文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 北语19秋《英汉 汉英翻译》作业3 辅导答案

北语19秋《英汉 汉英翻译》作业3 辅导答案

北语19秋《英汉 汉英翻译》作业3 辅导答案

下载前先核对是否是你需要的一套题目,如不是,可能随机出题,下载然后复制

题目在该题库里面查找辅导答案。

19秋《英汉/汉英翻译》作业3

一、单选题(共 10 道试题,共 50 分。)

1. We stand now where two roads diverge. But unlike the roads in Robert Frost's familiar poem, they are not equally fair.

A. 我们站在两条路的岔路口,但是不像罗伯特熟悉的诗里那样,并不是同样的公平

B. 我们正处在两条路的分岔口。但是并不像我们所熟悉的罗伯特的诗中所说的,这两条路是同样的好

答案:B

2. He took out his key and opened the door, and we all went to a stone hall, bare gloomy and little used.

A. 他拿出钥匙开门,我们走进石头大厅,感觉很阴沉,没有什么人住

B. 他取出钥匙开了门,大家跟着走进一间石头砌成的大厅,里面空无人物,阴森森的,看来平时绝少有人

答案:B

3. Mr.Kirsch, having lost all his money by this time, followed his master out into the moonlight, where the illuminations were winking out.

A. 基希先生这时输的两手空空,便跟着主人走出屋来,月光下彩灯闪闪烁烁,渐渐熄灭

B. 基希先生这次输掉了所有的钱,跟着他的主人走到了月光下,彩灯忽闪变弱。答案:A

4. But for your help, I would not have made such good progress in my studies.

A. 没有你的帮助,我不会在学习上取得这么大的进步

B. 没有你的帮助,我将没有这么大的帮助。

答案:A

5. We should never warm snakes in our bosoms.

A. 我们不能内心温和

B. 我们决不能姑息坏人。

答案:B

6. 他好不容易才挤到台前.

A. He had a hard time squeezing through the crowd to get up to the platform

B. He had a hard time being forced to get up the platform.

答案:A

相关文档