文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2014年12月四级英语

2014年12月四级英语

2014年12月四级英语
2014年12月四级英语

2014年12月20日上午大学英语四级作文范文:印象最深

的大学课程

The Most Impressive Course in My College

When it comes to a course that leaves the deepest impression in university, different people stand on different grounds. As for me, the most impressive course in college is “Appreciation of English Movies”, which I like best. I prefer this curriculum to others owing to the following factors.

On one hand, the professor in charge of this course has impressed me most because she is not only knowledgeable but also patient. More importantly, it is this respectable teacher who spurs my interest to English harder and broadens my horizon as well. Until now, what she said in the class often occurs to my mind. On the other hand, there are many discussions in the classroom when we have lessons. We are allowed to talk freely about a movie, the topic ranging from the theme of a film to its casting. So, during the talk, we become increasingly open-minded. And undoubtedly a brain open to everything carries great importance to study, work and life.

Generally speaking, the course on appreciating English films has impressed me most for it is not only instructive but also entertaining. And therefore, I suggest that more similar courses should be offered in the university.

范文译文:

当谈及到令人印象深刻的大学课程时,人们各持己见。我认为,大学里令人印象最深的课程是《英语电影欣赏》,这也是我最喜欢的课程。我喜欢这个课程胜于其他课程的原因如下:

一方面,负责教授本门课程的教授令我印象深刻,她不仅博学而且充满耐心。更重要的是,正是这位受人尊敬的老师燃起了我努力学习英语的兴趣,而且拓宽了我的视野。

直到现在,我还每每想起她的谆谆教导。另一方面,这门课程中有很多讨论。我们或许可以畅所欲言,话题从电影主题到电影演员。因此,就这这种交流中,我们的思想越来越开放。而一个开放的大脑对于学习工作机生活无疑都是非常重要的。

总体而言,这门英语电影欣赏课程即有教育意义,又令人愉快,所以它是令我印象最深刻的一门大学课程。也因此,我建议大学应该提供更多类似的课程。

2014年12月20日上午大学英语四级作文范文:受益最

深的一项校园活动

The Campus Activity that Has Benefited Me Most

As a coin has two sides,when it comes to “what campus activity that has be nefited you most”,different people may have different opinions.As far as I am concerned,it is the psychological composition competition that has bene fited me most.

There are,to my mind,plenty of shaping factors,among which,the following on es are particularly worth mentioning.One of the most valuable one is it is the field that I like.I can find a place to say something,either to the wor ld or to myself,which will make me feel relax,get a good mood and enjoy mys elf.Another fundamental one which should not be neglected is I can apprecia te others’ merits and find my own weakness,and then make up for https://www.wendangku.net/doc/aa12881724.html,st bu t not least,I can find people who have the same thinking and interest with me,and become friends.Take myself for instance,it is in the psychological c omposition competition that I find my soul mate.

Judging from the reams of evidence,it is safe for me to conclude that psych ological composition competition is the campus activity that has benefited me most.If it had not been for it,I could not have enjoyed myself so much.

【范文译文】

正如一块硬币具有两面性一样,当问到“什么校园活动让你最受益”的时候,不同的人会有不同的观点。就我而言,我认为使我最受益的活动是心理征文比赛。

在我看来,有很多原因让我形成这个观点。其中,下面这些原因是最值得一提的。首先,也是最有价值的是因为这是我喜欢的领域。在这里我可以找到一个地方来倾吐自己的心声,可能是对世界的,也可能是对自己的。这样我就会觉得很轻松,有一个好的心情,并享受自己的生活。另外一个不能忽视的重要原因是,在这里我能欣赏到别人的优点,发现自己的缺点并进行弥补。最后,我可以在这个比赛中找到和我有同样的思想和兴趣的人,并成为好朋友。就拿我自己来说,我就是在心理征文比赛中找到了自己的知己。

根据上面提出的证据,我得出“心理征文比赛使我最受益”这个结论是很合理的。要是没有这个活动,我不能如此的热爱我的生活。

作文:

My most impressive friends

我印象最深刻的朋友

【名师简评】

2014年12月20日四级真题,写作部分延续了2014年6月14日四级写作的出题风格,具有以下四大大特点:

1.反押题:此次作文,依旧没有考察“热点”的“环境、文化、网络”等大话题,而是“平民草根、接地气”;

2.易审题:依旧没有考察考生“审题能力”以及“跑题偏题”的可能性,作文的主题非常开放而明显,所有考生都有话好说;

3.重语言:主题明确,不会跑题,考生比拼的就是“语言质量”本身了。一篇不再“假大空”的文章,注定不需要使用太多“大而华丽的空洞语言、口号语言”,而在于考生能否灵活运用一些基础词汇和固定表达,写出语法正确、语言流畅的文章。

4.技巧和能力并重:北京新东方四六级课堂所倡导的“写作技巧与范文背诵”作文备考思路依旧得到体现和应用。考生既要规律性总结历年真题出题的特点,又要勤加背诵和练习考前的范文。宗旨,多背,多写,背好,写好,总能够在考场上有话好说,有分可拿!

【参考范文】

I have met so many friends in my college life.They have exerted enormous influence on my life.However,one of my most impressive friends is my roommate,Li Ming.

In the class meeting on the first day of school,Li Ming did not impress us at all.We started to notice him because he was always late for classes.We were thus impressed by his laziness.I came to know him and his situation because we were roommates and spent much time together:his mother was seriously ill and sick abed in long-term,his father left him and his mother mercilessly.Hence,it was him that shouldered the heavy burden of taking care of his sick mother supporting the whole family.Finally,under great pressures,he balanced his life and study perfectly:he was no longer always late,took good care of his mother and even won the scholarship many years in a row.

The experience of Li Ming can be one of the most convincing cases of the power of persistence and will.He left a deep impression and imposed a durable influence on me.Indeed,friend such as him can be regarded as asset and property in our life.We have rights to choose our own friends,but we should also be prudent and sensible enough to choose friends who can bring us“positive energy”.(228words)

【参考译文】

在我的大学生活中,遇到了很多朋友。他们对我的人生产生了重大的影响。然而,我印象最深的朋友是我的室友李明。

在开学第一天的入学班会上,他没有给全班同学留下任何印象。李明让我们开始认识他,是因为他总是上课迟到,同学们都以为是个懒惰的人。因为我们是室友,平时的交往比较多,后来我才慢慢了解到他的情况:原来他的母亲罹患重病,长期卧床,父亲残忍地离开他们而去,照顾生病的母亲和养家重任只能由他来承担了。令人惊讶的是,在重压之下,他将自己的生活和学业平衡地很好:他不再总是迟到,将妈妈照顾的很好并且连续几年获得奖学金。

李明的经历是坚持和意志的作用的最有说服力的例子之一。他给我留下的印象无法磨灭,他对我造成的影响持续深远。的确,这样的朋友被视为我们生活中的财富和资产。我们有权利选择自己的朋友,然而交友的过程中,我都应该足够理智和谨慎,选择那些能够给我们带来正能量的真正的朋友。

2014年12月20日上午大学英语四级翻译题参考答案

<翻译题目>

中国的互联网社区是全世界发展最快的。2010年,中国约有4.2亿网民( netizen ),且人数还在迅速增长。互联网的日渐流行带来了重大的社会变化。中国网民往往不同于美国网民。美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、规划旅程或付款。中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用QQ、聊天室等。

<考点解析>

本次四级翻译要求我们总共翻译三段共6句话,从词法的角度看,相对较容易,没有出现相对偏难的知识点,重点考查了下面这些功能性表达。

1. 互联网社区:Internet community

2. 日渐流行:increasingly popular/prevalent;

Increasing popularity

3. 受实际需要的驱使:be driven by practical needs

4. 重大社会变革:major social change;

significant social change

5. 不同于:be different from; differ from... ; other than;

6. 规划旅程:plan the journey;

付款:pay for the bill; cover the cost

7. 出于:for the purpose of..; out of ...

8. 社交:social contact; social intercourse

<参考译文>

The internet community in China is developing at the fastest speed around the world. China has about 420 million netizens in 2010, and the number is still growing quickly. The increasing popularity of internet has produced the major social change. And netizens in China are often different from that of America.American netizens are more driven by practical needs, using the internet to send e-mails, buy and sell goods, plan the journey or pay for the bill. However, Chinese netizens are using internet for the purpose of social contact. Consequently, they are more widely using the QQ and chat-rooms and so on.

大学英语四六级(课程)考试,这个对很多人来说都在非常重要的考试,终于在12月的第三个星期六到来了。不管外面是多么的寒风刺骨,也不管小伙伴们对他是怀着期待、还是恐

惧的心情,它终于如约而至。在仔细分析了今年的考题之后,文都英语老师要非常高兴的

告诉大家:小伙伴们不用着急,今年的考题并不算难。怎么说?我们先看下翻译这部分吧。试题原文

中国的互联网社区是全世界发展最快的。2010年,中国约有4.2亿网民(netizen),且人

数还在迅速增长。互联网的日渐流行带来了重大的社会变化。中国网民往往不同于美国网民。美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件,买卖商品、规划

旅程或付款。中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛的使用QQ、聊天室等。解析

在这一段话并没有比较长的句子,也没有比较复杂的结构,稍微难点的就是比较结构了。

在仔细分析后,我们知道这篇翻译讲述的是中国的互联网快速发展,然后将美国和中国网

民在使用互联网方面的区别进行了比较。略一思索,我们就可以对这个短文作出如下翻译了。

参考译文

The Internet community of China is developing in the fastest way in the world.China has about 420 million netizens in 2010,and the number is still growing rapidly.The growing popularity of Internet has brought significant changes to the society.And Chinese netizens are often different from the netizens in America.American netizens are more motivated by actual needs,using the Internet as a tool to send e-mails, buying and selling goods,plan trips or payment.Chinese netizens are more use the Internet for social reasons.Hence,they use QQ and chat-rooms for a wider range.

2014年12月的四级考试翻译试题还是以短文的形式出现,题材是关于网络,具体谈及中国和美国互联网使用的对比与不同。这一内容大家应该并不陌生,有一些词汇是我们复习的过程中经常遇到的常见词汇,所以相信大多数同学对这种题材的翻译一定会很顺手。文都教育的专业老师为大家总结的真题中应用到的核心词汇,主要分名词、动词和形容词副词三类,只要核心词能够翻译正确,组织语句的问题应该不是很大,希望大家认真掌握。

核心名词:

互联网Internet

社区community

网民netizen; net citizen

工具tool; means

电子邮件e-mail

商品goods; ware; commodity

社交 social contact

聊天室 Chat room

核心动词:

发展develop

增长increase; grow

变化change; transformation

需要need; require

规划planning; programming

驱使drive; prompt

核心形容词和副词:

迅速地rapidly

日渐地gradually

广泛地widely

重大的great;significant

实际的realistic;down to earth

附:2014年12月四级考试翻译真题原文(网友版)

中国的互联网社区是全世界发展最快的。2010年,中国约有4.2亿网民(netizen),且人数还在迅速增长。互联网的日渐流行带来了重大的社会变化。中国网民往往不同于美国网民。美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、规划旅程或付款。中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用、聊天室等。

主题:旅游

越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、拓宽视野。

More and more Chinese young people are getting interested in traveling, which is a new trend recently. The increasing number of young travelers can be attributed to the rapid growth of income and the curiosity to explore the outside world. With more travel, youngsters spend more time in remote areas rather than big cities and famous resorts. Furthermore, some of them would choose backpacking. Recent survey showed that many young people want to experience different culture, enlarge knowledge, and broader their horizon through traveling.

主题:大熊猫

大熊猫(giant panda)是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量稀少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊的意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before.

(二)假日经济

假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。

The phenomenon of holiday economy shows that Chinese people’s consumption concept is undertaking great changes .According to statistics, the demands of Chinese consumers are shifting from the basic necessities of life to leisure, comfort and personal development .Therefore, the structure of products should be adjusted accordingly to adapt to social development. On the other hand, services should be improved to satisfy people’s demand for an improved quality of life。

2014年12月大学英语四级考试翻译解析:核心句法举

一反三

2014年12月的英语(课程)四级考试翻译试题与六月份的考察形式是一致的,还是短文的形式,题材也贴近当代生活,大家并不陌生。考察的核心语法和句型依然是常规课堂上经常涉及的。所以老师建议大家还是要注重平时的积累,掌握好基础知识,提高英语的基本水平。现将四级翻译真题中的核心句法总结如下,希望大家认真学习掌握,举一反三,取得更大进步。

一、最高级的表达

中国的互联网社区是全世界发展最快的。

核心句法:......是发展最快的。Sth is the fastest-growing segment. “发展最快的部分”。用the fastest-growing segment,这种翻译方法绝对优于普通的

is developing fastest,或者develop most rapidly.

二、表对比

美国网民更多的是受实际需要的驱使.....;中国网民更多是出于社交原因使用互联网......;

核心句法:American netizens are more motivated by actual need...;

while Chinese Internet users tend to use the Internet for social reasons...表示两个对象的对比,连接词可以选用however,while,in contrast等。

三、因果关系

中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用聊天室。

核心句法:

Chinese Internet users tend to use the Internet for social reasons, and the refore chat room is more widely used by them.表示英国关系的词汇我们翻译题必备的部分,不要只会简单的because和so,为大家总结如下:

since; as; for; in that; owing to; due to; for the reason that...; in view of; therefore; consequently;as a result; thus; hence等。

2014年12月大学英语四级考试翻译解析:核心句法举

一反三

一、最高级的表达

中国的互联网社区是全世界发展最快的。

核心句法:......是发展最快的。Sth is the fastest-growing segment. “发展最快的部分”。用the fastest-growing segment,这种翻译方法绝对优于普通的

is developing fastest,或者develop most rapidly.

二、表对比

美国网民更多的是受实际需要的驱使.....;中国网民更多是出于社交原因使用互联网......;

核心句法:American netizens are more motivated by actual need...;

while Chinese Internet users tend to use the Internet for social reasons...表示两个对象的对比,连接词可以选用however,while,in contrast等。

三、因果关系

中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用聊天室。

核心句法:

Chinese Internet users tend to use the Internet for social reasons, and therefo re chat room is more widely used by them.表示英国关系的词汇我们翻译题必备的部分,不要只会简单的because和so,为大家总结如下:

since; as; for; in that; owing to; due to; for the reason that...; in view of; therefore; consequently;as a result; thus; hence等。

2014年6月英语四级仔细阅读真题(总三套题)及答案

2014年6月英语四级仔细阅读真题(第一套)及 答案 Passage One Questions 56 to 60 are based on the following passage. When young women were found to make only 82 percent of what their male peers do just one year out of college, many were at a loss to explain it. All the traditional reasons put forward to interpret the pay gap-that women fall behind when they leave the workforce to raise kids, for example, or that they don't seek as many management roles-failed to justify this one. These young women didn't have kids yet. And because they were just one year removed from their undergraduate degrees, few of these women yet had the chance to go after (much less decline) leadership roles. But there are other reasons why the pay gap remains so persistent. The first is that no matter how many women may be getting college degrees, the university experience is still an unequal one. The second is that our higher education system is not designed to focus on the economic consequences of our students' years on campus. Now that women are the majority of college students and surpass men in both the number of undergraduate and advanced degrees awarded, one might think the college campus is a pretty equal place. It is not. Studies show that while girls do better than boys in high school, they start to trail off during their college years. They enroll in different kinds of classes, tend to major in less rigorous (非常严格的) subjects, and generally head off with less ambitious plans. As a result, it's not surprising that even the best educated young women enter the workplace with a slight disadvantage. Their college experience leaves them somewhat confused, still stumbling (栽倒) over the dilemmas their grandmothers' generation sought to destroy. Are they supposed to be pretty or smart? Strong or sexy (性感的) All their lives, today's young women have been pushed to embrace both perfection and passion-to pursue science and sports, math and theater-and do it all as well as they possibly can. No wonder they are not negotiating for higher salaries as soon as they get out of school. They are too exhausted, and too scared of failing. 56. Traditionally, it is believed that women earn less than men because ______. A) they have failed to take as many rigorous courses B) they do not feel as fit for management roles C) they feel obliged to take care of their kids at home D) they do not exhibit the needed leadership qualities 57. What does the author say about America's higher education system? A) It does not offer specific career counseling to women. B) It does not consider its economic impact on graduates. C) It does not take care of women students' special needs. D) It does not encourage women to take rigorous subjects. 58. What does the author say about today's college experience? A) It is different for male and female students. B) It is not the same as that of earlier generations. C) It is more exhausting than most women expect. D) It is not so satisfying to many American students. 59. What does the author say about women students in college? A) They have no idea how to bring out their best. B) They drop a course when they find it too rigorous. C) They are not as practical as men in choosing courses. D) They don't perform as well as they did in high school. 60. How does the author explain the pay gap between men and women fresh from college?

2014年12月英语四级真题及答案第三套

2014年12月英语四级真题及答案第三套 Part I Writing ( 30 minutes. ) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay about a classmate of yours who has influenced you most in college. You should state the reasons and write at least 120 words but no more. than 180 words. 注意:此部分试题请在答题卡1上作答。 Part II Listening Comprehension ( 30 minutes) Section A Directions: In this section, you will hear 8 short conversations and 2 long conversations. At the end of each conversation, one or more questions will be asked about what was said. Both the conversation and the questions will be spoken only once. After each question there will be a pause. During the pause, you must read the four choices marked A., B., C. and D., and decide which is the best answer. Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre. 注意:此部分试题请在答题卡1上作答。 1. A. Give his ankle a good rest. B. Treat his injury immediately. C. Continue his regular activities. D. Be careful when climbing steps. 2. A. On a train. B. On a plane. C. In a theater. D. In a restaurant. 3. A. A tragic accident. B. A sad occasion. C. Smith's unusual life story. D. Smith's sleeping problem. 4. A. Review the details of all her lessons. 、 B. Compare notes with his classmates.

2015年6月英语四级考试真题与答案(卷一完整版)

2015年6月英语四级考试真题及答案(卷一完整版) 范文: Writing:家长角色 There are several possible reasons accountable for this phenomenon(中心句). T o begin with, family in growing numbers has only one child; therefore, parents oft entimes focus all their attentions on that child and exert much pressure on him o r her(原因一). Moreover, numerous parents intend to realize their unfulfilled dream s by letting their children learn what they failed to learn and apply for the colleg e by which they failed to be accepted, because they have become richer and the y believe that they have the power to make what they wanted and want come tr ue now(原因二). For instance, my uncle used to be a poor man and his dream th at one day he would become a violinist was broken because of lack of money. B ut he made a fortune by selling coals, and then forced his son, my younger brot her to practice playing violin. My brother was a huge fan of sports, but now he has to play violin everyday unwillingly and ofter quarrels with their parents(举例:原来-然后-结局). To sum up, it is unreasonable for parents to control their children’s life(总结句). In order to help them grow happily and healthily, parents are supposed to co mmunicate with their kids about what they are really interested in(建议一,目的句型). Meanwhile, it is about time that parents let their kids make their own choices

2013年12月---2016年6月大学英语四级段落翻译真题及参考答案

2013年12月大学英语四级考试翻译题参考译文 【翻译原文】“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(The Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝,也是中国传统和文化的重要组成部分。 【参考译文】As for the dinning people,”Tea or Coffee?”is a question frequently asked.Coffee is usually the Westerns’first choice,while tea is the preferment of Chinese.Tradition has it that tea is found by one Chinese Emperor,who lived in5000years ago.At that time,tea is used to heal sickness.During Ming-Qing dynasties, teahouses are across the country.Tea drinking spread into Japanese as early as in the6th century,yet it did not spread into Europe and America until the18th century. Nowadays,tea is one of the most popular beverages all over the world.Tea is the treasure of China and the important component of Chinese tradition and culture. 2013年12月大学英语四级考试 翻译题参考译文及点评之二 【原文】

2014年6月大学英语四级作文真题汇总分析及范文

2014年6月大学英语四级作文真题汇总分析及范文2014年6月的大学英语四级考试已经落下帷幕,大家最关心的英语四级作文话题也已经面世。 四级写作题目一: Suppose a foreign friend of yours in coming to visit your hometown. What is the place would you show him or her and why? 四级写作题目二: Suppose a foreign friend of yours in coming to visit your campus. What is the place would you show him or her and why? 四级写作题目三: Suppose a foreign friend of yours in coming to visit your China. What is the place would you show him or her and why? 与去年的图画作文模式不同,今年又重新回到了话题作文的形式,并且所给话题也是考生非常熟悉的,很容易展开思路。更令人惊奇的是今年的作文虽然有三个话题,但是话题设定的背景信息是趋同的,都是说外国朋友要来中国或来你的家乡或来你的学校,让你介绍一下中国/家乡/学校的特色,目的还是为了推介我们本土的文化特色,看来出题人是越来越看重中国传统文化的弘扬了。去年的翻译题当中就出现了一系列的对中国传统文化的介绍,像中餐,中国结,茶文化,中国园林,中秋等等。所以说,文化题材,特别是有关中国文化特色的题材要成为以后大家复习的重点内容。以后备考四六级的同学一定要多联系这个文化题材的翻译和写作。

2014年12月英语四级真题及答案.doc

2014年12月英语四级真题及答案(文字版) 考试采取“多题多卷”模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对 Part I Writing Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the followin 作文题一:印象最深的活动 AA campus activity that has benefited most. 作文题二:印象最深的课程 A course that has impressed you most in college. 作文题三:印象最深的同学 A classmate of yours who has influenced you most in college. Section C Stunt people(替身演员) are not movie stars, but they are the hidden heroes of many movies. They were around long before films. Even Shakespeare may have used them in fight scenes. To be good, a fight scene has to look real. Punches must (26)______ enemies' jaws. Sword fights must be fought with(27)______ swords. Several actors are usually in a fight scene. Their moves must be set up so that no one gets hurt. It is almost like planning a dance performance. If a movie scene is dangerous, stun people usually(28)______the stars. You may think you see Tom Cruise running along the top of a train. But it is(29)______ his stunt double. Stunt people must(30)______ the stars they stand in for. Their height and build should be about the same. But when close-ups are needed, the film(31)______ the star. Some stunt people(32)______ in certain kinds of scenes. For instance, a stunt woman named Jan Davis does all kinds of jumps. She has leapt from planes and even off the top of a waterfall. Each jump required careful planning and expert(33)______. Yakima Canutt was a famous cowboy stunt man. Among other stunts, he could jump from a second story window onto a horse's back. He(34)______

2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案

2 015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案 大米 在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。 In the mind of Westerners,Chinese people have the closest connection to rice,basic food for the Chinese.For a long time,rice occupies a very important position in the Chinese diet.There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice".People in south China plant and live on rice,while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread,while most people make steamed bread and noodles with flour. xx 中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到20年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。 快递 据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。

真题精讲之英语四级翻译满分冲刺策略

真题精讲之英语四级翻译满分冲刺策略 2015年12月英语四级已经进入最后倒计时的紧张阶段,文都网校的广大童鞋们,临时抱佛脚也是需要技巧的哦,大学英语四级满分冲刺策略,赶快get! 1. 增译法 在使用增译法时,需要注意以下原则:符合上下文的需要;符合英语的语言习惯和英美等国的文化习俗;符合英美人的思维方式。具体请看下面的例子: 例1.【试题原句】中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。(2015年6月四级真题) 【思路分析】SVO=中国+给(在线零售商)+机会;“以极具竞争力的价格”为方式状语,可译为“at a highly competitive price”,“销售商品的”为定语,修饰“机会”。 【参考译文】China provides millions of online retailers with an opportunity to sell their goods at a very competitive price. 【技巧探秘】本句的主干部分为“中国给……零售商……机会”,为了便于理解,可以进一步将原句理解为“中国给数百万在线零售商(提供了)以极具竞争力的价格销售商品的机会”,这种情况下,主干为“中国给……零售商(提供)……机会”,此时就可以考虑使用“provide sb with sth…”的结构译出。此外,该句还根据语义将“销售商品”补充为“销售(他们的)商品”,译为“their products”,再次强调“商品”的所有者为前面提到的“在线零售商”。 例2.【试题原句】随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。(2014年12月四级真题) 【思路分析】“随着旅行多了”作伴随状语,将其译作“with more travel”,置于句首。因其余分句的内容均独立完整,故可将其分译成三句。“年轻人……的时间少了,他们反而更为……所吸引”,两句间表对比,可用 instead连接。另外,也可以将这两句简化为“年轻人更加喜欢偏远的地方,而不是大城市和著名景点”,将其处理为“…do …, rather tha n …更喜欢……而不是……”。处理最后一个分句时,注意“甚至”表示递进,可将其译作“furthermore”,或者“even”均可。若将主语“有些人”逐字译作“some people”,则稍显笼统,可依上文,具体译作“some young tourists”。 【参考译文】With more travel experience, youngsters tend to spend more time in remote areas,rather than big cities and famous resorts. Furthermore, some young tourists would choose backpacking.

2014年6月英语四级真题听力试题

2014年6月英语四级真题听力短文答案解析及音频原文 短对话 1. A. See a doctor about her strained shoulder B. Use a ladder to help her reach the tea. C. Replace the cupboard with a new one. D. Place the tea on a lower shelf next time. 2. A. At Mary Johnson?s B. In an exhibition hall C. At a painter?s studio. D. Outside an art gallery. 3. A. The teacher evaluated lacks teaching experience. B. She does not quite agree with what the man said. C. The man had better talk with the students himself.z D. New students usually cannot offer a fair evaluation. 4. A. He helped Doris build up the furniture. B. Doris helped him arrange the furniture. C. Doris fixed up some of the bookshelves. D. He was good at assembling bookshelves. 5. A. He doesn?t get on with t he others. B. He doesn?t feel at ease in the firm. C. He has been taken for a fool. D. He has found a better position. 6. A. They should finish the work as soon as possible. B. He will continue to work in the garden himself. C. He is tired of doing gardening on weekends. D. They can hire a gardener to do the work. 7. A. The man has to get rid of the used furniture. B. The man?s apartment is ready for rent. C. The furniture is covered with lots of dust. D. The furniture the man bought is inexpensive. 8. A. The man will give the mechanic a call. B. The woman is waiting for a call. C. The woman is doing some repairs. D. The man knows the mechanic very well. 长对话conversation one 9. A. She had a job interview to attend. B. She was busy finishing her project. C. She had to attend an important meeting. D. She was in the middle of writing an essay. 10. A. Accompany her roommate to the classroom. B. Hand in her roommate?s application form. C. Submit her roommate?s assignment. D. Help her roommate with her report. 11. A. Where Dr. Ellis?s office is located. B. When Dr. Ellis leaves his office. C. Directions to the classroom building. D. Dr. Ellis?s schedule for the afternoon. Conversation two: 12. A. He find it rather stressful. B. He is thinking of quitting it. C. He can handle it quite well. D. He has to work extra hours. 13. A. The 6:00 one B. The 6:30 one. C. The 7:00 one D. The 7:30 one 14. A. It is an awful waste of time. B. He finds it rather unbearable. C. The time on the train is enjoyable. D. It is something difficult to get used to.

最新 2014年12月英语四级翻译答案及评分标准:大熊猫-精品

2014年12月英语四级翻译答案及评分 标准:大熊猫 Part IV Translation 大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。 答案:Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before. [] 附:翻译评分标准 本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准见下表: 档次 评分标准 13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分

2015年6月大学英语四级真题及答案

未得到监考老师指令前,不得翻阅该试题册! Part 1 Writing (30 minutes) (请于正式开考后半小时内完成该部分,之后将进行听力考试) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picture below. You should start your essay with a brief description of the picture and them comment on this kind of modern life. You should write at least 120 words but no more than 180 words. THIS MODERN LIFE: WORK HOME PLAY SLEEP 请用黑色签字笔在答题卡1指定区域作答作文题,在试题册上的作答无效。

Part II Listening Comprehension (30minutes) Section A Directions: In this section, you will bear 8 short conversations and 2 long conversations. At the end of each conversation, one or more questions will be asked about what was said. Both the conversation and the questions will be spoken only once. After each questions there will be a pause. During the pause, you must read the four choices marked A), B),C) and D), and decide which is the best answer. Then mark the corresponding letter on Answer sheet 1 with a single line through the center. 注意:此部分试题请在答题卡1上作答 1. A) He is pleased to sit on the committee C) He will tell the woman his decision later B) He is willing to offer the woman a hand D) He would like to become a clu b member 2. A) Their planned trip to Vancouver is obviously overpriced B) They should borrow a guide book instead of buying one C ) The guide books in the library have the latest information D) The library can help order guide books about Vancouver 3. A) He regrets having taken the history course B) He finds little interests in history books C) He has trouble finishing his reading assignments D) He has difficulty in writing the weekly book report 4. A) The man had better choose another restaurant B) The new restaurant is a perfect place for dating C) The new restaurant caught her fancy immediately D) The man has good taste in choosing the restaurant 5. A) He has been looking forward to sping C)He will clean the woman?s boots f or spring C) He has been waiting for the winter sale D) He will help the woman put things away 6. A) At a tailor?s C) In a cloth store B) At Bob?s home D) In a theatre 7. A) His guests favors Tibetan drinks C) Mineral water is good for health B) His water is quite extraordinary D) Plain water will serve the purpose

2014年12月大学英语四级翻译真题及范文(全)

翻译 1.越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、拓宽视野。 More and more Chinese young people are getting interested in traveling, which is a new trend recently. The increasing number of young travelers can be attributed to the rapid growth of income and the curiosity to explore the outside world. With more travel, youngsters spend more time in remote areas rather than big cities and famous resorts. Furthermore, some of them would choose backpacking. Recent survey showed that many young people want to experience different culture, enlarge knowledge, and broader their horizon through traveling. 2.大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量稀少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊的意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。 The giant panda is a kind of gentle animal with a black-and-white coat. It has been listed as an endangered animal due to its very limited number. The giant panda is of great significance to WWF (World Wide Fund For Nature). The panda has been its symbol since its establishment in 1961. The giant panda is the rarest animal of the bears, mainly living in the forests in south

相关文档
相关文档 最新文档