文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 产品英语长句子精华版

产品英语长句子精华版

产品英语长句子精华版
产品英语长句子精华版

重点长句子

1、Beginning in the late seventeenth century with the work of Robert Boyle, who proposed the presently accepted concept of an element, numerous investigations produced a considerable knowledge of the properties of elements and their compounds 早在17世纪末期,罗伯特·波义耳就开始了这项工作,他提出了现在公认的元素概念,大量的研究使我们对元素及其化合物的性质有了相当的了解。

2、Thus it is possible to arrange the list of elements in tabular form with elements having similar properties placed in vertical columns。于是,将具有类试性质的元素排成纵列,从而把元素排成表格形式是可能的。

3、However, as is characteristic of most transition elements, they form ions having other charges as well.然而,像许多过渡元素所具有的特点一样,他们也形成具有其他电荷的离子。

4、They form such a wide V ariety of compounds that it is not practical at this point to present any examples as being typical of the behavior of the respective groups.他们形成了各种不同的化合物,在这一点上我们甚至不能举出任何能表现各族元素典型变化的例子。

5、It would be impossible to learn properties and behavior of even a fraction of this number if it had to be done on the basis of individual compounds 如果根据各别化合物来了解这么多化合物的性质和行为,即使是其中的一小部分也是不可能的。

6、For example. HCl is classed as an acid. and by becoming familiar with the behavior of acids as

a distinct class, we are at once aware of the general properties of the compound。例如,盐酸归类为酸,由于已熟悉作为不同类别酸的性质,我们就会立即知道这一类化合物的一般性质。

7、When an acid, base, or salt is dissolved in water the resulting solution is a conductor of the electric current and is termed an electrolyte. If no conduction of current occurs, the compound is known as a nonelectrolyte.当一种酸碱或盐溶解在水中,这个溶液将成为电流的导体并且归类为电解质,如果不能使电流通过,这个化合物被归类为非电解质。

8、Acids, in the conventional sense, may be recognized by noting that the H is written first in the formula and that the rest of the compound is generally nonmetallic.

Ex., HCl, H2SO4, HClO.算,按传统的观念,在化学式第一个开头的字母为H,余下的是非金属元素的化合物被认为是酸。

9、Just as the characteristic part of an acid is hydroxide ion, so the characteristic part of a base in water solution is the hydroxide ion, OH~.正如特色的部分,所以酸氢离子特征的一个组成部分,基地在水溶液中离子的氢氧化物,喔~。

10、In these cases the oxidation state of the metal is shown by a Roman numeral in parentheses immediately following the English name of the metal which corresponds to its oxidation number在这种情况下,金属氧化态是紧接着英语名称之后再圆括号中用罗马数字表示,该数字与金属的氧化数一致。

11、The student should have a good start in learning nomenclature if he has learned the Valence Table 3 which gives both charges on ions and names for the more common ones。

一个学生如果掌握了给出离子电荷和较常见的离子名称的价见表3,他在掌握命名方面就必定有了有一个好的开端。

12、The older system of naming and one still widely used employs Greek prefixes for both the number of oxygen atoms and that of the other element in the compound. 这个旧的系统的命名与一个更广泛的应用都雇用了希腊的前缀的数量的氧原子和其他元素的化合物/

13、When series of locants containing the same number of terms are compared term by term, that series is "lowest" which contains the lowest number on the occasion of the first difference1. This principle is applied irrespective of the nature of the substituents. 当逐一比较包含着相同(碳原子)数目的词语的许多位次时,根据第一个位次差值的理由,含最低数字的是最低者。

14、The characteristic groups listed in Table 11 are always cited by prefixes, as given in the Table, to the name of the parent compound 表11中列出的特征性基团,对母体化合物名称来说总是按表中所给的前缀加以引用。

15、If any characteristic groups other than those in Table 11 are present, one kind must be cited as suffix, but only one kind在表11的基团外,如果存在着其他特征官能团,一种,而且只有一种,必定作为后缀一用。

16、Some general classes of compound in the order in which the characteristic groups have decreasing priority for citation as principal group 化合物的一般分类,按特征官能团能引用作主要基团的递减顺序排列。

17、Of even greater usefulness to the organic chemist is the fact that certain groups of atoms (certain functional groups)give rise to stretching or bending vibrational absorption bands at or near the same wavelength it. regardless of the structure of the remainder of the molecule。一些原子团(官能团)不管分子其余部分结构如何,在相同波长产生伸缩和变形震动吸收带,这一类对有机化学家有更大的用处。

18、The literature on the subject of the correlation of structure with infrared absorption spectra is vast, and no attempt will be made here to give complete details. 涉及结构及红外吸收谱关系的文献很多,这里不试图给出全部细节。

19、Some idea of the very limited power of quantum mechanics to make predictions emerges from the list of real systems for which it gives the exact descriptions: the hydrogen atom and the H2+ ion. 从量子力学给出表列真是体系以准确的描述(如像对氢原子和氢离子的描述)这一事实出发,显示出量子力学在进行预言时,其能力十分有限。、20、When a quantity is defined by an equation, one may dispute the wisdom of the definition, but rarely is there any dispute about its meaning 只用一个(数字)方程去定义一个(物理)量时,人们可能会议论该定义是否合理,而很少对它的含义提出质疑。+This is much less true with verbal definitions, as the thriving activity of our law courts and diplomatic missions attests2.用文字定义该物理量是很难准确度,就像我们法院和外交使团作证时所富有的灵活性。

21、In this lesson it will be shown how one can predict the equilibrium states of chemical systems from thermodynamic data, and conversely how the experimental measurements on equilibrium states provide useful thermodynamic data.在这节课里,

我们将展示了一个人如何预测化学系统平衡态热力学数据,从实验测量,相反在如何平衡态

提供有用的热力学数据。

22、The principles of chemical equilibrium apply even to these, and it will be seen that for many of them, the extent of reaction can be expressed quantitatively化学平衡的原理甚至也适用于被认为是进行完全的反应,显然许多这类反应其反应程度可以定量地表达。

23、If the concentration of any of the components in the system at equilibrium is changed, the concentrations of the other components will change in such a manner that the defined ratio remains equal to K as long as the temperature does not change 如果平衡时体系中任意主分的浓度改变,那么只要温度不变其他组分的浓度将以保持相等K 固定比例的方式的变化。

24、Therefore, it is common practice when studying the rate in the laboratory to carry out reactions at constant temperature (isothermally), thus eliminating one variable 那么只要温度不变其它组分的浓度将保持。

25、In practice. it is usually the concentration of the reactants that are used in determining the over-all rates of reaction'. 实际上,一般正是反应物的浓度,它用以测定反应的总速率。

26、You can then confirm your suspicion as to the nature of one of the contaminants by deliberately adding some o-xylene to the reagent and obtaining a new vapor-phase chromatogram。然后你可以通过有意加入一些邻-二甲苯到试剂中和得到一个新的气象色谱图而证实你的关于污染物之一的设想。

27、Thus, it is usually wise to confirm a tentative identification of a compound through its retention time by some other means.通常利用一些其他方法来证实通过化合物的保留时间的不确定鉴别是明智的。

大学英语四级长句翻译方法及技巧

第19卷第12期 武汉科技学院学报Vol.19 No.12 2006年12月 JOURNAL OF WUHAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND ENGINEERING Dec. 2006 英语长句翻译方法及技巧 张艳萍 (湛江师范学院大学外语部, 广东湛江 524048) 摘要:英语长句翻译是英语学习中的一个难点,本文从英汉语言对比的角度,探讨了英汉两种语言的 差异,进一步分析了两种语言长句的特点,概述了英语长句的常用的四种翻译方法,并举例分析了这些 方法在实际中的运用。 关键词:英汉长句;差异;翻译;技巧 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1009-5160(2006)-0200-04 我们在英语教学过程中,往往会发现学生在汉译英时出现中国式英语,英译汉时句子却“西化”。究其原因我认为这主要是因为英语和汉语来自两种完全不同的文化语言体系,语序差别甚大,尤其遇到复杂长句,除了需要较强的对比分析理解能力外,还要求我们掌握一定的翻译理论和技巧以及具备较好的语言表达能力。为此,本人结合自己的英语教学实际,拟从英汉语言对比的角度来对英语长句的翻译问题作些探讨。 1 英汉句子结构的差异 人类语言的多样性,使翻译成为人类交流的重要媒介。同时,由于不同语言体系的差异,在英汉翻译里,英语和汉语会在句法结构、内在逻辑关系存在着明显差异: (1)英语句子重形合,汉语句子重意合。汉语注重隐性连贯注重逻辑事理顺序、注重功能、意义,注重以神统形,形合手段比英语少得多,没有英语所常用的那些关系代词、关系副词、连接代词和连接副词。并且汉语介词数量少,句式结构上也无太多的限制,可以利用说话的语气、环境及语言结构内部的相互衬托等条件使语句尽量辞约义丰。所以汉语是一种必须联系交际人主体意识、语言环境、句子表达功能作动态的意念分析的重“意合”的语言,是有别于英语句子重“形合”,试看下面句子: 例1:My idea of a good P.E. class is one where youth are involved in at least 20 minutes of basic movement that gets their heart rates up. 译文:说到一节好的体育课,我的想法是青年在体育课中至少要进行20分钟使他们心跳加快的基本运动。 这是一个典型的重形合的英语句子,全句用两个关系代词将两个定语从句联系起来,在译文中,将关系一层层理清楚,整句语气从容不迫,这就符合了汉语的叙事方法。 例2:不听老人言,吃亏在眼前。 译文1:If you wish good advice, consult an old man. 原文中的假设关系是隐含的,译成英语时用连词if把假设关系给表达出来,从这一例句可以看出英语重形合而汉语重意合的句子特点。 译文2:Who never consults an old man may suffer loss. 此句用名词性从句来翻译,同样体现了英汉两种语言在“形”和“意”上的区别。 (2)汉语通常根据时间顺序逐个翻译,而英语则较注重空间顺序。 汉语句中可常见两个以上的动词,甚至几乎全句皆动词。如:孩子们手里拿着老师给他们的礼物,唱着、 收稿日期:2006-09-17 作者简介:张艳萍(1978- ),女,硕士研究生,研究方向:英语翻译.

初中英语常用句子

初中英语常用句子 导读:本文是关于初中英语常用句子,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、我想你常常跳舞吧。 I suppose you dance often. 2、为什么不和我们踢足球呢? Why not play football with us? 3、记得明天给我带一些钱来。 Remember to bring me some money tomorrow. 4、妈妈给我买了一辆自行车。 My mother bought me a bicycle. 5、我会帮你打点的。 I'll help you manage. 6、他们都喜欢在中国生活和工作。 They all like to live and work in China. 7、我们准备好吃午饭。 We are ready for lunch. 8、我的车出了毛病。 Something is wrong with my car. 9、今天天气多么糟糕啊! What a terrible day it is!

10、我们都对英语感兴趣。 We are all interested in English. 11、我刚才清洗了我的车。 I cleaned my car just now. 12、去钓鱼怎么样? How about going fishing? 13、吉姆请我和他去划船。 Jim asked me to go boating with him. 14、当老师进来的时候,学生们停止了谈论。 When the teacher came in, the students stopped talking. 15、小孩伤心地抽泣着。 The child sobbed sadly. 16、你能得到你想要的。 You can get what you want. 17、在短暂的休息后,他继续读书。 After a short rest, he went on reading. 18、又有一只猫来到我家了。 Another cat came to my house. 19、刚才,我看见你捡起了一个苹果。 Just now, I saw you pick up an apple. 20、他一下子就说到了点子上。 He came to the point at once.

英语语句音调

英语语句音调 --如何读到抑扬顿挫 Overviews: 语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化。世界上没有一种语言是用单一的声调说出的,以英语为例,英语有五种基本语调:升调(↗)、的降调(↙)、的升降调(∧)、的降升调(∨)以及平调(→)。一句话除了词汇意义(lexical meaning)还有语调意义(intonation meaning)。所谓词汇意义就是话中所用词的意义,而语调意义就是说话人用语调所表示的态度或口气。一句话的词汇意义加上语调意义才算是完全的意义。同样的句子,语调不同,意思就会不同,有时甚至会相差千里。请看下例: 1)A:Jean,can you bring me the newspaper? B:Sorry?(↗) Jean用升调说“Sorry”,其意思是“I didn't hear you.Could you say that again,please?” 我们再看下句: 2)A:Jean,can you bring me the newspaper? B:Sorry.(↙) 在对话2)中,Jean用降调说“Sorry”,显然其意思是拒绝帮助或无能为力。Content: 美国著名语言学家Kenneth L.Pike认为: 一个音节的绝对调高是不重要的,而一个音节与另外一个的相对高度才是非常重要的。 英语有四级能区别意义的调高: 1)特高调(extra high),即比正常的声调高两级,常在感情特别激动或惊讶时使用。 2)高调(high),即比正常的声调高一级,一般用于语句中关键性的重读词。 3)中调(mid),即说话人声音的正常高度。

英语语调基本规则

B:Sorry.(↙) 在对话2)中,Jean用降调说“Sorry”,显然其意思是拒绝帮助或无能为力。 美国著名语言学家Kenneth L.Pike认为: 一个音节的绝对调高是不重要的,而一个音节与另外一个的相对高度才是非常重要的。英语有四级能区别意义的调高: 1)特高调(extra high),即比正常的声调高两级,常在感情特别激动或惊讶时使用。 2)高调(high),即比正常的声调高一级,一般用于语句中关键性的重读词。 3)中调(mid),即说话人声音的正常高度。 4)低调(low),即比正常的声调低一级, 一般是降调的最低点。 应该按照说话人的态度来分语调模式,而不能按照句子的语法结构来分。没有所谓“疑问句的语调”或“陈述句的语调”。因为疑问句和陈述句都可以用各种语调模式来说。 因此,对于我们中国的英语学习者来说,通过了解某种调型所表示的某种态度或口气也就颇为重要。事实上,无论是在现实生活中还是在考试中,我们的学生常会因为对这些知识缺乏了解而无法确定说话人的态度、的感情、的口吻和意图等。然而这又是一个比较复杂的问题。本文将通过具体的例子从两方面来说明这个问题: I.一句话中绝对调高及音调的相对高度所包含的意义 众所周知,人们在兴奋、的惊讶或感情激动时说话的语调就高,而在相反的情况下,语调则低。因此,在同一个场合中,如果一个人的语调明显高于另一个,或明显低于另一个,以此就可以推断出该说话人的意思及态度。 这里我们要着重谈谈一句话中语调的相对高度的不同所包含的意义。一句话中的语调波峰一般都是句重音所在。通过一句话中的语调波峰所在,我们就可以了解说话人的意思。如人们读“I live in the city.”这句话时,由于强调的对象不同,语调也就随之发生了变化。现不妨比较如下: I(↗)live in the city.(隐含着在场的其他人不住在城里的意思) I live(↗)in the city.(表示“我”只是“住在”城里,其隐含的意思是“我不在城里工作”或其他意思) I live in(↗)the city.(表示“我住在城里边”,其隐含的意思是“我不住在城外”) 因此,对下面的对话所提问的问题进行选择时,就不难回答了。 3)M:Linda looked very tired these days. W:She looked OK to me(↗). Q:What does the woman think of Linda?(D) [A]She saw Linda and me. [B]Linda said she was fine. [C]She looked up the word for me. [D]She considered Linda was all right. 这句话里的句重音碰巧落在句子的最后一个单词“me”上。因为女士用升调重读“me”,这表示了女士有意与男士的看法形成对比,意思是:在你的眼里,她显得疲惫,可在我看来,她没什么问题。这表示了她那种无所谓的态度。 II.某些句型由于句尾语调的改变而引起意义改变的现象 1.使用疑问词who,which,what,how,when,where,why的特殊疑问句可以用降调也可以用升调,但含义是不同的。如: 4)A:Mr.Smith thinks we ought to get the money in hand first. B:Who?(↗)

(完整word版)英语长难句翻译技巧及方法

英语长难句翻译技巧及方法 英汉两种语言句子的不同特点是:英语书面语长句较多;汉语一般短句较多。英语句子结构较紧,多用主人结构,英语可有各种后置修饰语(介词短语、不定式短语、动名词短语、分词短语以及从句),这些成分都是造成英语长句的原因;汉语句子结构较松,多用并列结构。有翻译经验的人们对这些特点作过形象的比喻,把英语句子结构比作“葡萄”,把汉语句子结构比作“竹节”。翻译长句时,可将英语的葡萄结构拆成汉语的竹节结构,即把成串的拆成成条的。 英汉两种语言的语序差异是:英语时间顺序灵活(表示时间的从句可以在主句之前或之后);汉语一般是从先到后。英语逻辑顺序也比较灵活(表示原因、条件的从句可以在主句之前或之后);汉语一般是前因后果,先进条年,后谈结果。英语中的句词性从句(主语从句、表语从句、宾语从句、同位语从句)与汉语句子主谓宾的语序基本一致,因此,一般都可按汉语的表达方式处理。 顺序法 如果英语长句的时间顺序、逻辑顺序以及名词性从句与汉语句子的语序基本相似,一般可按原文顺序译:如: 本句时间状语从句在前,用顺序法译。 (1)As it was a fine day and I was in no hurry, I was taking my time, looking in shop windows, strolling in the park, and sometimes just stopping and looking around me. 由于天气晴朗,当时又无急事,我便慢悠悠看看橱窗,逛逛公园。有时干脆停下脚步,四处张望。 逆序法 如果英语长句的时间顺序、逻辑顺序与汉语句子的语序相反,一般可逆原文顺序译。如: (2)“Neither believe nor reject anything,” he wrote to his nephew, “because any other person has rejected or believed it ……”他在给侄子的信中写道:“不要因为别的人相信或拒绝了什么东西,你也就去相信它或拒绝它。……” 分译法 由于的英语可有各种后置修饰语,所以有些英语句子很长。为了符合汉语表达习惯,我们常可将长句中的一连患后置修饰语与其修饰成分分开来译,即把短语或从句拆译为短句,有时还需将后置修饰语另作适当安排并适当增加词语。如: (1)A physically mature female deer in good condition who has conceived in November and given birth to two fawns during the end of May or first part of June, must search for food for the necessary energy not only to meet her body’s needs but also to pro duce milk for her fawns. 一只成熟健壮的母鹿,在十一月份怀胎,五月底或六月初生下两只幼鹿,这时,他必须寻找食物以获得必要的能量,这不仅是为了满足自身的需要,而且也是为了给幼鹿生产乳汁。

日常用到的英语句子

1. I'm not myself 我烦透了 2、Don't bother me!别烦我! 3、Give me five more minutes please。再给我五分钟时间好吗? 4、How did you sleep? 你睡的怎么样? 5、Don't hog the bathroom! 别占着卫生间了! 6、Don't hog the shower. 别占着浴室了! 7、Don't hog my girlfriend. 别缠着我的女朋友了! 8、Get outta there! 快出来! 9、I will treat you 。我请客。 10、What are you in the mood for? 你想吃什么? 11、Whois gonna drive? 谁来开车? Who's driving? 12、You know what I mean? 你明白我的意思吗? 13、Could you run that by me again? 你能再说一遍吗? 14、So what you are trying to say is... 那么,你想说的是... 15、Whadja do last night? 昨晚你干嘛去了? Whadja=What did you 16、Didja have a good time? 玩的开心吗? didja=did you 17、Where wouldja like to go tonight? 今晚你想上哪儿?Wouldja=Would you

18、I am running late. 我要迟到了。 19、I've gotta get outta here. 我得离开这儿了。 20、I've gotta catch the bus. 我要去赶公共汽车了。 21、gotta=got to wanna=want to gonna=going to 22、Yo__taxi! 嗨,出租车! 23、Where to ? (你)要去哪儿? 24、I want to go to... 我要到...地方去。 25、What do I owe you ? 我该付你多少钱? 26、Let me out here. 让我在这儿下车。 27、HI! What's up, buddy? 嗨!还好吗?,伙计? 28、What'cha been doing? 这些日子在干什么呢? What'cha=What have you 29、How ya' been? 这些日子过的怎么样? HOw ya' been=How have you been? 30、I'm fine. 我很好。 31、Do I have any messages? 有人给我留言吗? 32、What's on the schedule for today? 今天有那些日程安排? 33、Has the boss come in yet? 老板来了吗? 34、Hello! This is Hogan,is William in? 你好!我是Hogan,请问William 在吗? 35、May I take your message? He is not in. 他现在不在。我可以为你留言吗?

英语语调句子的升降调

英语语调 ——句子的升降调 语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调高低抑扬轻重的配制和变化。英语的基本语调包括升调(↗)和降调(↘),它们还可以组合成降升调、升降调和升降升调。用不同的语调读句子就会有不同的意思。 一、升调和降调 (一)降调:降调的基本含义是“结束”、“肯定”。常见的一般陈述句、命令祈使句和特殊问句都用降调。使用降调的句子有这样的特点: 1、整个句子的音调从第一个重读音节开始,从高到低,依次递降,在最后一个重读音节上语调滑落下降。 2、若最后一个重读音节后有非重读音节,则它们的语调低平。 3、若句子以非重读音节开始,则它们语调低平。 4、句子中的非重读音与它前面的重读音基本在同一音高,或略为下降。 ※快速记忆:重读音节依次递降,句末重读降落下滑。 (二)升调:升调的基本含义是:“没有结束”,“不肯定”。常见的一般疑问句用降调。它的特点是: 1、整个句子的音调从第一个重读音节开始,从高到低,依次递降,在最后一个重读音节上语调上升。 2、若最后一个重读音节后有非重读音节,则它们依次递升。 3、若句子以非重读音节开始,则它们语调低平。 4、句中的非重读音与它前面的重读音基本在同一音高,或依次降调。 ※快速记忆:重读音节依次递降,句末重读回升上滑。 (三)其他:英语的语调还有降升调、升降调和升降升调。 1、降升调在英语中也比较常用。它常表示“对比”“态度保留”“有言外之意”。

2、升降调常表示语气强烈、惊奇、自满得意等感情。 3、升降升调常表示自信、欢快、洋洋得意等感情。 二、常见句式的语调 (一)陈述句的语调。陈述句表示陈述一件事时用降调。 例:1、Iunderstand.↘2.、It’sdifficult.↘ 3.、BeijingisthecapitalofChina.↘ 4.、Thereisabookonthedesk.↘(二)特殊疑问句的语调。特殊疑问句一般用降调,句首的疑问词一般重读。例:1、What’sthis↘2、Whoisyourmother↘ 3.、Whoarethey↘4、Whereareyougoing↘ 练习: 1、Whatdoyouwanttoeat 2、Howmuchisahamburger 3、Whenarewegoingtoeat 4、Whocanhelpme (三)感叹句的语调 1、感叹句表示强烈感叹时用降调。 例:Whatabeautifulcar!↘Whatanice↘day! Oh,dear!↘Hownice↘isit 2、感叹句表示惊奇时用升降调。 例:A:Iboughtthisdressfor500dollars. B:500dollars! 练习: 1.Whatabighouse! 2.Howcool! (四)一般疑问句和答语的语调 一般疑问句用升调,它的简略回答用降调。 例:1、Isthisyourbook↗2、AreyoufromAmerica↗ Yes,↘itis.↘Yes,↘Iam.↘

英语语音语调基本规则

英语语音语调基本规则 读音规则 1. 开音节:元音字母在重读开音节中a读[ei],e读[i:],i(y)读[ai],o读 [2u],u读作[ju:]或[u:]。如:name [neim]、we [wi:]。 2. 闭音节:在重读闭音节中a读[9],e读[e],i(y)读[i],o读[0],u读 作[3]或[u]。如:bad [b9d],hot [h0t]。 3. r音节:在重读音节中,ar读[1:],or读[0:],ir、er 、ur都读作[2:], 例如:park [pa:k],shirt [6'2t] 4. 字母组合:ee读[i:],air读[/2],ck读[k],sh读[6]等。如:need [ni:d], hair [h/2],black [bl9k],fish [fi6] 单词重读 1. 双音节词一般是第一个音节重读,如apple ['9pl]. 2. 有a,be,de等前缀的词往往是第二个音节重读,如begin [bi'gin] 3. 多音节词一般是倒数第三个音节重读,如university [.ju:ni'v2:siti] 4. 词尾有ic,tion,sion 的词在词尾的前一个音节重读,如scientific [.sai2n'tifik],decision [di'si72n]。 基本语调 1.降调,用于以下句型 a.陈述句,如:I wish you happiness. b.特殊问句,如:How are you? c.祈使句,如:Come in! d.感叹句,如:What a hot day! 2.升调,由于一般疑问句,如:Have you finished your homework? 3.先升后降,由于选择问句,如:Are you a student or a teacher? 4.先降后升,用于反意疑问句,如:He won't come home for lunch, will he? 英语语音导论 A 1. 学习语音的意义 2. 发音器官说明 3. 英语元音和辅音的特点: 4. 学习英语元音和辅音的方法: 5. 音素、音标、字母、读音规则: 6. 学习语音应该注意什么: A1. 学习语音的意义:

高考英语常用句子

高考英语常用句子 1.越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束 An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation. 2.说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习. When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study. 3.没有人能否认这一事实:教育是人生最重要的一方面. No one can deny the fact that a person’s education is the most important aspect of his life. 4.现在,人们普遍认为没有一所大学能够在毕业时候教给学生所有的知识. Now, it is generally accepted that no college or university can educate its students by the time they graduation. 5.尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡,然而这几年我收集的一些信息让我相信自行车仍会继续在现代社会发挥极其重要作用.Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle is decreasing and bicycle is bound to die out. Th e information I’ve collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society. 6.使用自行车有助于人们身体健康,并极大缓解了交通阻塞 Using bicycle contributes greatly to people’s physical fitness as well as eas ing traffic jams. 7.考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要象自行车这样的环保型交通工具.In view of such serious situation, environmental tools of transportation like bicycle are more important than any time before. 8.尽管自行车有许多明显的优点,但它也存在它的问题. Despite many obvious advantages of bicycle, it is not without its problem. 9.在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车,火车这样的交通工具相比. Bicycle can’t be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort. 10.即使最优秀的毕业生,要想成为一个博学的人也要不断地学习. Even the best possible graduate needs to continue learning before she or he becomes an educated person. 11.一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上并不健康,正如那句老话,只学习,不玩耍,聪明的孩子会变傻 A proper part-time job doesn’t occupy students’ too much time. In fact, it is unhealthy for them to spend all of time on their study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy. 12.任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价 Any government which is blind to this point may pay a heavy price. 13.许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等公交车,而车上可能已满载乘客. Many city residents complain that there is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers. 14.无可否认,空气污染是一个极其严重的问题,城市当局应该采取有利措施来解决它.

英语语调符号及规则

英语语调符号及规则

英语声调符号 1.句子重音——“′” 英语句子中的词有的重读,有的不重读。句子中需重读的词,称为句子重音。一般来说,实词(像名词、实义动词、数词、形容词和副词等)要重读,贯词、介词等虚词在句子中不重读。 如:′Where is the ′baseball? It’s on the ′dress. 2.语调——升调“↗” 降调“↘” 在说话或朗读时声调的抑扬叫做语调。英语的基本语调分为“降调”和“升调”两种,主要表现为句末尾调的升和降,用语调符号↗表示升调,↘表示降调。 3.意群与节奏——“/” 在长句子中能表示最短的完整意思的一小节称为一个意群。人们在说话和朗读时,为了使意思表达更清楚,往往在意群之间稍微停顿。 4.连读——“︶” 在同一个意群中,前后相连的两个单词之间,前一个单词的词尾和后一个单词的词首有时可连接起来读,这种现象称为连读。如: an orange Look at it ︶︶︶ 5. 不完全爆破——“()” 在单词或语句中,遇有/p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/之中任何一个爆破音而其后紧跟着一个爆破音时,前者只按发音部位做出发音状,但不发生爆破,稍停既发出后一个爆破音,这种现象称为不完全爆破。如: a do(c)tor an ol(d) cat 英语语调规则 英语有五种基本语调:升调(↗)、的降调(↙)、的升降调(∧)、的降升调(∨)以及平调(→)。一句话除了词汇意义(lexical meaning)还有语调意义(intonation meaning)。所谓词汇意义就是话中所用词的意义,而语调意义就是说话人用语调所表示的态度或口气。一句话的词汇意义加上语调意义才算是完全的意义。同样的句子,语调不同,意思就会不同,有时甚至会相差千里 语调用法例句 降陈述句

100个超经典的英文常用句

脱口而出的100个英语经典句子 Any day will do? 哪一天可以? Any message for me? 有我的留言吗? Are you by yourself? 你一个人来吗? All right with you? 你没事吧? Are you free tomorrow? 明天有空吗? Are you kidding me? 你跟我开玩吧? As soon as possible! 尽可能快! Back in a moment. 马上回来! Believe it or not. 信不信由你! Better luck next time! 下次会更好! Boys will be boys. 本性难移! Come to the point. 有话直说! Do you accept plastic? 收不收信用卡? Does it keep long? 可以保存吗? Don't be so fussy! 别挑剔了! Don't fall for it. 不要上当! Don't get me wrong! 你搞错了! Don't give me that! 少来这套! Don't let me down! 别让我失望! Don't lose your head! 别乐昏了头! Don't overdo it! 别做过了头! Don't sit there daydreaming! 别做白日梦!Don't stand on ceremony! 别太拘束! Drop me a line! 给我写信! Easy come, easy go! 来得容易去地快!First come, first served! 先到先得! Get a move on! 快点吧! Get off my back! 不要嘲笑我! Give him the works! 给他点教训! Give me a break! 饶了我吧! Give me a hand! 帮个忙! Great minds think alike! 英雄所见略同! I'll treat you to lunch! 午餐我请了! In one ear, out the other ear! 一耳进,一耳出!I’m spaced-out! 我开小差了! I beg your pardon! 请再说一遍!

英语句子翻译技巧

英语句子翻译技巧 以下浅谈英译汉的几点技巧。 第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: (1)It is+名词十从句: It is a fact that…事实是…… It is a question that………是个问题 It is good news that………是好消息 it is common knowledge………是常识 (2) It is+过去分词十从句: It is said that…据说…… I t must be pointed out that…必须指出…… It is asserted that…有人主张…… It is supposed that…据推测…… It is believed that…据信…… It must be admitted that…必须承认…… It is reported that…据报道…… It will be seen from ii that…由此可见…… It has been proved that…已证明…… It is general1y considered that…人们普遍认为…… (3)It is+形容词十从句: It is necessary that…有必要…… It is likely that…很可能…… It is clear that…很清楚…… It is important that…重要的是…… (4) It+不及物动词十从句: It follows that…由此可见…… It happens that…碰巧…… It turne d out that…结果是…… 第二,注意英语被动句的翻译。英文的被动句经常用汉语主动句表达,如:You are requested to give a performance 英文的被动句译成汉语的主动句:请你给我们表演一个节目。英文中被动意义也可以用汉语中含有主动意义的句子来表达。常译成“被”、“由”、“受”、

英语常用句子300句(一)

英语日常用语300句(一) 一、Greetings 问候语 1. Hello! / Hi! 你好! 2. Good morning / afternoon / evening! 早晨(下午/晚上)好! 3. I’m Kathy King. 我是凯西?金。 4. Are you Peter Smith? 你是彼得?史密斯吗? 5. Yes, I am. / No, I’m not. 是,我是。/ 不,我不是。 6. How are you? 你好吗? 7. Fine, thanks. And you? 很好,谢谢,你呢? 8. I’m fine, too. 我也很好。 9. How is Amy / your wife / your husband? 爱米好吗?/你妻子好吗?/你丈夫好吗? 10. She is very well, thank you. 她很好,谢谢。 11. Good night, Jane. 晚安,简。 12. Good-bye, Mike. 再见,迈克。 13. See you tomorrow. 明天见。 14. See you later. 待会儿见。 15. I have to go now. 我必须走了。 二、Expression In Class 课堂用语 16. May I come in? 我能进来吗? 17. Come in, please. 请进。 18. Sit down, please. 请坐。

19. It’s time for class. 上课时间到了。 20. Open your books and turn to page 20. 打开书,翻到第20页。 21. I’ll call the roll before class. 课前我要点名。 22. Here! 到! 23. Has everybody got a sheet? 每个人都拿到材料了吗? 24. Any different opinion? 有不同意见吗? 25. Are you with me? 你们跟上我讲的了吗? 26. Have I made myself clear? 我讲明白了吗? 27. Could you say it again? 你能再说一遍吗? 28. Any questions? 有什么问题吗? 29. That’s all for today. 今天就讲到这里。 30. Please turn in your paper before leaving. 请在离开前将论文交上。 三、Identifying Objects 辨别物品 31. What’s this? 这是什么? 32. It’s a pen. 是支笔。 33. Is this your handbag? 这是你的手提包吗? 34. No, it isn’t. / Yes, it is. 不,它不是。/是的,它是。 35. Whose pen is this? 这是谁的笔? 36. It’s Kate’s. 是凯特的。 37. Is that a car? 那是一辆小汽车吗? 38. No, it isn’t. It’s a bus. 不,那是一辆公共汽车。 39. What do you call this in English? 这个用英语怎么说?

英语句子语调重读规则

句子重音和语调规则回顾 英语句子听起来之所以忽轻忽重,忽快忽慢,忽升忽降,富有节奏感,主要是因为句子重音和语调的重要调节作用。 一、句子重音 在句子重音中,单词重音是认识和掌握句子重音的基础。单词一旦置于句子里,在语流中并不是所有的单词都像单独读音时读得那么响亮,只有其中部分词重读,部分词不重读。如:It was `too ex`pensive for me to `buy. 这个句子中只有三个词重读。另外,句子中要重读的词若为双音节或多音节词,重音一般就落在该词的重读音节上,像前句中的expensive就属这种情况。 句子中要重读的词通常是名词、动词、形容词、副词、数词、感叹词,不重读的词一般是代词、介词、冠词、连词。如:We `see him at the `office `every `day. 但代词中的指示代词、名词性物主代词、起强调作用的反身代词又往往要重读。 句子重音往往有"一般中存在特殊"的现象,判断一个句子中哪些词要重读,哪些词不重读,必须在把握一般性原则的前提下,还要注意抓住关键性原则、新信息原则等。如: -I think the baby in the photo is your brother. -No. It's me. 答句中的me一般不重读,但在这里,me是相对上句中brother而言的关键性信息词,故要重读。 二、语调 英语的语调有升调和降调两种。一般说来,陈述句、特殊疑问句、祈使句、感叹句等用降调;一般疑问句通常用升调;选择疑问句前升后降;反意疑问句如表示情况不明,要求对方作出回答,则前降后升;若表示说话人已掌握情况,不要求对方回答,则用降调。 如何掌握句子重音的规律? 判别句子重音是正确朗读英语句子的关键之一。应遵循的基本原则如下: 一、一般性原则

英语中的连读-断句-弱读-缩读英语口语技巧(连读,重读,语调)

英语中的连读断句弱读缩读 我们都有过这样沮丧的经验:很容易听懂中国人说的英语,但是同样的对话一到英美人的嘴里,便觉得很难跟上,有时甚至是不知所云。这主要是因为我们说的英语通常单词之间很清晰,词与词之间有明显的pause, 但是英美人的口语会有很多音变,这些音变使得我们很熟悉的单词的发音变得陌生,难懂,给我们的听力造成了很大的困难,因此了解并使用各音变规则会帮助我们提高听力,使我们的发音更加地道。 音变主要有连读、失音、弱化、浊化、同化、重音、缩读等形式。这些形式的产生可以归结为一个原则,即“Economy” —“经济”原则或称为“省力”原则。我的语言学老师说,他曾一度为选择的研究方向为语言学而懊悔,因为那时他认为语言学既枯燥又不实用,但这一省力原则却化解了他所有的苦恼,并让他为语言学着迷。因为“省力”这两个简单的字眼可以解释几乎所有的音变现象,人是很懒的,对于最经常的行为——说话,当然要想许多省事的法子,于是也就产生了多种为省力而衍变的音变现象。牢记省力原则,在我们读英语的时候,让自己的唇舌处于放松的状态,轻松的去读英语,我想发音的感觉一定会有所不同。 言归正题, 以下列出给听力造成很大障碍的五种音变现象及其读音规则,以及最后一项关于节奏的小文章,希望能有所帮助! 一、连读 连读有两种规则,分别为: 1、以辅音结尾的单词+元音开头的单词:要连读如:I’d li(ke a)nother bow(l o)f rice. 这里like / laik / 以辅音结尾,another 以元音开头,所以连读 注意: 以辅音结尾指的是音标中的最后一个音是辅音,而不是单词的结尾,这如同 u[ju:.]niversity前面的定冠词必须用a 一样。 2、以辅音结尾的单词+ h开头的单词h不发音,与前面的辅音 what wil(l he) [wili]do? Ha(s he) done it before? Mus(t he) [ti] go? Can he do it? Should he….? Tell him to ask her…. Lea(ve him) [vim]. For him (连读这个词,会发现和forum 很相似) 我第一次知道这一连读规则时,兴奋不已,很容易的听懂了许多以前觉得很难以

英语长难句翻译技巧总汇知识讲解

英语长难句翻译技巧 总汇

1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5,下同) 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。难句类型:倒装、省略 a.本句的正常语序应当是:That sex ratio which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted will be favored.但是因为主语That sex ratio之后的以which引导的修饰它的定语从句,如果按照以上语序,则有头重脚轻之感。所以原文将此长长的从句倒装成谓语will be favored之后。 b.在which引导的从句中,有两处省略:第一处在maximize的第一个宾语the number of descendants that an individual will have中,an individual will have是修饰descendants的定语从句,但是,因为descendants在从句中作have的宾语,所以引导词that可以省略。第二处省略是在第二个the number of 之前,省略了与前面一样的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作为前面“最大化一个个体的后代的数目的”结果。 2. (This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .(5++)复杂+倒装+省略; 这是一种照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。 A、句首省略了this is 。这种用一个词代替一个句子的方式如果在书面语中出现,只能出现在高级英语中,因此我们以前的英语学习中从未遇到过。其形式类似于我们中文的“精彩”是“这句话真是精彩”的省略形式。 B、 desire后跟着两个大的修饰成分,一个是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒装到了over reality之后,正常应是throw a light over reality.不过这个便装部分与throw距离不远,读者看得还算懂。关键是第二个修饰成分。注意:从that开始直到句尾结束的长长的定语从句不是修饰其前的light 的,而是修饰一开始的desire的。 C、第二个修饰成分中又来了一个倒装,由于作者为了强调never,所以将其提前,引发了定语从句中的倒装:正常语序应该是that might never be given away,倒装后系动词was被提前,given因为在情态动词might之后所以变成了原型give。A give way to B,是A让位于B,

相关文档
相关文档 最新文档