文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 德语专八经验

德语专八经验

德语专八经验
德语专八经验

先说下我买的书吧:

《德福作文高分突破》,《专八考试习题集》,《德国概况》,《德语高级听力》。

不过基本没看,除了《德语高级听力》外。

本次考试内容大致分析如下:

1. 听力,第一部分比《专八习题集》上的难点,不是选F或R,而是a,b,c三个选项。第二部分还是dw上的新闻。

2. 语法,还是虚拟式,分词,关系从句这些东西。

3. 词汇,同义词,反义词,功能动词,介词填空,成语,还有其他的,记不清了。

4. 国情,太多了,说不清。

5. 德翻汉,一篇经济体文章。

6. 汉翻德,一篇恶心到极点的翻译。本来以为是经济体,结果是什么“人类文明”“种族”。。。。。

7. 作文,我只看了第一个,是个图表题,“Buchlesen und Internetnutzung”,就是上网看书和看纸质书籍,由此引起一系列的“血案”(开个玩笑,嘿嘿。)

接着说下个人做题时的感受吧:

1. 听力,因为放假期间我没看书,所以在考试头一天我听了一篇《专八习题集》上的听力,防止考试时,突然听到听力,会发蒙。上面说过了第一部分的题目的确比《专八习题集》的难点。第二部分是出乎意料的简单,和平时的新闻比感觉慢了不少(只是感觉)。

2. 语法及词汇,这个我没资格说了,祈祷能拿个10分就谢天谢地了。考试头一天下午,我恶补了一下分词的变形和用法,虚拟式的变形和用法,关系从句也附带看了下。词汇就无语了,那个同义词,我全部蒙的。反正就一个字,烂!!!

3. 国情,本来以为平时知道关于德国的挺多的,哪知道这次考试考的基本不会,前面6题选F或R都会,但后面的选择题就悲剧了。。。

4.德翻汉,这个蛮简单的,因为我平时比较喜欢看经济体的文章。

5.汉翻德,就一个词,恶心。

6.作文,还是考试头一天的下午,我终于翻开了崭新的《德福作文高分突破》,狂背了一些关于图表题的redemittel。

个人对专八题型的分析:

1. 听力。第一部分基本都是采访之类的。第二部分就是dw上的新闻了。

2. 语法。分词,虚拟式,关系从句,情态动词,这几个基本都必考的。

3. 词汇。我没做过这方面的题目,摸不透。。。

4. 国情。什么都有,看平时积累了。

5. 翻译部分。经济体,政治体较多,尤其经济体,至少有一篇应该是。

6. 作文。图表题必考!!!

明年要考试的学弟学妹们,给你们的建议:

1. 听力。多听新闻,到哪听呢,来咱网站听(打个广告,嘿嘿),站长老大都会给提供dw 的慢速新闻,至于快速的,网站首页有个链接“radio。或者去听tageschau和n-tv的。本身听力就好的同学,随便听听就行了,听力较差的就要坚持了。

2. 语法。考前突击吧,花大功夫不值得,就20分。我是这样认为的。

3. 词汇。这个看平时积累,也不建议花大功夫。

4. 国情。多看看德国概况,还要关心德国的大事件,看新闻。dw的慢速新闻就可以了,语速慢,但覆盖面是一样的。

5. 翻译。经济体的平时多练练。

6. 作文。没事写两篇,最重要的背redemittel,加分啊。。。

突然发现忘了阅读这一部分。。。不好意思了,这个我也不知道怎么准备,就做过一次阅读。所以直接无视这一部分了。。。

经验这种东西,大家能理解就理解,理解不了我也解释不清楚。论文写的我头晕了。

真想考过,还是下功夫吧,我上面说的四本书,尤其是那本《专八习题集》,只要认认真真做完,专八不是问题!!!

德语口语怎么练

德语口语强化 说到德语学习,首先你可以先了解下德语的优势,你会发现德语学习是非常有用的一门语言,不管你是学生,还是要工作使用,学习一门二外都是非常好的加分项,在之后的人生将会有更大的帮助;再其次学习德语前,不妨先了解下德语的相关考试和证书,可以对应下自己想要达到的水平,从而在有了解的情况下,去选择培训学习的时候,会更有方向。 很多同学在学习过程中缺乏口语交流,那么德语学习中的口语应该怎么练?在哪里可以练就地道德语?又在哪里可以找到价美质高的德语口语培训班呢?小编为你竭诚推荐专业的德语培训机构——沪江德语:足不出户学德语,1v1定制课程+录播课程结合的学习方式,更快的将所学知识应用到实际交流中 一、学习德语的优势 1.全球三亿人使用的语言,欧盟指定工作语言之一; 2.想去高福利的德国定居,感受优美的风景,或者深爱德国足球; 3.想去举世闻名的高超学术水平,高含金量的文凭和国际承认的教育体系的德国留学;一次超值的留学——不收学费或者仅收低廉的学费,并且物价水平与欧洲其他国家相比生活费用适中; 4.留学时持德国签证可以到欧洲大部分国家旅游;完成学业后有机会留在德国工作;

5.“德国制造”享誉全球:在中国也有相当不错的德国企业,会德语前往比如大众,拜耳等公司能够增加更多的就职机会;同时还有机会去往德国工作; 二、一张图带你了解德语相关考试: 欧标及德语相关证书对应体系说明: 欧洲共同语言参考标准,简称"欧标",是欧洲议会在2001年11月通过的一套建议标准,用来评估语言学习者在所学语言的成就。 德语的标准,由歌德学院制定。目前是全世界范围内最为广泛的德语考试之一,且证书终身有效;因此沪江德语的课程体系也主要根据欧标设定。 各阶段达到的能力说明: A1:能理解并使用日常用语和非常简单的句子,表达具体需求。能够自我介绍、介绍他人、向他人询问个人情况并能回答这类问题; A2:能够理解直接关及身边事物的句子和常用语。能够使用简单的话描述自己的来历和学历、身边的环境以及与基本需要相关的事物。 B1:能够理解涉及工作、学校等方面的事物时话中要点。能够应对旅游时碰到的大多数问题。能够简单有条理地表述话题和个人兴趣领域;

德语专八德国文学类真题汇总

1.Der Roman(长篇小说) “Der Steppenwolf”von Hermann Hesse handelt von einem Einzelg?nger(孤僻的人),der an seiner inner en(内心的)Zerrissenheit(内心矛盾)zu zerbrechen droht.《荒原狼》——黑塞,jm droht+zu+不定式正处于某种凶险的情况 2.Das geographische Zentrum der deutschen Klassik war Weimar.德国古典文化的地理中心在魏玛。 3.Der Nobelpreis für Litratur ging im Jahr 2009 an die in Rum?nien geborene Deutsche Herta Müller.(罗马尼亚德裔) 4.Die ?sterreiche Schriftstellerin Elfriede Jelinek hat 2004 den Nobelpreis für Literatur erhalten.耶利内克 5.In seine Autobiographie(自传)“Beim H?uten der Zwiebel (洋葱)”hat Grünter Grassüber seine Zugeh?rigkeit zur Waffen-SS geschrieben.在《剥洋葱》这部自传体作品中,格拉斯首次承认了自己曾是纳粹党卫军成员的历史。 6.Die deutsche Literatur nach 1945 war eng mit der “Gruppe 47”verknüpft(联系).对战后文学发挥重要作用的是四七社,代表作家为Günter Grass,Hans Magnu Enzensberger. 7.Für einen spielerisch en(游戏式的)Umgang(交往)mit Geschichte steht Patirck Süskind ,der mit seinem histroischen Roman “das Parfüm”einen Welterfolg landete.(获得)1985年出版的小说《香水》因前几年改编成电影而广为人知。

常用德语100句

一、问候Begruessung 1 您好!Guten Tag! 2 早上好。GutenMorgen! 3 下午好。Guten Tag! 4 晚上好。Guten Abend! 5再见。Auf Wiedersehen! 6谢谢。Dankeschoen! 7你好吗?Wie geht es Ihnen? 8你叫什么名字?Wie heissen Sie? 9你来自哪个国家?Woher komm en Sie? 10见到你很高兴!Ichfreuemich sehr, Sie zu sehen. 二、问路Fragen nach dem Weg 11请问去体育馆怎么走?Entschuldigung, darf ich Sie mal fragen, wie ichzumStadion gehe? 12您可以乘坐地铁。Sie koennen mit der U-Bahn dorthin fahren. 13最近的地铁站在哪?Woistder naechste U-Bahnhof? 14你一直往前走。Gehen Sie bitte immer geradeaus! 15公共汽车站离这远吗?Ist die Bushaltestelle weit von hier entfernt? 16走路大概要10分钟。Zu Fuss braucht m anzirkazehn Minuten. 17我打算去动物园。Ich m oechte zum Zoo. 18你可以乘坐出租车前往。Sie koennen ein Taxinehmen. 19让我们看看地图。Schauen wir mal auf die Landkarte! 20好吧,我们现在出发。OK, jetzt fahren wirlos. 三、购物 21你想去王府井购物吗?22我们去逛街吧。23这件衣服多少钱?24这双鞋很适合你。25这条裤子有些贵。26可以使用信用卡结帐吗?27有其他的颜色吗?28可以试穿一下吗?29可以便宜一点吗?30好的,我买了。Einkaufen21MoechtenSie zur Wangfujing-Strasse einkaufen gehen?22 Gehen wireinkaufen!23Wie viel kostet die Kleidung?24 Die Schuhe passenIhnen gut.25 DieHose ist mir ein bisschen teuer.26 Kann man

德语写作部分词汇

德福写作词汇&句型 一、数据图词汇 1、Einführung 总介绍 数据图: die Grafik,-en =die Graphik 图表 graphisch 图解的schematisch das shaubild,-er 图,图表 das Diagramm,-e 结构图 das Balkendiagramm,-e 横柱图 das S?ulendiagramm,-e 柱状图 das Kreisdiagramm,-e 扇形图 das Liniendiagramme=,-e 线条图 die Tabelle,-n 表格 Thema 数据图主题 Die Grafik gibt Auskunft über ... Das Schaubild liefert Information über ... Aus dem Diagramm geht ... hervor. Aus der Grafik ergibt sich, dass ... In der Tabelle geht es um ... Das schaubild enth?lt statische Angaben über ... Die Tabelle bafasst statistische Angaben über ... Die Grafik hat ... zum Gegenstand. Es handelt sich um eine Statistik des / von ... Stand ... Quelle 数据来源 Dem Diagramm / der Tabelle liegt eine Umfrage des Insitituts für Meinungsforschung zugrunde. 此图表基于观点研究所的一份问卷调查。 Die Daten beruhen / gründen / basieren auf einer Fragebogenauswertung der Forschungsgruppe XY. 此数据来自研究组XY的调查问卷考评。 Die Statistiken stammen von ... Das Schaubild wurde von ... erstellt / herausgegeben /ver?ffentilicht. Die Grafik erschien in den Zeitschrift ... Die Grafik wurde dem / der ... entnommen. Aufbau der Grafik 数据图构成 Die Grafik besteht aus zwei Teilen. Im linken Teil geht es um ...

德语常用语句

1、K?nnen Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗? 2、K?nnten Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗?(虚拟式用法,更加委婉客气。)3、Bitte stellen Sie sich vor! 请您介绍一下自己!(命令式) 4、Darf ich mich vorstellen? 我能自我介绍一下吗? 5、Darf ich mich mal kurz vorstellen? 我能作个简单的自我介绍吗? 6、Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 7、Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 8、Darf ich mich bekannt machen? 我能介绍一下自己吗? 9、Darf ich Sie bekannt machen? 我可以向您介绍我自己吗? 10、Wie hei?en Sie? Wie hei?t du? 您叫什么?你叫什么? Ich hei?e ...

11、Wie ist Ihr Name? Wie ist Ihr Vorname? Wie ist Ihr Familienname? 您的名字是什么?您的名是什么?您的姓是什么? Mein Name ist ..., ... ist mein Vorname, ... ist mein Familienname. 我的名字是……,……是我的名,……是我的姓。 12、Wer sind Sie? 您是谁? Ich bin .... Ich bin Freundin von Herrn .... Ich bin Freund von Frau .... 我是……。我是...先生的女朋友。我是...女士的男朋友。 13、Woher kommen Sie? Woher sind Sie? 您从哪里来?你从哪里来?(一般问是哪里人) Ich komme aus .... Ich bin aus ... 我来自……。 (如果说来自中国北京,可以先说大的地点,再说小的地点。如: Ich komme aus China, aus Beijing.) 14、Das ist meine Visitenkarte. 这是我的名片。(名片也可以说成Karte) 15、Wie alt sind Sie? Wie alt bist du? 您几岁了?你几岁了?(注意:按照社交礼仪,一般不要问对方的年龄,特别是外国人。) Ich bin 20 Jahre alt. 我20 岁。

德语常用口语

德语常用口语 德语口语1 Guten Morgen! 早安! Guten Abend! 晚安! Schlaf gut. 睡个好觉! Guten Tag! 你好! Wie geht’s? 你好吗? Mir geht’s gut. 我很好啊! Wie immer. 老样子 In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了 Sch?nes Wetter heute! 天气真好啊! Lange nicht gesehen! 好久不见了! Was machst du denn hier? 上哪儿去啊? Tschüss! 再见! Bis morgen! 明天见! Bis gleich! 待会见! Bis bald! 以后见啦! Ich m?chte mich verabschieden. 我告辞了 Bitte grü?en Sie Herrn Müller von mir. 请代我向米勒先生问好Danke für die Einladung. 感谢你的邀请 Sch?n, dass du kommen konntest. 谢谢你的来访 Komm gut nach Hause! 慢走! Macht’s gut! 保重! Danke für deine Hilfe neulich. 谢谢你上次的帮忙Entschuldigung! 对不起! Verzeihung! 对不起! Das tut mir leid. 很抱歉! Ich bitte um Verzeihung. 请原谅 Das ist mir aber unangenehm. 我失礼了 Tut mir leid, dass ich dir Umst?nde bereite. 抱歉,给你添麻烦了Kann ich dich kurz st?ren? 可以打扰下吗? Das war mein Fehler. 是我不好! Entschuldigung, ich habe Sie verwechselt. 抱歉,认错人了Entschuldige die Versp?tung. 来晚了 Das ist nicht so schlimm. 没什么的 Das macht nichts. 没关系 Mach dir nichts draus. 别介意哦 Entschuldigung, das war nicht so gemeint. 对不起,我说过火了Danke! 谢谢! Vielen Dank! 非常感谢! Das kann ich nicht annehmen. 真不好意思 Vielen Dank für deine Freundlichkeit. 谢谢你这么热心 Ach woher denn! 哪里哪里!

2018年德语考试试题及答案

2018年德语考试试题及答案 Grammatik Aufgabe 1:Verwandeln Sie die unterstrichenen Partizipialattribute in Relativsaetze. Beispiel:Selbst in der von der Sucht nach Geld,Vergnuegen und Bequemlichkeit beherrschten modernen Welt gibt es Menschen,die Anstrengungen und Risiken suchen. ----Selbst in der modernen Welt,die von Geld,Vergnuegen und Bequemlichkeit beherrscht ist,gibt es Menschen,die Anstengungen und Risiken suchen. 1.Das bequeme Leben in der Wohlstandsgesellschaft macht den von seiner Entstehungsgeschichte her fuer Anstrengung,Kampf und Risikobewaeltigung geschaffenen Menschen aggressiv und oft sogar krank. ---- 2.Der moderne Mensch sucht die in monotonen Arbeitsprozessen nur schwer zu findende Freude an Muehe und Anstrengung in der Freizeit. ---- 3.Aber die von vielen Menschen auch in der Freizeit empfundene innere Leere befriedigt das menschliche Beduerfnis nach Erlebnissen nicht.

德语 常用语

Fangen wir an. 我们开始吧!beeil dich. 快点! Die Rechnung,bitte! Stimmt so. 结账,不用找了!Das ist wirklich nicht n?tig. 没必要! Na und ?那又怎么样?Probier mal. 试试吧! Lass dich nicht entmutigen. 别灰心。 Mach dir nichts daraus. 别生气。 Kann sein. 可能是吧。 Geht so. 还行 Nicht so gut/viel wie erwartet. 不太理想Verschon mich. 饶了我吧(不耐烦) Zahlen wir getrennt. 各付各的吧。Ok, abgemacht. 就这么办吧、Lass mich mal. 让我来试一下、Kopf hoch. 别难过、 So ein Mist. 这下可惨了、Genauso wie erwartet. 不出我之所料、Es ist schon sp?t. 时候不早了、 Es ist was passiert. 出事了、 Hau ab ,weg. 滚开、 Ein geiler Typ./Wirklich geil. 酷毙了、 Nimm es mir nicht übel. 您别介意、 Aller Anfang ist schwer. 万事开头难 Ich glaube schon. 我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich. 别拿我开心、 Gib alles./ Tu dein Bestes. 加油、 Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert? 怎么搞的、 Du übertreibst. 太夸张了吧、Nichts zu machen. 没办法、 Nur keine Panik. 别怕、 Das ist nicht zu ?ndern./ Das kann man nichts machen. 没辄、 Lass mich mal nachdenken. 让我想想、

全国高等学校德语专业八级考试样题集听力原文

学习必备欢迎下载 全国高等学校德语专业八级考试样题集上听力原文 Texte zum HV 1 Teil I: H?rtext …Forschungsprojekte für Soziologie-Studenten“ Sie h?ren ein Interview zum Thema …Forschungsprojekte für Soziologie-Studenten“. (bearbeitet nach dem H?rtext 2 vom TestDaF Modellsatz 1, etwa 620 W?rter) Interviewer: Die Fakult?t für Soziologie an der Univers it?t Bielefeld führt mit Studenten Forschungsprojekte im Ausland durch, sogenannte Lehrforschungen. Die Studenten sollen dabei unter einem bestimmten Gesichtspunkt untersuchen, wie in einem kleinen Bereich die Gesellschaft des jeweiligen Landes funktioniert. Wir haben hier im Studio zwei G?ste. Frau Laaser ist Mitarbeiterin der Fakult?t für Soziologie und betreut Studenten, die an solchen Forschungsprojekten teilnehmen. Und Frau Meichsner hat als Soziologiestudentin in einem solchen Forschungsprojekt mitgearbeitet. Frau Meichsner, Sie waren drei Monate im Senegal. Sylvia Meichsner: Ja, wir waren zuerst in der Hauptstadt, in Dakar, um uns einzuleben und erste Kontakte zu offiziellen Stellen zu knüpfen. In Dakar konnten wir auf dem Campus wohnen. Unser Aufenthalt fiel n?mlich in die Zeit der dortigen Semesterferien, deshalb konnten wir dort die ersten vier Wochen unseres Aufenthalts verbringen. Anschlie?end haben wir zwei Dorfstudien durchgeführt. W?hrend der Dorfstudien war dann jeder alleine auf einem Dorf für jeweils ungef?hr zwei Wochen. Ich habe mich dort mit dem Gesundheitswesen auseinandergesetzt und die M?glichkeit gehabt, im Gesundheitsdienst mitzuarbeiten, also im Sinne von teilnehmender Beobachtung auch Notizen zu machen und Ergebnisse festzuhalten. Ich habe sehr viele Interviews geführt mit Personen, die im Gesundheitswesen arbeiten – auf verschiedenen Ebenen und in verschiedenen Positionen. Angefangen von Dorfhebammen über traditionelle Heiler bis hin zu einem Vertreter des Gesundheitsministeriums. Interviewer: In diesem Semester plant die Fakult?t für Soziologie neue Lehrforschungen. In den kommenden Semesterferien f?hrt dann ein Dutzend Studierender nach Kenia. Frau Laaser, Sie arbeiten an der Fakult?t für Soziologie und betreuen diese Gruppe. Mirjam Laaser: Es geht darum, die Verbindung zwischen Praxis und Wissenschaft herzustellen. Das theoretische Basiswissen lernen die Studenten in Vorbereitungsseminaren und in der Praxis bearbeiten sie dann ein inhaltlich begrenztes Forschungsprojekt, und zwar unter Betreuung eines Mitarbeiters des Forschungsschwerpunktes. Und in unserem Fall hei?t das eben, dass wir zusammen

德语常用句子

德语会话基础学习-最常用的60种句子 1. Wann? 何时? Wieviel Uhr? 几点? Wann geht es los? 什么时候出发? (los Adv. 开始,离开,赶快) 2. Wie lange wollen Sie hier bleiben? 你要停留这儿多久? Wie lange ist dieser Bleistift? 这只铅笔有多长? 3. Wie hoch? 多高? Wie weit? 多远? Wie weit ist es von hier nach New York? 距纽约有多远? Wie hoch ist dieses Haus? 这大楼有多高? 4. Wie tief? 多深? Wie gross? 多大? Wie gross ist der Park? 这公园有多大? Wie schnell fahrt der Zug? 这列车行速多快? 5. Wieviel kostet das? 多少钱? Wie teuer(adj.贵的) ist das hier? 这个多少钱? Was kostet das dort? 那个多少钱? Wieviel moechten Sie dafür? 你需要多少钱? 6. Wieviele? 几个? Wieviele Fotoapparate haben Sie? 你有几个照相机? Wieviele Bleistifte moechten Sie? 你要几支铅笔? 7.Wie alt? 几岁? Wie alt sind Sie? 你多大了? Wie alt ist die Kirche? 那教堂有多古老? 8. Warum? 为什么? Warum ist es so warm? 为什么那样热? 9. Wie? 怎样? Wollen wir nach Hause? 回家怎样? 10. Was ist das hier? 这是什么? Was ist das dort? 那是什么? Wie nennt man die Gegenstaende hier? 这些是什么? Was ist das? 那些是什么? 11.Wo ist das? 它在哪里? Wo sind sie? 它们在什么地方? Am Flughafen 在机场Auf dem Bahnhof 在火车站Im Hotelzimmer 在旅社的房间Auf dem Tisch 在桌子上 12. Wo ist er? 他在哪里? Wo ist sie? 她在哪里? Wo sind sie? 他们在哪里? 13. Welcher (Welches, Welche)? 哪一个? Ich moechte dieses hier. 要这一个。Ich moechte beides. 两个都要。 Alle drei moechte ich haben. 三个都要。Alles moechte ich haben. 全部都要。 14. Wie waere es mit diesem hier? 这个怎样? Wie waere es mit einem Glas(……)? 一杯如何? 15. Darf ich kurz dich stoeren? 我想麻烦你,可以吗? Bitte. 好的。 Ich habe eine Bitte an Sie. 请你……好吗? Koennen Sie mir helfen? 能否请你帮个忙? Koennen Sie für mich das tragen? 你能为我拿这个吗? 16. Koennen Sie mir……leihen? 请借给我……? Darf ich von Ihnen einen Bleistift leihen? 借给我支铅笔? Darf ich bei Ihnen anrufen? 我可以借用电话吗? 17. Ja, gern. 是,先生。Ja, gern. 是,女士。 18. Nein. 不。Nein, danke. 不,我不要。 19. Ich überlege mal. 想想看。Lassen Sie mich durch! 让我走(放开我)。 20. Koennen Sie mich verstehen? 你听清楚我的话吗? Koennen Sie English? 你会说英语? 21.Schreiben Sie es bitte hierhin! 请把他写在这儿。Koennen Sie das Wort buchstabieren? 告诉我怎么拼那个字。 22. Koennen Sie noch einmal wiederholen? 请再说一次好吗? Koennen Sie ein bisschen langsamer sprechen? 请说得再慢一点儿。 23. Ich habe es nicht verstanden. 我不明白。 24. Das weiss ich nicht. 我不知道。Davon habe ich nicht gehoert. 对此我不知道。 Ich kann es Ihnen leider nicht sagen. 不告诉你。 25. Also! 噢,原来如此。Alles klar. 知道了。Das meine ich auch so. 我也这样想。Sie haben recht. 你是对的。 26. Wohin? 上哪儿? Wohin moechten Sie? 你要去哪儿? 27. Woher kommen Sie? 从哪儿来? Ich komme aus Taibei. 从台湾台北来的。Ich moechte nach……. 我要去……。 28. Guten Morgen! 早安。/ Guten Tag! 你好(午前) Guten Tag! 你好(午后) / Guten Abend! 你好(傍晚)

2016专八真题翻译题及答案详解

2016年专八翻译题及答案详解 “流逝”表现了南国人对时间最早的感觉。子在川上曰:“逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。 【参考译文1】 They have found that the flowing water,either a murmuring stream or a mighty river, passes quickly and never returns. With the passage of time, the young become the old and the green grass turns yellow. People naturallyhave a sense of urgency to value every bit of time. As time goes by,no matter how slowly it elapses, people always use the word “liushi” to warn thelater generations for fear of time’s flowing away. They tell their descendants to treasure every single minute and make a hurried action, which adds a sense of tension to the word. 【参考译文2】 They find that either a murmuring stream or a mighty river has gone forever and that the passage of time turns a young man into an old one, and yellows of the grass, which sends a massage of how time flies. Maybe the passing of time is slow. But no matter how slow it is, it makes people so fearful that they use “passage” to warn the later generations to rush. And the use of “passage” also infuses a sense of tension into the word. 【参考译文3】

120个德语日常用语(英德对照版)

1) 我明白了!I see, Ich verstehe 2) 我不干了!I quit, Ich kuendige 3) 放手!Let go, Lass mich los 4) 我也是!mee too, Ich auch 5) 天啊!My God! Mein Gott 6) 不行!No way, Auf keinen Fall 7) 来吧!Come on, Komm schon 8) 等一下!Hold on, Warte kurz 9) 我同意!I agree, Ich bin einverstanden 10) 不错!Not bad, nicht schlecht 11) 还没!Not yet, jetzt noch nicht 12) 一会儿见!See you later, Bis spaeter 13) 闭嘴!Shut up! Halt den Mund! 14) 为什么不?Why not? Warum nicht? 15) 安静点!Be quiet! Sei ruhig! 16.) 振作起来!Cheer up! Kopf hoch 17) 做得好!Good job, Gute Arbeit 18) 玩得开心!Have fun! Viel Spass 19) 多少钱?How much? Wieviel? 20) 冷静点!Calm down, Beruhige dich 21) 我吃饱了!I'm full, Ich bin satt 22) 我回来了!I'm home, Ich bin wieder da 23) 我迷路了!I'm lost, Ich habe mich verlaufen 24) 这边请!This way, Hier entlang 25) 你先请!After you, Nach dir 26) 跟我走!Follow me, Folge mir 27) 算了/休想!Forget it! Vergiss es! 28) 祝好运!Good luck, Viel Glueck 29) 我保证!I promise, Ich verspreche es 30) 当然了!Of course, natuerlich 31) 慢点!Slow down, langsamer 32) 保证!Take care! Pass auf dich auf! 33) 当心!Watch out! Pass auf 34) 别动!Don't move! Beweg dich nicht! 35) 你猜一猜!Guess what! Rate mal! 36) 我怀疑!I doubt it! Ich bezweifle es 37) 我是单身汉!I'm Single, Ich bin Single/Ich bin alleinstehend 38) 让我看看!Let me see, Lass mich sehen 39) 没问题!No problem, kein Problem 40) 时间快到了!Time's up, Die Zeit ist abgelaufen 41) 算上我!Count me in, Ich bin dabei 42) 别担心!Don"t worry, Mach dir keine Sorgen 43) 你好些了吗?Feel better? Fühlst du dich besser? 44) 我爱你!I love you, Ich liebe dich 45) 这是你的吗?Is that yours? Ist das deins?/Geh?rt das dir? 46) 你肯定吗?Are you sure? Bist du sicher? 47) 非做不可吗?Do I have to? Muss ich wirklich? 48) 他和我同岁!He is my age, Wir sind gleich alt 49) 别紧张!Take it easy, Bleib locker 50) 太遗憾了!What a pity, Schade 51) 你能帮我个忙吗?Can you do me a favour? Kannst du mir einen Gefallen tun? 52) 保持联络!Keep in touch, Wir bleiben in Kontakt/Verbindung 53) 先生,对不起!Excuse me, Sir, Entschuldigen Sie bitte

德语口语常用句子

Man gew?hnt sich an alles. 一切都会习惯的 Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫 Das ist zum Schreien. 真可笑! Gib blo? nicht so an! 别吹牛了! Du bist in etwas getreten. 你脚上有脏东西 Ich habe schon alles M?gliche angestellt. 我已经想尽办法了 Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了 Er l?sst sich gut anstellen. 他很听使唤 Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了? Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里? Sonst noch was! 岂有此理! Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁? Jetzt reicht’s mir aber! 我受够了! Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子 Sch! 嘘! Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的 Er ist auf Rente. 他已经退休了 Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好 Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗) Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗) Quatsch doch nicht rum! 别废话了! Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到 Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气 Fasse dich! 镇静点! Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着 Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命(徐烨~) Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人 Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类 Das sind faule Fische. 切,借口! Mach keinen Zauber! 别耍花招 Vorsicht! 当心! Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧 Gefahr droht. 事情危机 Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样! Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了! Mach dich fort! 滚开! Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少 Er redet nur Mist. 胡说八道 Hunde bei?en sich. 狗咬狗 So eine Hexe! 狐狸精 Du kleiner Schelm! 你个小淘气! Er war der L?we des Abends. 他是晚会的焦点 Ich vermute es nur. 不过是猜测而已

2013年德语专业八级真题及详解【圣才出品】

2013年德语专业八级真题及详解 Teil Ⅰ Ⅰ. H?rverstehen (40 Punkte) H?rtext 1:Sie h?ren ein Interview über die Untersuchung von Herrn Mentzel in Bezug auf die Alltagslüge. Entscheiden Sie beim H?ren, welche Aussagen richtig oder falsch sind. (R=Richtig, F =Falsch) (2P×10=20P)

Sie h?ren das Interview jetzt ein zweites Mal. überprüfen Sie dabei Ihre Antworten.【答案与解析】 1.F 录音中提到“M?nner lügen ?fter als Frauen.”意为:男性比女性更经常撒谎,故 本题错误。 2.F 录音中提到“Zum Beispiel haben Frauen heute kaum noch Probleme damit, ihr wirkliches Alter zu nennen”意为:现在的女性并不介意说出自己的真实年龄,故本题错误。 3.R 录音中提到“...Wunschvorstellungen, was den künftigen Beruf anbetrifft, geh?ren zu den h?ufigsten Selbstlügen jüngerer Frauen”意为:对未来职业的一厢情愿是年轻女性最常见的自我欺骗之一,故本题“年轻女性会欺骗自己来逃避现实”正确。 4.F 录音中提到“Nur ein Viertel aller Ehefrauen, die von ihren M?nnern nachweislich betrogen wurden, geben die Untreue ihrer Gatten zu”意为:只有四分之一的结婚女性会承认丈夫的不忠,故本题错误。 5.F 录音中提到“...die drei wichtigsten Lügen der M?nner sind: Ihre K?rpergr??e...das Auto...und die Frauen”意为:男性最经常撒的三种谎是体重、汽车和女人,并没有谈到薪水(Gehalt),故本题错误。 6.F 录音中提到“Das spielt bei Frauen kaum eine Rolle...”意为:车对女性并没有象 征意义,故本题错误。 7.R 录音中提到“Man schiebt Fehler auf andere ab, auf Gott und die Welt, vor allen Dingen aber auf die Kollegen.”意为:人们把错误放在别人身上,放在上帝和世界上,但最主要的是放在同事身上,故本题“工作中无论男女都将自己的错误归于其他

相关文档
相关文档 最新文档