文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 【BBC经典新闻】Aid for Africa(中英对照)

【BBC经典新闻】Aid for Africa(中英对照)

【BBC经典新闻】Aid for Africa(中英对照)
【BBC经典新闻】Aid for Africa(中英对照)

援助非洲

下个月在苏格兰举行的八国峰会上,世界上最富有的几个国家的领导人将会讨论他们要做些什么来帮助世界上最穷的国家。非洲是他们帮助的主要对象。政治家们将讨论减少非洲的债务负担,结束那些束缚非洲经济发展的贸易规则,而且要给予非洲更多的援助。马克·多伊勒是一位在非洲工作了多年的记者。他将会探讨为什么一定要给非洲援助,以及为什么以前给予非洲的大部分援助都没有起到作用。

在非洲边缘的一些地方,沿着海岸线上,大陆港口附近矗立着很多关于剥削的纪念碑。比如离塞内加尔海岸线不远处的戈雷就有一个奴隶交易所。这是很多非洲人被运出非洲之前所能看到的最后一个场景。他们很可能一辈子做奴隶,而且经常会在途中死在茫茫的大海里。

还有很多这样的地方,他们可以追溯到大约350年前的非洲奴隶交易。当人们问到非洲为什么会这样穷时,他们不需要听其他的解释。

奴隶制度结束以后,非洲又经历了殖民统治。有些人争辩说,殖民主义还是给非洲带来了非常少量的发展的——比如铁路,学校等等,其实这些主要都是为了让非洲成为一个巨大的种植园和矿区,来满足外人的利益要求。

当然,也有些非洲人则是在这段时间赚了一笔。比如贩卖奴隶到欧洲的人,阿拉伯奴隶贩子,还有那些从盛行的殖民经济中受益的沿海居民。但是总体来说,五百多年来不变的规则就是剥削。

这肯定是非洲穷困的根本原因。你可能会说,非洲的气候太恶劣,热带疾病猖獗,或者说现在的非洲统治者还远不完美。这些都不错,但是这些原因同几百年来的奴隶问题比起来,都是微不足道的。Aid for Africa

The momentum is building ahead of next month's G8 summit in Scotland where the leaders of the world's richest nations will debate what they can do to help some of the world's poorest. Africa is the priority and the politicians will discuss reducing the debt burden, ending trade regulations which put the continent's economy at a disadvantage, and giving more aid. Mark Doyle, who's reported from Africa for many years, looks at why aid is necessary, and why much of what's been donated in the past has not worked.

All around the edge of Africa -- along the coastline, near the continents' ports -- are monuments to exploitation. On the island of Goree, for example, just off the coast of Senegal, there's the Slave House. This was the last place many Africans saw before being shipped off to a lifetime of slavery in the Americas or, just as often, to death on the high seas.

There are many more places like this dating from the three hundred and fifty years or so of the African slave trade. When people wonder why Africa is so poor, they need look no further for the start of an explanation.

The end of the slavery was followed by a century of colonialism. Some people argue that colonialism brought limited development -- railways and schools and so on -- the system was principally designed to turn Africa into a vast plantation and mining site for the profit of outsiders.

Of course, some Africans gained from this period. Chiefs who sold their enemies to the European or Arab slavers, for example, and coastal people who creamed a little off the colonial trade which flowed through their land.

But on the whole, for almost half a millennium, the general rule was systematic exploitation.

This must, surely, be the basic reason why Africa is poor. You could add that the climate is punishing, that tropical diseases are rife, and that today's independent African rulers are far from perfect. All true. But these factors, powerful in recent decades, seem marginal when set against to the pattern that was set for centuries.

解决方案,至少可以说是计划中所被称作的那个解决方案,就是援助。紧急援助,发展援助,农业援助,经济咨询等价值几十亿美元的援助。这个解决办法的问题就是,很明显,不起作用。

总体上讲,非洲是越来越穷了。

援助的失败不是他们的初衷,他们的错误在于没有正确体会帮助的实质。很明显,你如果能像一句老话说的那样,“给人送鱼,不如教给他打渔的方法”,那才能真正地帮助他。

但是援助并不是那样的。大部分援助都是组织严密的。他们给予非洲国家援助,非洲国家则按照他们的意图办事。这些援助中的很大一部分都被非洲国家政府官员贪污了,还有一部分则是以各种各样的形式返回给那些捐助国,比如顾问费,给援助国官员的工资,给他们买房子买车雇佣人等。此外这些援助还用于还债以及购买武器。

九十年代才结束的冷战期间,给予非洲的援助从来就没有真正用于帮助穷人。这些钱都用于给予附庸国以支持或反对某种统治的意识形态。这就造成了一些不合适的,有时候甚至可笑的结果。有一个虚构的故事很能说明问题。七十年代,前苏联曾经向热带几内亚提供除雪机。坦诚地说,我并不知道这件事是不是真的,但是我确实知道在很多地方,食品援助迫使农民降低他们的产品价格,这样就破坏了整个市场。

但是,给非洲国家的援助在过去的时间里没有起到作用并不等于说以后不会起作用。

上星期,我在赞比亚南部遇见了几个小型农场主。他们都是技艺高超,组织得力的农场主,他们知道他们需要的是什么。他们需要的就是水。他们的燕麦矮小,他们的柑橘萎缩,烟叶短小,这些都是因缺水。The solution, or, at least, the project SOLD as the solution to, has been "aid". Emergency aid, development aid, agricultural aid, economic advice. Billions of dollars worth of it. The problem with this solution is that, patently, it hasn't worked.

On the whole, Africa has got poorer.

The failure hasn't really been the idea of real aid but the misuse of that term. Clearly, if, in the famous phrase, you "teach a man to fish" you're probably helping him.

But most aid hasn't been like that. Most of it has been "top-down" aid, money that's given to African governments (so they in return) do the political bidding of the aid givers. A good proportion of it has been creamed off by the recipient government's officials and another large chunk of it paid back to the so-called "donors" in consultancy fees, salaries-cars--houses-and-servants for aid officials, debt repayments and the purchasing of arms.

During the Cold War, which only ended in the 1990s, most aid to Africa was never REALLY even supposed to help poor people. It was designed to reward client states for supporting or opposing one of the dominant ideologies. This led to inappropriate and sometimes laughable results. There's an apocryphal tale that does the rounds, for example, of the former Soviet Union, in the 1970s, supplying SNOW PLOUGHS to tropical Guinea. To be honest, I don't know if this story is true. But I do know of many cases where so-called food aid has destroyed markets for local farmers by driving down prices.

And yet, to say aid hasn't worked IN THE PAST is not the same thing as saying aid CAN'T work.

Last week, I met some small-scale farmers in southern Zambia. They were skilled farmers, well-organised people who knew what they wanted. What they wanted was water. Their maize was stunted, their citrus fruits were shrivelled and their tobacco leaves were small -- all because of a lack of water.

们带我看了他们挖的很多井。缺水的

原因不是他们没有付出足够的努力。

这些井不是干涸了,就是根本没有出

过水,因为地下水位正在下降。他们都是穷人。尽管付出了很多,但是始终没有足够的资金来解除这个困境。

从总体上来说,在过去的几十年中给予非洲的援助——或者确切地说,那些援助没有起到作用。

但是我和赞比亚农民一起度过的那天的晚上,我完全相信了如果那些援助中的一小部分受到了认真的指导和监视,那就肯定会成为这些农民的救命钱。

只要投资几千美元用于地上凿洞——能够得到一个宝贵的地下水的救生索,那么这将会改变那些农民的命

运。

(完整版)小学三年级英语小故事6篇(带翻译-10到60个单词)

The Thirsty Pigeon A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders. Zeal should not outrun discretion. 口渴的鸽子 有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。 这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。 The Wind And The Sun One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take offhis cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. 风和太阳 有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来. “我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试。 因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧。 “我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了。

常见英式拼写与美式拼写的区别

常见英式拼写与美式拼写的区别 1)英国英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美国英语拼写中被删除。如: kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。 2) 英国英语中的以-our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母u。如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。 3) 英国英语拼写字母ae 或oe, 在美国英语中仅留发音元音e。如: anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。 4) 英国英语拼写字母-ll-, 在美国英语只写-l-。如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写l。而distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。 5) 英国英语词尾是辅音字母加-e, 而美国英语词尾是辅音字母。如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。 6) 英国英语用-eable、-ement, 美国英语用-able、-ment。如likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的), judgement/judgment( 审判), acknowledgement/acknowledgment(承认)等。 7) 英国英语中以xion 结尾的词, 美国英语常以tion 结尾, 例如: complexion/complection( 面色), connexion/connection ( 连接), flexion/flection(弯曲)等。 8) 英国英语中以-ise、-yse、-s- 结尾的词, 美国英语常以-ize、-yze、-z- 结尾, 如: activise/activize(激起), advertise/advertize(为……做广告)等。 9) 一些英国英语以re 结尾的词, 美国英语拼写的顺序正好相反。如, calibre/caliber (口径), centre/center(中心), fibre/fiber(纤维) 等。 关于标点:1. 关于数字写法 采用英美报刊通用的数字写法 十以上数字、年份、百分率、金额等都用阿拉伯数字表示,数字采用千位逗号隔断 十及十以下的数字都用英文表示,比如one apple, ten apples 特例:体育比赛中的比分,如2-1,6-3,88-89 采用阿拉伯写法 所有数字在后面有billion,million等情况时采用阿拉伯+英文写法,比如1 million,10

新闻英语标题翻译欣赏及汉译

新闻英语标题翻译:欣赏及汉译 我们在阅读英语报刊时,不仅要学会看借新闻标题,而且最好还能善于欣赏并翻 译新闻标题,惟有如此,我们才能较正确地理解英语新闻标题的词汇、语法及修辞等 特点,判断出标题的寓意。 欣赏或翻译英语新闻标题时应该兼顾三个方面:准确理解标题,领悟其妙处;适 当照顾译文特点,增强可读性;重视读者的接受能力。欣赏或翻译英语新闻标题,对 于不太熟悉英语国家历史、文化背景的读者来说,有时并不是很容易的。许多妙不可 言的精彩之处,一疏忽就可能从眼皮底下滑过去。因此,这就要求我们平时注意积累,不断熟悉英语国家的历史掌故、文艺作品以及英语的修辞手段等等。一旦真的领会并 译出了英语标题中作者苦心营造的深奥内涵,那份喜悦不亚于数学家攻克一道难题。 一、直译或基本直译 如果英语标题的含义明白、直接,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则可直译或基本直译。如: Looking Back To Look Ahead. 回首往昔展望未来。 America's Careening Foreign Policy. 摇摆不定的美国对外政策。 Bill Clinton Assumes Office In White House As Us President. 比尔,克林顿入主白宫,就任美国总统。(或译:克林顿入主白宫,新总统始掌 大权。) Olympics Begin In Style; Swimmer Takes 1st Gold. 奥运会隆重开幕泳将夺首枚金牌。

二、添加注释性词语 即使是明白易懂的新闻标题,我们在汉译时也常需酌情加上逻辑主语,或新闻人物的国籍、消息的事发地点等等。总之,应兼顾中英语新闻标题之异同,适当增补有关介绍性、注释性词语以利读者理解,避免产生误会。例如: Li Elected Cppcc Head. 李(瑞环)当选为全国政协主席。 Lewis, Xie Voted World's Top Two. 路(易斯)谢(军)当选世界最佳男女(运动员)。 Emperor's Visit A Milestone In Bilateral Ties. 天皇访华:(中日)双边关系的里程碑。 Quake Death Toll Tops 5000. (日本限神地区)地震死亡人数己逾五千。 Young Wheelers, Big Dealers. 青年摩托车手成了(保险公司)大主顾。 三、体现原文修辞特点 如果英语标题寓意于某种修辞手段,如双关、比喻、押韵等,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则应尽可能体现原标题的修辞特色。如: 押韵:After The Boom Everything Is Gloom.

VOA BBC 慢速英语听写

1.Three university students in Santiago,Chile have developed a phant-powerd device to charge their mobile phones.The three engineering students got the idea for the device while sitting in their school’s courtyard.Their invention is a small biological circuit they call E-Kaia.It captures the energy plants produce during photosynthesis.Aphant uses only a small part of the energy produced by that process,The rest goes into the soil.E-Kaia collects that energy.The device plugs into the ground and then into a mobile phone.The E-Kaia solved two problems for the engineering studnts,They needed an idea for a class project.They also needed an outlet to plug in their phones.One of the student inventors,CamilaRupcich,says the device charges the energy released from the plant into low-level power to charge phones.The E-Kaia is able to fully recharge a mobile phone in less than two hours.I’m Jonathan Evans. 2.University of Washington researchers say they used a laser to turn hot water into cool water. Five engineers from the university are the first in the 50-year history of the laser to refrigerate liquids under normal conditions with light beams. The group used a simple approach to the experiment. Lasers are known for producing hot temperatures. The University of Washington says they “essentially ran the laser phenomenon in reverse.” The discovery has a future in the computer and medical fields. Computer interiors could be cooled by lasers. In a medical laboratory, individual cells could be cooled to see how they react. “Few people have thought about how they could use this technology to solve problems because using lasers to refrigerate liquids hasn’t been possible before,” said researcher Peter Pauzauskie.The cool laser concept can also be used in manufacturing, telecommunications or national defense.The group has an interest in hearing from businesses or scientists who may have every day applications for the cool laser. The findings were published this month in the Proceedings of the National Academy of Sciences. I’m Marsha James. 3.The United States is marking the 14th anniversary of the September 11th terrorist attacks. U.S. officials and many other Americans attended observances Friday to remember those killed and their loved ones. Nearly 3,000 people died on September 11, 2001 when hijackers used four passenger airplanes to carry out suicide attacks in the United States. In addition to the victims, the 19 hijackers also were killed. Al-Qaida leader Osama bin Laden and his group claimed responsibility for the attacks. U.S. forces killed him in a surprise raid on his hiding place in Pakistan four years ago. Friday morning, President Barack Obama, his wife and White House workers observed a public moment of silence in Washington. They gathered on the White House grounds at 8:46. That was the exact time when a hijacked airplane struck the World Trade Center. In New York, families of the victims gathered for a ringing of bells and reading of the names of those killed in the terrorist attacks. Moments of silence were held at 8:46 and 9:03 in the morning, when a second hijacked plane also hit the World Trade Center. Near Washington, U.S. Defense Secretary Ash Carter and other officials attended an observance at the Pentagon, the home of the Defense Department. They joined in remembering those killed when a hijacked airplane hit the Pentagon, killing 184 people. Earlier Friday, a large American flag was hung down the side of the Pentagon, where the passenger jet hit. There also was a moment of silence at 10:03 a.m. That was the time when a fourth hijacked plane crashed in western Pennsylvania. All 44 people on the plane were killed. Many Americans believe the hijackers had planned to attack a target in the nation’s

VOA_BBC新闻词汇表

accredited journalist n.特派记者advertisement n.广告 advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n.消息出处;消息来源 back alley news n.小道消息backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里banner n.通栏标题 beat n.采写范围 blank vt.“开天窗” body n.新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n.花边新闻 brief n.简讯 bulletin n.新闻简报 byline n.署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查chart n.(每周流行音乐等)排行榜 clipping n.剪报 column n.专栏,栏目 columnist n.专栏作家 continued story 连载故事,连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件,投稿contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column 读者来信专栏correspondent n.驻外记者,常驻外埠记者cover vt.采访,采写 cover girl n.封面女郎covert coverage 隐性采访,秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图 vt.删减(字数) cut line n.插图说明 daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访,追踪(新闻线索),“挖”(新闻) digest n.文摘 editorial n.社论 editorial office 编辑部 editor's notes 编者按 exclusive n.独家新闻 expose n.揭丑新闻,新闻曝光 extra n.号外 eye-account n.目击记,记者见闻 faxed photo 传真照片 feature n.特写,专稿 feedback n.信息反馈 file n.发送消息,发稿 filler n.补白 First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等) five "W's" of news 新闻五要素(注:请知道5W含义者联系编辑 flag n.报头,报名 folo (=follow-up) n.连续报道 Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称) freedom of the Press 新闻自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置 Good news comes on crutches.好事不出门。 grapevine n.小道消息 gutter n.中缝 hard news 硬新闻,纯消息 headline n.新闻标题,内容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要闻 hot news 热点新闻 human interest 人情味

高级英语1 lesson10词汇 翻译

词汇(Vocabulary) sweltering ( adj.) :that swelters or suffers from the heat;very hot;sultry热得发昏的;酷热 counsel ( n.) :a lawyer or group of lawyers giving advice about legal matters and representing clients in court辩护律师;法律顾问;辩护人 silver-tongued ( adj.) :eloquent;persuasive雄辩的;口才流利的 orator ( n.) :a skilled,eloquent public speaker雄辩家 jury ( n.) :a group of people sworn to hear the evidence and inquire into the facts in a law case,and to give decision in accordance with their findings陪审团 erupt ( v.) :burst forth or out,as from some restraint进发;爆发;喷出 clash ( n.) :a sharp disagreement;conflict抵触;冲突;意见不一致;对立 fundamentalism ( n.) :religious beliefs based on a literal interpretation of everything in the Bible and regarded as fundamental to Christian faith and morals原教旨主义(相信《圣经》所记载的传统的基督教信仰,反对较为近代的教义) legislature ( n.) :a body of persons given the responsibility and power to make laws for a country or state(esp. the lawmaking body of a state,corresponding to the U.S.Congress)立法机构(尤指美国的州议会) prohibit ( v.) :refuse to permit;forbid by law or by an order禁止;不准 legality ( n.) :quality,condition,or instance of being legal or lawful;conformity with the law合法性 indict ( v.) :accuse;charge with the commission of a cime; esp. make formal accusation against on the basis of positive legal evidence usually said of the action of a grand jury控告,控诉;指控,告发,对……起诉 prosecute (v.) :institute legal proceedings against,or conduct criminal proceedings in court against对……起诉festoon ( v.) :adorn or hang with festoons饰以(或悬挂)花彩,结彩于 sprout (v.) :grow or develop rapidly迅速生长,迅速发展 rickety ( adj.) :1iable to fall or break down because weak;shaky易倒的;易垮的;不结实的;不稳固的 evangelist ( n.) :anyone who evangelizes(esp. a traveling preacher or a revivalist)福音传教士(尤指巡回说教者或信仰复兴者) exhort ( v.) :urge earnestly by advice,warning,etc.规劝,劝告,劝戒 infidel ( n.) :a person who holds no religious belief无宗教信仰者,不信宗教者 florid ( adj. ) : flushed with red or pink(said of the complexion)(脸色)红润的 paunchy ( adj. ) :[derog. or humor](esp. of a man)having a fat stomach[贬或幽](尤指男性)大腹便便的 attorney ( n.) :.any person legally empowered to act as agent for. or in behalf of,another(esp. a lawyer)(被当事人授权的法律事务中的)代理人 shrewd ( adj.) :keen—witted,clever,astute or sharp in practical affairs机敏的;精明的;伶俐的 magnetic ( adj.) :vpowerfully attractive(said of a person,personality,etc.)有吸引力的;有魅力的(指人或个性等) steep ( v.) :immense,saturate,absorb,or imbue(esp. used as steeped锄:thoroughly filled or familiar with)沉浸;埋头于(尤用作steeped in充满着;沉湎于;精通) agnostic ( n.) :a person who believes that the human mind cannot know whether there is a God or an ultimate cause,or anything beyond material phenomena;atheist不可知论者 growl (v.) :complain in an angry or surly manner牢骚满腹地说 spar ( v. ) :wrangle or dispute争论;争吵 drawl ( v.) :speak slowly,prolonging the vowels慢慢吞吞地说 bigotry ( n.) :the behavior,attitude,or beliefs of a bigot:intolerance;prejudice偏执的行为(或态度、信念等);偏执;顽固;偏见 rampant ( adj. ) :spreading unchecked;widespread蔓延的;猖獗的 faggot ( n.) :a bundle of sticks,twigs,or branches(esp. for use as fuel)柴捆;柴把 contaminate ( v.) :make impure,infected,corrupt,etc.使感染,传染,毒害 mammal ( n.) :any of a large class of warm—blooded. usually hairy vertebrates whose off springs are fed with milk secreted by female mammary glands哺乳动物 snort ( v.) :wave,shake. or exhibit in a menacing, challenging,or exultant way(威胁地、挑战似地、狂喜地)挥舞

常用BBC VOA新闻词汇

常用BBC,VOA英语新闻词汇1)名词+现在分词。如: cancer-causing drug 制癌药物 oil-producing country 产油国 peace-keeping force 维和部队 policy-making body 决策机构 2)形容词+现在分词。如: far-reaching significance 深远意义 high-ranking official 高级官员 long-standing issue 由来己久的问题 wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病 3)名词+过去分词。如: blood-cemented friendship 鲜血凝成的友谊 export-oriented economy 外向型经济 poverty-stricken area 贫困地区 wasp-waisted road 蜂腰路段 4)形容词+过去分词。如: deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题foreign-owned enterprise 外资企业 long-faced job loser 愁眉苦脸的失业者 quick-frozen food 速冻食品 5)副词+过去分词。如: dimly-lit room 光线昏暗的房间 highly-sophisticated technology 尖端技术 richly-paid job 薪水丰厚的工作 well-informed source 消息灵通人士 6)名词+形容词。如: inflation-proof deposit 保值储昔 interest-free loan 无息贷款 labour-intensive enterprise 劳动力密集型企业 vehicle-free promenade 步行街 7)名词+名词.如: arms-reduction talks 裁军谈判 labour-management conflict 劳资冲突 supply-demand imbalance 供求失调 year-endreport 年终报告 8)形容词+名词。如:

VOA等英语广播的听力技巧有哪些

VOA等英语广播的听力技巧有哪些 VOA等英语广播的听力技巧有哪些 例如: OilministersoftheOrganizationofPetroleumExportingCountri eswillboldanemergencymeetingFridaytodiscuss What:Anemergencymeetingvailbeheld When:Friday Who:OilMinistersOftheOrganizationofPetroleumEx—poringCountries (2)扩大词汇量,熟记新闻报道中的常用词汇 ①普通词汇。尽管新闻报道所使用的词汇量很大,但是语言的基本词汇是稳定的。如VOA广播中的specialEnglish(特别节目)的新 闻报告中常用词汇约1500个,这的重复率在报道中是很高的,如cease-fire,presidentialeleation等政治性词汇,financebankinggroup等经济词汇以aceshuttle,robot等科技词汇。而新闻英语中的特有用语就更具稳定性。若能掌握这些词汇, 再加上一些听力技巧,基本听懂新闻报道就不是件难事了。 ②专有词汇。新闻报道是有关世界范围的最新消息,因在报道中常涉及许多人名、地名、国名。除此之外,新闻报道中还常常出现 一些河流、山脉及名胜古迹等专有名词熟悉这些专有名词可使听者 更快更准确地了解所听的新 (3)掌握一定数量的缩略语(acronym) 由于新闻报道时间的限制,不少机构的名称常采用其缩略形式,即由该名称中数个词的首字母的大写形式组成,如:PLO是thePalestineLiberationOrganization的缩写形式。需要注意的是,

关于英语新闻翻译的有用词汇

英语新闻系列讲座词汇特色(1) 现代社会发展迅猛,其结果之一便是新词语不断涌现。新中国成立以来,尤其是改革开放以来,现代汉语中出现了大量的新词汇,包括旧词新义、流行语、外来新词语等;甚至不少己湮没多年的旧词语也频频亮相,给人们,尤其是年轻一代,以耳目一新之感。在改革开放的今天,由于词典等工具书的编纂周期难以赶上现实生活中新词语的产生速度,广大英语学习者面临的一大难题就是,如何把这些新词语译成地道的英语。而英语报刊正好起到了为一般双语词典“拾遗补缺”的作用,如“双休日”、“拳头产品”、“人才流动”、“外向型经济”、“三资企业”、“扫黄运动”、“不正之风”、“小康水平”、“退居二线”、“有偿新闻”,“与国际接轨”等词语的英译,首先都是见诸英语报端的。现列举几则摘自英语报刊含有这类新词语英语表达的实例,以资佐证: 1)Taking advantage of the two-day dayoffs,he basked in the spring sunshine with his family. (他和家人一起沐浴在春天的阳光之下,享受双休日所带来的乐趣。) 2)The central government called on every region to develop its own export-oriented hit products according to its local advantages and characteristic. (中央政府号召各地利用本地优势和特点开发当地的出口型拳头产品。) 3)In order to fully tap the human resources,the rational flow of trained personnel should not only be allowed but also be encouraged. (为了充分发掘人才潜力,不仅应该允许人才合理流动,而且还要鼓励人才流动。) 4)To further develop the export一oriented economy,Shanghai is to make a number of preferential policies soon to encourage business people both at home and abroad to set up more enterprises in the the three forms of ventures,i.e. enterprises for Sino-foreign joint venture,for Sino-foreign co-production and enterprises with sole foreign capital. (为了进一步发展外向型经济,上海最近将出台一系列优惠政策,以鼓励国内外经营者创建更多的三资企业,即中外合资企业、中外合作企业和外商独资企业。) 5)The disappearance of such materials as pornographic(色情画,色性描写)and obscene(淫秽的)books,periodicals and tapes is proof that China''s campaign against porns is making progress. (黄色书刊及音响制品现己难觅踪迹,这证明了中国的扫黄运动正在取得进展。) 6)Some austere measures should be taken to check the unhealthy tendencies which,according to the press exposures ,were rampant in some localities. (从新闻媒介所暴露的情况来看,不正之风在一些地区已非常严重,必须采取严格措施刹住这股歪风。) 7)The next ojective for the Chinese people to strive for is to reach the well-to-do level.(中国人民的下一个奋斗目标是在本世纪末达到小康水平。) 8)He works enthusiastically as ever even though he has retired from the leading post. (尽管己退居二线,他的工作热情丝毫不减。) 9)Journalists should firmly object to the payoffs-aimed journalism which deviates from press ethics. (新闻记者应坚决反对有偿新闻,因为它违背了新闻记者的职业道德。) 10)Many large companies in Shanghai have geared(使齿轮连接,使适应)themselves to the international conventions and set up aftersales services accepting repairs and

VOA.BBC----新闻常用词汇,强援我羸弱的听力..P到W

VOA.BBC--------新闻常用词汇,强援我羸弱的听力................P到W P parachute - n. a device that permits a person or thing to fall slowly from an airplane or helicopter to the ground降落伞 parade - n. a group of people and vehicles moving together to celebrate a special event or anniversary游行 parliament - n. a government lawmaking group议会 passport - n. a document permitting a person to travel to another country护照 patient - n. a person being treated by a doctor for a health problem病人 peace - n. the condition of freedom from war, fighting or noise; rest; quiet和平 perfrom- v. to speak, dance or sing in front of others表演 permanent - ad. never changing; lasting for a very long time or for all time永久的 permit - v. to let; to make possible允许 physical - ad. of the body身体的 physics - n. the study of motion, matter and energy物理 pilot - n. one who guides or flies an airplane or helicopter飞行员 planet - n. a large object in space that orbits the sun ("Earth is a planet.")行星 plot - v. to make secret plans密谋; n. a secret plan to do something wrong or illegal阴谋poem - n. words and their sounds organized in a special way to express emotions诗 point - v. to aim one's finger toward; to aim指向; n. the sharp end of something尖端policy - n. an established set of plans or goals used to develop and make decisions in politics, economics or business制度 politics - n. the activities of government and of those who are in public office政治pollute - v. to release dangerous or unpleasant substances into the air, soil or water污染popular - ad. liked by many people; generally approved by the public流行的,受欢迎的port - n. a city where ships load or unload goods; a place on a coast where ships can be safe from a storm港口 position - n. a place; the way of holding the body; the way a thing is set or placed; a job (or level of a job) in an organization位置 possess - v. to have; to own; to control or be controlled by拥有 postpone - v. to delay action until a later time拖延 pour - v. to flow; to cause to flow倾泻 praise - v. to say good things about; to approve赞扬 pray - v. to make a request to a god or spirit; to praise a god or spirit祈祷 pregnant - ad. carrying a child within the body before it is born; expecting to give birth to a baby怀孕的 present - v. to offer for consideration表明("We will present our idea to the committee."); n. a gift礼物("I gave them a present for their anniversary."); now ("The present time is a good time."); ad. to be at a place出席的("I was present at school yesterday.") press - v. to urge strongly逼迫; n. newspapers, magazines and other publications出版pressure - n. the force produced when something is pushed down or against

相关文档