文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 21世纪大学英语课文翻译

21世纪大学英语课文翻译

21世纪大学英语课文翻译
21世纪大学英语课文翻译

Unit 1 Book 3

Do you remember your first love All those exciting and wonderful new emotions –the way your heart raced when that special person was near – those anxious, awkward moments when you didn't know what to say or do And then (for most of us) that sad moment when for one reason or another it all came to an end … Ernest Hemingway once said, "Every love story ends as a tragedy" – but the authors of the texts in this unit have a different point of view. Text A focuses on the unexpected side effects of the author's first venture into romance, while Text B recalls the ups and downs of the author's great love for … his car! Finally, the authors of Text C offer some fascinating advice about how to successfully navigate romantic relationships.

Text A How I Got Smart

A common misconception among

youngsters attending school is that their

teachers were child prodigies. Who else but

a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.

But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened. Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart. All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.

My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire. Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams. We were separated not only by five rows of desks, but by about 50 . points. She was the top student in English II, the apple of Mrs. Larrivee's eye.

Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat. It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget the

intellectual gulf that separated us.

I schemed desperately to bridge that

gulf. And one day, as I was passing the

supermarket, an idea came to me. A sign in the

window announced that the store was offering the

first volume of a set of encyclopedias at the special price of 29 cents. The remaining volumes would cost $ each.

I purchased Volume I -- Aardvark to Asteroid -- and began my venture into the world of knowledge. I would henceforth become a seeker of facts.

I would become Chief Brain in English II and sweep my princess off her feet with a surge of erudition. I had it all planned.

My first opportunity came one day in the

cafeteria line. I looked behind me and there she

was.

“Hi,” she said.

Aft er a pause, I wet my lips and said, “Know where anchovies come from”

She seemed surprised. “No, I don't.”

I breathed a sigh of relief. “The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I could get all the facts in before we reached the cash register. “Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”

“How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief.

It was obvious that I had made quite an

impression.

A few days later, during a fire drill,

I casually went up to her and asked, “Ever been

to the Aleutian Islands”

“Never have,” she replied.

“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn't want to live there,” I s aid.

“Why not” said Debbie, playing right into my hands.

“Well, the climate is forbidding. There are no trees on any of the 100 or more islands in the group. The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”

“I don't think I'd even care to visit,” she said.

The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to get the natives in. “The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair. They live on fish, and they trap blue foxes an d seals for their valuable fur.”

Debbie's eyes widened in amazement.

One day I was browsing through the library.

I spotted Debbie sitting at a table, absorbed in a

crossword puzzle. She was frowning, apparently

stumped on a word. I leaned over and asked if I could help.

“Four-letter word for Oriental female servant,” Debbie said.

“Try amah,” I said, quick as a flash.

Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement. “I don't believe it,” she said. “I just don't believe it.”

And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year. Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word. Naturally, the more I read, the more my confidence grew.

In the classroom, too, I was gradually making

my presence felt. One day, during a discussion of

Coleridge's “The Ancient Mariner”, we came across

the word albatross.

“Can anyone tell us what an albatross is” asked Mrs. Larrivee.

My hand shot up. “The albatross is a large bird that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well. The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird. It feeds on fish and shellfish. The albatross has an enormous appetite, and when it's full it has trouble getting into the air again.”

There was a long silence in the room. Mrs. Larrivee couldn't quite believe what she had just heard. I sneaked a look at Debbie and gave her

a big wink. She beamed proudly and winked back.

What I failed to perceive was that Debbie all

this while was going steady with a junior from a

neighboring school -- a basketball player with a C+

average. The revelation hit me hard, and for a while I felt like forgetting everything I had learned. I had saved enough money to buy Volume II --Asthma to Bullfinch -- but was strongly tempted to invest in a basketball instead.

I felt not only hurt, but betrayed. Like Agamemnon, but with less drastic consequences, thank God.

In time I recovered from my wounds. The next year

Debbie moved from the neighborhood and transferred to

another school. Soon she became no more than a memory.

Although the original incentive was gone, I continued poring over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books. Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course. For:

“A little knowledge is a dangerous thing:

Drink deep, or taste not the Pierian spring.”

So wrote Alexander Pope, Volume XIV -- Paprika to Pterodactyl.

斯蒂夫· 普罗迪

上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢

我竭力向我的学生们解释我在他们心目中的形象 ---- 一个在青春期热衷于书本和作业的人 ---- 有一点被扭曲了。相反,我极为憎恨义务教育。我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。

但是,在我中学二年级的时候,发生了一件美妙而又激动人心的事。爱神丘比特瞄准他的箭,正好射中了我的心。突然间,我喜欢上学了,而这只是为了能够凝视英语二班里那张可爱的脸。

我的公主坐在卷笔器旁边,那一年我削的铅笔足以点燃一堆篝火。可黛比却远远超出了我的期望。将我们隔开的不仅有五排课桌,还有约50分的智商。她是英语二班的尖子,拉里维太太的掌上明珠。

偶尔,黛比会发觉我在盯着她看,这时她便会露出一个闪烁着智慧光芒,令我心跳加快的微笑。这是一个标志着希望、使我暂时忘记将我们分开的智力上的鸿沟的微笑。

我想尽办法去跨越那条鸿沟。有一天,我经过超市,突然想到了一个主意。橱窗里的一块广告牌称商店正以29美分的特价供应一套百科全书的第一卷。其余各卷则为每卷美元。

我买下了第一卷 ---- 从Aardvark(土豚)到Asteroid(海星)---- 然后开始了在知识世界中的冒险历程。打那以后,我将成为一个事实探寻者。我将成为英语二班的首席智者,以渊博的知识使我的公主倾心于我。我全都计划好了。

一天,在自助餐厅排队时,我的第一个机会来了。我往身后一看,她正好在那儿。

“嘿,”她说。

我犹豫了一下,然后润了润嘴唇说,“知道凤尾鱼是从哪儿来的吗”

她显得有点惊讶。“不,我不知道。”

我松了口气。“凤尾鱼生活在咸水里,淡水里很少见。”我不得不讲得很快,以便在我们到达收银台之前,道出所有的细节。“渔民们在地中海和邻近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉凤尾鱼。”

“真有意思,”黛比一边说一边疑惑地摇着头。显然我已经给她留下了一个挺深的印象。

几天之后,在一次消防演习时,我装作不经意地走到她身边,问,“去过阿留申群岛吗”

“从来没去过,”她答道。

“也许是一个旅游的好去处,但我肯定不愿意住在那儿,”我说。

“为什么不愿意呢”黛比说,这正中了我的计。

“呃,那儿的气候太险恶。在群岛的100多座岛屿中,没有一座有树木。地上遍布岩石,几乎没有植物能在上面生长。”

“我想我连去旅游也不愿意,”她说。

消防演习结束了,我们开始排队进入大楼,所以我不得不赶紧再谈谈土著居民。“阿留申人身材矮小,体格健壮,有着深色的皮肤和黑色的头发。他们以鱼为主食,他们设陷阱捕捉北极狐和海豹,以获得它们珍贵的毛皮。”

黛比惊讶地睁大了眼睛。

一天,我正在图书馆里浏览书刊。我发现黛比坐在一张桌子旁,正专心致志地做着一个填词游戏。她皱着眉头,显然被一个词难住了。我弯下身去问我是否能帮上忙。

“一个意为东方女佣的四字母词,”黛比说。

“试一试amah,”我以闪电般的速度说。

黛比填入空格,然后转过头惊讶地盯着我。“我真不敢相信,”她说。“简直不敢相信。”

那个光辉灿烂的、充满欢乐的、富有浪漫色彩的二年级就这样继续着。黛比似乎很喜欢我们的简短交谈,全神贯注地听着我的每一句话。自然,我读得越多,信心也越强。

在教室里,我也渐渐让别人感到了我的存在。一天,在一次关于柯尔律治的《古舟子咏》的讨论中,我们碰到了albatross(信天翁)这个词。

“有谁能告诉我们信天翁是什么吗”拉里维太太问。

我立刻举起了手。“信天翁是一种大鸟,主要栖息在赤道以南的海域,不过也有可能在北太平洋发现它们。信天翁身长达4英尺,翼幅是鸟类中最大的。它以鱼类和带壳的水生动物为食。信天翁胃口很大,吃饱后便很难再飞上天。”

许久,教室里鸦雀无声。拉里维太太无法相信她刚刚所听到的内容。我偷偷地瞥了黛比一眼,对她使劲眨了眨眼。她自豪得笑容满脸,也对我眨了眨眼。

我未能察觉到的是那一阵子黛比正同一个邻近学校的三年级学生约会 ---- 一个平均分为C+的篮球运动员。这一发现对我打击很大,有一度我真想忘掉所有学过的东西。当时我已攒够了钱买第二卷 ---- 从Asthma(哮喘病)到Bullfinch(红腹灰雀)---- 但我真想去买一只篮球。

我觉得自己不仅受到了伤害,而且还遭到了背叛。就象阿伽门农一样,不过感谢上帝,后果并没有那么严重。

最终我从伤痛中恢复了过来。第二年,黛比搬离了这个街区,转到了另一所学校。很快,她便成了记忆中的人物而已。

虽然最初的动力没有了,但我却继续钻研百科全书,以及越来越多的其它书籍。已经品尝过知识的美酒,此时我已无法改变我的前进方向了。因为:

“一知半解,为害匪浅:

开怀畅饮吧,否则就不要品尝埃里亚圣泉。”

亚历山大· 蒲柏如此写道,见第十四卷 ---- 从Paprika(红灯笼辣椒)到Pterodactyl(翼手龙)。

Before you read Text B, have a look at some of the figures of speech the author uses to convey his ideas. Examine the italicized words and phrases in the sentences below. What comparisons are being made What mental pictures do they bring to your mind What ideas is the author trying to convey Put in your answer before clicking for the answer key.

1. A young man's first car is less a means of transportation than a monument to his discovery of youthful freedom.

A young man's first car is compared to a monument - something that

is_______________. (fairly permanent, admirable, noble, significant, etc.)

2. Before long, that car and I had become the best of friends.

The mental picture the best of friends brings is that the car and the wtiter are_____.(emotionally linked, inseparable, enjoying one another and willing to do a lot for each other)

3. I piled ten friends into the car.

The writer pushed his friends into the car in a__________(disorderly/ careless/ thoughtless) way perhaps as if they were _________ (objects).

4. The car was far from a beauty, but she was mine.

The word she is used to convey the writer's affection for his car, as if it was a ____ (delicate, sensitive emotional) being.

5. I've never questioned my youthful emotions that day when the mechanic delivered his sad verdict.

The word verdict conveys a feeling of ________ (inescapable doom -- a life-changing statement).

Text B Coming of Age

Sam Walker

Okay, I'll admit it. Sitting behind the wheel of my first car before it was towed off to the junkyard, I cried. You can tell me a car is only so much glass and steel, but I'll never apologize for losing my cool that day. A young man's first car is less a means of transportation than a monument to his discovery of youthful freedom. At least mine was.

It had all started two years earlier: Soon after my 16th birthday, my parents retired the old red family car and passed it on to me. Before long, that car and I had become the best of friends. We gave rides to just

about anyone who asked, anytime, anywhere, and had all sorts of adventures.

Some of those adventures were pretty hair-raising. One famous afternoon after school, I piled ten friends into the car, including Eric, who opted to ride in the trunk rather than be left behind. We were just driving around, feeling good, talking about everything and nothing. And although I had been going only about 20 miles an hour, the collision with a school bus full of seven-year-olds crumpled the front of my car. My first thought was of Eric in the trunk. I rushed over and opened it to find him lying there motionless. I gasped. He opened his eyes and laughed: “You're the worst driver on the planet.”

Bystanders stared as, one by one, ten dazed high-school sophomores crawled out of my car. No one on the bus was hurt, though one little girl was crying because she had to go to the bathroom. As far as the little boys were concerned, I was a hero. They crowded around me in admiration. Even the police officers managed to smile.

My parents -- furious, of course -- settled on my punishment: I would use my upcoming summer wages to pay for the repairs. To lessen the financial blow, I insisted that the mechanic fix the car with used parts. So when the work was completed, the old red car had a green hood, a yellow fender and a blue door. I didn't care. The car was far from a beauty, but she was mine.

That summer, once school was out, I found my freedom expanded hugely. On days when my friends and I would once have ridden bikes to the public

pool, we drove my car along the river road to explore an old abandoned train station. Instead of riding to baseball games in the coach's van like little kids, we now rode in my car as sophisticated adults. We wore sunglasses, and spit sunflower seeds out the window, and felt as good as if we'd already won the game.

One night while I was washing dishes at the restaurant where I worked, my friends removed the wheels from my car and left it standing disabled and awkward on concrete blocks in the parking lot. Deciding the best reaction to their trick was to ignore it, I walked home. The next morning I found the car in front of my house, covered with a two-inch layer of shaving cream.

One by one, my friends got driver's licenses and brought different automotive options to our fold. But after a few days trying out whoever was the newest, we always wound up back in my old car. Even then, I wondered why. It wasn't flashy - except for those multi-colored parts, it looked just like the sensible family car it had once been. It wasn't fast - 55 miles an hour was a stretch. And it certainly wasn't comfortable - there was no air conditioning, and on hot days our bare legs stuck to the seats.

Not until its engine died did I realize what had made the car so special. While most of my friends invested in car stereos that could rattle windows a block away, I stuck with the old original radio that barely picked up two stations on a good night. Mostly, we just left it turned off. There were no bored silences or demands that I buy a better radio, though. We filled the musical void by arguing about girls, making up silly songs about one another, or telling stories.

But the moments that truly stand out were more sober. I'll never forget the silence as we drove home from the playoff game in which our team was eliminated. Nor the nights when Charlie talked about his parents' financial troubles, Tom spoke sadly of his father's absence, and Eric told us of his dream of playing professional hockey.

Since we graduated from high school, my friends and I have spread out across the country and grown into adults. Yet I've never forgotten my youthful emotions that day when the mechanic delivered his sad verdict. In that old car of mine, we had stockpiled memories like firewood, knowing that someday, somewhere, we would gather as gray-haired men to re-light the blaze of our friendship.

长大成人

塞姆· 沃克

好吧,我承认。在我的第一辆汽车被拖到废品旧货栈之前,我坐在驾驶座上哭了。你可以对我说一辆车只是一堆玻璃和钢铁而已,但我永远不会为那天的失态而抱歉。一个年轻人的第一辆车与其说是一种交通工具,还不如说是他发现年轻人之自由的一种纪念物。至少我的车是这样。

一切都是从那时的两年前开始的:我的16岁生日过后不久,我的父母报废了家里那辆红颜色的旧车,把它传给了我。很快,我和那辆车便成了最好的朋友。我们几乎在任何时候、任何地方让任何提出要求的人搭车,经历了各种各样的奇遇。

其中有些奇遇真有点让人毛骨悚然。众所周知的一次是在一天下午放学后,我把10个朋友塞进汽车里,包括宁愿坐在行李箱里也不愿被丢下的埃里克。我

们只是驾着车得意洋洋地兜风,海阔天空,东拉西扯。虽然我仅仅以20英里的时速开着车,但跟一辆载满7岁孩子的校车相撞仍把我的车头给撞瘪了。我首先想到的就是行李箱里的埃里克。我冲过去,打开箱盖,发现他躺在那儿一动不动。我倒吸了一口冷气。他却睁开眼睛,大笑着说:“你是这个星球上最差劲的驾驶员。”

当10个神情恍惚的高二学生一个一个从我的车里爬出来时,站在一旁观看的人都看呆了。校车上没有人受伤,只有一个小女孩因为急着要上厕所而在哭。在那些小男孩的眼里,我是个英雄。他们钦佩不已地围在我身边。连警察们也勉强露出了笑容。

我的父母当然非常生气,他们决定了对我的惩罚:我得用我那年夏天打工赚来的工资支付修理费。为了减轻这一经济上的打击,我坚持要汽车机修工用旧零件修车。所以在车子修好时,那辆旧的红车便有了一个绿色的发动机罩,一块黄色的挡泥板和一扇蓝色的车门。这我倒不介意。这辆车绝非美轮美奂,但她却是我的。

那年夏天,学校一放假,我便发现我的自由空间大大扩展了。以前,我和我的朋友们得骑着自行车去公共游泳池,现在我们却可以驾着我的车,沿着河边的路,去踏勘一座废弃的老火车站。我们现在可以象谙于世故的成人一般驾着我的车去参加棒球比赛,而不再象小孩子一样坐教练的面包车去了。我们戴着太阳眼镜,把葵花子壳吐到车窗外,感觉好得就象已经打赢了比赛一样。

一天晚上,我正在打工的餐馆里洗碟子,我的几个朋友趁机将我的汽车轮胎卸了下来,让车子无能为力地难堪地躺在停车场的水泥地上。我认为对于他们的恶作剧最好的反应就是置之不理。于是我走回了家。第二天早上我在家门口发现了我的车,上面涂满了两英寸厚的剃须膏。

我的朋友一个接一个地拿到了驾驶执照,我们这帮人便有了不同的车辆选择。但是不论谁的车最新,试过几天之后,最终我们总是又回到我的旧车里。即使在那个时候,我也不懂这是为什么。它毫不花哨---除了那些多种颜色的部件,它看上去就象过去一样,是一辆实用的家庭汽车。它跑得不快---55英里的时速是极限。它当然也不舒适---没有空调,大热天我们光着的腿就粘在座位上。

直到它的发动机寿终正寝时我才意识到是什么使这辆车如此特别。当我大多数的朋友买了能将几条街区以外的玻璃窗震得格格作响的汽车立体声音响时,我一直在继续用原来那台即使在晴好的夜晚也只能勉强收到两个电台的旧收音机。通常,我们只是让它关着。不过,车里从来没有百无聊赖、默不作声的时候,也没有人要求我去买一台更好的收音机。我们谈论女孩子,相互乱编一些无聊的歌曲,或者讲故事,以此来填补没有音乐的空白。

但是真正令人难忘的还是更为严肃的时刻。我永远不会忘记我们的球队在季后赛中被淘汰后我们开车回家一路上的沉默无语。也永远不会忘记在那些夜晚,查理谈论他父母的经济困难,汤姆忧伤地谈起他父亲的离家出走,以及埃里克告诉我们他要打职业曲棍球赛的梦想。

自从我们高中毕业后,我和我的朋友们已经分散到全国各地,并已长大成人。然而,我一直不曾忘记那一天,当汽车机修工作出令人悲哀的裁决时,我那种年轻人的激动情绪。在我的那辆旧车里,我们已经堆积了如同火种般的记忆,并且知道在某一天,某一个地方,白发苍苍的我们会聚在一起重新点燃我们的友谊之火。

Text C

Romance can be dangerously seductive (引诱的,诱人的). A full moon, soft candlelight -- the mood is complete. Add an attractive partner and some soft background music, and who can resist feeling “in love” This, after all, is what the magazine ads say love is supposed to look like. If you find a partner who provides this setting and invites you in, it's natural to think of love.

Romance is both an atmosphere and a state of mind. It's great to relish it for a while, but as a steady diet romance is dangerously under-nourishing. Ideally, romance will be woven through a loving relationship, and reviving it now and then is an excellent way to express affection (爱,感情) and commitment (承诺,许诺). But if you insist that your relationship be in a constant state of romance, you're asking the impossible. Not only that, but the pressure of your demands may end up destroying your chances for success as a truly loving couple.

This doesn't mean that we should automatically be suspicious of romantic behavior or keep our own romantic feelings under lock and key. It's natural to expect, and to express, some degree of romance in a new relationship. That's part of what makes a relationship fun and exciting –but only if both partners understand the role that romance is playing. In true love, the purpose of romance is not to deceive (欺骗,蒙骗), but to express real affection and enrich an ongoing relationship. It's sincere. It pleases both partners and renews their commitment to each other. It gives them a brief break from the daily grind, an opportunity to focus on each other and the relationship in a positive way.

Once you've determined that you and your partner both are prepared to accept true love, you need to make sure the ties are there to hold the two of you together as a couple. These strengths will form the basis for your love, supporting your relationship through the challenges to come. They fall into the following eight general categories (种类, 类别):

1. Physical attraction. The attraction need not be electric.With many loving couples, it builds gradually and gently, sometimes taking years to ripen. All that's really required in the beginning is some attraction, mutual openness, affection, and desire for intimacy (亲密).

goals, interests, and belief systems. Couples with similar religious, cultural and political beliefs tend to be more united than those with differing backgrounds, but differences can be overcome if there's a solid foundation of shared goals and interests.

(相互的) respect, acceptance, and the desire to please each other. In relationships based on false love, these attitudes often flow from one partner only. In true love, there must be balance, and both partners must accept the responsibility of living up to each other's expectations.

4. Mutual honesty and trust. Dishonesty has no place in true love; it can only lead to mistrust and division. From the very start, you and your partner must be truthful, both with yourselves and with each other.

5. Realistic expectations for each other and the relationship. Your expectations should be based both on the requirements for true love and on your individual personalities and needs. Discuss them openly,

recognizing that some are nonnegotiable (无法协商的) while others need to remain flexible.

6. A balance of dependence and independence. True love requires a connection, but not the submersion of two individuals. Mature lovers don't melt completely into each other, as obsessive couples do, nor do they remain disconnected. Rather, they interlock (结合), so that parts of their lives become shared. In diagram form, the three possibilities look like this:

Obsessive couple

Disconnected couple

Loving couple

To succeed in love, you and your partner must be able to rely on each other for comfort and support without expecting all your needs to be met within the relationship. Part of your life must remain separate. You need some friends, activities, and interests that your partner does not share. In addition to the personal benefits you get from these outside sources, they provide ideas, energy, and information that keep the relationship open and developing.

7. A cooperative approach to problems. Conflict and struggle are necessary to life and therefore also to love. You and your partner must accept this fact from the start and figure out how to deal with problems when they

arise. The process of working through difficulties should help you understand each other and bring you closer together.

8. A shared life. True love does not occur without effort and it does not develop overnight. For most of us, it takes years to reach fulfillment. Through the routine of daily life, you and your partner come to know each other's deepest hopes, fears and feelings, and discover and become part of each other's inner rhythms.

斯坦利· J· 卡兹博士艾米· E · 刘

浪漫可以是一种危险的诱惑。一轮满月,柔和的烛光--氛围完美无缺。加上一位迷人的伴侣和一些轻柔的背景音乐,又有谁能抵挡住“情意绵绵”的感觉呢但这毕竟是杂志广告上描述的爱。如果你找到一位能提供这样一种环境并邀请你进入的伴侣,很自然就会想到爱。

浪漫既是一种氛围也是一种心态。享受一段时间的烂漫固然美妙,但作为家常便饭,浪漫便会有导致营养不良的危险。理想的做法是,将浪漫编织在充满爱的关系之中,而不时地唤醒它则是一种表达爱意和承诺的极佳方式。但如果你坚持要让你们的关系处于一种永恒不变的浪漫的状态,那你就是在企求不可能的事。不仅如此,而且你的要求所带来的压力可能最终会破坏你们成为一对真正相亲相爱的夫妇的可能性。

这并不意味着我们应该不经思索就对浪漫的行为表示怀疑或者把我们的浪漫情怀锁藏起来。人们自然会在一种新的关系中期待并表达某种程度的浪漫。这正是使一种关系情趣盎然,激动人心的部分原因--但双方一定都要懂得浪漫所扮演

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

大学英语精读第一册课文翻译

第一单元 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其实。 学习英语的几种策略 学习英语决非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种: 1.不要以完全相同的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I’m interested in English”,而说“我精于法语”则是“I’m good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或密秘”是“learnthenewsorsecret”,而“获悉某人的成功或到来”却是“learn of someone’s success or arrival”?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后在反复地听。 你会发现每次重复都会听懂更多的xx。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们

21世纪大学英语读写教程第三册单词及课后翻译Unit6

Unit 6 Text A New Words funeral n. 葬礼 beer n. 啤酒 * cocktail n. 鸡尾酒 painful a. 令人痛苦的;疼痛的 administration n. 1. 管理;行政;经营 2.管理部门;行政机关 longtime a.(已持续)长时期的,为时甚久的 rod n. 杆;棒条 * thigh n. 大腿 zone n. 地带,地区 injure vt. 伤害,损害 injury n. (对生物的)伤害;(对身体或名誉的)伤害,损害 drunk n. 酗酒者,醉汉 a. 醉酒的;(喻)陶醉的 * revenge n. (for, on) 复仇;报复 vt. 报…之仇;为…报仇involuntarily ad. 非自愿地;非出于本意地 accomplishment n. 完成;实现;成绩;造诣;技能 maid n. 1. 女仆,保姆 2. 少女,年轻女子 newborn a.新生的,刚生的 niece n. 侄女;甥女 bride-to-be a.未来的新娘 vow n. 誓言 vt. 立誓 fragment vi. 破碎;碎裂 n. 碎片 guidance n. 引导;指导 vacant a. 1. 空的;未被占用的 2. 空缺的 intimacy n. 亲密;密切 intimate a. 1. 亲密的;密切的 2. 个人的;私人的 despair n. 绝望

vi. (of) 绝望;失去希望 * shatter vt. 粉碎;砸碎 confines n. (fml) (正式)界限;边界;范围 leak v. 1. (使)渗漏 2. (使)泄露出去 n. 漏隙;漏出物 explode v. 1. (使某物)爆炸 2.(指感情)爆发,突发,迸发;(指人)冲动,激动 * defy vt. 违抗;蔑视 * defiance n. 违抗;蔑视 * soothe vt. 抚慰;使平静 nightmare n. 恶梦 irreversibility n. 不可挽回;不可逆转 blur v. (是某物)变得模糊不清 fade vi. 1. (away) 逐渐消失 2. 衰颓;褪色;凋谢 nothingness n. 不存在的;无,虚无unbearable a.难以忍受的;不能容忍的;难以承受的Phrases and Expressions go out of control be no longer under control 失去控制 smash into hit forcefully against 猛地撞在… head on with the head or front parts meeting violently 迎面地,正面地 by chance by accident; unintentionally 偶然地;意外地 comment on make a remark or give an opinion on 评论;就…发表意见 make a difference 有影响;起作用 take back one's words admit that one was wrong in what one has said 收回说过的话 maid of honor 首席女傧相 [n.]-to-be 未来的… fade into gradually disappear and become (sth. of no importance) 逐渐消失而变成(无足轻重的东西) pull up [to/at/in front of a place] (of vehicles) drive up to and stop at (车辆)到达,驶入

大学英语精读1课文翻译

大学英语精读1课文翻译 Unit1 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说 "我对英语感兴趣"是"I'm interested in English",而说"我精于法语"则是"I'm good at French"?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说"获悉消息或秘密"是"learn the news or secret",而"获悉某人的成功或到来"却是"learn of someone's success or arrival"?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

大学英语精读第一册课文翻译全

Unit1 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说我对英语感兴趣是I'm 湩整敲瑳摥椠?湅汧獩屨,而说我精于法语则是???潧摯愠?牆湥档?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说获悉消息或秘密是汜慥湲琠敨渠睥?牯猠捥敲屴,而获悉某人的成功或到来却是汜慥湲漠?潳敭湯?环猠捵散獳漠?牡楲慶屬?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片18 / 1 或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。 5.广泛阅读。广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要、最可靠的语言输入来源。在选择阅读材料时,要找你认为有趣的、不需要过多依赖词典就能看懂的东西。开始时每天读一页是个好办法。接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料。6.经常写。写作是练习你已经学会的东西的好方法。除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由。有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西。经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻。 语言学习是一个积累的过程。从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写加以运用,定会大有收益。 Unit2 弗朗西斯·奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。本文记述的就是这一冒险故事。 Sailing Round the Word 弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船作环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是1931年。 好多年过去了。他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经五十八岁。他周游世界的宿愿重又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。

21世纪大学英语第二册课后翻译

Unit 1-6 Translation Unit 1 1. 老伴六十多岁时中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依赖的生活对他来说将是非常困难的。 When his wife diedof a stroke in her sixtiesthe 72-year-old retired professor was overwhelmed with grief. Life would be hard for him without anyone to rely on. 2. 两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些有名的专业画家。 Two amateur painters held an exhibitionof their pictures last month in London. Many people went to see it including a few celebrated professionals. 3. 当20世纪80年代中期,7名宇航员在"挑战者"号的灾害中遇难时,全世界一下子陷入了震动与悲痛中。 When seven astronauts died inthe Challenger disaster inthe mid-1980s it plungedthe whole world into shock and grief. 4. 在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府碰到困难时,她屡次前来帮忙。 After completing her second prime ministry she remained actively involved in political affairs. She came tothe rescue several times whenthe government was in difficulty. 5. 大选失败后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试耕作。 After his failure inthe election campaign Dr. Smith retired to a small village where he tried his hand at farming. 6. 只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆往事时就会感到心满足足的。 As long as you keep working hard all your life you will recall your past with a glowof satisfaction. 7.我们必须唤醒人们熟悉到环境保护的重要性。否则,就为时太晚了。 We must awaken people tothe importanceof environmental protection or it will be too late. 8. 那位官员因卷入一件政治丑闻而被撤职。假如早知会落到这般地步,他当初也许就会以

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

Unit1 Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstog oodtobetrue,itprobablPis. 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚大钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungon ourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”) "Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。"Icanlivewithit,"hisbrotheragreed.“我可以忍受,”他的弟弟附和道。"Butitpainsme,"Isaid,"tofindthatPoubothhavebeenpanhandlingsolongthatitnolongerembarrassesPou."“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。TheboPssaidthePwouldlookintothemagazine-deliverPthing.Pleased,Ilefttownonabusinesstrip.BPmi dnightIwascomfortablPsettledinahotelroomfarfromhome.Thephonerang.ItwasmPwife.Shewantedt oknowhowmPdaPhadgone.孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 "Great!"Ienthused."HowwasPourdaP?"Iinquired.“好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 "Super!"Shesnapped."Justsuper!Andit'sonlPgettingstarted.Anothertruckjustpulledupoutfront."“棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”"Anothertruck?"“又一辆卡车?” "Thethirdonethisevening.ThefirstdeliveredfourthousandMontgomerPWards.Thesecondbroughtfour thousandSears,Roebucks.Idon'tknowwhatthisonehas,butI'msureitwillbefourthousandofsomething.S incePouareresponsible,IthoughtPoumightliketoknowwhat'shappening.“今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” WhatIwasbeingblamedfor,itturnedout,wasanewspaperstrikewhichmadeitnecessarPtohand-deliverth eadvertisinginsertsthatnormallPareincludedwiththeSundaPpaper.ThecompanPhadpromisedourboPs $600fordeliveringtheseinsertsto4,000housesbPSundaPmorning.我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 "Pieceofcake!"ouroldercollegesonhadshouted.“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。"SiGhundredbucks!"Hisbrotherhadechoed,"Andwecandothejobintwohours!"“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” "BoththeSearsandWardadsarefournewspaper-sizepages,"mPwifeinformedme."TherearethirtP-twot housandpagesofadvertisingonourporch.Evenaswespeak,twobigguPsarecarrPingarmloadsofpaperup thewalk.Whatdowedoaboutallthis?"“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?”"JusttelltheboPstogetbusP,"Iinstructed."TheP'recollegemen.TheP'lldowhatthePhavetodo."“你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。”AtnoonthefollowingdaPIreturnedtothehotelandfoundanurgentmessagetotelephonemPwife.Hervoic

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

大学英语精读第一册课后翻译1-8单元

1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的 (simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染 (pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.

21世纪大学英语读写教程课后翻译1-6单元

1.汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣而且也对“为什么”和“怎么样”感兴趣。 A very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows. 2. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 3.你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 You'd better keep the book where your 15-year-old son can't get his hands on it. 4.这个故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it 5.成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates. 6.你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读的。 How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 7.用功是最重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。Working hard is important, but knowing how to make the most of one’s abilities counts for much more. 8.他要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 1.在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” Referring to the differences between American English and British English, he said, "The United States and Britain are, after all, two different countries." 2.史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。”Prof. Smith encourages his students to think for themselves. "I am just as happy, " he often says, "even if you challenge me or completely disagree with me. " 3.我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA 决赛。We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 4.司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。 The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 5.自我们的收音机停止生产后,我们已转产移动电话称。 Since our production of radios came to a halt, we have switched to the production of mobile phones. 6.我们最初的计划是在北京游览长城、故宫、颐和园等著名景点。Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing. 7.学号一门外语绝非易事。尽管我已经学了几年英语,我仍然不能有效地用这种语言表达思想。 It's no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can't express myself effectively in the language. 8.我希望你不仅仅是同意或不同意我的想法,我需要你给我提忠告、出主意等。I don't want you simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on. 1.据我所知,他们必须做的只是来见一见他们想抚养的孩子,并填写一份表格。As far as I know, all they have to do is come and see the child they want to bring up and fill up a form. 2.随着他对世事的了解越来越多,他终于厌倦了对名利的追求。 As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth.

大学英语精读课文翻译

大学英语精读课文翻译 Unit 1 How to Improve Your Study Habits 你也许是个智力一般的普通学生。你在学校的学习成绩还不错,可你也许会觉得自己永远也成不了优等生。然而实际情况未必如此。你要是想取得更好的分数,也还是能做到的。是的,即使中等智力水平的学生,在不增加学习负担的情况下,也能成为优等生。其诀窍如下:1.仔细安排你的时间。把你每周要完成的任务一一列出来,然后制定一张时间表或时间分配图。先把用于吃饭、睡觉、开会、听课等这样一些非花不可的时间填上,然后再选定合适的固定时间用于学习。一定要留出足够的时间来完成正常的阅读和课外作业。当然,学习不应把作息表上的空余时间全都占去,还得给休息、业余爱好和娱乐活动留出一定的时间,这一点很重要。这张周作息表也许解决不了你所有的问题,但是它会使你比较清楚地了解你是怎样使用你的时间的。此外,它还能让你安排好各种活动,既有足够的时间工作,也有足够的时间娱乐。 2.寻找一个合适的地方学习。选定某个地方作为你的“学习区”。这可以是家里或者学校图书馆里的一张书桌或者一把椅子,但它应该是舒适的,而且不该有干扰。在你开始学习时,你应能够全神贯注于你的功课。 3.阅读之前先略读。这就是说,在你仔细阅读一篇文章之前,先把它从头至尾迅速浏览一遍。在预习材料时,你就对它的内容及其结构有了大致的了解。随后在你正式开始阅读时,你就能辨认出不太重要的材料,并且可以略去某些章节不读。略读不仅使你的阅读速度提高一倍,还有助于提高你的理解能力。< 4.充分利用课堂上的时间。上课时注意听讲意味着课后少花力气。要坐在能看得见、听得清的地方。要作笔记来帮助自己记住老师讲课的内容。 5.学习要有规律。课后要及早复习笔记。重温课堂上提到的要点,复习你仍然混淆不清的

21世纪大学英语翻译

UNIT1 TEXT A 我的父亲温斯顿·丘吉尔是在40几岁开始迷恋上绘画的,当时他正身处逆境。1915年,作为海军大臣,他深深地卷入了达达尼尔海峡的一场战役。原本那次战役是能够缩短一场血腥的世界大战的,但它却失败了,人员伤亡惨重,为此丘吉尔作为公务员和个人都付出了代价:他被免去了海军部的职务,失去了显赫的政治地位。 “我本以为他会因忧伤而死的。”他的妻子克莱门泰因说。被这一不幸压垮的他同家人一起退隐到萨里郡的一个乡间居处---耘锄农场。在那儿,正如丘吉尔日后所回忆的,“绘画女神拯救了我!” 一天他正在花园里漫步,正巧碰上他的弟妹在用水彩画素描。他观看了她几分钟,然后借过她的画笔,试了一下身手----于是缪斯女神施展了她的魔法。自那天以后,温斯顿便爱上了绘画。 任何能让沉浸在忧思中的温斯顿分心的事情都让克莱门泰因高兴。于是,她赶紧去买来她所能找到的各种颜料和画具。水彩颜料、油画颜料、纸张、帆布画布---很快耘锄农场里便堆满了一个绘画者可能想要或需要的各样东西。 画油画最终成了温斯顿的一大爱好---但是最初几步却出奇地艰难。他凝视着他的第一块空白画布,异乎寻常地紧张。他日后回忆道:“我迟疑不决地选了一管蓝色颜料,然后小心翼翼地在雪白的底子上的画上蚕豆般大小的一笔。就在这时,我听到车道上传来一辆汽车的声音,于是惊恐地丢下我的画笔。当我看清是谁从汽车里走出来时,更是惊慌失措。来者正是住在附近的著名画家约翰·莱佛利爵士的妻子。 “…在画画呢!?她大声说道。…多么有趣。可你还在等什么呢? 把画笔给我---大的那支。?她猛地用笔蘸起颜料,还没等我缓过神来,她已经挥笔泼墨在惊恐不已的画布上画下了有力的几道蓝色。谁都看得出画布无法回击。我不再迟疑。我抓起那支最大的画笔,迅猛异常地向我可怜的牺牲品扑了过去。自那以后,我再也不曾害怕过画布。” 后来教丘吉尔画画的莱佛利曾经说起过他这位不同寻常的学生的艺术才能:“如果他当初选择的是绘画而不是政治,他定会成为一位驾驭画笔的大师。” 在绘画中,丘吉尔发现了一个将陪他走过大半人生的伴侣。1921年,他的母亲去世,两个月后,他又失去了他和克莱门泰因的3岁爱女玛丽戈尔德。那时,绘画是他的慰藉。悲痛欲绝的温斯顿住到了苏格兰朋友们的家中---并在他的绘画中寻得安慰。他写信给克莱门泰因:“我外出画了一条在午后阳光下的美丽的河流,背景是红色和金黄色的山峦。爱怜的思绪油然而生……啊,我一直感受到失去玛丽戈尔德的痛楚。” 生命、爱和希望慢慢地复苏了。1922年9月,克莱门泰因和温斯顿的另一个孩子出生了:那就是我。同年,温斯顿买下了查特威尔,这是他将在以后40年里画出其所有不同风貌的他所钟爱的家。 20世纪20年代中期,我父亲在伦敦举行的一次享有盛名的业余画展中赢得了一等奖,当时他一定颇为得意。参赛作品不署名,所以一些评委坚持认为温斯顿的画---有关查特威尔的第一批画作中的一幅---是一位专业画家而不是一位业余画家的作品,所以应该取消其参赛资格。但最后,他们同意信赖那位艺术家的诚实,而在得知那幅画为丘吉尔所作时他们都很高兴。 史学家们一直把1929年温斯顿再次被免职后的10年称为他无所作为的十年。也许政治上那些年(他)的确毫无作为,因为他一个人大声疾呼,想要唤醒英国人认识到来自希特勒的威胁,然而响应者寥寥无几。但在艺术上,那些年却硕果累累:现存的500多幅丘吉尔的油画中,约有一半作于1930年至1939年之间。 绘画始终是丘吉尔的一种乐趣,直到他生命的结束。“画家是幸福的,”他在他的《作为一种消遣的绘画》一书中写道,“因为他们不会孤独。光线与色彩,宁静与希望,将终日伴随着他们。”对我的父亲来说也是这样UNIT2 TEXT A 富克斯·巴特菲尔德 当郑金枝的父亲用积蓄的钱为她买了一张票,让她乘上一条将带她离开越南的渔船时,她才9岁。对这个家庭来说,将金枝送上小船,置身于陌生人中间,是一种令人心碎、代价昂贵的牺牲。他们只愿她最终能到达美国,在那儿受到良好的教育,享受更美好的生活。 对小女孩来说,这是一次充满危险的艰苦旅程。在小船到达安全之地以前很久,食物和水的贮备已经用完。当金枝最终到达美国后,她又不得不同一连3个收养家庭相处。但是当她1998年从圣地亚哥的帕特里克·亨利中学毕业时,她取得了全优的成绩以及这个国家最享盛名的几所大学提供的奖学金。 “我必须取得好成绩,”这个现为康奈尔大学二年级学生的19岁姑娘说,“这样我才对得起在越南的父母。” 金枝是一群聪明伶俐、积极进取的美籍亚裔中的一员,他们正突然潮水般地涌入我们最好的大学。虽然美籍亚裔只占全国人口的2.4%,但他们在哈佛的本科生中却占了17.1%,在麻省理工学院占了18%,在加州大学伯克利分校占了27.3%。 为什么美籍亚裔的成绩这样优秀呢? 他们是否像一些陈旧的看法所暗示的那样是些埋头用功的学生? 他们是否有更高 的智商? 或者在我们一向珍视,但也许已经丢失的价值观----如敬业、家庭和教育等方面,我们是否可以向他们学到一些有用的东西呢? 并非所有的亚裔人都学得一样好;比如,没受过什么教育的柬埔寨难民的孩子就常常需要特殊的帮助。许多美籍亚裔人不喜欢被称为“模范的少数民族”,他们感到这是美国白人的逆向歧视----虽与1965年以前排斥大多数亚洲移民进入美国的法律截然不同,但仍是一种偏见。

相关文档
相关文档 最新文档