文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 歧义现象的研究

歧义现象的研究

歧义现象的研究
歧义现象的研究

英语中歧义现象的研究

摘要:本文从语言学角度,从语音、多义词、兼类词等方面,对由词汇产生的歧义进行简要分类。在语用学角度,通过例举日常生活中的大量例子,从不同方面深入探究了歧义在广告、笑话、文学作品中的积极效应,以及在合同纠纷、英汉互译中带来的消极效应。

关键词:英语;语义学;歧义;分类

歧义是一种独特的语言现象,在任何语言运用当中都会产生这种语义模糊的语言现象,因此对歧义的产生和形成加以研究有广泛而切实的意义。本文将就英语中的一些典型的歧义现象进行分析,以便更好地理解、运用语言,发挥语言歧义的积极作用,消除语言歧义的负面影响。

一、产生英语歧义的原因

在日常生活中,歧义作为一种普遍的语言现象,按照不同标准和角度,可作不同分类。(一)由语音产生的歧义

1.发音

在英语之中,有许多单词和词语都具有相同的发音。例如:

①/maidi?/,既可能是my dear,也可能是my deer。

2.停顿

①They don't know how/good ice cream tastes.

②They don't know/how good ice cream tastes.

3.语音语调

英语单词有重音,句子也有重读音节和非重读音节,读音的轻重可能成为歧义现象产生的根源。英语的重音变化常引起词义变化,特别是复合词的重音变化。例如:blackboard(黑板),black board(黑色的板);greenhouse(温室),green house(绿色的房子)。。(二)由多义词产生的歧义

英语中,存在着大量多义词,极大地丰富了原有的词汇内容,若句子里某个词是多义词,就可能产生歧义现象。这种歧义现象普遍存在。例如:

(1)He drove to the bank yesterday.

由于bank的多义,我们可以对句子有下列两种翻译:

①他昨天开车到银行。②他昨天开车到岸边。

(三)由兼类词产生的歧义

一个词有时候有多个词性,即词具有兼类现象。当一个具有兼类的词进入句子中时,如果句子缺乏足够的信息表明词语的类别,那么兼类词就很容易产生歧义。例如:

①The students were all covered with mud“.all”作为代词时,句子理解为“所有学生身上有泥”;作为副词时,理解为“学生们浑身是泥”。

(四)特殊情况

需要特别强调的是,英语中有两种独特的歧义现象。

1.由于连读和省音不明确而产生歧义

They could give us an ice bucket.与They could give us a nice bucket.

两个词组和短语,其发音相同,甚至逐个音节都完全一样,但作为词组短语,两者的意思却迥然不同,这种情况多是由于受发音上连读的影响。

2.构词法产生的歧义

我们都知道英文中的许多单词是由词根词缀组成,很多时候,会产生构词歧义,主要指合成词和派生词内部各要素之间结构或语义关系不确定所产生的歧义。如unlockable,unlock+able(能够开锁的),un+lockable(不能上锁的)。

二、语言歧义现象在日常生活中的应用

一般情况下,我们应当尽可能避免歧义的出现,以免影响内容的表达。然而,由于歧义的特殊性,它又可以作为一种很好的修辞手段,经过巧妙的运用,产生绝妙的表达效果。(一)歧义的积极效应

1.歧义在广告中的应用

在英文广告中也有同样经典的例子。Seven days

without 7-up make one weak.这是畅销全美的饮料“7-up”的广告词,中国市场上称之为“七喜”。“7days”对应“7-up”,而“7days”正是一周。句中weak与week为同音异义关系。而one既可以作不定代词解释,表示“任何一个人”,又可以是一个数词,表示“一周”。该广告语给消费者传递了这样的信息:一天不喝“七喜”,身体就会变虚。通过巧妙运用歧义,让人回味无穷。

2.歧义在笑话中的体现

现代社会生活的步伐令许多人疲惫不堪,笑话成为大众生活的调味品。而许多笑话正是利用语言歧义现象来达到其效果的。例如:

Uncle:Do they ring two bells for school?

Mary:No,uncle.They ring one bell twice.

玛丽把叔叔的提问理解为“你们上课要敲两口钟吗?”,所以她的回答是“不是的,叔叔。是同一口钟敲两次。”

3.歧义在文学作品中的运用

英语语言歧义现象在文学作品的标题、新闻的标题以及文学作品中都大量存在。“Farewell to Arms”是美国作家海明威的一部代表作。这个标题应该包含两层含义:arms既可以理解成“武器”,又可以理解成“手臂”。这一题目表明主人公告别了武器,远离了战争,也失去了一只温暖的手臂———他的爱人。

(二)歧义的消极效应

虽然歧义有很多积极的效应,但在日常生活中,还是会因为不恰当的表达,引起各种歧义,造成纠纷,引起误解,闹出笑话,产生了许多不必要的麻烦。

1.歧义与合同纠纷

歧义现象在合同中时常存在。有一份英文合同中约定结束聘用的提前通知期为7天,原文为:“Any party may terminate the contract by giving the other party a written notice

7 days in advance.”terminate这个词,从词义上讲,它的意思是“终止、结束”,但是在一些英文版合同中,它有时也可代替revoke,作为“解除”来理解。于是就出现了两种理解方式,一是提前7天告诉你,合同期到了,要续约;二是提前7天告诉你,你被解雇了。

2.歧义与翻译

在英汉互译中,由于两种文化的差异性,同一词语也会产生不同的喻义,从而引起歧义,常常给我们的翻译工作造成困扰。例如green在词典中最常用的解释是“绿色的”,但在其他许多固定表达中,它有不同的意思。例如:a green old age(老当益壮)、a green winter (温暖的冬天)、in the green tree of wood(处于佳境)、a green though(t不成熟的想法)、green powe(r金钱的力量)。我们要辩证地看待歧义现象。对容易造成误解、引起纠纷的歧义,要尽量避免并清除;而日常生活中的巧妙歧义,则可保留运用,达到特殊的交际效果。

三、消除歧义的若干方法

在口语中,我们可以根据语音、语调、语境等消除歧义,以下我们讨论的主要是书面语中消除歧义的方法。

(一)增设语境

增加语境是消除英语歧义的一种极为重要的方法。例如:Jack left his brother to learn Chinese in Beijing.这句话有两种理解方式:一是杰克离别了他的弟弟去北京学中文。二是杰克把弟弟留在北京学中文。且大多数同学都理解成第一种情况。但当我们把这个句子置于特定语境之中,歧义就消失了。即:

①Jack was studying Chinese,and he left his brother to learn Chinese in Beijing.

②Jack was back last week,and he left his brother to learn Chinese in Beijing. (二)增加或改变词语

有些句子成分虽可省略,但如果省略过多,就会造成歧义。例如:I like to play volleyball with John better than Peter.该句的歧义是由than从句中的省略所引起的。要避免产生

歧义,可作如下处理:①I like to play volleyball with Johnbetter than with Peter.或者②I like to play volleyball with John better than Peter does.

再如“文革”中某校曾出现过这样一条标语:“还我上课的权利”这里的“上课”具有双向性,到底是指教师讲课呢,还是指学生听课并不明确。如果“我”是教师,就可把“上课”改换成“讲课”;若是学生,可改换成“听课”“读书”之类,意思就明白了。

(三)调整语序或词序

有时候,句子的结构较为复杂、成分繁多,就容易发生歧义。通过改变语序或词序,便可避免歧义。例如:Let me know if you can come.该句有两种理解方式:第一,如果你能来,要让我知道。(本义);第二,让我知道你是否能来。(歧义)。若将句中if引导的从句提前.改为:if you can come,let me know.句子的意思就很明确了。事实上,歧义的消除方法往往不是单一的,可以相互配合使用或“择优录用”。到底哪个方法“最佳”,则要根据表达的需要而定。

论翻译中的词性转换

摘要:本文从多个方面对在词性翻译中出现的问题进行分类讨论,探讨必须进行转换的原因,通过列举大量例子,深入探究词性的转换方法以及可能遇到的问题和它们的解决方式。

关键词:英语,词性,分类,转换,问题,避免

一、对词性进行简单介绍

二、词性的翻译和转换

词类翻译中的一些问题,需要转换的原因

1、一词多义

2、许多词有文化局限,没有对应的同义词

3、文化定位导致直译没有意义

4、一种文化可能没有翻译其他文化中特殊事物的背景

三、词性的转换方法

列举几种词性的转换例子,动词,名词,形容词,副词等。

四、问题和对策

避免直译,避免母语的表达方式

五、结论

Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.

The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of “On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.

I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.

The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.

So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.

Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts.

Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.

Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.

Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.

Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.

Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.

浅谈现代汉语的歧义现象

绪论 歧义现象是现代汉语中存在的重要语言现象。所谓歧义,就是指一个语言片段可以作两种或两种以上的语义理解。众多前辈在有关现代汉语歧义现象的论著中,已经从宏观上全面的阐述了现代汉语中歧义的类型、歧义产生的原因以及消除歧义的方法。根据语言的四要素,现代汉语的歧义现象可分为语音歧义、词汇歧义、语法歧义和语义歧义。语音歧义是由语音原因引起的,汉语的一个音节可以对应多个不同的音素,语音歧义由此产生,如“产品全bù(不/部)合格。”、“岸边停着一艘yóu chu án(游船/油船/邮船)。”,这类情况一般见于口语,一旦进入书面语,歧义自行消失。词汇歧义主要由词语的多义造成,如“我去上课”,可以理解为“我去讲课”,也可以理解为“我去听课”,这种歧义现象可以利用具体语境来分化。语法歧义在歧义现象中时最复杂的,造成语法歧义的原因有以下几种:结构关系不同,结构层次不同,结构层次和结构关系都不同,词类不同,词与短语同形。语义歧义主要是语义关系不同、语义指向不同而引起。对于语法歧义和语义歧义,我们可利用层次分析、变换分析、语义特征分析和语义指向分析等方法来加以分化。语言中要表达的意义是无限的,而表达意义的句法格式又是有限的。要用有限的格式来表达无穷的意义,就致使同一句法格式可以表示多种意义,从而使语言中存在着大量的歧义句法格式。在一些研究歧义格式的文献中,研究的最为深入的歧义格式有“名词(处所)+动词+着+名词语”、“在+Np+V+N”、“N1+的+N2”、“V+N1+的+N2”、“动词(及物)+的+是+名词语”等。本文在前人详细论述的基础上,选取本人在学习过程中遇到的几种典型歧义结构,举例分析其分化方法,并最终得出产生此类歧义句式的原因。

从语义学角度谈汉语中的歧义现象

从语义学角度谈汉语中的歧义现象 摘要:语言学家普遍认为, 歧义现象是指一个句子的含义模棱两可, 可以作两种或多种解释。歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切自然语言之中。本文尝试从语义学角度对汉语中的歧义现象进行分析,对引起歧义的各种因素进行剖析,指出歧义在实际的语言应用中的影响,并提出一些消除歧义的手段。 关键词:语义学,汉语歧义,歧义成因,消除歧义 一、文献综述 语义学是研究语言意义以及语言表达之间的意义关系的学科。语义学研究自然语言的语义特征;它把语义作为语言的一个组成部分去研究,探讨它的性质、内部结构及其变异和发展以及语义间的关系等。 “语义学”这一术语是由法国语言学家Michel Breal 在1893 年首先提出来的。1897 年,Breal 编著的《语义学探索》一书问世,标志着今天所理解的语义学开始逐步形成。1900 年,这本书被译成英文,书名为Semantics : Studies in the Science of Meaning。这本书是第一部语言语义学著作,其研究的重点在词义的历史发展方面,兼顾词汇意义和语法意义。随后,语义学的发展经历了一个曲折的过程。语义学在19 世纪末、20 世纪初开始成为一门独立的学科,50 年代逐步显露发展势头,从70 年代起才获得了充分的发展。随着越来越多的语言学家开始关注和研究语义学,发表关于语义学的著作,语义学逐渐成为一个成熟的体系。 近十年来,现代语义学呈现出多学科、跨学科、多纬度和多层次的几个显著的特点。如果说传统的语义学研究主要局限在词汇意义层次的话,现代语义学的最大特点之一是对语言意义的多层次的考察。笔者经过对近十年的文献研究发现,认知语义学和规范语义学是当代国际语义学研究的两大主流取向。认知语义学就是在认知学的框架内研究语义,对心智进行经验性的研究,它对传统形式语义学的外部缺陷有着深刻的认识,是当代一个热门的研究方向。规范语义学的核心概念是形式体系,即一种抽象的模型结构,模型的抽象性意味着广泛的语义空间,进而彰显出语义自身的自由度。从蒙塔古最初建立规范语义学到后来克里普克等人的继续发展,出现了诸如类型理论,模态理论范畴语法,博弈语义学等新的学说,特别是后来帕蒂等人对蒙塔古语义学的不断完善,充分表明了规范语义学具有极强的生命力。 而国内近十年的语义学研究也遍布了语言研究的各个方面。主要有以下几个方向:对认知语义学的研究,例如张辉的《认知语义学述评》;对框架语义学的研究,例如陶明忠、马玉蕾合著的《框架语义学———格语法的第三阶段》;语义学在对隐喻的研究中的应用,例如于莹的《认知语义学框架下的隐喻研究》;对语义学与语用学之间的关系的研究,例如康灿辉的《试论语义学与语用学的互补性》;对语义学的实际应用的研究,例如王向君的《浅谈语义学与语法教学》。而对于歧义现象的语义学研究主要是对英语中的歧义现象进行研究,例如高桂莲、陈颖、王海岩合著的《对英语歧义现象的语义分析》,却鲜有对汉语中歧义现象的语义分析。所以本文尝试从语义学角度对汉语中的歧义现象进行分析,对引起歧义的各种因素进行剖析,指出歧义在实际的语言应用中的影响,并提出一些消除歧义的手段。 二、歧义的成因 语言学家普遍认为, 歧义现象是指一个句子的含义模棱两可, 可以作两种或多种解释。语言是一种约定俗成的社会现象, 而不是人们根据科学规律创造出来的, 因此, 不论哪种语言都存在大量的歧义现象。引起歧义的原因有很多,下面笔者将对歧义的主要成因进行分类和剖析。 (一)、语音歧义 汉语中的语音歧义多是由于汉语的一个音节可以对应多个不同的语素引起的,一般存在于口语中。语音歧义主要可以分成以下三种情况。 1、同音字引起的歧义 例句:甲:“请问您贵姓?” 乙:“免贵姓zhang。” 在这个例句中,zhang既可以是“张”,也可以是“章”。在汉语中,有很多读音相同但拼写和意义不同的汉字,因此容易产生语音歧义。 2、一词多音引起的歧义

歧义现象的研究

英语中歧义现象的研究 摘要:本文从语言学角度,从语音、多义词、兼类词等方面,对由词汇产生的歧义进行简要分类。在语用学角度,通过例举日常生活中的大量例子,从不同方面深入探究了歧义在广告、笑话、文学作品中的积极效应,以及在合同纠纷、英汉互译中带来的消极效应。 关键词:英语;语义学;歧义;分类 歧义是一种独特的语言现象,在任何语言运用当中都会产生这种语义模糊的语言现象,因此对歧义的产生和形成加以研究有广泛而切实的意义。本文将就英语中的一些典型的歧义现象进行分析,以便更好地理解、运用语言,发挥语言歧义的积极作用,消除语言歧义的负面影响。 一、产生英语歧义的原因 在日常生活中,歧义作为一种普遍的语言现象,按照不同标准和角度,可作不同分类。(一)由语音产生的歧义 1.发音 在英语之中,有许多单词和词语都具有相同的发音。例如: ①/maidi?/,既可能是my dear,也可能是my deer。 2.停顿 ①They don't know how/good ice cream tastes. ②They don't know/how good ice cream tastes. 3.语音语调 英语单词有重音,句子也有重读音节和非重读音节,读音的轻重可能成为歧义现象产生的根源。英语的重音变化常引起词义变化,特别是复合词的重音变化。例如:blackboard(黑板),black board(黑色的板);greenhouse(温室),green house(绿色的房子)。。(二)由多义词产生的歧义 英语中,存在着大量多义词,极大地丰富了原有的词汇内容,若句子里某个词是多义词,就可能产生歧义现象。这种歧义现象普遍存在。例如:

广告中的歧义句运用与分析

关于广告中的歧义效果分析 李天宇广告班1220085一、歧义与广告语言 歧义就是一句话可以有两种以上不同的理解。歧义一般是由下面几种情况引起和形成。歧义是一种语言使用中所产生的语义理解分歧的现象。一提到歧义,人们首先想到的是如何避免,因为歧义表达的意思含糊不清,容易引起别人的误解。但是,凡存在的现象就必有其合理性。Richards I.A.(1936 )在其《修辞哲学》中指出,和过去的修辞学不同,现代修辞并不认为歧义是语言的一种缺陷,而认为是语言力量的一种不可避免的结果。①有人就有意利用歧义含糊不清、模棱两可的特点,将其巧用妙应用于广告中。 广告语言中的歧义现象研究目前已经取得了不少成果,多数研究者都肯定了歧义在广告语言中的积极作用。歧义已成为广告创作的最常用手段之一。而且很多经典的广告语,都是用歧义手段来创作的。这些有歧义的广告语流传很广,传播效果极佳。它们往往是创作者故意设计的。其歧义往往是积极的。然而,有些广告语中的歧义却是广告设计者始料未及,而产生于传播过程中,即受众对广告语言意义的曲解。这种歧义往往是消极的。本文的积极与消极,是从传播效果的角度而言,传播效果好的,符合创作者的初衷,达到了预期传播效果的,就是积极的歧义,反之,令消费者不知所云,或造成了消费者相反的理解,即为消极歧义。对于积极歧义和消极歧义的界定,还有与此不同的说法。(钱毅在《广告语言中歧义的表达效果分析》一文中道:“消极歧义的歧义内容则往往有损社会公德,不 J 利于群众身心健康,更有甚者,有黄色嫌疑。这种广告,除了迎合极少数人的低级趣味外, 很难达到预期的宣传目的。”)②不管积极与消极,从创作的角度而言,歧义已成为一种手 段,而从接收的角度而言,现在的广告中,歧义广告语已经大行其道,如何正确理解广告中的歧义,已成为人们生活中的一件大事。所以说,不管对歧义广告语言的态度是肯定还是否定,它已经广泛存在。人们要做的就是更加深入地研究它们,让它们更好地为大众服务。 歧义是很好的广告语创作手段,排斥当然是不可取的,观望也并不见得高明。所以,创作者要更加积极地利用歧义手段创作更多经典的广告,接受者也要展开想象的翅膀,积极领略歧义广告语言的魅力,同时更好的进行消费活动。 在街道上或者电视广告中,经常能看到这样利用广告歧义巧妙地起到宣传广告的广告语,比如: 深发展银行的那个只想和你深发展”啊…… 人类失去联想,世界将会怎样?天才

语句歧义现象的探讨

语句歧义现象的探讨 银川二十五中学高二年级组薄祥麟 语句歧义现象是比较复杂的,它涉及到语音、语义、语法等诸多方面的问题。 一、语句歧义现象的内涵 语句歧义现象是指一个语言单位含有两个或两个以上意义的现象。歧义短语只是其中的一个方面(胡裕树主编的《现代汉语》)。歧义现象在口语中的存在没有在书面语中出现的那么普遍,口语中的歧义现象主要是由于说话的环境和表意不明造成的,而书面语中的情形则复杂得多。交际中,对语言的要求是简明、连贯、得体,“简明”的含义是“简要”、“明白”,其中的“明白”的意思是表达的内容要明白无误,让人准确理解其含义,不要产生歧义,而影响交际的效果。歧义就是表意不明,甚至会造成语病。 1、讲台上只有一架收音机,一边还站着一个人。 该句中的“一边”是个多义词,既可表示“其中一边”,也可表示“每一边”。这两个意义同时并存,从而产生歧义。 2、热爱人民的总理

在这个短语中,我们不能因为它只有一种语言形式,而忽略其组合的方式。其组合的方式实际有两种: A.热爱人民的总理 动宾 偏正 B.热爱人民的总理 偏正 动宾 两种不同的组合方式,亦即两种不同的结构层次,所表达的意义也不同:A句的意思是“总理热爱人民”,B句的意思是“人民热爱总理”。 二、语句歧义现象的诸种类型 (一)词语的兼类和多义 1、词语兼类 黎锦熙老先生说:“词无本品,依句辨品。”“品”即词类。用动态的眼光来看词性是很有实际意义的。词语兼类是指一个词具有两种或两种以上的词性。在语言的实际运用中,词语兼类的情况非常普遍。 1、我要热饭。

在这个语言单位里,“热”可以是形容词,也可活用为动词。既可表示“我要什么东西”的意思,也可表示“我要做什么”的意思。 该句中的结构实际上也是两种: A.我要热饭 偏正 动宾 主谓 B.我要热饭 偏正 动宾 主谓 2、词语多义 我们知道,单义词在汉语词汇中是少数,而词语的多义性是其词语的特点。在一定的语言环境中,多义词可以受到某些限定,很少发生歧义现象。但在有些环境里,歧义现象依然存在。 2.1:从此就看见许多新的先生,听到许多新的讲义。 这个句子中两个“新”的含义是不确定的,可分别改为“陌生”“新鲜”。 2.2:小王在火车上写字。

第六章歧义分析

第六章歧义分析 一.歧义的含义及歧义研究的目的 (一)歧义的含义 所谓歧义,指的是以下的语言现象: ①公园里有三个幼儿园的孩子。 (有三个孩子,他们是幼儿园的/孩子属于三个幼儿园) ②我借他一本书。 (我借给他一本书/我从他那里借来一本书) 从上边的例子可以了解到: 歧义,指的是一个语言形式包含多种不同的意义的现象。有人称之为多义现象。 第六章歧义分析 在一般情况下,歧义现象研究短语以上的语言单位。如歧义短语、歧义句等等。 单独的多义词通常放在词汇中研究而不放入歧义现象中讨论: [报销]①领款人向财务主管报账,请求注销。②人或物毁坏。 [看医生]①请医生看病。②看望医生。 这种具有多个意义的词语,通常只要进入特定的句法环境,就只具有单义性,所以,如果不引起歧义,就不必放到歧义讨论中来。不过,如果引起了歧义,就必须作为歧义现象加以讨论: ①我买的那只灯泡早就报销了。(灯泡毁坏了/报账了) ②昨天我去看医生去了。(看望了医生/找医生看了病) 这种词汇上的多义是造成上述歧义的根本原因。 (二)歧义研究的目的 1.探究影响语言形式和意义结合的因素。 2.为语言教学和学习提供依据。 课前提问 (1)什么叫非主谓句? (2)非主谓句有几种? (3)什么叫独词句? (4)什么叫无主句? (5)单句和短语的共同点? (6)短语和单句宏观上的差异有哪些? (7)什么叫歧异? (8)研究歧异现象有什么用? 第六章歧义分析 二.歧义的种类 (一)同音造成的歧义 大概由于汉字的缘故,汉语尤其是在口语当中的同音词比较多。同音现象往往造成听者理解上的歧义。如: ①吃这种药可以zhì癌。(治/致) ②马上就要进行期zhōng考试了。(终/中) ③和人家说话不得无lǐ。(礼/理) ④对面走过来一duì青年。(对/队)

英汉歧义现象浅析

英汉歧义现象浅析 中本0701班霍晓婷 指导教师:姚勤智 摘要:语言运用中的歧义现象常会影响人们对话语意思的正确理解,但歧义并不总是消极的,它也有可取之处。本文在简介歧义现象的成因及分类的基础上,以英汉两种语言中的歧义现象为例,探讨了歧义现象在语言交际中的积极作用。 关键词:歧义;歧义分类;歧义作用 引言 英语作为世界性的官方语言,汉语作为世界上使用人口最多的语言,这两种语言的影响力日益增强。歧义是一种独特的语言现象,在任何语言运用中都会产生这种语义模糊的语言现象,因此对歧义的产生和形成加以研究有广泛而切实的意义。本文将就英汉语言中的一些典型的歧义现象进行分析,进一步探讨歧义在语言运用中的积极作用。 一、歧义现象的分类 英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。英语和汉语尽管语种不同,各自具有不同的民族性特征,但语言作为一种全人类共有的社会现象,它们在语音、词汇、语法、语用等方面总有某些反映语言共同规律的东西,语言歧义是任何自然语言的内在特性。英语中有歧义现象,汉语中也时常会出现此种现象。歧义显露于语言结构的各个层次和语言的各个层面。正如亚里士多德说:“词是有限的,句式也是有限的,而事物却是无限的。故而同一个词、同一个句式便不可避免地会有许多意义。”① (一)语音歧义 语言作为交际的工具,早在文字出现以前就存在。在日常生活中,语言的使用范围和频率远比文字大得多,人们传递信息,交流沟通主要是通过声音的 错误!未找到引用源。转引自张维鼎.意义与认知范畴化[M].成都:四川大学出版社,2007:338.

传递和接受来实现的。而语言中存在大量的同音词,及说话时语气的停顿、语调的不同、读音的轻重都为歧义的产生提供了可能性。 1.停顿停顿指句子内部、句子之间的声音间歇。同一个话语,停顿的位置不同所表达的意义就不同。例如: ①John said Mary is a fool. a. John said/Mary is a fool.约翰说:?玛丽是个傻瓜。? b. John/said Mary/is a fool.玛丽说:?约翰是个傻瓜。? ②Those who bought quickly made a profit. a. Those who bought quickly/made a profit.卖的人很快能够获利。 b. Those who bought/quickly made a profit.买的人很快能够获利。 ③奶奶爱吃鸡蛋面包。 a. 奶奶爱吃鸡蛋/面包。(鸡蛋和面包是并列关系) b. 奶奶爱吃/鸡蛋面包。(鸡蛋和面包是偏正关系) ④六加四乘以八减三。 a. 六加四,乘以八,减三。 b. 六加,四乘以八,减三。 2.同音异义同音异义词指两个或两个以上发音相同但意义不同的词,包括同音同形异义词和同音异形异义词,在此只讨论后者。例如: ①She is fond of [s?uing]. a. She is fond of sewing. 她喜欢缝纫。 b. She is fond of sowing.她喜欢播种。 ②这个方案没有yi yi。 a. 这个方案没有意义。 b. 这个方案没有异议。 3.重音英语单词有单词重音,句子也有重读音节和非重读音节;而汉语除了有阴平、阳平、上声和去声四种基本声调外,也有重音和轻音之分。读音的轻重可能成为歧义现象产生的根源。像“I will do it”这样的句子,如果重读“do it”意思是“我将做这件事”;如果重读“will”则是“我愿做这件事”。同样“是去年发表的诗歌”,如重读“是去年”强调的是时间;如重读“诗歌”则强调作品的类型,侧重点明显不同。再比如“我请你去”这句话也可能有两种解释:如果其中“去”读的是重音就相当于英语中的“I ask you to

现代汉语中的歧义问题

现代汉语中的歧义问题 【摘要】:平时,要求我们在说话,写作中,一定要语言规范,清晰,明白,也就是言简意赅,但往往有些句子,言简了,意未明,容易让人产生误解,这就是歧义现象。歧义是自然语言中普遍存在的现象,歧义现象的研究对探讨语言形式和内容的关系,揭示语法规律是很有意义的,“一种语言语法系统里的错综复杂和精细微妙之处往往在歧义现象里得到反映。因此,分析歧义现象会给我们许多有益的启示,使我们对于语法现象的观察和分析更深入。” 【关键字】:歧义;歧义类型;歧义解决方法 歧义是指在言语交际的过程中,听话人对一个小句或句子的语言意义或言语意义有着两种或两种以上理解的言语现象。现代汉语之所以会有歧义现象的产生,是因为,语言结构是有限的,用有限的结构去表达无限的意义必然会出现一个结构表达多种语义的现象,这样看来,多义现象自然也就不可避免了。 这里,我不想多说关于歧义界定的问题,也就是歧义与多义,歧义与歧解,歧义与笼统,歧义与模糊之间如何划分和区分的问题,只是稍作解释。 1:歧义与多义。目前语言学界对多义与歧义并没有严格的区分,一般认为歧义指结构(包括词组和句子)的多义;多义指词的多义。 2:歧义与歧解。学界较一致的看法是歧义指语言层面静态的抽象多义,歧解只言语层面动态的具体多义。歧义可能导致歧解,而歧解并非都是由歧义引起。歧义指句法歧义,歧解指语境歧义。 3:歧义与笼统。歧义重在所指对象的真假情况不确定,笼统重在指所指对象个别成员不具体。 4:歧义与模糊。歧义与模糊的争议不大。模糊单纯由词义的模糊性引起,

与歧义的争议不大。

歧义的定义研究缩小了歧义的定义面,多数人赞成笼统,模糊,双关,含混等形式不宜认为是歧义,因而划定了外延,一遍歧义定义作出明确规定。 由于歧义的产生有着多方面的原因,就需要详细地剖析一下。 (1):多音词引起的歧义 一个汉字有两个或两个以上的读音以及意义使得在没有语境情况歧义现象的产生,比如说“都”,没有一定的语境,谁也不知道它到底是什么意思,是“dou”呢,还是“du”呢?这种歧义只能用词音分析法,也就是组成词,换成“都是”,“首都”就可以理解了。 (2)词义不同引起的歧义 汉语的一个词往往会代表多重意思,比如说“仪表”,它既可以表示人的外表气质,又可以指用于测量的一种仪器,利用词义分析法可以很好地解决这个问题。随着现代生活的发展,语言的可创造性越来越强,越来越多的附加意义可以说是“横空出世”,这个时候,对词义的不同理解往往更容易引起歧义和误会,所以,词义分析法虽不是最重要的,却也是不可忽视的。 (3)结构层次不同引起的歧义 一个句法结构内部包含了不同的构造层次,便会产生句法歧义,这类歧义结构可用层次分析法来解决。 例:中国历史悠久。A:中国\历史悠久B:中国历史\悠久,都是主谓短语; 两个学校的老师。A:两个\学校的老师B:两个学校的\老师,都是偏正短语;只是因为划分的层次不同,也就产生了不同的意义。

从幽默到歧义句 一点语言学分析

从幽默到歧义句——一点语言学分析 https://www.wendangku.net/doc/228661230.html,/s/blog_496719bd0100benj.html 最近在网上看到一则笑话,问:“南京市长叫什么名字?”答案虽然令人忍俊不禁,但却合情合理——“江大桥”。解释很简单,在小学课本里已经见到过了,“南京市长江大桥”。确实佩服此笑话创作者看问题的独到角度,能把这么一句众所周知的话辟出新解。 以上便是一个歧义句的例子,通过多音字使句子产生了不同的意思,属于语音层面上的歧义。其实,很多幽默中都运用并反映了歧义这一普遍存在的语言现象,如果从语言学的专业角度来思考,也许会发现,供人消遣甚至恶俗的幽默中竟蕴含着各类语言学的问题;同时,这也让人感慨语言学的无处不在。 当然,不仅是汉语,英语中的歧义句也不胜枚举(真不明白为什么国际上的合同及法规仍以英语为准)。以下就有一个与多音字有关的英文幽默: Mother: “Tom, today is a fine day. Go out and do some exercise. You need sun and air.” Tom: “What? I have not even got married! How do the son and heir come?” 除了多音字,断句和停顿也是笑话中惯用的技法之一,“南京市长江大桥”也运用了这种手段,即断成“南京市长”“江大桥”。而这就成了句法层面上的歧义了。通过标点的使用,一个句子可以有若干种解释,甚至表达相反的含义。如那个经典的“粮食不卖给八路军”的例子(“粮食不卖,给八路军”)。英语中此类也不乏此类幽默: “Women without men is nothing.” 通过标点或断句,可变成:“Women! without men, is nothing!” 从语言学的语音、词法、句法、语用这四大部分分析,歧义句也可相应地被划为语音歧义、词汇歧义、句法歧义和语用歧义四类,其均在中英文幽默中有所体现。 “你要哪本小说?”“黄色的那本”——词汇歧义,“黄色”可理解为“黄颜色”,也可理解为“淫秽”; “When was Rome built?” “At night. Because …Rome was not built in a day.?”——词汇歧义,“day”既可理解为“天”,又可理解为“白天”。 “When a lawyer is dead, he lies still.” “lie still”既可解作“静静地躺着”,又可解作“继续说谎”。

浅论语文教学中的歧义现象

浅论语文教学中的歧义现象 导读:本文浅论语文教学中的歧义现象,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 浅论语文教学中的歧义现象 葛蓓蓓 歧义是一种有趣的语言现象,也是语言学的重要研究课题。上个世纪80年代至今,众多研究者从各个层面对歧义现象进行了广泛、深入的研究,取得了令人瞩目的成就。本文在总结歧义问题研究的基础上,从歧义现象的分类入手进行论述,以便更好地跟学生探讨歧义现象。 歧义现象是由不同因素造成的,既可以是语法的也可以是词汇的,还可以是语音和语用的。因此划分的角度不同,所得出的类型也不同。如王震雷(1997)从歧义产生的条件分句法平面的歧义和语义歧义;李汉威、黄春珍(2001)从三个平面理论角度将歧义分为句法歧义、语义歧义和语用歧义;郭文静(2002)等从歧义产生的语言系统内部的根源角度,把歧义分为语汇歧义、语法歧义和语用歧义等等。本文则从歧义产生的原因角度,将歧义分为四大类。 一、与语音有关的歧义 1.语音停顿 (1)十二加/三/乘以五等于多少? (此句由于停顿的不同,可得出不同的结果,分别为27、75。)

(2)他们/三个/一组去工人中作调查。 (可以认为只有三个人组成的一个组作调查,也可是他们一群人三个为一组分组调查。) 2.轻重音 (1)几天之后,他终于想起来了。 (“起来”读重音时为动宾关系,轻音时为动补关系。) (2)你们笑什么? (“什么”读重音时表示询问,轻音时表示责难。) 3.语音内部曲折 (1)这个地方没有缝。 (“缝”读féng时,表示缝补;读fèng时表示缝隙。) (2)这人真好说话。 (“好”读hǎo时,表示这人通情达理,不为难人;读hào时,表示这个人爱说话。) 以上主要是书面语情况,口语里的歧义现象主要表现在同音字上,如:你们什么时候qīzhōng考试?(qīzhōng是指“期中”还是指“期终”?听者肯定分不清。) 二、与词义有关的歧义 现代汉语词义组合中一部分歧义是由词义问题引起的,与语音引起的歧义不同,它们不仅在书面语中存在,而且在口语中同样如此。 1.词的多义性引起的歧义 (1)你先坐这等着,我去买饭。

歧义研究

【分享】汉语歧义研究综述 [论文]汉语歧义研究综述 汉语歧义研究综述 文章主题: 汉语歧义研究综述 汉语歧义研究综述 《汉语学习》,2001/04,41~50页 尤庆学撰(武汉大学中文系) 关键词:汉语歧义;研究;综述;地位,前瞻 一、研究概况 吕叔湘、朱德熙先生的《语法修辞讲话》(1952)已注意到汉语歧义现象,举例分析了一些歧义实例,认为歧义是一种表达上的毛病,应当避免。汉语的歧义研究始于赵元任先生用英语写成发表在国外的《汉语的歧义问题》(1959),(注:Ambiguity in Chinese,Studia SericaBernhard Karlgren Dedicata,Copenhagen,1959汉译见参考文献[78]。)该文探讨了歧义界定、歧义分类、歧义成因、歧义分化、歧义消解和歧义度等重要问题。文炼先生的《论语法学中“形式和意义相结合”的原则》(1960)从语法的形式和意义既统一又矛盾的角度论及歧义现象。朱德熙先生的《论句法结构》(1962)用直接成分分析法分化了歧义实例“咬死了猎人的狗”,用变换分析法分化了“屋里摆着酒席”。吕叔湘先生的《语文札记》(1965)(注:《论语法学中“形式和意义 相结合”的原则》(1960),《上海师范学院学报》第2期;《论句法结构》(1962),《中国语文》第8、9期;《语文札记》(1965),《中国语文》第4期。)论及“他的老师当得好”这类句子本身不能排除两解,是真正的“歧义”。 朱德熙先生的《“的”字结构和判断句》(1978)对“的”字结构判断句的歧义问题进行了详细考察,并提出了“歧义指数”概念。吴葆棠先生的《现代汉语词组歧义现象初探》(1979)对歧义问题有相当全面的论述,是国内首篇汉语歧义研究的专文。范继淹先生的《语言的信息》(1979)从信息传输角度提出同形歧义突出表现了语言形式和语义内容的矛盾,并认为歧义有模式和实例的区别。徐仲华先生的《汉语书面语言歧义现象举例》(1979)标帜着系统研究汉语歧义问题的开始。朱德熙先生的《汉语句法里的歧义现象》(1980)奠定了语法歧义研究的基础。沈开木先生的《表示 “异中有同”的“也”字独用的探索》(1983)和《“不”的否定范围和否定中心的探索》(1984)分别对“也”字句和“不”字句的语用平面歧义做了开拓性研究。马庆株先生的《述宾结构歧义初探》(1985)从歧义分析入手考察述宾结构,发现述宾结构中有实指宾语和虚指宾语两个大类的对立。黄国营先生的《现代汉语的歧义短语》(1985)对歧义格式进行了最为详尽的归纳。徐思益先生的《在一定语境中产生的歧义现象》(1985)是首篇语境歧义研究的专文。至 此,汉语歧义研究已经全面铺开,研究体系基本确立,邵敬敏先生的《关于歧义结构的探讨》(1987)较为全面地总结了前段歧义研究的成果。 二十世纪八十年代中期以后的歧义研究,在前段研究的基础上,对歧义现象进行了更为精细的描写、分析和解释,研究成果主要表现在完善歧义分析手段和深入探讨歧义理论两个方面。王维成先生的《从歧义看句法、语义、语用之间的关系》(1988)对歧义在句法、语义层面上的生成机制和语用层面上的理解机制进行了较为深入的论述。石安石先生的《说歧义》(1988)对歧义研究的意义、歧义划界、歧义类型、歧义格式和“同形”等问题的理论阐释,系统性较强。詹继曼先生的《关于同形结构的研究》(1990)探讨了歧义分布类型、歧义研究目的和歧义分析的语义前提等问题。沈家煊先生的《“语义的不确定性”和无法分化的多义句》(1991)提出“语义的不确定性”概念,认为它不等于“歧义”,而是界于“笼统”和“歧义”之间的一种语言现象。李峰先生的《论歧义制约》(1994)提出“假歧义”概念,并归纳出35种假性歧义格式。柳广民先生的《歧义类型研究》(1995)将引起歧义产生的原因称作歧义源,根据歧义源推算出各种歧义类型的歧义指数。冯 1 主要研究现代汉语歧义,古汉语歧义研究的专文只有《古代汉语句法中的若干歧义现象》(殷国光,1984)和《古汉语动宾歧义结构的语义辨析》(刘桂华,1994)。(注:《古代汉语句法中的若干歧义现象》(1984),《语文研究》第2期;《古汉语动宾歧义结构的语义辨析》(1994),《语言文学》,第11期;《试论复句的多义现象》(1993),《广西师大学报》,第4期。) 2 主要研究词组歧义和单句歧义,复句歧义研究的专文只有《试论多重覆句的多义现象》(肖伟良,1993)、《和否定判断句有关的歧义现象》(李大忠,1994)和《流水句中否定的辖域及其警示标帜》(袁毓林,2000)。 3 主要研究语法歧义,其中句法平面歧义研究最为全面深入,语义平面歧义研究次之,语用平面歧义研究尚处于探索阶段。一般认为语音歧义纯由同音词造成,词汇歧义纯由多义词造成,都是“孤立的事例”,缺乏“型”的特征,研究价值不大,这两类歧义研究比较零散,没有专论;语境歧义研究进展较慢,尚未定

语句歧义现象的探讨

语句歧义现象的探讨 语句歧义现象是比较复杂的,它涉及到语音、语义、语法等诸多方面的问题。 一、语句歧义现象的内涵 语句歧义现象是指一个语言单位含有两个或两个以上意义的现象。歧义短语只是其中的一个方面(胡裕树主编的《现代汉语》)。歧义现象在口语中的存在没有在书面语中出现的那么普遍,口语中的歧义现象主要是由于说话的环境和表意不明造成的,而书面语中的情形则复杂得多。交际中,对语言的要求是简明、连贯、得体,“简明”的含义是“简要”、“明白”,其中的“明白”的意思是表达的内容要明白无误,让人准确理解其含义,不要产生歧义,而影响交际的效果。歧义就是表意不明,甚至会造成语病。 1、讲台上只有一架收音机,一边还站着一个人。 该句中的“一边”是个多义词,既可表示“其中一边”,也可表示“每一边”。这两个意义同时并存,从而产生歧义。 2、热爱人民的总理 在这个短语中,我们不能因为它只有一种语言形式,而忽略其组合的方式。其组合的方式实际有两种: A.热爱人民的总理 B.热爱人民的总理 两种不同的组合方式,亦即两种不同的结构层次,所表达的意义也不同:A句的意思是“总理热爱人民”,B句的意思是“人民热爱总理”。 二、语句歧义现象的诸种类型 (一)词语的兼类和多义 1、词语兼类

黎锦熙老先生说:“词无本品,依句辨品。”“品”即词类。用动态的眼光来看词性是很有实际意义的。词语兼类是指一个词具有两种或两种以上的词性。在语言的实际运用中,词语兼类的情况非常普遍。 1、我要热饭。 在这个语言单位里,“热”可以是形容词,也可活用为动词。既可表示“我要什么东西”的意思,也可表示“我要做什么”的意思。 该句中的结构实际上也是两种: A.我要热饭 B.我要热饭 2、词语多义 我们知道,单义词在汉语词汇中是少数,而词语的多义性是其词语的特点。在一定的语言环境中,多义词可以受到某些限定,很少发生歧义现象。但在有些环境里,歧义现象依然存在。 2.1:从此就看见许多新的先生,听到许多新的讲义。 这个句子中两个“新”的含义是不确定的,可分别改为“陌生”“新鲜”。 2.2:小王在火车上写字。 “在火车上”实际是个多义短语,由于对其具体部位没有进行限制,我们无法知道小王是在火车的车厢上还是在火车的桌几面上写字,亦或在桌几面的纸上写字。 (二)多种结构层次 1、一个语言单位具有多种结构关系,也就产生歧义,而且这种情况比较普遍。 1.1:参考资料:这个短语既可理解为偏正关系,表示资料的性质;也可理解为动宾关系,表示一个动作。

浅谈现代汉语中的歧义问题

浅谈现代汉语中的歧义问题 歧义是自然语言中普遍存在的现象,歧义现象的研究对探讨语言形式和内容的关系,揭示语法规律是很有意义的,“一种语言语法系统里的错综复杂和精细微妙之处往往在歧义现象里得到反映。现代汉语的歧义研究作为歧义研究的一个组成部分,是随着现代意义上的中国语言学的产生而产生的,并且因为歧义本身纠集着太多语言学中的璞玉浑金,集中体现了语言形式和意义之间的矛盾,所以现代汉语的歧义研究一直是汉语语言学研究中一个非常引人关注的问题。因此,分析歧义现象会给我们许多有益的启示,使我们对于语法现象的观察和分析更深入。” 一、歧义的意义与成因。 歧义是指同一语言形式包含两种或多种不同意义的现象。歧义又叫同形,一个着眼于内容,一个着眼于形式,是一个问题的两个方面。歧义必须以同形作为前提,不同形就无所谓歧义。语符系统的有限性给歧义的存在创造了必要的条件。语言以有限的符号结合生成无限个言语形成。语义内容和形式之间没有必然的联系。不同的语言形式可以表达相同的意思,同一语言形式也可以表达不同的意思。关于歧义的成因大致可以归纳为以下几个方面:1.由同音词或同音词语造成的歧义。2.由同形多义词或同形短语造成的歧义。3.结构关系不同。4.结构层次不同。5.语义关系不同。6.语义指向不同。7.施受关系不同。8.词语辖域不同。9.词语范围所指不同。10.词的次范畴小类的语义特征不同。11.蕴含不同。12.预设不同。13.隐含共联项。歧义的产生从根本上说,它是由客观世界的无限复杂性同语言表达手段的有限性之间的矛盾造成的。 二、歧义的类型。 歧义的类型研究。关于歧义的类型是歧义问题中研究得最早、最多的方面。石安石《说歧义》从不同的角度来分类: 从语体的角度可以分为书面语的歧义和口语的歧义; 从歧义产生的语言系统内部根源的角度, 歧义又可以为词汇歧义和组合歧义。吴英才、李裕德合著的《现代汉语的歧义》则把歧义分为: 词引起的歧义, 简单词组的歧义, 复杂词组的歧义, 句子的歧义, 修辞性歧义, 标点符号的歧义。另外, 从交际效应的角度来划分, 歧义可以为有意歧义和无意歧义。从心理语言学的角度来研究, 歧义可分为暂时性歧义和永久性歧义。关于歧义的类型虽然研究的比较多, 但是并不等于已经把所有的问题都解决了。事实上, 目前各种划分的方法都有这样或者那样的问题。比如从书面语和口语的角度来划分歧义的类型, 首先会遇到书面语和口语的本身的界限不好分清的问题。其次, 许多口语歧义到了书面语里仍有歧义, 反之亦然。比如: 他借我一本书, 借有“借入/ 借出”不同的意思。无论是在口语中还是书面语中都是有歧义的。而像吴英才的分类体系, 差不多可以说是一个大杂烩。他用来划分歧义的标准是多种多样,词、词组、句子歧义是从语法的角度而言的, 修辞性歧义则是从语用的角度而言的, 标点歧义却是从语义的角度而言的。虽然不同的学者给歧义划出的类别往往差别很大,但从他们各类歧义所涉及的内容来看, 各家的内容又相差无几。类型划分的多样化主要因为现代汉语的歧义的确是一个涉及多门学科、多个层面的复杂问题。不仅涉及语言内部的原因, 也涉及语言外部的原因, 包括语音、语汇、句法、语用各种因素。而且各个因素之间的界限并不清楚, 彼此之间的交叉纠结广泛存在。

歧义分析

二、歧义分析 1、试题正文:下面四个短语中存在歧义的一项是 A.接来老李的助手 B.指出小王的错误 C.叫醒沉睡的孩子 D.打破敌人的幻想 答:A 2、下面四个短语中存在歧义的一项是 A.陪着小刘的阿姨 B.制订今年的计划 C.拉住楼梯的扶手 D.观赏园内的景色 答:A 3、下面四句中存在歧义的一句是 A.这是一个专家难以解开的谜。 B.这是一道老师反复讲解的题。 C.那是一条农民自发修筑的路。 D.那是一种我们常年订阅的报。 答:A 4、下面四句中存在歧义的一句是 A.这是一门学生愿意学习的课程。 B.那是一项农民能够掌握的技术。 C.这是一个技师能够解决的问题。 D.那是一个大家乐于接受的方案。 答:C 5、下面四句话中存在歧义的一句是 A.这是一道学生无法解答的习题。 B.这是一个人们无法理解的问题。 C.这是一个老师无法解答的问题。 D.这是一个大家无法弄懂的难题。 答:C 5、下面四句话中存在歧义的一句是

A.这是一张孩子难以看懂的地图。 B.这是一个战士无法完成的任务。 C.这是一扇人们无法开启的大门。 D.这是一项我们没法推广的技术。 答:B 6、下面四句话中存在歧义的一句是 A.这是一个国家难以承担的重负。 B.这是一个人们理应掌握的本领。 C.这是一个大家应该应该的问题。 D.这是一个我们无法查清的事实。 答:A 7、下面四句话中存在歧义的一句是 A.这是一个退休老人开办的服务站。 B.那是一张我们单位使用的出入证。 C.这是一位中年妇女送来的手提包。 D.那是一幅青年画家创作的水墨画。 答:A 8、下面四句话中存在歧义的一句是 A.那是一张办公室的报纸。 B.那是两把弹簧锁的钥匙。 C.这是三份意大利的快餐。 D.这是四辆北京市的汽车。 答:B 9、下面四句话中存在歧义的一句是 A.这里有一个今天的报低。 B.那里有一盘舞曲的磁带。 C.这里有一个学生的饭盒。 D.那里有一本儿童的读物。 答:C 10、下面四句话中存在歧义的一句是 A.我一个星期阅读了三本琼瑶的小说。 B.她十天时间缝制了四件麻纱的衬衫。 C.我一个晚上访问了两个学生的家长。 D.他半天时间安装了一个房间的顶灯。

语言学歧义现象

一.歧义的含义及歧义研究的目的 (一)歧义的含义 所谓歧义,指的是以下的语言现象: ①公园里有三个幼儿园的孩子。 (有三个孩子,他们是幼儿园的/孩子属于三个幼儿园) ②我借他一本书。 (我借给他一本书/我从他那里借来一本书)歧义,指的是一个语言形式包含多种不同的意义的现象。有人称之为多义现象。 在一般情况下,歧义现象研究短语以上的语言单位。如歧义短语、歧义句等等。单独的多义词通常放在词汇中研究而不放入歧义现象中讨论: [报销]①领款人向财务主管报账,请求注②人或物毁坏。 [看医生]①请医生看病。②看望医生。 这种词汇上的多义是造成上述歧义的根本原因。 (二)歧义研究的目的 1.探究影响语言形式和意义结合的因素。 2.为语言教学和学习提供依据。 二.歧义的种类 (一)同音造成的歧义 大概由于汉字的缘故,汉语尤其是在口语当中的同音词比较多。同音现象往往造成听者理解上的歧义。如:

①吃这种药可以zhì癌。(治/致) ②马上就要进行期zhōng考试了。(终/中)其他需要注意的还有“他、它、她|的、地、得”等。 由同音造成的歧义现象,只要写出来,就可以消除歧义,因为同音往往不同形。 (二)同形造成的歧义 这里的同形,指的是一些语言单位只是形体相同,而读音、意义都不同。在书面语当中,这种同形但读音和意义都不同的语言单位也可以造成歧义。如: ①这树枝怎么会这样长?(zhǎng/cháng 声母差异) ②我说不好。(bu/bù轻声与否) (三)一词多义造成的歧义 汉语的实词和虚词在特定的句法环境之下都可以造成歧义。 1.由实词多义造成的歧义。如: ①我叫他敲了三下。(允许/被) ②小王走了三个小时了。(离开/行走) 2.由虚词多义造成的歧义。如: ①我准备从上海去北京。(经过上海/从上海出发) ②你给我写封信。(对、向/代替) ③她梳着辫子呢。(动作进行:正在梳/状态持续:留着) ③他不能说。(应该/能力/环境限制:病) (四)一词兼类造成的歧义

英语句法歧义现象的语法分析

英语句法歧义现象的语法分析 【摘要】:歧义是语言多义的属性。文章拟从语法的角度对语言歧义现象进行分析,从而更进一步的了解歧义现象的成因,以期对理解英语语法结构的特点,正确地遣词造句产生积极的影响。 【关键词】:歧义;语法 1. 引言 词语和语义之间的联系不是固定的,同一词语可能有不同的解释,在句子里往往会导致两种以上的意思,这就是歧义。歧义现象存在于每一自然语言中,探讨歧义现象会给我们很多有益的启示,使我们对词语和语法现象的观察和分析更加深入、细致。发现歧义,了解歧义结构的特点及其产生的原因,对理解英语语法结构的特点,正确地遣词造句,都具有重要的意义。 2. 歧义现象及其原因分析 是什么引起英语歧义呢?仔细研究,发现导致歧义产生的因素主要有语音、词汇、句法结构和语境。 语音歧义(Phonological Ambiguity)是指在谈话中由于语音有相同或相似的地方而使听话人可能产生多种理解。词汇歧义(Lexical Ambiguity)是一种潜在歧义。因“一词多义”或“同形异义”而引起的歧义。句法歧义的现象很多,在下文将作重点探讨,在此不作赘述。语境歧义现象是在言语交际活动中产生的。交际双方的职业和所具备的背景知识不同,而产生误解;有时一个语句可以同两种语境的话题相联系,或因指代不明确而两种语境的话题相联系,而造成歧义;社会文化、风俗习惯等也常常影响交际和理解而导致歧义。 3. 句法歧义 句法歧义(Grammatical Ambiguity)又称为结构歧义,当一个句子的语法结构有两种或两种以上不同解释时,就会导致对句子意义的不同理解,这是英语中较为常见的一种歧义现象。下面讨论的是英语句子结构层面上的歧义。 3.1 状语还是定语 同一短语,在句子中因其归属(attachment)不清而触发歧义,如: 1) She answered all the questions on the paper. a.在纸上她回答了所有的问题。 b.她回答了纸上所有的问题。

教案:歧义句的类型及消除歧义的方法分析

歧义句的类型及消除歧义的方法(教案) 一.教学目标: 1.知识与技能:认识什么是歧义。 2.过程与方法:了解歧义产生的原因;掌握消除歧义的方法,能够消解句子的歧义。 3.情感态度价值观:认识歧义的积极作用。 二.教学重难点: 了解歧义产生的原因;掌握消除歧义的方法,能够消解句子的歧义。 三.教学课时:1课时 四.复习过程: (一)导入 1、做脑筋急转弯题有个字千百年来都读错,请问是什么字?(“错”) 2、纪晓岚的故事 一个词、短语、句子表示两种或两种以上的意义,这是语言的多义现象,运用得当能增添语言的趣味性。但大多数情况下,语言的多义会给读者或听者造成理解上的偏差,甚至是误解,即我们平常所说的歧义,这不符合语言表达“简明”的要求。 (二)考点:歧义属于“辨析并修改病句”中“表意不明”一项的重要内容

(三)考查内容:1、判断有无歧义(客观题)2、运用一定的方法消除歧义(主观题、作文) 两者都以明白歧义产生的原因为关键 (四)考题再现: 1.下列各句中,句意明确的一句是(A) A、她已经是一个有三个孩子的妈妈了,但是看起来还很年轻。 B、天色渐晚,自行车还没修好,修车的急坏了。 C、小刚和小花的爸爸到学校里来了。 D、张师傅看到徒弟非常高兴,把他们拉到车间里去了。 2.判断下面长句子中没有歧义的一句 A、松下公司这个新产品14毫米的厚度给人的视觉感受,并不像索尼公司的产品那样,有一种比实际厚度稍薄的错觉。 B、美国政府虽然表示仍然支持强势美元,但这到底只是嘴上说说还是要采取果断措施,经济学家对此的看法是否定的。 C、世界抗击艾滋病会议的代表中有中国中央电视台台长和东方电视台台长,香港凤凰卫视总裁也应邀列席了会议。 D、这一桩发生在普通家庭中的杀人悲剧在亲戚当中也有着不解和议论,要说小莉的妈妈不爱她家里人谁也不相信。 (五)产生歧义的原因 一)读音、轻重、停顿不确定引起歧义

相关文档