文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 木偶奇遇记电影中英文对白

木偶奇遇记电影中英文对白

木偶奇遇记电影中英文对白
木偶奇遇记电影中英文对白

木偶奇遇记

当你对着星星许愿

When you wish upon a star

你是谁并没有区别

Makes no difference who you are

你所期望的任何事物都会来到你的身边Anything your heart desires will come to you 如果你的心中充满梦想

If your heart is in your dreams

没有什么请求是太过分的

No request is too extreme

当你像个爱做梦的人那样

When you wish upon a star

对着星星许愿

As dreamers do

命运是仁慈的

Fate is kind

她带给

She brings

那些充满爱意的人们

To those who love

满足渴望秘密的

The sweet fulfilment

甜蜜感觉

Of their secret longing

噢,噢,噢,噢

Ooh, ooh, ooh, ooh

就同突如而来的霹雳一般

Like a boat out of the blue

命运衡量着罪恶并且始终注视着你

Fate steps in and sees you through

当你对着星星许愿

When you wish upon a star

你的梦想会变为现实

Your dreams come true 很动听,哦?

Pretty, huh?

我敢打赌有很多人不相信这些

I'll bet a lot of you folks don't believe that -- 一个许愿的实现你信么?

about a wish coming true -- do you?

是啊,以前我也不信

Well, I didn't, either.

当然了,我只是一只...

Of course, I'm just a cricket

从一个炉膛唱到另一个炉膛的蟋蟀... singing my way from hearth to hearth,

不过... 让我来告诉你们是什么改变了我的看法

but let me tell you what made me change my mind.

很久以前的一个夜里...

One night a long time a--

抱歉

pardon me.

等一下我把这个东西固定到这儿...

Wait till I fix this thing here.

那儿...

There.

很久以前的一个夜里...

One night a long time ago,

我旅行到了一个离奇有趣的小村庄

my travels took me to a quaint little village. 那是一个美丽的夜晚

It was a beautiful night.

星星像钻石一样璀璨...

The stars were shining like diamonds

高高悬挂在沉睡的小镇上空

high above the roofs of that sleepy old town. 像画儿一样美丽

Pretty as a picture.

我漫步在弯弯曲曲的小街上

As I wandered along the crooked streets,

一个人影儿也看不到

there wasn't a soul to be seen.

惟一生命的迹象是一扇亮着灯光的窗

The only sign of life was a Iighted window

在一个名叫葛派特的木雕家的小店里

in the shop of a woodcarver named Geppetto. 所以,我想

So, I hopped over...

...往店里窥视

...and looked in.

眼睁睁看着那样一块令人愉快的炭火熄灭实在是太可惜了

It was a shame to see a nice, cheerful fire going to waste.

所以我该怎么做呢?

So what do I do?

我进了店去

I go in.

环顾四周

I looked around.

当然了,在那样一个奇怪的地方

Of course, being in a strange place like that, 我不知道会碰到些什么

I didn't know what to expect.

一只蟋蟀不可能太细心的你知道的

A cricket can't be too careful, you know.

很快我发现四下无人原来我独处一室啦Soon as I saw there was no one about,

我尽量保持镇静

I made myself at home.

当我站在那里暖和我的…我自己的时候

As I stood there warming my... myself,

我四下打量

I took a look around. 先生们,你们可能从未见过这样的一个地方...

Well, sir, you never saw such a place --

那可能是你们看到的最奇异的钟表

the most fantastic clocks you ever Iaid your eyes on,

全部是木头雕成的

and all carved out of wood.

还有小巧可爱的音乐盒每一件都是艺术品And cute, little music boxes -- each one a work of art.

满架满架的玩具和...

And shelf after shelf of toys and...

接着,一件东西吸引了我

and then something else caught my eye --

一个木偶

a puppet.

想想看,就是那种牵线木偶

You know -- one of those marionette things. 全是线和关节

AII strings and joints.

可爱的小家伙

Cute little fella.

上去喽?!

going up?!

还是块好木料

Good piece of wood, too.

好的,现在

Well, now.

不需要太久啦

It won't take much longer.

只要再上点颜料他就完工啦

Just a little more paint, and he's all finished. 我想他会很棒的是吗,费加洛?

I think he'll be alright, don't you, Figaro?

真对不起

Beg pardon.

看到了?这下子大大不同啦

See? That makes a big difference.

太棒了

Very good.

非常,非常(好)...

Very, very g--

噢,你不能取悦所有的人

Well, you can't please everybody.

现在,我要给你取个名字...

Now I have just the name for you --

皮诺曹!

Pinocchio!

喜欢吗,费加洛?

Do you like it, Figaro?

不喜欢?

No?

你喜欢的,不是么,克利奥?

You do, don't you, Cleo?

好吧,我们让小木头脑瓜来决定吧Well, we'll Ieave it to little wooden head. 你喜欢这个名字么?

Do you like it?

就这么定了!

That settles it!

它就叫皮诺曹!

Pinocchio it is!

来吧让我们来试试看

Come on, now! We'll try you out.

音乐,乐师!

Music, Professor!

小心点儿,那儿!

Take it easy, there!

别闹了,好么?

Break it up, will ya?

敲了我这么多下Lot of downbeats in there.

小小木头脑瓜活动你的部件

Little wooden head, go play your part 给大伙点乐趣吧

Bring a little joy to every heart

小家伙你知道吗这可是真的

Little do you know, and yet it's true 我真的非常以你为荣

That I'm mighty proud of you

小小木头脚丫你是最最好的

Little wooden feet and best of all

小小木头屁股防止你会摔跤

Little wooden seat in case you fall

多优美啊!

How graceful!

我的小小木头脑瓜

My little wooden head

克利奥,来见见皮诺曹

Cleo, meet Pinocchio.

说,“你好?”

Say, "How do you do? "

来跟费加洛打个招呼

Say hello to Figaro.

这就开始淘气了

Up to mischief already!

你看到发生什么了?

You see what happens?

我们上去啦!

Up we go!

真是个可爱的小家伙

You're a cute little fellow.

那个笑容-- 你知道,我--

And that smile -- You know, I --

你这个淘气鬼妒嫉了哦?

You rascal. Jealous, huh?

你知道么,皮诺曹

You know, Pinocchio,

我想费加洛正在吃你的醋

I think Figaro is jealous of you.

不要担心,费加洛我...

Don't worry, Figaro. I --

我想知道什么时候了

I wonder what time it is.

太晚了

It's getting late.

来吧,该睡了

Come now. We go to bed.

晚安,皮诺曹

Good night, Pinocchio.

有趣的小脸

Little funny face.

晚安,克利奥我的小小水宝贝

Good night, Cleo, my little water baby.

你也得说晚安

You say good night, too.

去啊

Go on.

现在去睡吧我的小美人鱼

Now, go to sleep, my little mermaid.

晚安

Good night.

这就是我认为的舒适生活啊

This is my idea of comfort.

实实在在的舒适

Silent comfort.

看看他,费加洛

Look at him, Figaro.

他看起来就像有生命一般

He almost looks alive.

如果他是个真正的男孩那不是太棒了么?Wouldn't it be nice if he was a real boy? 哦,好吧

Oh, well.

Come on.

睡吧

We go to sleep.

我忘了开窗

I forgot to open the window.

噢,费加洛!看!

Oh, Figaro, look!

看啊!许愿星!

Look! A wishing star!

星星明,星星亮今晚我见到的第一颗星星Star light, star bright, first star I see tonight --

我希望我可以,我希望我能实现今晚我许下的愿望

I wish I may, I wish I might have the wish I make tonight.

费加洛,你知道我许了什么愿么?Figaro, you know what I wish?

我许愿我的小皮诺曹能成为一个真正的男孩儿

I wish that my little Pinocchio might be a real boy.

那样不是太棒了么?想想看!

Wouldn't that be nice? Just think!

一个真正的男孩!

A real boy!

真是个可爱的想法

A very Iovely thought...

只是有点不太现实

but not at all practical.

一个真正的...

A real...

...男孩子

...boy.

安静!

Qulet!

记住,够了

After all, enough's enough.

现在这又怎么了?

Now what's up?

嗨,这儿怎么了?!

Hey! What's going on here?!

像我一样活着的,一位仙女!

As I Iive and breathe -- a fairy!

好心的葛派特

Good Geppetto,

你带给大家这么多的欢乐

you have given so much happiness to others. 你的愿望应该实现

You deserve to have your wish come true.

松木制成的小木偶...

Little puppet made of pine...

醒来吧

wake.

一件礼物...你的生命

The gift of life is thine.

现在还有什么他们不能做的

What they can't do these days.

我能动!

I can move!

我能说话!

I can talk!

我能走路!

I can walk!

是啊,皮诺曹我给了你生命

Yes, Pinocchio. I've given you life.

为啥哩?

Why?

因为,今晚葛派特许愿想要个真正的男孩儿Because tonight Geppetto wished for a real boy.

我是个真正的男孩儿么?

Am I a real boy?

还不是,皮诺曹

No, Pinocchio.

葛派特的愿望能否实现完全取决于你

To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you.

取决于我?

Up to me?

证明你自己是勇敢、诚实和无私的啊Prove yourself brave, truthful, and unselfish, 总有一天你会变一个真正的男孩子

and someday you will be a real boy.

一个真正的男孩子!

A real boy!

那可不容易

That won't be easy.

你必须学会分辨是非

You must learn to choose between right and wrong.

是与非?

Right and wrong?

可是我怎么才能知道呢?

But how will I know?

他怎么会知道?

How will he know?

你的良心会告诉你啊

Your conscience will tell you.

良心是什么?

What are conscience?

良心是什么?

好吧,让我来告诉你!

Well, I'll tell ya!

良心是那种很安静微弱的声音

A conscience is that still, small voice

人们往往从不理会它

that people won't listen to.

所以现在的世界这么糟糕

That's just the trouble with the world today. 那你是我的良心么?

Are you my conscience?

谁?我?

Who, me?

你愿意当皮诺曹的良心么?

Would you like to be Pinocchio's conscience? 这个,但我...我...

Well, b-- I -- I --

哦...呃

Uh-huh.

非常好!

Very well.

你叫什么名字?

What is your name?

我叫蟋蟀

Cricket's the name.

蟋蟀杰米尼

Jiminy Cricket.

跪下,蟋蟀先生

Kneel, Mr. Cricket.

哦?

Huh?

快点,这可不是开玩笑哦

No tricks, now.

我任命你为皮诺曹的良心

I dub you Pinocchio's conscience,

明辨是非充满智慧的贵族

Lord High Keeper of the knowledge of right and wrong,

遇到诱惑时的顾问

counsellor in moments of temptation, 碰到困难险阻时的向导

and guide along the straight and narrow path. 起来吧,蟋蟀杰米尼阁下

Arise, Sir Jiminy Cricket.

啊!天呐!天呐!

Well! My, my!

不得不说,让我得意洋洋了!

Say, that's pretty swell!

哎呀,多谢

Gee, thanks.

不过,呃,我能不能有块徽章或者别的什么?

But don't I get a badge or something?

好的,你会看到的

Well, we'll see.

你是说我会有一块么?

You mean maybe I will?

我没意见

I shouldn't wonder.

会是金的吗?

Make it a gold one?

也许吧

Maybe.

现在,记住,皮诺曹做个好孩子

Now, remember, Pinocchio, be a good boy.

让你的良心为你指路

And always let your conscience be your guide. 再见,夫人

Goodbye, milady.

再见!

Goodbye!

不错嘛,我觉得

Not bad, says I.

噢,耶

Oh, yeah.

差点儿忘了你了

AImost forgot about you.

好吧,皮诺曹...

Well, Pinoke...

也许我们应该坦诚得谈谈心

Maybe you and I had better have a little heart-to-heart talk.

为啥哩?

Why?

嗯,你想成为一个真正的男孩,不是么?Well, you want to be a real boy, don't you?

是啊是啊!

Uh-huh.

好的

Alright.

坐下,孩子

Sit down, son.

你看,这个世界充满了诱惑

Now, you see, the world is full of temptations. 诱惑?

Temptations?

没错...诱惑

Yep -- temptations.

就是说那些看起来是正确的可是事实上却是错误的东西

They're the wrong things that seem right at the time.

有时候正确的事物

But even though the right things

看起来会像错误的一样而另一些时候呢... may seem wrong sometimes, sometimes the --

错误的东西又好像是正确的

the wrong things may be right

反之亦然

at the wrong time or vice versa.

明白吗?

Understand? 哦...哦

Unh-unh.

不过我要做正确的事情啊!

But I'm gonna do right!

好孩子,皮诺曹我也会帮助你的Attaboy, Pinoke. And I'm gonna help you.

你需要我的时候看,吹声口哨好了And anytime you need me, you know, just whistle,

就像这样

like this.

像这样吗?

Like this?

不,不再试一次,皮诺曹

No, no. Try it again, Pinoke.

这样吗?

Like this?

不,孩子

No, son.

听着

Now, listen.

对啦!

That's it!

来吧,让我们来唱上一曲!

Come on, now! Let's sing it!

当你陷入困境

When you get in trouble

不能分清是非

And you don't know right from wrong

轻轻吹声口哨

Give a little whistle

轻轻吹声口哨

Give a little whistle

当你面对诱惑欲望如此强烈

When you meet temptation and the urge is very strong

轻轻吹声口哨

Give a little whistle

轻轻吹声口哨

Give a little whistle

不是吱吱作响

Not just a little squeak

撮起嘴巴来吹

Pucker up and blow

如果你的口哨太轻,就大声喊

And if your whistle's weak, yell

杰米尼.克力克特?对啦!

-- Jiminy Cricket? -- Right!

走笔直狭窄的道路

Take the straight and narrow path

如果要滑倒

And if you start to slide

轻轻吹声口哨

Give a little whistle

轻轻吹声口哨

Give a little whistle

永远让你的良心为你指路

And always let your conscience be your guide 走笔直狭窄的道路

Take the straight and narrow path

如果要滑倒轻轻吹声口哨

And if you start to slide, give a little whistle 轻轻吹声口哨

Give a little whistle

永远让你的良心为你指路

And always let your conscience be your guide 永远让你的良心为你指路

And always let your conscience be your guide 当心,皮诺曹!

Look out, Pinoke!

谁在哪儿?!Who's there?!

是我!

It's me!

哦,是我!

Oh. It's me.

那儿好像有人!

There's somebody in here!

小心!费加洛

Carefully, now, Figaro.

他随时都有可能跳出来

He might spring out on us at any time.

就在这儿的什么地方

He's in here somewhere.

我在这儿!

Here I am!

你怎么跑到下面来了?

How did you get down here?

- 我掉下来了- 哦,你确实掉下来了

-- I fell down. -- Oh, you did, hmm?

噢!你在说话!

Oh! You are talking!

是啊

Uh-huh.

不!

No!

是的!我还能动呢!

Yes! And I can move, too!

不,不,不!你不能!我是在做梦吧!No, no, no! You can't! I'm dreaming in my sleep!

让我醒过来!让我醒过来!

Wake me up! Wake me up!

现在让我们来看看是谁在做梦

Now we see who's dreaming.

继续...说点什么

Go on -- say something.

哎呀,你真有趣

Gee, you're funny.

再做一次吧!

Do it again!

你确实在说话!

You do talk!

是啊!那位蓝色的仙女...

Yes! The blue fairy came --

蓝色的仙女?

The blue fairy?

我还得到了一个良心呢!一个良心?-- And I got a conscience! -- A conscience?

而且将来某一天我会成为一个真正的男孩!

And someday, I'm gonna be a real boy!

一个真正的男孩!那是我的愿望啊!

A real boy! It's my wish!

它成为现实了!

It's come true!

费加洛,看啊!

Figaro, look!

他,他活了!他能说话!

He's alive! He can talk!

来跟费加洛打个招呼

Say hello to Figaro.

费加洛你好

Hello to Figaro.

我差点儿忘了

I almost forgot!

看!这是皮诺曹!

Look! It's Pinocchio!

她是我的小小水宝贝很可爱是不是?She's my little water baby. Isn't she cute? 是啊,好可爱

Yeah. Cute. 举行一个庆祝仪式!

This calls for a celebration!

音乐!

Music!

你来启动一个,皮诺曹

You start one, Pinocchio!

哦,孩子,一个派对!

Oh, boy! A party!

介意我加入么?

Mind if I cut in?

下一支曲子到旁边坐坐怎么样?亲爱的,嗯?

How 'bout sittin' out the next one, babe, huh? 哇!让我出去!让我出去!

Whoa! Let me out! Let me out!

来啊,克利奥!加入派对吧!跳舞!Come, Cleo! It's time to party! Dance!

噢!真漂亮

Ooh! Nice!

收拾玩具

Gathering toys

给我的小男孩儿

For my little boy

看啊!真好看!

Look! Pretty!

桶在哪儿?!

Where's a bucket?!

水!

Get water!

水在哪儿!

Where's water?

在这儿,我找到了!这儿有水!

Here it is! I got it! Here's water!

这儿有些水!

Here's some water!

救命啊!水在哪儿?

Help! Where's water?

差一点儿

That was close.

也许我们最好去睡觉免得再有别的什么事情发生

Maybe we'd better go to bed before something else happens.

小家伙,你今天已经很累啦

Little man, you've had a busy night.

闭上你的眼睛,乖乖睡吧

Now close your eyes and go to sleep.

为啥哩?

Why?

哦,每个人都得睡觉

Oh, everybody has to sleep.

费加洛得睡觉克利奥也要...

Figaro goes to sleep, and Cleo and...

还有,明天你要去上学啦

and besides, tomorrow you've got to go to school.

为啥哩?

Why?

哦,学习一些东西,而且...

Oh, to learn things and...

...变的更聪明

and get smart.

为啥哩?

Why?

因为...

Because.

Oh.

噢,看啊爸爸,看啊!

Oh, look, Father! Look!

等一下,站在那里

Now, wait. Stand still, now. 那些是什么?

What are those?

哦,那些啊

Oh, those.

他们是你学校的同学啊男孩子和女孩子们They are your schoolmates -- girls and boys. 现在穿上这个真正的男孩儿?

-- Now, get into this. -- Real boys?

是的

Yes.

抓紧时间

But hurry, now.

哦,等一下,等一下!

Oh! Wait, wait, wait!

这是给老师的苹果

Here's an apple for your teacher.

转个圈儿让我看看

Now, turn around and let me look you over. 哦,不错!好的!给你

Oh, yeah! Yes! Here.

快去吧

Run along, now.

等一下,等一下!

Wait, wait!

回来,费加洛

Come back here, Figaro.

你可不用去上学

School is not for you.

再见,爸爸!

Goodbye, Father!

再见,儿子!早点回来!

Goodbye, son! Hurry back!

听啊,吉迪恩快乐的笑声

Gideon, listen -- the merry laughter

天真的孩子们正在上学的路上

of little, innocent children wending their way

to school.

小脑袋们热切地渴望汲取知识之泉Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge.

学校...是个高尚的地方

School -- a noble institution.

这个愚蠢的世界会是什么样如果没有... What would this stupid world be without -- 好啊,好啊,好啊!

Well, well, well!

那个老流氓又回到镇子上了是么?

So that old rascal's back in town, eh?

还记得么,吉迪恩那时候我用绳子系在你身上

Remember, Giddy, the time I tied strings on you

假装你是个木偶

and passed you off as a puppet?

我们装做“老吉普赛人”几乎大获成功We nearly put one over on that old gypsy that time.

一个木头小男孩

A little wooden boy.

现在,谁一个木头小男孩!

Now, who -- A wooden boy!

看啊,吉迪恩,看啊!

Look, Giddy. Look.

太不可思议了!

It's amazing!

一个没有牵线的活的木偶!

A Iive puppet without strings.

对某个人来说那东西应该是一笔巨大的财富

A thing like that ought to be worth a fortune to someone.

让我想想...

Now, let me see... 对了...斯特隆波里!

That's it -- Stromboli!

啊?那个老骗子会给他...

Why, that fat, old faker would give his --

听着!

Listen!

如果这次我们出对了牌我们的日子就会好过啦

If we play our cards right, we'll be on Easy Street,

否则我也不会叫“诚实的约翰”

or my name isn't Honest John.

快点儿,我们得拦下他

Quick! We'll head him off.

现在我们...

Now's our --

不,不!笨蛋

No, no, stupid.

不要这么粗鲁

Don't be crude.

让我拿着这个他来了

Let me handle this. Here he comes.

是的,吉迪恩

Yes, Giddy,

就像昨天我跟公爵夫人说的...

as I was saying to the duchess only yesterday --

噢!噢,我真是笨手笨脚

Oh! Oh, how clumsy of me!

我的天啊

Oh, my, my, my, my.

喔,实在是对不起

Oh, I'm terribly sorry.

噢,真的希望你没有伤着

Oh, I do hope you're not injured.

我没事儿

I'm alright.

喔,好极了

Oh, splendid.

好,好真是个学者,我想

Well, well. Quite the scholar, I see.

看啊,吉迪恩,一位学者

Look, Giddy. A man of letters.

- 你的书- 我要去上学

-- Here's your book. -- I'm going to school.

上学?啊,是了

School. Yes.

那你没有听说过成功的捷径?

Then you haven't heard of the easy road to success.

- 哦...呃- 没有么?

-- Unh-unh. -- No?

我是说,孩子戏院!

I'm speaking, my boy, of the theatre!

你的苹果

Here's your apple.

灯光!音乐!还有掌声!

Bright lights! Music! Applause!

名气!

Fame!

- 名气?- 是啊!

-- Fame? -- Yes!

拥有那样的个性、那样的外形

And with that personality, that profile,

那样的体格

that physique,

天啊,他是个天生的演员是吗,吉迪恩?why, he's a natural-born actor, eh, Giddy?

- 可是我正要去- 一步登天

-- And I'm going -- -- Straight to the top.

为什么,我能看到你闪闪发光的名字... Why, I can see your name in lights -- 光芒万丈...你叫什么名字?

lights six feet high -- What is your name? 皮诺曹

Pinocchio.

皮诺曹!

Pinocchio!

皮...

P-i-n...

...诺--

...u-o --

皮--

P-i--

我们是在浪费宝贵的时间

We're wasting precious time.

来吧,我们去戏院

Come. On to the theatre!

一个演员的生活

An actor's life for me

一顶高礼帽一支银手杖

A high silk hat and a silver cane

一块金挂表拴着钻石链

A watch of gold with a diamond chain

演员的生活多快乐

An actor's life is gay

成为名人真不错

It's great to be a celebrity

一个演员的生活

An actor's life for me

演员生活多快乐

An actor's life is fun

我是多好的“良心”啊

Fine conscience I turned out to be.

第一天就迟到了

Late the first day.

噢,好吧

Oh, well.

他不会惹太多麻烦

He can't get in much trouble between here and school.

噢,孩子!一个游行!

Oh, boy! A parade!

一个演员的生活

An actor's life for me

一个演员的生活

An actor's life for me

打了蜡的小胡子和海狸毛皮大衣

A wax moustache and a beaver coat

小马车和雄山羊

A pony cart and a billy goat

天啊,那是皮诺曹!

Why, it's Pinoke!

嗨!你要去哪里?

Hey! Where you going?

你梳着大背头

You wear your hair in a pompadour

你乘着大马车

You ride around in a coach and four

你停下买光了糖果店

You stop and buy out a candy store

一个演员的生活

An actor's life for me

一个演员的生活

An actor's life for me

穿着最好的衣服

With clothes that come from the finest shops 有很多花生和苏打汽水

And lots of peanuts and soda pops

那是什么?

What was that?

噢,是杰米尼!

Oh, it's Jiminy! 你在那上面做什么?

What you doing up there?

嗯?谁?什么?什么?

Huh? Who? What? What?

谁?杰米尼?在哪儿上面?

Who? Jiminy? Up where?

那个,孩子,呃,你肯定看到什么了Why, my boy, you must be seeing things. 噢,不,那是我的良心,他...

Oh, no. That's my conscience. He --

好了,好了,好了,冷静下来!

Now, now, now. Just calm down.

那个,那上面没什么好害怕的

Why, there's nothing up there to be afraid of. 这儿

Over here.

这儿

噢,杰米尼!我要成为一个演员了

Oh, Jiminy! I'm gonna be an actor!

好的,孩子别紧张

Alright, son. Take it easy, now.

记得我说的诱惑么?

Remember what I said about temptation?

好的,这就是诱惑

Well, that's him.

噢,不,杰米尼

Oh, no, Jiminy!

那是诚实的约翰先生

That's Mr. Honest John.

诚实的约翰?

Honest John?

把我弄出来!

Get me outta here!

把我弄出来!

Get me outta here!

那么,好吧我们要去告诉他们

Alright, then. Here's what we'll tell 'em --

你不能去戏院

you can't go to the theatre.

就说“非常感谢”

Say thank you just the same.

说你很抱歉可是你必须得去上学

You're sorry, but you've got to go to school.

他们来了,皮诺曹现在,告诉他们

Here they come, Pinoke. Now, you tell 'em.

哦,小男孩...

Oh, little boy...

你在那儿!

There you are!

噢,我们到哪儿了?

Oh, where were we?

对了,去戏院!

Yes. On to the theatre!

再见,杰米尼!再见!

Goodbye, Jiminy! Goodbye!

再见?嗯?!

Goodbye? Huh?!

一个演员的生活

An actor's life for me

一顶高礼帽一支银手杖

A high silk hat and a silver cane

一块金挂表拴着钻石链

A watch of gold with a diamond chain

哦,我该做什么?我应该跑去告诉他的父亲

Oh, what'll I do? I'll run and tell his father.

不,那就成了告密了我得自己跟着他No. That would be snitchy. I'll go after him myself.

女士们,先生们

Ladies and gentlemen,

在这场伟大的演出即将结束之际to conclude the performance of this great show,

斯特隆波里,马戏团的老板...

Stromboli the Master Showman --

就是我

that's me --

得到管理者的特别许可...

and by special permission of the management --

也是我...

that's me, too --

为您介绍...

is presenting to you

一件您绝对难以相信的东西

something you will absolutely refuse to believe.

啊,看起来座无虚席啊

Well, looks like a sellout.

有请...

Introducing...

这个绝无仅有的能歌会舞的木偶

the only marionette who can sing and dance 完全没有线牵引着

absolutely without the aids of strings!

独一无二的皮诺曹!

The one-and-only Pinocchio!

就吹吧!

What a buildup.

没有线绳系着我

I've got no strings to hold me d--

继续啊,把自己当白痴

Go ahead. Make a fool of yourself.

那样也许你就能听从你的良心了

Then maybe you'll listen to your conscience. 没有线绳系着我

I've got no strings to hold me down

来让我烦恼让我皱眉

To make me fret or make me frown

我曾经有线而现在是自由的

I had strings, but now I'm free

我的身上没有线

There are no strings on me

开开心心

Heigh-ho the merry-o

那是最好的方式

That's the only way to be

想让这个世界知道没什么能让我忧虑

I want the world to know nothing ever worries me

我没有牵线所以很开心

I've got no strings, so I have fun

我告诉过你什么来着,嗯?!

What I told you, huh?!

他们有牵线可是你能看到

They've got strings, but you can see

我的身上没有线

There are no strings on me

你没有牵线你的胳膊是自由的

You have no strings, your arms is free

爱我就在须德海(荷兰)

To love me by the Zuider Zee

如果你可以

If you would woo

我把我的线给你

I'd bust my strings for you

你没有牵线

You've got no strings, comme ci, comme ca 你的机敏

Your savoir-faire is ooh la la

我有牵线可是你知我知(法语)

I've got strings, but entre nous

我把我的线割给你I'd cut my strings for you

沿着伏尔加河向下走

Down where the Volga flows

有个约会的好地方

There's a Russian rendezvous

我本要和伊凡去

Where me and Ivan go

可我宁愿跟你走

But I'd rather go with you

我的身上没有线

There are no strings on me

他们喜欢他

They like him.

他成功了

He's a success.

上帝,也许我错了

Gosh, maybe I was wrong.

好吧...

Well...

我想他再也不需要我了

guess he won't need me anymore.

演员还要良心做什么呢?

What does an actor want with a conscience anyway?

接下来会发生什么呢?

What could have happened to him?

都这时候了他会在哪儿呢?

Where could he be at this hour?

我最好再出去找找他

I'd better go out again and look for him.

记住...

And remember --

在我找到他之前,一口也不许吃nobody eats a bite... until I find him.

我没有线可我有头脑

I got no strings, but I got the brain

我没有线可我有头脑

I buy a new suit and I swing the cane

我买套新衣服我转着链子

我吃着最好的我喝着香槟酒

I eat the best and I drink champagne

我的身上没有线

I got no strings on me

太棒了,皮诺曹!

Bravo, Pinocchio!

他们喜欢我

They liked me.

两百

200.

你太让人感动了!

You are sensational!

是说我很棒?

You mean I'm good?

三百

300.

你真伟大!

You are colossal!

就是说,我是个演员了?

Does that mean I'm an actor?

当然!我要把你介绍给大家!

Sure! I will push you in the public's eye!

你的脸蛋...会成为每个人的话题Your face -- she will be on everybody's tongue!

会么?

Will she?

当然,嗯?

Yeah. Huh?

这是什么?!

What's this?!

给你的,我的小皮诺曹

For you, my little Pinocchio. 给我的?耶,谢谢!

For me? Gee, thanks!

我现在就回家告诉我爸爸

I'll run right home and tell my father. 家?

Home?

哦,当然!

Oh, sure!

回家找你爸爸!

Going home to your father!

哦,太滑稽了!

Oh, that is very comical!

你是说很好笑?

You mean it's funny?

当然!

Sure!

我早晨回来

I'll be back in the morning.

早晨回来?!

Be back in the morning?!

回家!

Going home!

那儿!

There!

这里将是你的家!

This will be your home!

这样我才能随时找到你

Where I can find you always.

不!不!不!

No! No! No!

对!对!对!

Yes! Yes! Yes!

你是属于我的

To me...you are belonging.

我们要环游世界

We will tour the world.

巴黎...

Paris...

伦敦...

London...

蒙特卡洛...

Monte Carlo...

君士坦丁堡!

Constantinople!

不!不!

No! No!

对!

Yes!

我们今晚就走!

We start tonight!

你会挣一大笔钱...

You will make lots of money...

给我!

for me!

等你老的不能动的时候

And when you are growing too old, 你会成为上好的...

you will make good...

木柴!

firewood!

让我出去!

Let me out of here!

我要出去!你不能...

I gotta get out! You can't --

安静!

Qulet!

闭嘴在我把你敲傻之前

Shut up before I knock you silly!

晚安...

Good night... ...我的木头小金矿

...my little wooden gold mine.

不!不,等等!

No! No, wait!

放我出去!我要告诉我爸爸!

Let me out! I'll tell my father!

驾,快走!

Get along, then!

杰米尼!你在哪儿?!

Jiminy, where are you?!

哦,他去了...

Well, there he goes --

坐在华贵的腿上世界在他的脚下

sitting in the Iap of Iuxury, the world at his feet.

哦,好吧,我只能说我总是了解他的Oh, well, I can always say I knew him when. 我将静静地走出他的生活

I'll just go out of his life quietly.

尽管这样,我还是祝他好运

I would like to wish him luck, though.

当然!为什么不呢?

Sure. Why not?

皮诺曹

Pinocchio

皮诺曹

Pinocchio

是我...你的老朋友杰米尼,记得么?

It's me -- your old friend Jiminy, remember? 杰米尼!见到你我太高兴了!

Jiminy! Gee, I'm glad to see ya!

皮诺曹

Pinocchio

发生了什么事?!

What's happened?!

他对你做了些什么?

What did he do to you?

噢!他疯了!

Oh, he was mad!

他说他要把我介绍给大家!

He said he was gonna push my face in everybody's eye!

只是因为我是块金砖

And just 'cause I'm a goldbrick,

他要把我剁成木柴!

he's gonna chop me into firewood!

哦,是这样吗?

Oh, is that so?

现在,不要担心,孩子

Now, don't you worry, son.

我马上就把你弄出来

I'll have you out of here in no time at all. 呃,容易的只要转几下...

Why, this is just as easy as rolling off a... 有点锈住了

Kinda rusty.

得上点油

Needs a little oil.

对,没错

Well, that's what I said.

肯定是老式的锁

Must be one of the old models.

你是说,你打不开它吗?

You mean you can't open it?

是的

Yeah.

看起来没希望了

Looks pretty hopeless.

会有奇迹出现来救我们出去的

It'll take a miracle to get us out of here. 哎...

Gee... 我是一个好良心

A fine conscience I turned out to be. 我早该听你的话的,杰米尼

I should've listened to you, Jiminy. 不,是我的错

No. It was my fault.

我不该离开你的

I shouldn't have walked out on you. 我想我再也见不到我爸爸了Guess I'll never see my father again. 振作起来,孩子

Oh, buck up, son.

还有更糟糕的

It could be worse.

高兴一点儿...

Be cheerful...

就像我!

like me!

别紧张,孩子

Take it easy, son.

来...擤

Come on -- blow.

好样的

Attaboy.

噢,太好了...

Oh, well...

总之不下雨了

It stopped raining, anyway.

嗨!又是那颗星星!

Hey, that star again!

那位女士!

The lady!

仙女!

The fairy!

她会说什么?

What'll she say?

我怎么跟她说?

What'll I tell her?

你可以跟她说实话

Well, you might tell her the truth.

怎么了,皮诺曹...

Why, Pinocchio...

你好

Hello.

杰米尼先生...

Sir Jiminy...

呃,这真是一个愉快的惊喜

Well, this is a pleasant surprise.

皮诺曹,你为什么没去上学?Pinocchio, why didn't you go to school?

上学?

School?

快点,告诉她

Go ahead. Tell her.

我本来是打算去上学的可后来我遇到些人I was going to school till I met somebody.

遇到些人?

Met somebody?

是啊两个大妖怪...

Yeah. Two big monsters...

它们有大大的绿色的眼睛

with big, green eyes.

为什么...

Why...

妖怪?你不害怕么?

Monsters? Weren't you afraid?

不,仙女可是他们把我装进了大袋子里No, ma'am, but they tied me in a big sack.

你没说实话!

You don't say! 那么,杰米尼先生当时在哪儿呢?

And where was Sir Jiminy?

哦,杰米尼?

Oh. Jiminy?

别把我扯进去

Leave me out of this.

它们把他装进了一个小袋子里

They put him in a little sack.

不!

No!

是的!

Yeah!

- 那你是怎么逃脱的呢?- 我没能

-- How did you escape? -- I didn't.

他们把我砍了做柴火!

They chopped me into firewood!

噢!噢,看啊!我的鼻子!

Oh! Oh, look! My nose!

怎么回事?

What's happened?

也许你没有说实话,皮诺曹

Perhaps you haven't been telling the truth, Pinocchio.

- 也许?- 哦,可是我说了实话

-- Perhaps? -- Oh, but I have.

每一个字都是真的!

Every single word!

噢,请帮帮我!真是太抱歉了

Oh, please, help me. I'm awful sorry.

你看,皮诺曹谎言就这样越说越大... You see, Pinocchio, a Iie keeps growing and growing

直到它跟你的鼻子一样的明显

until it's as plain as the nose on your face. 她是对的,皮诺曹你最好还是全招了She's right, Pinoke. You better come clean.

我以后再也不撒谎了我说实话,不再说谎I'll never Iie again -- honest, I won't.

求您了,尊敬的...

Please, Your Honour...

...我是说,仙女小姐

... I mean, Miss Fairy.

再给他一次机会吧...

Give him another chance...

给我个面子,好吗?嗯?

for my sake, will ya? Huh?

这次我就饶恕你不过,你记住

I'll forgive you this once, but remember --

一个坏孩子

a boy who won't be good

还是乖乖地当他的木头人吧

might just as well be made of wood.

我们会好的,不是么?

We'll be good, won't we?

很好,但这是我最后一次帮你们

Very well. But this is the last time I can help you.

呀,看啊杰米尼,我的鼻子!

Gee, look, Jiminy, my nose!

嗨,我们自由了!来啊,皮诺曹!Hey, we're free! Come on, Pinoke.

我买了新套装我舞着手杖

I buy a new suit and I swing the cane

我吃着鱼

I eat the best and I drink champagne

我的身上没有线

I got no strings on me

再见,斯特隆波里

Toodle-oo, Stromboli.

再见,斯特隆波里先生...

Goodbye, Mr. Stromb--

安静!Qulet!

我们赶紧离开这里免得节外生枝

Let's get out of here before something else happens.

一个演员的生活

An actor's life for me

一顶高礼帽一支银手杖

A high silk hat and a silver cane

一块金挂表拴着钻石链

A watch of gold with a diamond chain

演员的生活多快乐

An actor's life is gay

成为名人真不错

It's great to be a celebrity

一个演员的生活

An actor's life for me

连木偶也爱上它

And the dummy fell for it.

完完全全,毫无异议!

Hook, line, and sinker!

而且他还把我们当成朋友

And he still thinks we're his friends.

斯特隆波里付钱了吗?

And did Stromboli pay?

足够的

Plenty.

这么一点儿可真是委屈了我诚实的约翰了That shows you how low Honest John will stoop...

是吗?吉迪恩?

Eh, Giddy?

现在,马车夫...

Now, coachman...

你有什么建议?

What's your proposition?

嗯...

(完整word版)经典电影台词(英文带带翻译)

㈠《Shawshank Redemption肖申克的救赎》 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。 3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。 4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.恐惧让你沦为囚犯。希望可以感受自由。 5.Get busy living or get busy dieing. 要么忙于活着,要么忙于死去。 6.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。 7.forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope . 不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望. ㈡《Forrest Gump 阿甘正传》 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。 2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。 3.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。 4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不离。 5.Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢。 6.You just stay away from me please. 求你离开我。 7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。 8.It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9.Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 10.I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。 11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡 12.To make each day count. 让每一天都有所值。 ㈢《The Lion King狮子王》 1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。 3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。 4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。

五十九部精典电影对白全部英汉对照

《燃情岁月》Legend of the Fall 《美丽心灵》A Beautiful Mind 《早餐俱乐部》The Breakfast Club 《骄阳似我》Good Will Hunting 《几乎成名》Almost Famous (感兴趣摇滚乐的同学可以找来一看) 《日落之前》Before Sunset (a very smart movie,女主角的英语有点法国味儿) 《阿甘正传》Forrest Gump (发音就别从这里学了) 《我的盛大希腊婚礼》My Big Fat Greek Wedding (很有意思的文化冲突) 《大河恋》A River Runs Through it 《西雅图不眠夜》Sleepless in Seattle 《后妈》(又名《亲亲小妈》)Step Mother 《谈谈情跳跳舞》Shall We Dance 《似是故人来》Sommersby (美国南方口音,了解一下,关键是故事很感人,呵呵) 《当哈里遇见萨莉》When Harry Met Sally 《漂亮女人》Pretty Women 《爱情十日谈》How to Lose a Guy in Ten Days 《爱是妥协》Something's Gotta Give 《天使之城》City of Angel 《时尚女魔头》The Devil Wears Prada 《公主新娘》The Princess Bride 《卡萨布兰卡》Casablanca 《魂断蓝桥》Waterloo Bridge 语言相对较简单:《南极大冒险》Eight Below 《小鬼当家》Home Alone 《公主日记》The Princess Diaries 动画片: 《海底总动员》Finding Nemo 《鲨鱼黑帮》Shark Tale 《怪物史莱克》Shrek 《花木兰》Mulan 《美女与野兽》Beauty and Beast 《冰河世纪》Ice age 《熊的传说》Brother Bear 连续剧: Friends Gilmore girls(我的最爱,哈哈,中译:《吉尔摩女孩》,语速较快,文化背景较深。适合听力口语水平较高,同时对西方文化较了解的同学观看。) the Apprentice 英式发音: 《真爱至上》love actually 《傲慢与偏见》新版Pride and Prejudice 《BJ单身日记》 《英国病人》English Patient 《面纱》The Painted V eil 励志(学习男主人公永不放弃的精神): 《肖申克的救赎》Shawshank Redemption 《当幸福来敲门》The Pursuit of Happiness <中青网> 美国电影学会于近日评选出了美国电影中的一百句最佳台词,《乱世佳人》的克拉克-盖博口中的“坦白说,亲爱的,我一点也不在乎”荣膺榜首。 评选结果的影片涵盖面十分广泛,最早的可以追溯到1927年的第一步有声片《爵士歌手》,最近的则是2002年的《指环王之双塔骑兵》。其中《乱世佳人》、《卡萨布兰卡》、《绿野仙踪》等经典老片在榜上占据了不止一席之位,而《卡萨布兰卡》凭借6句经典台词居首位。 美国电影学会总监费斯登堡认为,这些经典的电影台词已经成为了美国语言文化的一个组成部分,评选的目的是为了重新激起人们对美国经典电影的热情。以下是从这一百句最佳台词中精选部分台词,英汉对照,以飨读者。(以下的序号是台词的排名号) 1. Frankly,my dear,I don't give a damn.坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939) 2. I'm going to make him an offer he can't refuse.我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972) 3. Y ou don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954) 4. Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939) 5. Here's looking at you,kid.就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942) 6. Go ahead,make my day.来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983) 7. All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)

百年电影经典电影中最难忘的台词

百年电影经典电影中最难忘的台词 《You've Got Mail》《网络情缘》 Joe & Computer: Welcome... You've got mail. 欢迎...你有新邮件。 【一对在网络虚拟世界中相知相爱的朋友却在现实生活中竞争与冲突,由此而产生了巨大的反差。】 《计程车司机》 You talkin' to me?" 你在对我说话吗?

【劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。】 《绿野仙踪》 "There's no place like home." 世界上再没有地方像家一样。 【小女孩桃乐斯历经重重冒险,最后总算回到家。】

《Gone With the Wind》《乱世佳人》 "... tomorrow is another day!" “明天又是新的一天!” 【《乱世佳人》(1939)的结尾,命运乖舛的费雯丽站在树下迎向阳光,说出这句百折不挠的名句。】

《西雅图夜未眠》 It's time to wrap it up. 节目的时间到了。 【当影片结尾父子两人离开帝国大厦,而安妮面对着寂静而空无一人的顶层时,观众无一不被感动。】

Forrest Gump《阿甘正传》 Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get." 阿甘:“妈妈常常说,生命就如同一盒朱古力,你永远不会知道你将得到什么。” 【这是阿甘经常提醒自己、“劝诫”他人的话。正是这句富含哲理的“箴言”激励着善良真诚、乐天知命的阿甘脚踏实地、努力拼搏,并终由一名智障者变成了美国人心目中一个不朽的传奇人物。】

经典英文电影台词100句

经典英文电影台词100句 美国电影学会于近日评选出了美国电影中的一百句最佳台词,《乱世佳人》的克拉克·盖博口中的“坦白说,亲爱的,我一点也不在乎”荣膺榜首。评选结果的影片涵盖面十分广泛,最早的可以追溯到1927 年的第一步有声片《爵士歌手》,最近的则是2002年的《指环王之双塔骑兵》。其中《乱世佳人》、《卡萨布兰卡》、《绿野仙踪》等经典老片在榜上占据了不止一席之位,而《卡萨布兰卡》凭借6句经典台词居首位。美国电影学会总监费斯登堡认为,这些经典的电影台词已经成为了美国语言文化的一个组成部分,评选的目的是为了重新激起人们对美国经典电影的热情。 1,Frankly,my dear,I don't give a damn. 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939) 2,I'm going to make him an offer he can't refuse. 我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972) 3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am. 你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954) 4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore. 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939) 5,Here's looking at you,kid. 就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942) 6,Go ahead,make my day. 来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983) 7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950) 8,May the Force be with you. 愿原力与你同在。(《星球大战》1977) 9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night. 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

老电影大经典对白

老电影10大经典对白 1、“向我开炮!”(《英雄儿女》,王成) 《英雄儿女》是反映抗美援朝的影片。影片中,王成是一名炮兵观察员。在守卫某高地的战斗中,战斗非常激烈,战友们相继牺牲,最后只剩下王成一个人。面对蜂拥而上的敌人,王成喊出惊天动地的豪言壮语:“为了胜利,向我开炮!”随即,抱起爆破筒与敌人同归于尽。王成的原形之一是着名战斗英雄杨根思。在朝鲜战场上,杨根思只身坚守阵地,最后拉响炸药包与敌人同归于尽,壮烈牺牲。杨根思说过一句充满有我无敌豪迈气概的话,“只有我们的勇敢,没有敌人的顽强。” 2、“为了新中国,前进!”(《董存瑞》,董存瑞) 1948年5月25日,我军进攻隆化。当时的隆化中学是主战场之一,敌人在这里修建了很多碉堡工事。为炸毁一座桥型暗堡,19岁的董存瑞用手举起炸药包,舍身炸碉堡,英勇牺牲。据战友回忆,董存瑞牺牲前最后遗言并不是“为了新中国,前进!”从炸药包拉响到爆炸的7至8秒时间里,董存瑞不停地对战友喊,“卧倒!卧倒!快趴下!”“为了新中国,前进!”是电影《董存瑞》的艺术创作。但是,毫无疑问,董存瑞以自己的英雄壮举“喊”出了这句时代的最强音。英雄在最后时刻震撼人心的语句,激励了几代人。 3、“向天空放射三发红色信号弹,让它们照亮祖国的山河。”(《冰山上的来客》,扬排长) 面对洁白冰峰,面对万丈涯谷,面对逝去战友们的音容笑貌,扬排长动情地命令:“向天空放射三发红色信号弹,让它们照亮祖国的山河。”这是影片《冰山上的来客》中最经典的一幕。边防哨所的战士们,肩负着保卫祖国的神圣使命,战斗在异域的高原冰峰,他们的大无畏精神如同冰山上的雪莲一样纯洁高尚,他们的崇高理想信念、浩然正气和英雄主义精神永远值得人们称颂。他们,永远值得人们怀念。 4、“看,这座城市,他,就是瓦尔特。”(《瓦尔特保卫萨拉热窝》,冯·迪特里施) 瓦尔特是前南斯拉夫电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》中的英雄人物。七十年代在我国瓦尔特的名字几乎家喻户晓。他是南斯拉夫顽强不屈的民族精神的象征。据说,瓦尔特的原型是南斯拉夫人民的领袖铁托。党卫军上校冯·迪特里施来到萨拉热窝的任务就是抓住瓦尔特,最终他失败了。就在离开这座城市的时候,冯·迪特里施若有所思地望着迷雾中的

难以忘怀电影对白-3:狮子王场景

难以忘怀电影对白-3:狮子王场景 相信大家对于电影是不少看的,那么关于电影里面的一些经典台词或者是一些经典语句不知道大家会不会收藏起来呢?因为这是很多伙伴学习英语的好方法,以下是小编给大家整理的难以忘怀电影对白-3:狮子王场景,希望可以帮到大家Selected Scene 3 场景3 Timon and Pumbaa: 丁满和彭彭: HakunaMatata! 哈库那马塔塔 What a wonderful phrase 真是很有意思 Hakuna Matata! 哈库那马塔塔 Ain 't no passing craze 简单又好记 It means no worries 从现在开始 For the rest of your days 你不必再担心 It's our problem-free philosophy 不必像从前——听天由命 Hakuna Matata! 哈库那马塔塔 Why, when he was a young warthog... 啊,当他是只小山猪 When I was a young warthog... 当我是只小山猪

Very nice. 很好! Thanks! 谢啦! He found his aroma lacked a certain appeal. He could clear the savannah after every meal. I'm a sensitive soul, though I seem thick-skinned. And it hurt that my friends never stood downwind. And oh, the shame ( He was ashamed ) 看他好像魅力十足,风度翩翩看来看去好像缺少一些东西虽然我长得丑,可是很温柔我终于,发现我没办法,出人头地!哎呀,真丢脸(太丢脸喽!) Thought a changing my name. 我想过改名字 ( Oh, what's in a name? ) (哦,改什么名字啊?) And I got downhearted ( How did you feel? ) 后来终于放弃(为什么呢?) Every time that I.., 每次我想…… Pumbaa! Not in front of the kids! 嘿,彭彭,不要在小孩面前…… Oh...sorry. 啊,对不起 Hakuna Matata! 哈库那马塔塔 What a wonderful phrase! 真是很有意思 Hakuna Matata! 哈库那马塔塔 Ain 't no passing craze

经典英文电影台词100句

1,Frankly,my dear,I don't give a damn. 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939) 2,I'm going to make him an offer he can't refuse. 我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972) 3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am. 你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954) 4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore. 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939) 5,Here's looking at you,kid. 就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942) 6,Go ahead,make my day. 来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983) 7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950) 8,May the Force be with you. 愿原力与你同在。(《星球大战》1977) 9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night. 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950) 10,You talking to me? 你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976) 11、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?” 出处:琼·哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell's Angels,1930 译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” 12,I love the smell of napalm in the morning. 我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979) 13,Love means never having to say you're sorry. 爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970) 14、原文:“I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.”

最经典电影台词截图

最经典电影台词截图 篇一:史上最经典的电影台词 史上最经典的电影台词 1、我不做大哥很久了 2、阿爹常说:“出来混,迟早都要还。”——《无间道2》 3、对不起,我是警察。——《无间道 4、曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是??一万年!——《大话西游》 5、我猜着了开头,但我猜不中这结局。——《大话西游》 6、所以说做妖就象做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再妖,是人妖。——《大话西游》 7、我对您的景仰有如滔滔江水连绵不绝,又有如黄河泛滥一发不可收拾!——《鹿鼎记》 8\黎叔可以很负责任的告诉你,黎叔很生气,后果很严重。——《天下无贼》 9我最讨厌你们这些打劫的了,一点技术含量都没有!——《天下无贼》 10Ic~Ip~IQ~卡,统统告诉我密码!稍等一会,我先劫个色!———

11人生不能像做菜,把所有的料都准备好了才下锅。——《饮食男女》 12俺就是想要个说法。——《秋菊打官司》 13地主家也没余粮啊。——《甲方乙方》 14做人要厚道。——《手机》 15你开会呢吧?对。说话不方便吧?啊。那我说你听。行。我想你了。噢。你想我了吗?啊。昨天你真坏。嗨。你亲我一下。不敢吧?那我亲你一下。听见了吗?听见了。——《手机》 我们的口号是:“不求最好,但求最贵。”——《大腕》 素质,注意你的素质??什么素质啊,这是。 16我顶你个肺! 17你侮辱了我的人格,还侮辱我的智商。 18绑架我们没干过,不专业啊。——《疯狂的石头》 19从现在开始,你只许疼我一个人,要宠我,不能骗我,答应我的每一件事都要做到,对我讲得每一句话都要真心,不许欺负我,骂我,要相信我,别人欺负我,你要在第一时间出来帮我,我开心了,你就要陪着我开心,我不开心了,你就要哄我开心,——《河东狮吼》20出来混,要讲信用。说了杀你全家,就一定要杀你全家。——《古惑仔之人在江湖》 21其实呢,我是一个演员。——《喜剧之王》 22你可以说我是跑龙套的,但是你不可以说我是‘臭跑龙套’的!”

狮子王中英文台词

感动一生的电影狮子王中英文台词1 (2011-12-28 23:06:02)转载▼ 标签:杂谈 From the day we arrive on the planet 从我们出生的那一刻 And,blinking,step into the sun 睁开眼睛走入阳光 There's more to see than can ever be seen 那儿有你看不完的东西 More to do than can ever be done 有你做不完的事 There's far too much to take in here 有数不尽你无法体会经验的事 More to find than can ever be found 有找不完的宝藏 But the sun rolling high 可是太阳高挂在天空 Through the sapphire sky 在那色彩多变的天空中 Keeps great and small on the endless round 不论伟大与渺小都保存下来 It's the circle of life 那是生生不息 And it moves us all 而那感动了你我 Through despair and hope 历经绝望与希望 Through faith and love 历经信心与爱 Till we find our place 直到我们找到归属之地 On the path unwinding 在我们已知的种种之中 In the circle 在那生生不息之中 The circle of life 生生不息… It's the circle of life 生生不息 And it moves us all 而那令我们感动 Through despair and hope 历经绝望与希望 Through faith and love 历经信心与爱 Till we find our place 直到我们找到归属之地 On the path unwinding 在我们已知的种种之中 In the circle 在那生生不息之中 The circle of life 生生不息… Life's not fair,is it? 生命真不公平啊! You see,I... Well,I shall never be king. 你看我呢,永远都当不上王 And you shall never see the light of another day. 而你永远也见不到明天了Adieu. 再见 Didn't your mother tell you not to play with your food? 你妈妈没有教你不要玩弄你的食物 What do you want? 你想干什么? I'm here to announce that King Mufasa's on his way.我是来这里宣布大王木法沙要来了 So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning. 所以对你今天早上没有出席那个仪式最好找个借口 Oh,now,look,Zazu. You've made me lose my lunch. 你害我的午餐都没了 Ha! You'll lose more than that when the king gets through with you. 等大王跟你算帐之后你失去的东西还会更多 He's as mad as a hippo with a hernia. 他就像只拉肚子的河马一样愤怒 Ooh. I quiver with fear! 我怕得全身发抖 Now,Scar,don't look at me that way. 好了,刀疤,不要那样看我

20部经典英文电影对白

20部经典英文电影对白, 哪个最经典? 20部经典英文电影对白, 哪个最经典? 每部电影都有让人难忘的经典对白,下列对白哪个是您最欣赏的呢? 1.《乱世佳人》 Tomorrow is another day. 2.《泰坦尼克号》 Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go o f that promise. 3.《007系列》 "Bond. James Bond." 4.《阿甘正传》 Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're go nna get." Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is j ust a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. Jenny: Are you stupid or something? Forrest: Momma says that stupid is as stupid does. 5.《终结者》 "I'll be back!" 6.《英国病人》 We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this m arked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I'v e wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps. 7.《空军一号》 “My family first” 8.《罗马假日》 I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. Well, life isn't always what one likes, isn't it? 9.《绿野仙踪》 "There's no place like home." 10.《卡萨布兰卡》 Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

英文经典对话台词

史上最全经典欧美电影中英台词整理集合 (一)高分电影《星际穿越》中的经典台词 太空电影一直是个吸人眼球的题材,最近比较火的当属《星际穿越》吧!美国登月居然被说成了是虚构的,不得不佩服导演的脑洞。该电影基于知名理论物理学家基普·索恩的黑洞理论经过合理演化之后,加入人物和相关情节改编而成。片中绚丽的视觉效果烘托出“爱”的主题,影片中更不乏令人深思的经典台词。 1. cooper: mankind was born on earth. it was never meant to die here. 库珀:人类生在地球,但绝不应该在这里灭亡。 2. cooper: we used to look up at the sky and wonder at our place in the stars, now we just look down and worry about our place in the dirt. 库珀:我们曾经仰望星空,思考我们在宇宙中的位置,而现在我们只会低着头,担心如何在这片土地上活下去。 3. do not go gentle into that good night. old age should burn and rave at close of day. rage, rage against the dying light. 不要温和地走进那个良夜。白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮。怒斥吧,怒斥光的消逝。 4. cooper: well find a way; we always have. 库珀:我们会找到办法的,我们总有办法。 5. brand: love is the one thing that transcends time and space. 布兰德:只有爱可以穿越时空。 库珀:我们总坚信自己有能力去完成不可能的事情。我们珍视这些时刻,这些我们敢于追求卓越、突破障碍、探索星空、揭开未知面纱的时刻,我们将这些时刻视为我们最值得骄傲的成就。但我们已经失去了这一切。又或者,也许我们只是忘了我们仍然是开拓者,我们才刚刚开始。那些伟大的成就不能只属于过去,因为我们的命运就在太空。 7. [after the explosion] (爆炸之后) cooper: whats your trust setting tars? 库珀:塔斯,你的信任值是多少? tars: lower than yours apparently. 塔斯:显然比你们低。 8. cooper: [when cooper tries to reconfigure tars] humour 75%. 库珀:(尝试重新配置塔斯)幽默值,75%。 tars: 75%. self destruct sequence in t minus 10 9 8... 塔斯:75%。自毁程序启动,10,9,8?? cooper: lets make it 65%. 库珀:还是设置成65%吧。 murph: then lets succeed. 墨菲:那我们就成功啊。 10. murph: today is my birthday. and its a special one because you once told me that when you came back, we might be the same age. well, now im the same age that you were when you left... and itd be really great if you came back soon. 墨菲:今天是我的生日。这个生日很特殊,因为你当年走的时候说,等你回来的时候我们俩大概就一样大了。现在我已经到了你离开时的年纪??如果你能早点回来就太好了。 11. brand: couldnt youve told her you were going to save the world? 布兰德:你难道没有告诉你女儿你是去拯救世界的吗?

最经典的电影台词图文稿

最经典的电影台词集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

史上最经典的电影台词 1、我不做大哥很久了 2、阿爹常说:“出来混,迟早都要还。”——《无间道2》 3、对不起,我是警察。——《无间道 4、曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年!——《大话西游》 5、我猜着了开头,但我猜不中这结局。——《大话西游》 6、所以说做妖就象做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再妖,是人妖。——《大话西游》 7、我对您的景仰有如滔滔江水连绵不绝,又有如黄河泛滥一发不可收拾!——《鹿鼎记》 8\黎叔可以很负责任的告诉你,黎叔很生气,后果很严重。——《天下无贼》 9我最讨厌你们这些打劫的了,一点技术含量都没有!——《天下无贼》10IC~IP~IQ~卡,统统告诉我密码!稍等一会,我先劫个色!————《天下无贼》 11人生不能像做菜,把所有的料都准备好了才下锅。——《饮食男女》12俺就是想要个说法。——《秋菊打官司》 13地主家也没余粮啊。——《甲方乙方》 14做人要厚道。——《手机》

15你开会呢吧对。说话不方便吧啊。那我说你听。行。我想你了。噢。你想我了吗啊。昨天你真坏。嗨。你亲我一下。不敢吧那我亲你一下。听见了吗听见了。——《手机》 我们的口号是:“不求最好,但求最贵。”——《大腕》 素质,注意你的素质……什么素质啊,这是。 16我顶你个肺! 17你侮辱了我的人格,还侮辱我的智商。 18绑架我们没干过,不专业啊。——《疯狂的石头》 19从现在开始,你只许疼我一个人,要宠我,不能骗我,答应我的每一件事都要做到,对我讲得每一句话都要真心,不许欺负我,骂我,要相信我,别人欺负我,你要在第一时间出来帮我,我开心了,你就要陪着我开心,我不开心了,你就要哄我开心,——《河东狮吼》 20出来混,要讲信用。说了杀你全家,就一定要杀你全家。——《古惑仔之人在江湖》 21其实呢,我是一个演员。——《喜剧之王》 22你可以说我是跑龙套的,但是你不可以说我是‘臭跑龙套’的!”——《喜剧之王》 23地球是很危险的,你快回火星去吧!——《少林足球》 24你这人最大的优点就是能在关键时刻大义灭亲,说翻脸就翻脸,稍加训练就能成立一恐怖组织,还绰绰有余。——《没完没了》 25生命中充满了巧合,两条平行线也会有相交的一天。——《向左走向右走》

经典电影台词(中英对照)

经典的电影台词(中英对照) 来源:普特英语 ㈠《Shawshank Redemption肖申克的救赎》 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。 3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。 ㈡《Forrest Gump 阿甘正传》 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。 2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事(也可理解为傻人有傻福)。 3.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。 4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不离。 5.Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢? 6.You just stay away from me please. 求你离开我。 7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。 8.It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9.Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 10.I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。 11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally——like on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。 ㈢《The Lion King狮子王》 1.Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 2.I laugh in the face of danger.

高考英语作文素材:6部经典英文电影49句经典台词

高考英语作文素材:6部经典英文电影49句经典台词1《Forrest Gump》 阿甘正传 Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。 Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。 Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。 If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。 It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.

我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。 To make each day count. 让每一天都有所值。 2《Shawshank Redemption》 肖申克的救赎 You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 There is something inside ,that they can't get to, that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。 Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. 恐惧让你沦为囚犯。 希望可以感受自由。 Get busy living or get busy d ying. 要么忙于活着,要么忙于死去。

相关文档
相关文档 最新文档