文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 俄语比较短语与其所表达的文化特色本科毕业

俄语比较短语与其所表达的文化特色本科毕业

俄语比较短语与其所表达的文化特色本科毕业
俄语比较短语与其所表达的文化特色本科毕业

俄语比较短语与其所表达的文化特色本科毕业

本科学生毕业论文

论文题目:俄语比较短语与其所表达的文化特色学院:俄语学院

年级:

专业:翻译(俄语)

姓名:

学号:

指导教师:

毕业设计(论文)原创性声明和使用授权说明

原创性声明

本人郑重承诺:所呈交的毕业设计(论文),是我个人在指导教师的指导下进行的研究工作及取得的成果。尽我所知,除文中特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或组织已经发表或公布过的研究成果,也不包含我为获得及其它教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本研究提供过帮助和做出过贡献的个人或集体,均已在文中作了明确的说明并表示了谢意。

作者签名:日期:

指导教师签名:日期:

使用授权说明

本人完全了解大学关于收集、保存、使用毕业设计(论文)的规定,即:按照学校要求提交毕业设计(论文)的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业设计(论文)的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。

作者签名:日期:

摘要

摘要是对论文内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要说明研究工作的目的、主要内容、研究结果、结论、科学意义或应用价值等,是一篇具有独立性和完整性的短文。摘要中不宜使用公式、图表以及非公知公用的符号和术语,不标注引用文献编号。

摘要内容应在200~400字左右,用宋体小四号字书写。摘要内容后空两行书写“关键词”。毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。

关键词

关键词1;关键词2;关键词3(关键词是供检索使用的,主题词条应为通用技术词汇,不得自造关键词。关键词一般为3~8个,宋体小四号字书写,按词条的学科目录分类顺序,由高至低顺序排列。毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。关键词与关键词之间用“;”隔开)

(备注:当毕业论文、毕业设计使用英文完成时,摘要与关键词采用英、中两种语言书写,英文在前,中文在后;毕业论文、毕业设计使用中、英两种语言之外的语言书写的,摘要与关键词采用主体语言(即文章使用的语言)和英文两种语言书写,主体语言在前,英文在后。)

Изложение

Abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract abstract.(英文摘要内容必须与中文摘要完全对应。英文摘要采用Times New Roman小四号字书写,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。)

Ключевые слова

Key words;key words; key words(英文关键词内容必须与中文关键词完全对应。英文关键词采用Times New Roman小四号字书写,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。关键词与关键词之间用“;”隔开)

目录

摘要 ........................................................................................................................................... I Изложение .............................................................................................................................. I I

前言 (1)

第一章俄语比较短语 (1)

一、俄语比较短语的构成 (1)

(一)构成之一 (1)

(二)构成之二 (4)

(三)构成之三 (4)

二、常用的连接词 (4)

(一)由как连接的比较短语 (5)

(二)由будто,словно连接的比较短语 (5)

(三)由похоже,подобно连接的比较短语 (5)

三、比较短语在句中所充当的成分 (5)

(一)主语 (6)

(二)定语 (6)

(三)补语 (6)

本章小结 (7)

第二章现代汉语中的比况短语 (9)

一、比况短语的构成 (9)

(一)有标记的比况短语 (9)

(二)无标记的比况短语 (9)

二、有标记的比况短语 (10)

(一)构成之一 (10)

(二)构成之二 (10)

三、无标记的比况短语 (11)

(二)构成之二 (11)

本章小结 (11)

第三章俄汉比较结构在句子中所用的修辞的对照 (15)

一、比喻 (15)

(一)俄语比喻句中比较短语的应用 (15)

(二)汉语比喻句中比况短语的应用 (15)

(三)俄汉比喻句中比较结构的对比 (15)

二、拟人 (16)

(一)俄语拟人句中比较短语的应用 (16)

(二)汉语拟人句中比况短语的应用 (16)

(三)俄汉拟人句中比较结构的对比 (16)

三、借代 (17)

(一)俄语借代句中比较短语的应用 (17)

(二)汉语借代句中比况短语的应用 (17)

(三)俄汉借代句中比较结构的对比 (17)

本章小结 (17)

第四章从俄汉比较结构的应用看民族文化异同 (21)

一、含动物形象的比较结构 (21)

(一)俄语中含动物形象的比较短语 (21)

(二)汉语中含动物形象的比况短语 (21)

(三)俄汉两语中含动物形象的比较结构的不同之处 (21)

二、含颜色的比较结构 (22)

(一)俄语中含颜色的比较结构 (22)

(二)汉语中含颜色的比较结构 (22)

(三)俄汉两语中含颜色的比较结构的不同之处 (22)

三、二级标题 (23)

(一)三级标题 (23)

(二)三级标题 (23)

结论 (33)

参考文献 (34)

附录一 (35)

致谢 (36)

(备注:目录按2~3级标题编写“目录”二字使用黑体小二号字居中书写,隔行书写目录内容,“摘要、Abstract、正文的一级标题、结论、参考文献、附录目录、致谢”采用黑体小四号字书写,正文其他层次标题均采用宋体小四号字书写;“摘要、Abstract”与“正文”之间隔一行;正文中的二级标题、三级标题相对于上一级标题均缩进二个空格书写;目录行与行之间均为1.5倍行距;目录内容多者,正文中的二、三级标题可使用宋体五号字书写,行与行之间可采用单倍行距。目录修改时单击目录点右键选择更新域,选择更新整个目录。之后,在“Abstract”的页码后回车加一空行。)

前言

正文采用宋体(英语用Times New Roman)小四号字,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。①

毕业论文的前言应综合评述前人工作,说明论文工作的选题目的、背景和意义、国内外文献综述以及论文所要研究的主要内容,对所研究问题的认识,以及提出问题等。前言只是文章的开头,可不写章号,也可不出现“前言”二字。

毕业设计的前言部分应说明设计的目的、意义、范围及应达到的技术要求;简述课题在国内外的发展概况及存在的问题;阐明设计的指导思想;阐述设计应解决的主要问题。②

第一章一级标题

正文采用宋体(英语用Times New Roman)小四号字,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。

一、二级标题

正文采用宋体(英语用Times New Roman)小四号字,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。

具体内容具体内容具体内容具体内容具体内容具体内容具体内容[1]。

(一)三级标题

正文采用宋体(英语用Times New Roman)小四号字,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。关于文章中公式的具体要求详见《黑龙江大学本科生毕业论文、毕业设计撰写规范》,见式(1-1)。

①依次书写作者名、资料的篇名、发表的刊物名、出版年份和期号。

②如果是著作则应写明出版单位和出版年份,见《黑龙江大学本科生毕业论文(设计)撰写规范》。

(1-1)

1. 四级标题

正文采用宋体(英语用Times New Roman)小四号字,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。

具体内容具体内容具体内容具体内容具体内容具体内容具体内容[2]。

正文采用宋体(英语用Times New Roman)小四号字,毕业论文、毕业设计行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。

图题由图号和图名组成。图号按章编排,如第1章第一图图号为“图1-1”。图题置于图下,图注或其他说明应置于图与图题之间。图名在图号之后空一格排写,图题用黑体五号字,其它要求详见《黑龙江大学本科生毕业论文、毕业设计撰写规范》。

具体内容具体内容,具体内容如图1-1所示。

图1-1图名

具体内容具体内容具体内容,具体内容如图1-2所示。

图1-2图名

具体内容具体内容具体内容,具体内容如表1-1所示。

表1-1黑龙江大学本科生毕业论文、毕业设计撰写

使用题序层次表

题序层次第一

第二

第三种第四种第五种

章(一级标题)一、

……

1.…

第一

章…

第一

章…

第一

章…

节(二级标题)(一

)……

1.1 …

1.1 …

第一

节…

一、…

条(三级标题)1.…

1.1.1

……

1.1.1

……

一、…

(一)

……

款(四级标题)(1)

……

(一)

……

1.……

项(五级

标题)

1.……

……

论文(设计)题序层次不宜太多,不论几级标题都不能单独置于页面的最后一行,即标题排版中不能出现孤行。

毕业论文、毕业设计第一层次(章)题序和标题居中书写,其余各层次(第、条、款、项)一律沿版心左侧边线空两格安排。行与行之间、段落和层次标题以及各段落之间均为1.5倍行距。

第一层次(章)题序和标题用小二号黑体字书写;

第二层次(节)题序和标题用小三号黑体字书写;

第三层次(条)题序和标题用四号黑体字书写;

第四层次(款)题序和标题用小四号黑体字书写;

第五层次(项)以下题序和标题与第四层次同书写。

(备注:表格一般采取三线制,不加左、右边线,上、下底为粗实线(1.5磅),中间为细实线(1磅)。比较复杂的表格,可适当增加横线和竖线。表序按章编排,如第1章第一个插表序号为“表1-1”。表序与表名之间空一格,表名不允许使用标点符号。表序与表名置于表上,居中排写,采用黑体五号字。其它要求详见《黑龙江大学本科生毕业论文、毕业设计撰写规范》)

具体内容具体内容具体内容,具体内容如表1-2所示。

表1-2 **年级课程运行表

节数一班二班三班四班五班

第一节语文数学英语政治化学

第二节数学英语政治化学语文

第三节英语政治化学语文数学第四节政治化学语文数学英语第五节化学语文数学英语政治

2. 四级标题

正文

3. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(三)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(四)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(五)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

二、二级标题正文

(一)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(三)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(四)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(五)三级标题正文

1. 四级标题

正文

三、二级标题正文

(一)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(三)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(四)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(五)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

四、二级标题正文

(一)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(三)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(四)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(五)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

五、二级标题正文

(一)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(三)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(四)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(五)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

第二章一级标题正文

一、二级标题

正文

(一)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(三)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(四)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(五)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

二、二级标题

正文

(一)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(三)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(四)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(五)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

三、二级标题正文

(一)三级标题

正文

1. 四级标题

正文

(二)三级标题

正文

1. 四级标题

俄语口语短句一二三

俄语流行口语短句(一二三) 1、快气死我了!Я злой как ч?рт! Опять сломалось?Я злой как ч?рт! 难道又坏了吗?快气死我了! Не торопись,быстрее ищи причину. 别着急,赶快找出原因来。 2、太没礼貌了!Очень не вежливо! Видишь преподавателя,и не здороваешься?Очень не вежливо! 怎么见到老师不打招呼?太没礼貌了! Извините,преподаватель,я виноват. 对不起,老师,我错了。 3、回头再说吧。Поговорим потом. Хочу обмениваться мнениями об одном деле. 有个事想和你交换一下意见。 Поговорим после. 回头再说吧。 4、你算老几啊!Что ты за птица! Ты можешь мне постирать чулки? 你帮我洗双袜子可以吗? Что ты за птица! 你算老几啊! 5、别自讨苦吃。Не надо искать проблему на свою голову.

Лучше ты говори правду,не надо искать проблему на свою голову. 你最好实话实说,别自讨苦吃。 Честно говоря,это сделал не я. 说实话,这不是我干的。 6、谁告诉你的?Кто сказал? Говорят,что ты скоро женишься. 听说你要结婚了。 Кто сказал? 谁告诉你的? 7、别欺人太甚。Не надо переходить всякие границы! Помоги мне,пожалуйста,купить что-нибудь поесть. 帮我把饭买回来。 Не надо переходить всякие границы!Я всю неделю покупал тебе еду. 别欺人太甚!这一周一直让我给你买饭。 8、真令人失望。Досадно. Опять не сдавал этот экзамен. 这次考试又没有及格。 Досадно. 真令人失望。 9、出什么事了?Что случилось? Что случилось?Очень волнуешься. 出什么事了?看起来挺着急的样子。

俄语常用固定词组

a uMeHHO 即,即是 a TO 不然,否则,甚至 6 e 3 u c K j g 6 e 3 T p y g a 6 o JI e e B c e 6 o JI e e u j u 6 o J e e T o r 6 o e e q e M 6 o J b m e f i q 6 p a T b q T o 6 bi T b B co c C B 6 o j b m e fi u j B 6 o j b m e fi M e B 6 o j b m u H cT B B 6 o j b m u X M a B 6 o j b m o fi c T B 6 y g y 屮 e M 将 来 B qeHu 刃毫无例外地(UCK 孔gqeHu 刃开除,取消/例外) 容易地,不费力地 ro 尤其 MeHee 多多少少 o 不但如此,尤其是 多于 acT be 大半,大部分 Ha ce6刃担任,负担起 TOHHUU 能够 u MeHbrnefi cTeneHu 在一定程度上,或多或少地 pe 在较大的程度上 e c 孔yqaeB 在大多数情况下;大半是 cmTadax 在很大的范围内,大规模地 eneHu 在很大程度上 BegeHue (qero )B BKcn 孔yaTauue 开动…;使…运转 BegeHue (中)引入,列入; 采用,确立;引论,绪论 Kcn 孔yaTauu 刃(阴)剥削,剥削制度;经营,使用, 访(形) 以…形式 (2) 作为… gBuxeHu eficTBue 开垦,开发,开采 B B o g u T b ( B B e c T u )( q e r o ) B B B o g u T b ( B B e c T u )( q T o ) B g B B o g u T b ( B B e c T u )( q T o ) B c B B o g u T b ( B B e c T u )( q T o ) B 3 B ga jb H e fime M M 今以后 在下面 B B H 3 / BKcn 孔 yaTauuoHHbi BUge (q ero )(1)成…形式; e 起动,使…开动 施工,使…开工,开动 TpOK 使…开工 Ken 孔yaTauue 使…运行 gaH gaH gefi ectU 3 e BpeMH 现时 M c 孔yqae 在这种情况下 BUTe 孔BHOCTU 实际上,实际 持某种)态度;举止,行动 TU OT ( qero )根据;取决于;要看…而定 e 最后 HO 访 Mepe 在很大程度上 (qero )为了…,为了…的利益 t ce6刃 cu Mo K 孔gq q e r o e eH ‘ e 孔 ca 总之;总共;结果 在…方面;就…来说 qero )作为… ce6刃(HTO )包含…,包括 OTHomeHuu 在数量上,在数量方面 最后, 结果,归根结底 最后,毕竟,归根结底 UT pe e M ) CMBIC 孔 e CTBe ( koro (Bk^roquTb ) B KO 孔 uqecTBeHHOM KOHeqHOM cqeTe KOHue KOHUOB a t o K K K 孔gqaTb

最实用的俄语短语

最实用的俄语短语 а именно即,即是 а то不然,否则,甚至 без исключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外) без труда容易地,不费力地 более всего尤其 более или менее多多少少 более того不但如此,尤其是 более чем多于 большей частью大半,大部分 брать что на себя担任,负担起 быть в состоянии能够 в большей или меньшей степени在一定程度上,或多或少地 в большей мере在较大的程度上 в большинстве случаев在大多数情况下;大半是 в больших масштабах在很大的范围内,大规模地 в большой степени在很大程度上 в будущем将来 введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转 введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论 эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形) в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为… вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动 вводить(ввести)(что)в действие施工,使…开工,开动 вводить(ввести)(что)в строй使…开工

вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运行 в дальнейшем今后,以后,在下面 в данное время现时 в данном случае在这种情况下 в действительности实际上,实际 вести себя(持某种)态度;举止,行动 в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…而定 в заключение最后 в значительной мере在很大程度上 в интересах(чего)为了…,为了…的利益 в итоге总之;总共;结果 в(каком)смысле在…方面;就…来说 в качестве(кого-чего)作为… включать(включить)в себя(что)包含…,包括 в количественном отношении在数量上,在数量方面 в конечном сч?те最后,结果,归根结底 в конце концов最后,毕竟,归根结底 в крайней мере至少 в крайнем случае不得已时 влечь за собой(что)引起,招致;因而得到;结果是 1.влечь кого-что(1)拉,拖,牵引(2)使向往,吸引;使爱慕,使爱好 2.влечь-влегать躺入,伸入,探入;插入 влечься(1)(文语)拖在(某物)后面;(旧,诗)艰难地走动,缓慢地移动;(时间)拖延着,过得很缓慢(2)к кому-чему向往,爱慕,渴望 вместе взятые总共,一起(взятые是взять的被动形动词)

入门俄语二 俄语互相问候、简单交谈短语的汉化发音

俄语互相问候、简单交谈短语的汉化发音 (傻瓜学习方法O(∩_∩)O哈哈~) 您好! [兹德拉斯特维杰] Здравствуйте! *Нинь хао, ни мэнь хао+ 早上好! [多布罗耶乌特拉] Доброе утро! *Цзао чэнь хао+ 下午好! [多布雷伊杰恩] Добрый день! *Ся у хао+ 晚上好! [多布雷伊拉韦切尔] Добрый вечер! *Вань шан хао+ 您怎么样? [嘎克杰拉] Как дела? *Нинь цзэнь мо ян+ 谢谢,我很好。 [斯巴谢巴,普列科拉斯纳] Спасибо,прекрасно! *Се се, во хэнь хао+

欢迎! [达布罗巴热阿拉瓦奇] Добро пожаловать! *Хуань ин+ 让我们认识一下,我叫… [达瓦伊杰巴兹纳过米木夏梅尼亚扎乌特…+Давайте познакомимся. Меня зовут … *Жан во мэнь жэнь ши и ся. Во ши…+ 认识您很高兴。 [奥琴普里亚特纳斯瓦米巴兹那过米嚓] Очень приятно с вами познакомиться. *Жэнь ши нинь хэнь гао син+ 您叫什么名字? [嘎克瓦斯扎乌特] Как вас зовут? *Нинь цзао шэнь мо мин цзы+ 我叫… [梅尼亚扎乌特…+ Меня зовут… *Во цзяо…+ 您贵姓? [嘎克瓦沙发米利亚] Как ваша фамилия ? *Нинь гуй син+ 我姓… [马亚发米利亚…+ Моя фамилия… *Во син…+

俄语常用固定词组Word版

俄语常用固定词组

а именно即,即是 а то不然,否则,甚至 без исключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外) без труда容易地,不费力地 более всего尤其 более или менее多多少少 более того不但如此,尤其是 более чем多于 большей частью大半,大部分 брать что на себя担任,负担起 быть в состоянии能够 в большей или меньшей степени在一定程度上,或多或少地 в большей мере在较大的程度上 в большинстве случаев在大多数情况下;大半是 в больших масштабах在很大的范围内,大规模地 в большой степени在很大程度上 в будущем将来 введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转 введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论 эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形) в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为… вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动 вводить(ввести)(что)в действие施工,使…开工,开动 вводить(ввести)(что)в строй使…开工 вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运行 в дальнейшем今后,以后,在下面 в данное время现时 в данном случае在这种情况下 в действительности实际上,实际 вести себя(持某种)态度;举止,行动 в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…而定 в заключение最后 в значительной мере在很大程度上 в интересах(чего)为了…,为了…的利益 в итоге总之;总共;结果 в(каком)смысле在…方面;就…来说 в качестве(кого-чего)作为… включать(включить)в себя(что)包含…,包括 в количественном отношении在数量上,在数量方面 в конечном счёте最后,结果,归根结底 в конце концов最后,毕竟,归根结底 в крайней мере至少 в крайнем случае不得已时

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

俄语词组固定搭配

俄语词组固定搭配 а именно即,即是 а то不然,否则,甚至 безисключения毫无例外地(исключениe开除,取消/例外) безтруда容易地,不费力地 болеевсего尤其 болееилименее多多少少 болеетого不但如此,尤其是 болеечем多于 большейчастью大半,大部分 братьчтонасебя担任,负担起 быть в состоянии能够 в большейилименьшейстепени在一定程度上,或多或少地 в большеймере在较大的程度上 в большинствеслучаев在大多数情况下;大半是 в большихмасштабах在很大的范围内,大规模地 в большойстепени在很大程度上 в будущем将来 введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转 введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论 эксплуатаци剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采 эксплуатационный(形)

в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为… вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动 вводить(ввести)(что)в действие施工,使…开工,开动вводить(ввести)(что)в строй使…开工 вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运行 в дальнейшем今后,以后,在下面 в данноевремя现时 в данномслучае在这种情况下 в действительности实际上,实际 вестисебя(持某种)态度;举止,行动 в зависимостиот(чего)根据;取决于;要看…而定 в заключение最后 в значительноймере在很大程度上 в интересах(чего)为了…,为了…的利益 в итоге总之;总共;结果 в(каком)смысле在…方面;就…来说 в качестве(кого-чего)作为… включать(включить)в себя(что)包含…,包括 в количественномотношении在数量上,在数量方面в конечномсчёте最后,结果,归根结底 в концеконцов最后,毕竟,归根结底 в крайнеймере至少

俄语常用固定词组

俄语 常用 固 定词组 a uMeHHO 即,即是 a TO 不然,否则,甚至 6 e 3 u c K j g 6 e 3 T p y g a 6 o JI e e B c e 6 o JI e e u j u 6 o J e e T o r 6 o e e q e M 6 o J b m e f i q 6 p a T b q T o 6 b T b B co c C B 6 o j b m e fi u j B 6 o j b m e fi M e B 6 o j b m u H cT B B 6 o j b m u X M a B 6 o j b m o fi c T B 6 y g y 屮 e M 将 来 B qeHu 刃毫无例外地(UCK 孔gqeHu 刃开除,取消/例外) 容易地,不费力地 ro 尤其 MeHee 多多少少 o 不但如此,尤其是 多于 acT be 大半,大部分 Ha ce6刃担任,负担起 TOHHUU 能够 u MeHbrnefi cTeneHu 在一定程度上,或多或少地 pe 在较大的程度上 e c 孔yqaeB 在大多数情况下;大半是 cmTadax 在很大的范围内,大规模地 eneHu 在很大程度上 BegeHue (qero )B BKcn 孔yaTauue 开动…;使…运转 BegeHue (中)引入,列 入;采用,确立;引论,绪论 Kcn 孔yaTauu 刃(阴)剥削,剥削制度;经营,使用, 访(形) 以…形式 (2) 作为… gBuxeHu eficTBue 3 / BKcn 孔 yaTauuoHHbi BUge (q 开垦,开发,开采 B B o g u T b ( B B e c T u )( q e r o ) B B B o g u T b ( B B e c T u )( q T o ) B g B B o g u T b ( B B e c T u )( q T o ) B c B B o g u T b ( B B e c T u )( q T o ) B 3 B ga jb H e fime M M 今以后 在下面 B B H ero )(1)成…形式; e 起动,使…开动 施工,使…开工,开动 TpOK 使…开工 Ken 孔yaTauue 使…运行 gaH gaH gefi ectU 3 e BpeMH 现时 M c 孔yqae 在这种情况下 BUTe 孔BHOCTU 实际上,实际 持某种)态度;举止,行动 TU OT ( qero )根据;取决于;要看…而定 e 最后 HO 访 Mepe 在很大程度上 (qero )为了…,为了…的利益 t ce6刃 cu Mo eH ‘ e 孔 ca 总之;总共;结果 在…方面;就…来说 qero )作为… ce6刃(HTO )包含…,包括 OTHomeHuu 在数量上,在数量方面 最后,结果,归根结底 最后,毕竟,归根结底 K 孔gq q e r o e UT pe e M ) CMBIC 孔 e CTBe ( koro (Bk^roquTb ) B KO 孔 uqecTBeHHOM KOHeqHOM cqeTe KOHue KOHUOB a t o K K K 孔gqaTb

俄语工作中的常用语

工作整理的常用语、毛子常说的,比课本好多了(想学好俄语的来看吧) 1. Положись на меня.交给我吧 2. Судьба покажет.看缘分吧 3. Друзья по несчастью.同病相怜 4. Ерунду поговоришь.胡说八道 5. Не смей врать.你敢说谎 6. Что вы.哪里的话 7. Со стороны виднее.旁观者清 8. А кто не согласен.谁说不是? 9. Молчание---это золото.沉默是金 10. Часто так.常有的事 11. На низком уровне.没水平 12. Ещё не очень голодный.还不太饿 13. Очень интересная.挺好玩的 14. Не думай обманывать меня.休想骗我 15. Давай мне подумать.让我想想 16. Это несправедливо.那不公平 17. Так себе.一般般 18. Очень скучно.无聊 19. Есть свободное место?有空位吗? 20. Давно о вас слышал.久闻大名 21. Трудно ответить.不好回答 22. Стресс большое.压力太大 23. И ты тоже.你也一样 24. Очень неловно.不好意思 25. Что ты говоришь?你说什么? 26. Он высокомерный.他挺傲的 27. Я потерпел неудачу в любови.我失恋了 28. Всё равно.无所谓 29. Не плохая.还不错 30. Пусть так.就这样吧 31. Я же занят.我正忙着呢 32. Попытай своё счастье.碰碰运气 33. Не говори так.别这样说 34. Нормально.一般 35. У меня нет настроения.我没心情 36. Заходите к нам в свободное время.有空来玩 37. Правильноговоришь.说的也是 38. На дороге осторожно.路上小心 39. Я уиду прежде.我先走了 40. Повторите ещё раз.再说一遍 41. Сейчас.马上就来 42. Не обращайте на него внимание.别理他了 43. Ты сообразительный.你真想得开

大学俄语二1至6课 词组

Урок 1 поступитьработатькнамвфирму来我们公司工作 работатьменеджером当经理 интересоватьсяиностраннымиязыкамиустроитьсянаработувбанк去银行工作познакомитьвассосвоейженой介绍您和我的妻子认识 главныйинженер总工程师 работатьвдетскойполиклинике在儿童医院工作 передатьприветдетям向孩子们问好 пойтинакурсы上培训班 вовсякомслучае无论如何;至少 послеокончанияшколы中学毕业后 медицинскийинститут医学院 любимыйвидспорта喜欢的运动项目 навещатьродителей看望父母 урок 2 ваэропорту在机场 собиратьсяпоехатьвсубботу打算周六去судовольствиемрассказатьосвоейсемье很乐意讲述自己的家庭 приниматьгостей招待客人 назаботуотвечатьзаботой关心别人以回报别人对自己的关心 моложеменянаодингод比我小1 岁 зубнойврач牙医 директоркомпании公司经理 таккак因为 невмешиватьсявмоидела不干预我的事情 проводитьсвободноевремя度过空闲时间большевсеголюбитьшутить最喜欢开玩笑 переживатьзабольных为病人担心 семейныетрадициииправила家庭传统和规矩хранитьсемейныесекреты保守家庭的秘密 урок 3 какраз正好 окончитьуниверситет大学毕业 устраиватьсянаработу参加工作 нафакультетематематики在数学系 поступитьвуниверситетнафакультетрусскогоязыка考入大学俄语系 слушатьрусскуюречь听俄语 факультетанглийскогоязыка英语系 говоритьпо-русски说俄语 наюго-западе在西南部 трудныйпредмет较难的科目 учительанглийскогоязыка英语老师 увлекатьсяматематикой对数学感兴趣 изучатьинформатику学习信息学 бытьпрограммистом当程序员 сдатьвступительныеэкзамены通过入学考试 строгийконтроль严格的监督 почувствоватьсвободу感到自由 готовитьсяксеминарам准备课堂讨论 сдатьнатройки考试得了 3 分 солиднаяфирма信誉良好的公司 урок 4 второеапреля 4 月 2 日 занятияпорусскомуязыку俄语课 свосьмидопятичасов从8点到5点 заниматьсядомашнимиделами做家务помогатькомупохозяйству帮……做家务двадцатьминутшестого 5 点 20 分 безпятидевять差5分9点 безчетвертидевять差一刻9点 окраинагорода市郊 вполовиневосьмого在 7 点半

日常俄语常用语

日常俄语常用语 1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете? 您好吗? ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)

谢谢,很好。(不错,还行。)10.---Как (идут) ваши дела? 您近况如何? ---Вс? в порядке. 一切正常。(一切都好) 11.---Как ваше здоровье? 您身体好吗? ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 12.---Как вы себя чувствуете? 您感觉(身体)好吗? ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 13.---Как работа?(уч?ба, успех) 工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально. 还行。 14.---Как ваша жизнь? 您过得怎样? ---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) 15.---Давайте познакомимся. 让我们认识一下。

完整版俄语常用固定句式

а именно即,即是 а то不然,否则,甚至 без исключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外) без труда容易地,不费力地 более всего尤其 более или менее多多少少 более того不但如此,尤其是 более чем多于 большей частью大半,大部分 брать что на себя担任,负担起 быть в состоянии能够 в большей или меньшей степени在一定程度上,或多或少地 вбольшей мере在较大的程度上 в большинстве случаев在大多数情况下;大半是 в больших масштабах在很大的范围内,大规模地 в большой степени在很大程度上 в будущем将来 введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转 введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论 эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形) в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为…

вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动 вводить(ввести)(что)в действие施工,使…开工,开动вводить(ввести)(что)в строй使…开工 вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运行 в дальнейшем今后,以后,在下面 в данное время现时 в данном случае在这种情况下 в действительности实际上,实际 вести себя(持某种)态度;举止,行动 в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…而定 в заключение最后 в значительной мере在很大程度上 в интересах(чего)为了…,为了…的利益 в итоге总之;总共;结果 в(каком)смысле在…方面;就…来说 в качестве(кого-чего)作为… включать(включить)в себя(что)包含…,包括 в количественном отношении在数量上,在数量方面в конечном сч?те最后,结果,归根结底 в конце концов最后,毕竟,归根结底 в крайней мере至少 в крайнем случае不得已时

俄语中美丽浪漫的句子

Если действительно любишь того, кого тебе стоит любить, его(или е?)имя клад?шь в тво? сердце, запечатлелось в памяти , слилося с кровью у тебя, стало частью твоего тела у тебя. Тебе очень беречь время , когда вы встречаетесь, сердцу у тебя очень приятно, в сердце огон?к любви появился, и ты очень счастлив;в день расставания ты беспокоишься о н?м(или ней), тебе не так приятно, сердцу очень грустно, без него (не?)тебе очень скучно. 如果真正地爱一个人,他(她)的名字会刻在心上,印在脑海里,融入血液中,成为你的身体的一部分。在相聚的日子里,会倍感珍惜,心中荡漾着激情的火花,感到无限的幸福;在分别的日子里,会牵肠挂肚,黯然神伤,心中充满了惆怅。 Естественно выражаешь любовь, это настоящая любовь , который не нужно укращать. Нужно относиться к любовнику (любовнице)честно, заботишься о н?м (ней). Мягкие и нежные слова, заботящийся взгляд заставляют

俄语日常用语300句谐音

俄语日常用语300句谐音 篇一:俄语日常用语300句谐音 海外工作人员俄语日常用语 300 句一. 1 问候语您好~ (你们好~ ) 早安 ~ (早晨好~ ) 日安~ (中午好~ ) 晚上好~谢谢~不客气~请~ (不客气 ~ ) 节日好~新年好~向您表示问候。 您近况如何, 很高兴见到您。 Здравствуй(те)!(音译: zi 的辣斯特威接) (音译:舵不拉耶雾 特拉) (音译:舵不勒衣界倪) (音译:舵不勒衣外切了) (音译:斯吧 Sei 巴 ) (音译:聂砸室舵) (音译:拔绕路衣斯达) (音译:斯扑娜子德阔姆) 诺味姆郭荡姆)( 备注: 没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、 Доброе утро! 3、Добрый день! 4、Добрый вечер! 5、Спасибо! 6、Не за что! 7、 Пожалуйста! 8、С праздником!9、С Новым годом! (音译:斯10、Рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯扑离外 ci 特哇哇齐) 11、Как ваши дела,(音译:喀克哇谁借辣,) 12、Рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯为借 骑)13、Приветствую вас! (音译:扑丽外特斯特乌优哇斯) 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз. (音译:子的辣斯特威接也肖 拉斯) 再一次问您好。 15、Как вы жив?те? (音译:喀克为 Rei 无哟借,) 您过得怎么样, 16、Спасибо, вс? в порядке. (音译:斯吧 Sei 巴,夫肖夫拔 lia 特改) 谢谢,一切都好~ 17、Спасибо, хорошо. А у

俄语日常高频用语词汇

1. 写到黑板上> Писать на доске 2. 可能这是对的> Наверно, это так / может это и так 3. 在平均水平以下> Ниже среднего 4. 在院子里> Во дворе 5. 学习一种手艺> Изучать ремесло 6. 对了他叫什么名字?> Как же это называется? 7. 很乐意地> Всей душой / с удовольствием 8. 我完全了解> Я очень хорошо понимаю 9. 我给您打一针吧。> Я сделаю Вам укол. 10. 提个好建议> Давать хороший совет 11. 请勿堵塞车辆入口!> Не загораживать въезд! 12. 请勿触摸!> Просьба не трогать. 13. 请给我递一下盐!> Передайте мне, пожалуйста, соль! 14. 这不值得一提> Не стоит об этомговорить 15. 通过勤奋>Прилежностью / старанием 俄语高频短语及时翻译进行反抗俄语词汇 1. 不执勤或不上班>Быть свободным от службы/работы 2. 五点正> Ровно в 5 часов 3. 今天是星期几?> Какой сегодня день недели? 4. 你还是管管你自己的事吧> Не твоё дело / занимайся своими делами 5. 去从事工作/ 去进行工作> Приступать к работе

优美俄语词组

优美的俄语词组2010年10月01日22:41:21 крепкий чай 浓茶 крепкий запах 强烈的气味 крепкий сахар 硬块糖 крепкий лёд 坚冰 крепкий мороз 严寒 крепкий ветер 疾风 крепкий сон 酣梦 крепкий организм 强壮的体格 крепкая дружба 牢固的友谊 крепко любить 热爱 крепко помнить 牢记 крепко спать 酣睡 крепко держать 紧握 бить в ладоши 鼓掌 бить в барабан 击鼓 бить в нос 扑鼻 бить в глаза 刺眼 одержать победу 得到胜利 полть известие 得到消息 извлечь урок得到教训 приобрести опыт 得到经验 вытирать стекло 擦玻璃

стирать с доски 擦黑板 мыть пол 擦地板 чистить ботинки 擦皮鞋 большой сад 大花园 глубокий тыл 大后方 великая революция 大革命 широкая дискуссия 大辩论 громкий голос 大声 общие выборы 大选 торжественная церемония 大典генеральная уборка 大扫除 головка лука 葱头 нос корабля 船头 начало нитки 线头 кончик верёвки 绳头 мыть руки 洗手 стирать бельё 洗衣 шить одежду做衣 головить обед 做饭 лежать в больнице 住院 тушить пожар 救火 окончательная победа 最后胜利заинтересованные лица 有关人士

俄语生活常用语

Вампомочь? 您需要帮忙吗? Словоимеет.... 请......发言 Детьнекуда. 多得没处放 Брысьотсюда! 走开! Этотрейспрямой? 这个航班是直达的吗? Кудатыспешишь? 您急着去哪儿? Гдеближайшаястанцияметро? 9你来自哪个国家?9. Из какой страны вы приехали? 10见到你很高兴!10. Рад Вас/тебя видеть! 二、问路Ориентация в городе 11请问去体育馆怎么走?11.Скажите, пожалуйста, как мне доехать до спортивного дворца? 12您可以乘坐地铁。12.Садитесь на метро. 13最近的地铁站在哪?13.Где ближайшая станция метро? 14你一直往前走。14.Идите прямо. 15公共汽车站离这远吗?15.Далеко ли станция астобуса? 16走路大概要10分钟。16.Пешко около 10(десяти) минут. 17我打算去动物园。17.Я намереваюсь поехать в зоопарк. 18你可以乘坐出租车前往。18.Вам можно доехать на такси. 19让我们看看地图。19.Посмотрите на карту. 20好吧,我们现在出发。20.Ну что ж, мы сейчас отправимся в путь. 三、购物Покупки 21你想去王府井购物吗?21. Хотите ли вы покупать по улице Ванфуцзин? 22我们去逛街吧。22.Прогуливайтесь по улице. 23这件衣服多少钱?23.Сколько стоит эта одежда? 24这双鞋很适合你。24.Это обуви подходит для тебя.

俄语常用固定词组

俄语常用固定词组 аименно即,即是 ато不然,否则,甚至 безисключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外) безтруда容易地,不费力地 болеевсего尤其 болееилименее多多少少 болеетого不但如此,尤其是 болеечем多于 большейчастью大半,大部分 братьчтонасебя担任,负担起 бытьвсостоянии能够 вбольшейилименьшейстепени在一定程度上,或多或少地вбольшеймере在较大的程度上 вбольшинствеслучаев在大多数情况下;大半是вбольшихмасштабах在很大的范围内,大规模地вбольшойстепени在很大程度上вбудущем将来 введение(чего)вэксплуатацию开动…;使…运转введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论 эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,/эксплуатационный(形) ввиде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为… вводить(ввести)(чего)вдвижение起动,使…开动вводить(ввести)(что)вдействие施工,使…开工,开动вводить(ввести)(что)встрой使…开工 вводить(ввести)(что)вэксплуатацию使…运行 вдальнейшем今后,以后,在下面 вданноевремя现时 вданномслучае在这种情况下 вдействительности实际上,实际 вестисебя(持某种)态度;举止,行动 взависимостиот(чего)根据;取决于;要看…而定взаключение最后 взначительноймере在很大程度上 винтересах(чего)为了…,为了…的利益 витоге总之;总共;结果 в(каком)смысле在…方面;就…来说 вкачестве(кого-чего)作为… включать(включить)всебя(что)包含…,包括 вколичественномотношении在数量上,在数量方面开发,开采

相关文档