据前一次考试所缺陷的进行补习,能让你顺利通过! 另外,很多名校都要求有托福成绩,希 望有精力的同学在备战日语的同时,能考出80分以上的托福成绩。

3、准备推荐信。 6月份也是面临着放假。最好在放假前可以把推荐信准备好。避免放假找学校老师找不到。这样就可以在9月份直接递交申请了。 XX年7月~8月假期之前向学校开出成绩单等相关材料。 这期间涉及的申请资料比较多,要了解申请的一些名词意思、明确自己申请的院校以及申请的专业范围,并且根据你自己的情况和语言成绩为自己设定一个大方向! 研究计划书的写作在日本申请中也占据比较重要的位置,在3-6月已经考过日语的同学,就可以把更多的精力放到研究计划书中,申请研究计划书方面对你自己来说是比较繁琐和费劲的,这个时候你也可以求助于留学办理机构,这类机构一般都会根据大学的要求来对你的申请文书进行写作,让你的文书更好的符合院校要求! 而文书写作期间,你还需要收集大量的学校招生简介,更多的了解各大学院的招生计划,整理出一份以自己为中心的日本学校目录表,有助于找到更合适的申请目标。 注意:这个阶段收集的资料,建议将资料整理成表格,不然大量的资料会把你弄晕……如果你对日本留学有任何疑问,欢迎拨打全国免费电话400-0660-111详细咨询,我

某专业课程建设规划

XX专业课程建设规划 学校的核心任务是培养人才,而人才培养的中心环节就是教学工作。在教学工作中,课程体系、教学内容、教学方法和手段,考核方式等的改革与建设是学校各项改革与建设的核心,是影响人才培养质量的关键因素,课程质量是衡量学校教学质量,教学水平和管理能力的重要尺度。 课程建设是以师资队伍建设为中心,以培养目标和人才规格为依据,以教学设备,实践条件建设为保证,以教材和教学资源建设为成果载体,以全面提高教学质量为目的的一项系统工程。 一、课程建设的基本原则和思路 课程是学校使受教育者掌握知识,发展能力,提高素质进而实现学校教育培养目标的课业及其进程,是学校教学活动赖以进行的重要载体,从广义上讲,课程是学校全部教育教学活动的总和,是学校教学活动赖以进行的载体。 开展课程建设活动,不仅决定了一门课程的教学质量,而且决定着一所学校的人才培养质量,因此,必须明确课程定位,有效开展课程建设,才能培养出高素质的专业人才。为了使课程建设与改进更加系统化,科学化,学校提出了课程建设的基本原则和工作思路。(一)基本原则 课程建设要体现职业教育的思想,贯彻立德树人,全面发展;系统培养,多样人才;工学结合,知行合一的原则。专业课程要根据人才培养目标,以职业岗位工作过程、工作任务为基础设计课程,突出职业能力培养。 校企合作建设课程的原则。 要聘请行业企业专家和能工巧匠合作开发专业核心课程,实施以真实的工作任务和社会产品为载体的教学方法,探索工学交替、任务趋动、项目引导、顶岗实习的教学模式,建立突出职业能力和素质培养的课程标准。规范课程教学的基本要求,积极推行工学结合、知行合一的学习模式,重视校内学习与实际工作的一致性,探索课堂与实习地点的一体化,融教学研为一体,突出学生自主学习的作用,引导学生主动学习,增强交往与合作的能力,培养学生的创新能力。 积极改革学业评价模式,推行多元多主体评价原则。 改革学生学业的评价方法,大力推行多元多主体评价。探索学生自主学习情况,创新活动及表现,学习过程情况纳入考核评价体系,实行校内评价与企业评价相结合,建立以能力考核为核心,以过程性评价和发展性评价为主的专业课程评价体系,校企合作开发优质教材,

日语翻译

照抄汉字,望文生义 (一) 1.その問題について検討していただきたいです。 希望贵方能研究一下这个问题。 注:汉语的检讨是自我批评的意思。 2.彼らは自分の行動に無関心です。 他们对自己的行为丝毫不在意。(不以为然) 3.私には覚悟がある。 我有精神准备。 4.これは彼の書だ。 这是他的字。(真迹) 5.妻子を養う(やしなう)。 养活妻子和儿女。 6.小便無用。 禁止小便。 7.田中さんを看病する。 护理田中。 8.裁判を受ける。 受到(法院的)审判。 (二) 1.ご請求の代金。 您索要之款项。 2.惑星運動の法則。 行星运动的规律。 3.添付書類:領収証一枚。 所附文件:收据一张。 4.(税制について)自然増収を明確にし、不公平税制を打破し、赤字財政を克服した整合性ある案を用意すべきだ。(在税制方面)应当准备一个明确物价上涨后自然增税率的,取消不合理税制,并能克服财政赤字的,调整性方案。5.これはメーカーからの要望ですが、安定した供給をしてほしいですけど…… 厂家提出要求,希望保持稳定的供应。 6.買付価格が高ければ、農家は熱心に出荷します。 如果收购价格高,农民们就会积极出售。 7.社会党の主体性。 社会党的主导性。 8.政権の握った場合の官僚操縦術が不安視されている。 人们担心(社会党)掌政后控制官僚的能力不足。 随意选词,不作分析 1.元気を出しなさい。 拿出精神来。→打起精神来。带劲儿点。 2.彼は感覚が鈍いので、時々蒼いサインを捕え兼ねることもある。 他的感觉很迟钝,常常连马路上绿灯信号(通行的瞬间)都抓不住。 3.そういうことで、あなたは私を支える権利がどこにあります! 在这件事情上,你无权阻挡我。 4.今、これを買わないのはうそだ。 现在不买这个可不好。(要吃亏的)

度日语协会活动计划书详细版

文件编号:GD/FS-2051 (计划范本系列) 度日语协会活动计划书详 细版 When The Goal Is Established, It Analyzes The Internal And External Conditions Of Organization, And Puts Forward The Organizational Goals To Be Achieved And The Ways To Achieve Them. 编辑:_________________ 单位:_________________ 日期:_________________

度日语协会活动计划书详细版 提示语:本计划文件适合使用于目标确立时,根据对组织外部环境与内部条件的分析,提出在未来一定时期内要达到的组织目标以及实现目标的方案途径。文档所展示内容即为所得,可在下载完成后直接进行编辑。 日语协会成立于XX年3月8日,是一个学习型的协会。协会在XX年9月开始招新,并改名为大学生日语协会。 协会的宗旨是“师夷长技以制夷”,我们秉承协会的宗旨,营造我校日语学习氛围,为仲恺学子打造一个日语了解学习和交流的平台。让仲园学子在课余生活可以学习第二门外语,增强社会竞争力。本协会将组织多种特色活动,定期发放日语学习资料及配备听力材料,让会员真正投入日语学习。协会还将不定期举行日语讲座,参观日资企业,播放日本电影,利用网络资源向会员提供信息交流与学习交流的平台。 回望过去一年,协会或多或少带着经验的不足,

与难已避免的缺点。不过与此同时也有着不少的创新。在新的一年,大学生日语协会将继续秉承协会宗旨,继续通过各种活动,为学院同学们提供更多学习与交流的机会。 一.常规活动: 1、招收新会员,干事 10月的招干又为协会注入了新的动力。招收新会员的同时,协会举行了招新图片展,使同学们对日语协会有更多的了解。 2、会员大会 会员大会是与广大的会员进行有效沟通的途径,也能够使会员更直接的了解协会,所以会员大会是很重要的,我们通常在活动过程中注意到与会员的互动沟通,听取他们的意见。 3、干事每双周开一次例会

《高级日语》课堂设计

《高级日语》课堂设计的探索 [摘要]国内院校对日语专业《高级日语》课程的认识,存在一些问题。首先在课时量的安排方面,课时量远远满足不了教学大纲的要求;二是在学生方面,过于重视一级的应试准备,而忽略了本课程的学习;三是课本方面,语法条理性不清晰,课文长、难度大。这些问题给教学工作造成了很大的困扰和挑战。因此需要教师对课堂教学进行合理的设计,以提高课堂的效率。首先是课堂对课文讲解粗细结合,整体地对文章进行把握;二是采取灵活多变的教学手段;三是适当的与一级的结合。 [关键词] 高级日语问题课堂设计 一、高级日语的教学目的 高级日语是大学本科日语专业高年级专业课,其目的是培养学生具有跨文化交际的能力和语言交际能力。高年级日语是要继续夯实词汇、语法、句型等基础知识的同时,提高学生的日语综合能力,扩大知识面,使学生不仅有较强的语言应用能力,还应有广泛且有一定深度的日语语言文化方面的知识。即不但能理解文章文字表面的词义,还能理解文字背后更深一层的社会背景含义和作者的所指。能就文章作者的观点用日语进行评论、发表自己的感想。 通过这一课程的学习学生应达到“五会”,即能够在听、说、读、写、译五个方面使用日语。同时,对于日本的社会、文化、历史、地理、风俗习惯以及日本人特有的思维方式有比较深入的了解。 二、教学环节中存在的问题

1、高级日语课时不够 国内开设日语专业的院校,对《高级日语》课程的认识,从安排的课时量和课程所贯穿的学期来看,存在较大的差异。首先在课时量的安排方面除了一些办学历史悠久的院校比较重视本课程的学习,将课时量安排在300个左右外,大多数学校《高级日语》课程之后120-140课时左右。我校的日语人才培养计划中对《高级日语》的课时分配只有128课时。 这样的课时量远远满足不了教学大纲对《高级日语》课所提出的要求。并且在开设的学期上,也只有两个学期,使得学生的精读课程没有能够贯穿学生的大学四年。 2、高级日语的语法条理性不清晰,课文长、难度大 高级日语的课文长,篇幅大多在3页以上,最长的超过6页,从量来看是基础日语的2-3倍。并且文章的选材多种多样,难度比起基础日语也大大的增加,文章也变得一些晦涩难懂。一些句子和段落,需要学生花时间仔细去研读才能理解。学生从较为简单的基础日语进入到跨度较大的高级日语的学习后,不太适应。而且高级日语课程由单纯的介绍日语知识到了日语知识与日本的文化相结合的文章上,文章里面包含的一些文化现象学生一知半解,使得对课文的把握也很难到位,但由于时间有限老师也不能展开太多。在内容上不像初级日语知识那么有清晰条理,而且一些句型的讲解的内容在学生的一级辅导书中已经接触过,学生对看过的东西提不起兴趣。

本科课程建设规划

本科课程建设规划

本科课程建设规划( -2020年) 课程建设是学院教学基本建设的重要内容之一,加强课程建设是有效实施人才培养方案、落实教学计划、提高教学水平和人才培养质量的重要保证。根据学院发展规划和高素质应用型人才培养定位,结合我院课程建设实际情况,制定本规划。 一、现状分析 我院自升本以来,积极探索构建应用型本科人才课程体系,推进教学内容、方法、手段改革,取得了一定成效。 1.构建“三平台+二模块”的课程体系。,学院构建了通识教育课程、学科基础课程、专业教育课程等三大平台和集中性实践教学与素质能力拓展活动等两大模块的课程体系。通识教育课程又分为基础课和素质课两个小模块,学科基础课程又分为学科基础课、专业大类基础,专业课程又分为专业主干课、专业方向课、职业素质课。集中性实践教学按照通用能力、专业能力、职业能力、发展能力的培养递进式安排了基本技能训练、专业综合应用、工程训练和创新实践,将大学生科技创新活动、学科竞赛活动、志愿者活动、社会调查等素质能力拓展活动统一纳入人才培养方案,要求学生必须修满至少10个学分。 2.规范课程建设管理。制订了课程建设和管理的相关制度,规范了课程教学大纲、考核大纲、课程教学进度计划、教案等教学文件的撰写、教师课程教学工作考核,制定了精品课程、双语课

程建设标准,建成校级精品课程23门,省级精品课程10门,国家级精品课程1门,双语课程6门,对优先选用国家规划教材和优秀教材进行了规范。 3.推进课程教学改革。在教学内容方面,在“卓越计划专业”开发了校企合作课程,组织开设《中西文化十二讲》,引进优质网络课程资源,加强了人文素质教育;在教学方法方面,以课堂教学为重点,鼓励教师采用启发式、参与式、项目式、研讨式等教学法,立项支持探究式示范建设课程6门,启动了基于互联网络的以翻转课堂为特征的混合式教学模式探索,全面实施了通识基础课程教学改革,思想政治理论课进行了实践教学改革,大学英语和高等数学进行了分层分级教学,大学体育课程课内教学与课外指导相结合;在教学手段方面,鼓励教师采用现代教育技术和多媒体辅助教学。 当前,学院本科课程建设仍处于初期,在课程体系优化、课程资源建设、课程规范管理、课程教学及考核方法改革等方面进展缓慢。 二、指导思想 -2020年,学院课程建设以学院发展规划为依据,以落实教育部《全面提高高等教育质量的若干意见》文件精神和《普通高等学校本科教学工作合格评估指标体系》文件要求为出发点,以“规范管理、优化体系、加快改革、强化实践”为基本方针,进一步规划课程建设管理,优化课程体系结构,加快教学内容、方

日语翻译技巧分析

2012 年日语口笔译翻译资格考试经验谈
我是参加了今年 5 月的口译三级和笔译二级,之前查了分。口译综合能力 70+,实务 62, 笔译两门都是 75 左右,按照往年的合格线来看,应当差不多过了。 翻译考试题目请参考:2012 年日语口笔译翻译资格证考试 实战经验 分享上面帖子的这位仁兄应当是一考完就发的, 题目记得非常清楚。 我现在已经快忘得差不 多了, 所以只能一边看这个帖子, 一边拍大腿说そうだったね!我不知道大家都参加过几次 考试,有点不好意思地说,我 2008 年还参加过一次。那时我刚毕业,初生牛犊不怕虎,口 笔译都报的二级。 两门考试都败了, 但是可能是因为刚考过专八那个复习的劲头还没有过去, 综合能力远比现在考得高。 印象已经很模糊了, 我记得我当时二级的口笔译综合能力应该是 一门 80+一门 90+来的,汗,不大确定。但是实务考试都是 50+,双双惨败。之后由于工 作关系在日本呆了两年,工作关系需要用日语说很多话,其实大部分也不是翻译。回来以后 心想卷土重来吧,但口译方面想想还是报了三级。关于考试考什么题目,我觉得上面那个帖 子写的很清楚了,不重复。我就写写我感觉过与不过,2008 年和 2012 年的我差在哪里。 2008 年我刚毕业不久,语法什么的都还记得清楚,基本功非常扎实。2012 年的我,语法 神马的早就成了浮云,也很久没有考试经验,JTEST 裸考也没到 900 分。但是日语远比四 年前流利,表达完整度很高。顺便说虽然 3 月就买好书打算看看,但结果这次依然还是裸 考……羞愧面壁。 一、口译综合能力考试 我在大学时听力就非常优秀,所以始终觉得综合能力是小菜。N1 听力能拿到 80%以上分 数的同学应该都不会觉得有太大问题。我觉得很简单,特别客观选择题部分,我做完感觉自 己肯定是全对。 JTEST 后面的变态难题要简单的。 比 多年前那场二级综合能力记得也不难, 我依稀记得当年出考场我就觉得有了。 所以综合能力这块大家不必太担心。 为什么我这次分 数这么低,我也有点不解,应该还是主观复述题扣分了。 主观复述题分值也不算太多, 好像是二三十分。 主要是听一遍, 做笔记, 两分钟后再听一遍, 写中文。虽然说是概括成三百字左右中文,但事实上我估计逐句翻译也不会超过四百字。所 以不必理会什么概括,把你记下来的翻译成中文写上去,别太话痨也就是三百字左右了。

语言培训机构创业计划书

语言培训机构创业计划书 2012年05月09日16:15 原文地址:语言培训机构创业计划书作者:yuxuanxsh_5juk5 一项目名称:(建议起日语名称) 二计划目的 1. 短期目的:通过开设语言培训机构,吸纳学员,指导教授语言,使本机构成为当地有名气有规模 的语言培训机构 2.长期目的:逐渐夸大名气和规模,和国外学校组建派遣学习关系,成为与国际接轨的综合语言培训机构 三主要内容 1. 培训对象分析 作为语言培训机构,主要针对出国及在职人员,其次是兴趣爱好者。现在中国越来越与国际接轨,很多人因出国而需要语言过级,因业务提升而需要熟练掌握交际外语等,综合性的语言培训机构就在这种情况下诞生了。 2. 市场预测 目前,银川进入了历史上最好的发展时期,被国家确定为欧亚大陆桥西陇海兰新经济重点开发城市。今后5到10年内,银川经济保持两位数的增长速度,构筑起适宜200万人居住的现代化城市基本框架,城市化率将达到70%以上,注册地在宁夏的日资(含合资)企业截止2010年共50家,这些都显示语言机构的市场需求而据调查,银川语言培训机构总共才五六家,且都不具规模.可以说,综合性培训班在在银川有巨大的利润空间,巨大的市场潜力就消费需要方面来看,各种语言需求较大,同时需求也呈现出分散的不集中的特点;在市场供给主体方面,几乎所有中介和经营机构都呈现出一种”散、小、乱”的特点,因此抓住机遇成立一家专业化的综合语言培训机构,是不错的选择。 3.生源招收步骤(还应添加其他的招生来源) 能不能拥有生源,成为培训班成功与否的决定性条件,招生至关重要.招生工作应该做到以下几点: ⑴加大宣传力度,可以通过电视台做广告或散发宣传单或贴横幅等 ⑵可以和学校或企业达成协议组建培训班 4. 团队机构人员配置 机构规模较小时实施直线职能的组织结构 ⑴总经理一名总经理负责整个培训机构的管理和制度的制定,督促员工积极参与机构的运作,负责整个机构的内外交流,使其实现一体化 ⑵ 行政人事部

日语专业各学科教学大纲

日语专业各学科教学大 纲 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】

日语课程教学大纲 《基础日语》课程教学大纲 课程简介 《基础日语》课程是根据教育部日语专业本科教学大纲规定开设的必修课,是日语专业的核心课程之一。课程教学为两学年,每学年为两个学期,共四学期(合计528学时,36学分),是日语专业的基础阶段。是实现大学人才培养目标,即培养一专多能,“双高”(思想素质高、专业水平高)、“两强”(外语实践能力强、信息技术运用能力强)的一部分。 教学目的与要求 《基础日语》为两学年,共四学期(即1、2年级)。由于日语专业的学生入校时是“零”起点,因此本阶段的教学既要保证学生掌握正确标准的日语发音、节奏规律和语调,同时还要培养学生对日语学习的兴趣。掌握日语基本的听、说、读、写、译的能力,以达到交际的目的。注意丰富学生知识结构,巩固学生专业理论技巧,为《高级日语》(即3、4年级)打好基础。 教学方法与手段 《基础日语》课程在教学内容上不过分追求学科体系的完整性,不罗列抽象概念,而是注重实际应用,精选基础性和趣味性较强、反映社会现实、贴近学生生活的教学内容。帮助学生在学习过程中掌握有效的学习策略,在观察、模仿、体验、探究的过程中培养学习能力,以取得良好的学习效果。 《基础日语》课程要求教师因地制宜,结合传统与现代教学手段,创造性地制作教学用具,组织丰富多彩的课堂活动。打破以语法为核心的传统教材体系,注重在与

学生的互动中推进教学,力图集精读、泛读、听力、会话等基础课程的学习为一体,以培养学生综合运用语言的能力。 教学重点 基础日语1、2: 1、广东方言与日语发音上的一些碰撞 2、日本的常用汉字与中文汉字的碰撞 3、日语的敬语 4、表示授受关系的动词 5、用言的活用形变化 6、被动句、使役句、使役被动句 7、语法(词法、句法) 基础日语3、4: 1、词汇的活用 2、句型的活用 3、语法(词法、句法) 4、课文的理解 教学大纲 基础日语(1)Fundamental Japanese Ⅰ

课程建设方案

英语专业《语音》《国际贸易函电》课程建设方案 课程教学是决定学校人才培养、教学质量和教学水平的最基本要素,也是学校综合办学实力的根本性体现。课程建设是学校教学基本建设的核心内容,是推进教育创新,深化教学改革,提高教学质量的重要途径。为了继续深化学校教育教学改革,全面提高教学质量,英语专业决定将语音、国际贸易函电建设为校级精品课程。具体建设方案如下: 一、指导思想 坚持党的教育方针;面向社会,面向市场,面向经济;以服务为宗旨,以就业为导向;不断更新教育教学理念,遵循因材施教原则,突出教学过程的应用性和实践性,推动理论与实践、文化基础与专业技能、学习做人与学习做事的结合。以精品课程建设,带动精品专业建设,不断深化教学改革,全面提高教育教学水平。 精品课程建设应该遵循以下原则: 1.整体优化原则:要立足于专业建设,从课程体系的整体角度出发,优化结构,精选内容,突出个性,注重实践,形成特色。 2.协调发展原则:要把素质教育置于课程建设的核心地位,有效促进学生思想道德、科学知识、专业能力与整体素质的协调发展和综合提高。 3.以人为本原则:要强化学生在课程建设与教学过程中的主体地位,不断改进教学方法和教学手段,提高课程教学质量。 4.辐射示范原则:要充分发挥精品课程的示范与辐射效应,带动其它课程的建设与发展。 二、建设目标 精品课程是具有一流教师队伍、一流教学内容、一流教学方法、一流教材、一流教学管理等特点的示范性课程,精品课程建设是我校教育与教学改革工程的重要组成部分。根据我校整体战略目标,结合学校现有条件,计划在未来三年内建成两门校级精品课程,一门省级精品课程,并力争创建达到国家级标准的精品课程。 三、建设内容 1.切实加强教师队伍建设 要着力培养思想品质好,学术造诣高,教学能力强,教学经验丰富,教学特色鲜明的精品课程负责人与主讲教师。精心打造工作责任感强、团结协作精神好,有合理的知识结构、年龄结构,人员稳定,教学水平高,教学效果好的教学团队。

日汉互译日语句子的翻译技巧-变译

句子的翻译技巧 第四章变译 1、定义:所谓变译,在翻译中是指根据不同的情况,对原文作出不影响原文信息内容表达的、非原则 性变通。它的特点是,行文不拘一格,灵活多变,在思维方式上,在表达形式上,在句子结 构上都可以打破原文的程式,以独特的形式来完成语际间的转换。 1)词语的变通(参见第1章第1、2节) 2)句型句式的变通 ◎被动句 *汉语被动态 汉语被动态的表现形式是由及物动词前加被动介词(如:被、叫、让、挨、遭、受、为…所 等)构成,其表现形式大体可分三种: A 动作承受者、动作发出者、被动式(由被动介词和及物动词构成)三者俱全,为完全被 动式 例:弟弟被他们打了。 B 动作承受者、被动式(省略动作发出者,仍属完全被动式) 例:小李家被盗了。 C 句中由及物动词作谓语,含有被动式意义,但形式上却无被动介词,称为简化被动式或 不完全被动式 例:王老师的文章发表了。∕麦子收割了。 汉语被动式所表达的内容:多为受害、受损、或感到不快、不利。但受外国文字的影响,现在汉语中被动句式的表达也已打破传统用法的限制。如有时也用于中性场合。例如:“他被选为代表”,另外无生物也可作动作的承受者,构成完全被动式,但仍以受害意义为限。例如:可以说“信被人拆了。”(受害),却一般不说“信被写好了。” 日语中使用被动句的场合比汉语多得多,很多情况下日语被动句需要译成汉语主动句, 日译汉时一定要根据汉语表达习惯,结合上下文的关系和修辞要求进行翻译。 ①日语中由自动词构成被动句很多时候需要翻译成主动句 ○君も現実離れしたそういう夢をみているから、女にも逃げられたりするんだ。 参考译文:你脱离现实在做梦,所以连老婆也跑掉了。 ○猫の手も借りたいほど忙しい時に君に行かれたら、こっちはどうするんだ。 参考译文:忙得不可开交的时候,你一走叫我们怎么办啊! ○夕べは一晩中子供に泣かれて一睡もできなかった。 参考译文:昨晚小孩子哭了一夜,吵得我一觉也没睡成。

商务日语专业实训室建设方案

商务日语专业实训室建设方案 一、商务日语专业培养目标和培养模式 、培养目标 本专业培养具有创新精神与创新能力、国际化视野和跨文化沟通能力,综合素质好,实用能力强,具有较为扎实的日语语言基础功和日语语言文化素养,具有较强的日语听、说、读、写、译等语用能力,具有良好的商务和服务外包行业的通识与实际操作技能,能够在大中型外企和对日服务外包企业从事商务流程外包相关工作的技术技能型日语人才。学生应具有日语语言的基本知识,掌握商务日语听、说、读、写的基本技能技巧,重点掌握服务外包日语词汇和表达,能够撰写服务外包相关的常用日语应用文,能用流畅的日语进行工作交流,懂得跨文化沟通技巧,并具备一定的日汉、汉日口笔译能力。毕业学生日语语言水平应能达到由日本国际交流基金和日本国际教育交流协会举办的日语等级考试二级水平 并争取获得相应的等级证书。同时具有较高的人文素质,有良好的职业道德、敬业与创新精神,有良好的沟通、表达、交流、合作与协调能力,有良好的职业发展潜力。 、培养模式 培养模式: 校企合作、资源共享。使用 的培养模式, 共建共管、共同发展 , 在新的合作周期中,加强管理过程的透明化以及双方沟通的及时性,明确各个阶段的目标以及考核方法。采取理论教学与实习实训培养方式,注重职业教育与行业应用型专业人才需求的同步性,强调专业教育对职业岗位的针对性,将当前的以就业为导向的专业教育与学生的终身职业发展相结合,并将日语等级考试和对日服务外包最新动态融入教学过程,从而全面提高学生的专业适应能力、就业竞争能力与职业发展潜力。 教学方式: 以对日服务外包工作流程为主线,以职业岗位群所要求的日语能力、人文素质、专业素养和专业技能需求为依据,构建 工作流程引导、教学做一体化 的课堂教学、实践性教学和实习实训高度结合的教学方式,创造校企结合、理论教学与实践性教学相结合的教学环境,提倡学生的自主学习、团队协作与创造性学习。 二、商务日语实训室建设的必要性和作用: 、商务日语实训室建设的必要性 随着高职教育的迅猛发展 实践教学的重要性在商务日语专业人才培养中开始逐步显现出来 实践教学质量的高低直接影响着学生的就业状况。

《(日语)笔译基础1》课程教学大纲

《(日语)笔译基础1》课程教学大纲 【课程编号】01210102 【课程名称】(日语)笔译基础1 【课程类型】专业必修课 【授课对象】日语高级翻译专业本科三年级 【学时学分】考试课程,周学时2课时,共34学时,2学分。 【课程性质和目的】 (日语)笔译基础1是日语高级翻译专业的必修课程,开设在第五学期。 本课程教学目的在于使学生掌握日译汉的基本翻译理论和翻译技巧和方法,培养学生的实际日译汉翻译能力。让学生在了解基本翻译理论知识的基础上,着重通过对日汉两种语言、两种文化进行对比,使学生掌握日语和汉语在语言表达习惯上的差异,基本掌握日语各种句子成分、语态及常用句式的汉译规律,并基本掌握不同体裁文本汉译时的翻译标准及翻译策略,培养学生扎实熟练的翻译基本功。 【课程教学环节】 本课程着重讲解日译汉的基本翻译理论和翻译技巧和方法,并借助模拟演练等翻译实践。教学环节由课堂讲授、课堂讨论、内容讲评、课后作业、作业检测、集体评议等环节组成。 【课程教学的基本要求】 (1)对教师的要求: 系统讲解翻译理论知识时,可以根据学生在实践中所出现的问题,选择其中具有代表性针对性的部分,适当补充实例进行讲解,加深学生对翻译理论、方法和技巧的理解;教师除讲授理论、方法和技巧外,还应在讲评学生作业时,对学生所采用的各种不同译法进行整理、分祈、比较,帮助学生总结翻译经验,提高翻译水平;教师可根据具体情况采用不同的教学方法和不同的教学步骤,充分发挥教师的能动性,教材的多样性,教法的灵活性;教学中要注意调动学生的积极性,培养学生自主学习能力。 (2)对学生的要求: 学生通过本课程的学习,在了解基本翻译理论的同时,能够扎实掌握并灵活运用日译汉的基本翻译技巧和方法;了解日汉两种语言及文化的差异,掌握日语和汉语在语言表达习惯上的差异;能够根据文本类型基本确定翻译标准及相应的翻译技巧,借助工具书把难度与专业程度相当的日语文章翻译成汉语,要求原文理解正确,译文自然达意。速度约为半小时300字左右。

课程建设发展规划doc-广州市第四十七中学课程建设发展规

XX市第四十七中学课程建设发展规划 为了全面科学地规划和实施普通高中新课程,依据教育部《普通高中课程方案(实验)》(教基[2003]6 号)、教育部《关于开展普通高中新课程工作的通知》(教基[2003]21号)、XX省教育厅《关于开展普通高中新课程实验工作的通知》(粤教基[2004]47 号)、XX 省教育厅《XX省普通高中选修课开设指导意见》,XX市教育局《2004学年XX市普通高中课程开设指导意见(试行)》(穗教发[2004]24号)、XX市教研室《2006学年XX市普通高中课程开设指导意见(征求意见稿》等文件精神,同时结合学校具体实际,特制定本规划。 一、我校课程现状 我校课程建设的基本情况如下: (一)全部开设国家规定的普通高中必修课。这些必修课包括思想政治、语文、数学、信息技术、外语(英语)、物理、化学、生物、历史、地理、体育、艺术、综合实践活动以及通用技术、研究性学习。普通高中必修课是为学生打好共同基础开设的,每位学生必须修习。 (二)必修课程与选修课程同时开设,校本课程渗透始终。保证学生每学年在每一领域都修得学分。高一高二修完全部必修课程与部分选修课程,高三全面进入选修。每周课时数不超过35学时,国家课程模块按每周4课时或每周2课时安排。校本课程参照国家课程的学时数设置。 (三)必修课和选修课的组织有序。必修课的上课形式以行政班为主,选修课的上课形式以教学班(走班制)为主。

(四)开足、开齐、开好国家规定的各项课程 1、必修课、选修课开设情况 高一年级 说明: 1、通用技术必修课程共2模块,4学分。课程开设有两种方案:(1)周课时2(最好能连堂),可在高一结束;(2)若受师资等条件限制,可每周1课时,分高一、高二两年完成。

日语翻译技巧36条

1.翻訳ルールとは 日本語を中国語に翻訳するときや中国語作文のとき、われわれが心得ておくべき文法的、語い的なルールを「翻訳ルール46」として一覧で示す。 配列はより基本的なものから応用的なもの、より機能語にかかわるものから実質的語い的なものという順に並べてあるが、これはおおよその傾向であり、かならずしも厳密なものではない。 本辞典の本文において、例文のあとにやなどと示してあるが、これは当該例文において、日本語から中国語へ翻訳するに際し、本欄のやで示されるようなルールが使われていることを表す。すなわち、正しい中国語にするためには、日本語を字句どおりに訳すのではなく、これらの翻訳ルールの適用が必要であることを意味する。 また、ここに載せているものは日中翻訳においてよく活用される主なルールのみである。このほかにもさまざまな規則が考えられる。なかんずく、より常識的なもの、コラム的な知識に属するものは「ルール以前」として本書の各所に囲みとして配置してあるので、そちらも参照されたい。 なお、ルールが適用される例文であっても、かならずしもそのすべてに漏れなくルール番号を付加したわけではない。わかりやすく典型的な例文に限ったことをお断りしておく。 本辞典を活用されるにあたっては、随時「翻訳ルール46」をひもとかれ、学習し、やがてこれらに通暁し、中国語作文において無意識のうちに諸ルールを適用するに至っていることが望ましい。 日本語の文には「1つ」がないのに、それに当たる中国語の文には“(一)个”などの量詞が現れることがある。 “前边儿来了一个人。”(前から人がやって来た) “我有个好办法。”(いいアイデアが浮かんだ) 1「彼に電話してみてください」のように、「ちょっと」「ついでに」といった軽いニュアンスがある場合、中国語に訳すと量詞が入る。 例:彼に電話をする。/给他打个电话。

日语专业大学生职业生涯规划书范文(最新)

日语专业大学生职业生涯规划书范文 前言 古代,当代,现代,有着太多太多的人做着关于人生的感悟与实践,曹操说过老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。他的儿子说过燕雀戏藩柴,安识鸿鹄游。这是政治家站在事业至顶峰的呐喊。王勃也说过穷且益坚,不坠青云之志。李白在不得意时也说大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。这是不甘命运的安排,是奋发直上的勇气。但是在这个世间又有着太多太多的人一辈子平平常常,或许没有人记着,如过往烟云,可是历史的进步也同样离不开他们。而我们大多数人就是后者之中的一位。 自我认识 我不渴望可以如李白曹操之类,但是我也有着美好的梦想,也有着对自己绝对的信心,我爱读书也喜欢没事的时候写一些东西,武侠小说什么的,也爱听音乐,古典的音乐给我一种安静祥和的感觉。乐于观察生活,并且习惯用自己的方法记录下生活中令自己感动以及自己感兴趣的东西。做事讲求脚踏实地、有始有终,不喜欢弄虚作假、半途而废。待人和善。同样作为一名日语系的学生我很高兴,在匆匆一年半的大学时间过后,我也逐渐的习惯了大学的生活规律,在这里没有人在叫你起床,没有老师在宠着你,或者没有老师在每天催着你每天交作业什么的。一切的一切就是自觉,或者除了自觉之外还有朋友。现在我才明白以前还没有怎么明白的一句话“在家靠父母,在外靠朋生活经验,同时也让自己更好的理解自己的父母,更加珍惜自己的生活,事实上在以前的打工过程之中,自己还可以知道很多事情的内幕,这样会让自己更好地看待以后的每一件事情,做出最正确的判断。在学习上,大二是必须要过日语二级的,除此之外还有英语四级也是要过的,当然由于自己的爱好所在,也学着法语,但是法语也会去考试,可是过不过就不一定了,只是爱好。在大三的时间之中则是要过日语一级的,一级是以后日语就业的重要凭证,没有这个证书就相当于大学的时光在白上。大四或者说大三就要准备考研,日语的话方向其实也挺多的,“语言”(语言学,语法研究方面);“文学”(古典或现代文学研究),“文化”(风俗,宗教等),“同声传译或高翻或商务日语”,当然出国也是一个选择,但是横可能那个选择很不现实,因为家中财力有限,除非是有着天大的机缘了。 大概五年之后研究生也快读完了吧。那就开始寻找就业了,而自己也将开始新的人生。 职业定位 在今后的时间中我想主要一日语为发展方向除此之外,加以经济方向的学习,而我的最终毕业之后也希望能够从事日语专业工作或是在日企工作。在这方面日语在今后的时间之中,还是指世界范围之内都是一个比较吃香的职业。 1企业职员,在企业之中从事与日语有关职业。

相关文档
相关文档 最新文档