文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 肯尼迪家族的死亡诅咒

肯尼迪家族的死亡诅咒

肯尼迪家族的死亡诅咒
肯尼迪家族的死亡诅咒

肯尼迪家族的死亡诅咒

一提起肯尼迪家族,大家都会首先想到这个家族的代表性人物,美国历史上最年轻的总统约翰?肯尼迪,他为全家人实现了当总统的梦想。

肯尼迪家族是爱尔兰移民的后裔,家族兴起于约瑟夫?帕特里克?肯尼迪时期。肯尼迪家族是美国历史上最具权威的家族之一,他们是媒体追逐的焦点、也是叱咤风云的政客。然而,就是这样一个被光环笼罩着的家族,却一直出现家庭成员离奇死亡的怪现象,包括总统约翰?肯尼迪在内的多人先后都莫名其妙的离开了人世。

1944年,约瑟夫的大儿子、海军飞行员小约瑟夫?肯尼迪在二战期间死于一起飞机坠毁事件。

约翰?肯尼迪在太平洋战争中的英勇表现,让他成为了众人称赞的二战英雄。在得知约翰被封为战争英雄后,急于证明自己的小约瑟夫迫不及待地去了法国,志愿参加了轰炸纳粹导弹基地的危险任务。1944年8月12日,小约瑟夫的B-24解放者轰炸机在装满了炸弹后从英国空军基地佛斯菲尔德起飞,然而就在飞机飞到英吉利海峡上空时,却莫名其妙地爆炸了。当时的小约瑟夫只有29岁,而他的遗体至今都没有找到。

1963年,约瑟夫的次子、美国第35任总统约翰?肯尼迪在达拉斯遇刺身亡。

1963年11月22日,约翰?肯尼迪在副总统约翰逊的陪同下到得克萨斯州的达拉斯市访问。12时30分,肯尼迪乘坐一辆敞蓬汽车游街拜会市民,行至一个拐弯处时,埋伏的枪手向他开了枪,子弹命中头部,他的妻子很惊慌的抱住他,全身都沾满鲜血,约翰?肯尼迪在送往医院后很快不治而亡。数小时后,李?奥斯瓦尔德被警方抓获,初步认定为刺杀总统的嫌疑犯,但此人仅两天后亦被枪杀,使案情趋于复杂化。林登?约翰逊宣誓就任总统后下令组成以最高法院院长沃伦为首的调查组。一年后,调查组提交报告认为整个事件全是李?奥斯瓦尔德一人作案。

1968年,约瑟夫的三儿子、曾任美国司法部长的罗伯特在参加总统竞选时在洛杉矶遭枪杀身亡。

家中排行老七的罗伯特?肯尼迪依旧是当年美国政界不可小觑的人物,他曾担任美国司法部长一职,也是约翰当政时的政治顾问。1964年当选为纽约州参议员。然而,就在他刚刚赢得了民主党加利福尼亚预选的胜利后,便于1968年6月5日凌晨,在洛杉矶国宾饭店遭到枪击而死亡。

1948年,约瑟夫的女儿凯瑟琳?肯尼迪在法国一起飞机坠毁事件中罹难。

1963年,约翰的儿子派屈克因呼吸系统疾病夭折。

1984年,罗伯特之子戴维因过量吸服海洛因致死。

1997年,罗伯特的另一个儿子迈克尔在科罗拉多滑雪时受伤,

翌日在医院不治身亡。

1999年,约翰之子小约翰驾驶的飞机在长岛外海域失事坠毁。

2012年,罗伯特的儿媳玛丽?理查森?肯尼迪上吊自杀。

诅咒背后的真相

家庭成员的接连死亡让肯尼迪家族深陷阴霾,这究竟是巧合,还是另有隐情?我偶然在新浪的历史新视界频道中,看到了一部即将在电视台播出的纪录片《失落的肯尼迪家庭录像》的片花,里面提到肯尼迪家族酷爱摄影,无论是照相机还是摄影机都与他们形影不离,那么,我们能不能试着从这些肯尼迪家族留下来的影像中找出答案呢?看来只有去关注一下了。

肯尼迪总统就职演说(中英文)

肯尼迪总统就职演说(1961年1月20日) Inaugural Address of John F. Kennedy January 20, 1961 Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, Reverend Clergy, fellow citizens: 约翰逊副总统、议长先生、首席大法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、同胞们: We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago. 我们今天所看到的,并非是某一党派的胜利,而是自由的庆典。它象征着结束,亦象征着开始;意味着更新,亦意味着变化。因为我已在你们及万能的上帝面前,依着我们先辈175年前写下的誓言宣誓。 The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state but from the hand of God. 世界已然今非昔比,因为人类手中已经掌握了巨大的力量,既可以用来消除各种形式的贫困,亦可用以毁灭人类社会。然而,我们先辈曾为之战斗的那些革命性的信念还依然在世界上受人争议——那就是,每个人享有的各项权利决非来自国家政权的慷慨赐予,而是出自上帝之手。 We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans -- born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage -- and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world. 今天,我们不敢有忘,我们乃是那第一次革命的后裔。此时,让这个声音从这里同时向我们的朋友和敌人传达:火炬现已传递到新一代美国人手中——他们生于本世纪,既经受过战火的锤炼,又经历过艰难严峻的和平岁月的考验。他们深为我们古老的遗产所自豪——决不愿目睹或听任诸项人权受到无形的侵蚀,这些权利不仅为这个国家始终信守不渝,亦是我们正在国内和世界上誓死捍卫的东西。 Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.

世界十大顶级家族家训

世界十大顶级家族家训 导读:世界十大顶级家族的家训,以此献给那些希望克服贫穷,梦想世代成为政治世家、那些想把子女培养成为受人敬仰的富翁或CEO、那些准备把子女培养成为第二、第三个比尔·盖茨...的父母们。 肯尼迪家族 一、政治世家:肯尼迪家族教育子女的十训——以此献给那些希望克服贫穷,梦想世代成为政治世家的父母们! 1、亲手制作孩子的育儿日记与读书记录,然后对此进行彻底检查;(同曾国藩耕读中“读”) 2、帮助孩子培养遵守时间的好习惯;(时间管理)

3、父母要经常向孩子讲述他在事业上所发生的故事;(家范) 4、吃饭时要形成一种自然和谐的讨论氛围;(家风,气场) 5、教授孩子“取得第一名成绩的人不会被人无视”的世界法则;(敢争先,政治人物需要这种气概) 6、当孩子遇到困难时,家长要站在孩子的角度上帮助他们解决问题;(同理心,政治人物须具备的) 7、让孩子进入名牌大学进行学习,使之获得最好的人脉关系;(人脉资源,政治人物须具备) 8、让孩子明白,起初的笨拙与不适应,将会通过反复努力而变得熟能生巧的道理;(努力比聪明重要) 9、告诉孩子要树立远大的目标,但切勿急躁,必须循序渐进才能取得成功的道理;(立志与践行) 10、父母与兄弟姐妹之间,要形成一种和睦相处、互相帮助的良好家庭氛围。(孝悌) 瓦伦堡家族

二、瑞典首富:瓦伦堡家族教育子女的十训——以此献给那些想把子女培养成为受人敬仰的富翁或CEO的父母们! 1、在海军服兵役,培养坚忍不拔的精神; 2、通过在世界知名大学学习与在跨国企业里就职开阔眼界; 3、构筑国际性人脉关系; 4、遵守并重视世代相传的原则; 5、取之于社会,用之于社会; 6、每周日早晨与孩子们一起散步; 7、弟弟接着穿哥哥穿过的衣服,从而养成俭朴的生活作风;

肯尼迪就职演讲的翻译赏析

肯尼迪就职演讲的翻译赏析 演讲者简介: 约翰·肯尼迪是一位战争英雄,普利策奖获得者,五十年代大部分时间里的参议员。1960年的11月,年仅43岁的他成为美国历史选择产生的最年轻的总统。1963年11月22日他在德克萨斯州的达拉斯遇刺身亡,是美国历史上第四位死于暗杀者的子弹的总统。 话说我正埋头于我们“高级英语”课程的复习,忽然发现老师幻灯片里的翻译还 不错,对长句的处理不错,也较有文采,挑选一部分与大家分享。 Let the word go forth, from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness, or permit, the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which. we are committed today at home and around the world. 此时,让这个声音从这里同时向我们的朋友和敌人传达:火炬现已传递到新一代美国人手中——他们生于本世纪,既经受过战火的锤炼,又经历过艰难严峻的和平岁月的考验。他们深为我们古老的遗产所自豪——决不愿目睹或听任诸项人权受到无形的侵蚀,这些权利不仅为这个国家始终信守不渝,亦是我们正在国内和世界上誓死捍卫的东西。 Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty. 让每一个国家都知道,无论它们对我们抱有善意还是恶意,我们都准备付出任何代价、承受任何重任、迎战任何艰险、支持任何朋友、反对任何敌人,以使自由得以维系和取得胜利。 To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our words that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny We sha1l not always expect to tind them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom,

肯尼迪家族的死亡诅咒

肯尼迪家族的死亡诅咒 一提起肯尼迪家族,大家都会首先想到这个家族的代表性人物,美国历史上最年轻的总统约翰?肯尼迪,他为全家人实现了当总统的梦想。 肯尼迪家族是爱尔兰移民的后裔,家族兴起于约瑟夫?帕特里克?肯尼迪时期。肯尼迪家族是美国历史上最具权威的家族之一,他们是媒体追逐的焦点、也是叱咤风云的政客。然而,就是这样一个被光环笼罩着的家族,却一直出现家庭成员离奇死亡的怪现象,包括总统约翰?肯尼迪在内的多人先后都莫名其妙的离开了人世。 1944年,约瑟夫的大儿子、海军飞行员小约瑟夫?肯尼迪在二战期间死于一起飞机坠毁事件。 约翰?肯尼迪在太平洋战争中的英勇表现,让他成为了众人称赞的二战英雄。在得知约翰被封为战争英雄后,急于证明自己的小约瑟夫迫不及待地去了法国,志愿参加了轰炸纳粹导弹基地的危险任务。1944年8月12日,小约瑟夫的B-24解放者轰炸机在装满了炸弹后从英国空军基地佛斯菲尔德起飞,然而就在飞机飞到英吉利海峡上空时,却莫名其妙地爆炸了。当时的小约瑟夫只有29岁,而他的遗体至今都没有找到。 1963年,约瑟夫的次子、美国第35任总统约翰?肯尼迪在达拉斯遇刺身亡。

1963年11月22日,约翰?肯尼迪在副总统约翰逊的陪同下到得克萨斯州的达拉斯市访问。12时30分,肯尼迪乘坐一辆敞蓬汽车游街拜会市民,行至一个拐弯处时,埋伏的枪手向他开了枪,子弹命中头部,他的妻子很惊慌的抱住他,全身都沾满鲜血,约翰?肯尼迪在送往医院后很快不治而亡。数小时后,李?奥斯瓦尔德被警方抓获,初步认定为刺杀总统的嫌疑犯,但此人仅两天后亦被枪杀,使案情趋于复杂化。林登?约翰逊宣誓就任总统后下令组成以最高法院院长沃伦为首的调查组。一年后,调查组提交报告认为整个事件全是李?奥斯瓦尔德一人作案。 1968年,约瑟夫的三儿子、曾任美国司法部长的罗伯特在参加总统竞选时在洛杉矶遭枪杀身亡。 家中排行老七的罗伯特?肯尼迪依旧是当年美国政界不可小觑的人物,他曾担任美国司法部长一职,也是约翰当政时的政治顾问。1964年当选为纽约州参议员。然而,就在他刚刚赢得了民主党加利福尼亚预选的胜利后,便于1968年6月5日凌晨,在洛杉矶国宾饭店遭到枪击而死亡。 1948年,约瑟夫的女儿凯瑟琳?肯尼迪在法国一起飞机坠毁事件中罹难。 1963年,约翰的儿子派屈克因呼吸系统疾病夭折。 1984年,罗伯特之子戴维因过量吸服海洛因致死。 1997年,罗伯特的另一个儿子迈克尔在科罗拉多滑雪时受伤,

隐藏在美国背后的五大家族,真相惊人

美国政治的周期性现象——从最初控制美国的60个家族,到现在已成标签的美国版“四大家族”乃至新近形成的“五大家族”,家族政治的隐性影响力,从这个国家建立之初就已经被接受,存在于美国独特的政治生态当中超过百年。 这种存在与美国对外展示的民主形象是如此迥异,但这种长期形成的特殊制度,才是美国政治最真实的棱镜面之一。 如果用一句话来形容政治豪门控制美国政治的百年历史,就是美国人用一种山寨自英国的姿态,通过美国式的讨价还价,形成一笔笔看似公平公开,但不乏偷步暗算的交易。 美国的政治运行规则许多直接来源于英国,这一点少有疑问。许多史料研究表明,美国家族政治的形成,也直接与英国特有的贵族政治有关。 “政治流淌在一个家庭的血液中,就像煤垢永存在矿工家族的指甲缝里一样。” “记得我21岁时,倘若有人对我说,我无法成为议会一员,我会觉得那是天大的笑话,因为我是来自那样的家庭。” 以上两段独白分别出自英国女议员、下院前议长贝蒂·布思罗伊德,以及英国前首相丘吉尔。相似的思维也被美国开国领袖们所认同。 虽然美国的开国元勋一致认为政府不应在一个家族手中代代相传,但是他们并不反对将政治作为家族事务。斯坦福大学的历史学家戴维·肯尼迪也认为,开国元勋“期望‘天生的贵族’或他们所谓的‘弗吉尼亚最早移民后裔的家族’能担当可以胜任的职务”。 所以在这种时代背景下,美国自建国之后很长一段时间,总统或主要的政府高层领导人,最初都几乎出现在组成美国最初的13个州的政治家族当中。到后来陆续形成了60个政治家族——1937年,费尔南德·伦德伯格就在《美国六十个家族》一书中,阐述美国由60个最有权势的家族统治。 于是,亚当斯、汉密尔顿、塔夫脱、哈里森、罗斯福、肯尼迪,这些姓氏伴随着美国的200多年历史。 值得注意的是,这种政治豪门的力量角逐,在1952年大选,也就是二战之后美国的第一次大选中发生过巨大变化。 当时出身豪门的杜鲁门卸任,以平民身份奋斗到二战盟军总司令的艾森豪威尔接棒——以1952年大选为分野,此前的美国政坛,被称为“古典政治时代”,总统绝对是新英格兰的白人世家(信奉基督教新教,来自盎格鲁-撒克逊血统)才有资格候选,而且选上谁,是门阀们关门博弈的结果。 从六十大家族到五大家族 在美国两百多年的历史上,已经形成了四大政治豪门:亚当斯家族、罗斯福家族、肯尼迪家

约翰·肯尼迪就职演说稿中文

约翰·肯尼迪就职演说稿中文 我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加自由的庆典:它象征着一个开始——也是一个结束;它代表换代——也是更新。因为在你们和全能的上帝面前,我已经 宣布了一百七十四年前我们祚告诫这同一个庄严的誓言。 现在的世界发生巨大的变化。人类用自己的死亡之 手握住了荡尽所有人间贫困和所有人类生命的势力。然而,我们祚这战斗的这同一个革命信念,仍然围绕着地 球在争论——这个信念就是:人类的权利并非来自政府 的慷慨施舍,而是来自上帝的手赠送。 今天,我们不敢忘记我们是独立革命的后嗣。让革 命这个词从这个时刻,这个地点传给朋友,也传给敌人。这个火把已经传给了新的一代美国人——他们诞生在这 个国度,经历过战争的锻炼,又接受了一个艰苦、严峻 的和平时期的考验;他们为自己继承的悠久传统自豪; 他们不愿意目睹或容忍那些人类权利无休无止的躁蹭。 正是为了这些权利,这个国家一直在献身;也正是为了 这些权利,我们今天在国内、在世界各地还在继续献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内,在世界各地还 在继续献身。 让每一个国家都知道,不论它是祝福我们,还是诅

咒我们,我们将不惜任何代价、肩负任何重担、迎对任何艰难、支援任何朋友、反抗任何敌人,以保障自由的主权和胜利! 这就是我们的保证,而且不仅如此: ——对那些分享其文化、精神血统的昔日盟国,我们保证是他们忠实朋友。团结起来我们在合作探险的广阔天地里就无所不能;一旦分裂,我们则将一事无成,因为在争吵与离异中,我们就不敢面对强有力的挑战。 ——对那些我们欢迎加入自由行列的新独立国家,我们保证:决不允许殖民统治刚刚死亡,就又被一位变本加厉的专制暴君代替!我们并不总是期待着看到他们支持我们的观点,但是,我们将永远希望看见他们坚决维护自己的自由,并且记住:在以往,凡是愚蠢地骑在虎背上追求权力的人,无不葬身虎腹…… ——对我们国家南部的姐妹共和国,我们提出特别保证:把我们善意的词句变成善意的行动,在一个争取进步的联盟里,帮助自由人民共国和自由政府斩断贫穷的锁链。但是,这个希望中的和平革命不能成为不友好政权嘴中的猎物。让我们所有的邻邦都知道:我们将坚决和他们一起,反抗在美洲任何地方的侵略与颠覆;也让每一个外部势力都清楚,这个半球决意继续当它自己房间的主人。

《逃亡乐队》:生于摇滚,死于摇滚

影评知识 文/魔小肥 摇滚乐是和性以及毒品联系起来的。摇滚交杂了人类最力比多的情感体现,极端地狂欢,极端地愤怒,瞬间地从愤怒转为狂欢,下一刻又被观众激怒。这不是一般人可以理解的,因为玩摇滚的人不是一般人,他们与毕加索无异,因为其形式都是癫狂的,但内容却都直指要害。逃亡乐队是迄今为止最有影响力的女子硬摇团体,她们组团于七零年代,解散于七零年代,成团不过四年时间。虽然在美国没有达到巅峰,但却受到日本人的欢迎。 导演弗洛莉娅〃塞吉斯蒙迪为了拍摄《逃亡乐队》,邀请了Joan jett作为联合制片人,还请了Kim Fowley作为顾问。这两位都是原型人物,因此故事的真实性是毋容臵疑的。即使是有少许的艺术加工,也无碍乐迷和影迷去了解摇滚乐坛的这些传奇人物。最受关注的无疑是克莉丝汀〃斯图尔特和达蔻塔〃范宁两位九零后新星的表现。无论是对人物性格的揣摩还是摇滚演出上的表现,她们都要承担挑战和接受考验。在这个年龄段的演艺人中,她们是领军人物。也许《逃亡乐队》本身并不重要,但两人在其中的演出却很可能成为她们早期演艺生涯的重要的闪光点,甚至是奠基性的标志事件。 克里斯汀饰演的琼〃杰特基本颠覆了在《暮光之城》系列饰演的外柔内刚的纯情女子形象,从着装上她就极力模仿男性嬉皮士的感觉。严格来说,是嬉皮士混搭了摇滚。一头黑发加上随意涂鸦的T恤,典型的假小子。但观众总是挑剔的,克里斯汀饰演的琼,她努力地写歌,为着乐队能够登上大舞台。虽然名为摇滚,但在逃亡乐队成军之后,琼之前狂放的表现收敛了不少。论狂野,比不上经纪人Kim Fowley;论成员知名度,也比

不过范宁饰演的主唱切丽。这时候琼有时候有些过激行为,但总体是被压抑的。这对于摇滚乐手是矛盾的,她一方面要写出极具煽动性和感染力的歌曲,另一方面却要平衡乐队里各个成员的关系,尤其是处理好和切丽的关系。最为重要的一场戏发生在乐队分崩离析时候,琼大肆破坏录音室器材,对着经纪人Kim Fowley大骂。这种爆发是可预见的,但对于琼来说,是一次不得不接受的灾难。克里斯汀可算是完成了演技的大飞跃,除了一个在浴缸泡澡的镜头能展现出角色的女性特征以外,我们的“暮光女”彻底地迈进了摇滚殿堂。 至于范宁,童星出道。但你在这个电影里却可以看到范宁抽烟、和男人做爱以及跟克里斯汀斯接吻等“爆点”镜头。相比琼一如既往地坚持音乐道路,切丽是被挖掘的,她甚至并不了解摇滚。摇滚的乐与怒如同毒品一样,有着无法抗拒的吸引力。然而,家庭的每况愈下以及内心的呼唤,使得她最先离开了乐队。这种纠结和克里斯汀不一样,克里斯汀只需要考虑自己怎么走摇滚这条路,而范宁则要考虑要不要走摇滚。电影里时不时响起Don McLean的温柔的《Vincent》,那是切丽内心最喜爱的声音。电影中出现了三次,每一次都像是一次善意的提醒,让切丽听从自己的内心。切丽这个人物其实还是挺欠揍的,一开始的特立独行让人比较可怜,后来迷失了自我以后,对病重的父亲竟然不闻不理,后来找到自我之后,回到家里看到父亲孱弱的样子,切丽不禁追悔莫及。这种“浪子回头金不换”的处理让观众唏嘘不已。 电影最难能可贵的是,它看上去一直在琼和切丽以及整个乐队的成长史和衰落史,但却在细微处穿插着琼和切丽的友情。两人对话不多,大多是眼神和动作。如果有声音发出来的话,那就是在舞台上的合作演出。琼和杰特的友情是直接和赤裸裸的,

肯尼迪被刺杀的真相是什么

肯尼迪被刺杀的真相是什么 在肯尼迪上任总统两年后,就被李;奥斯瓦尔德给刺杀了。那么肯尼迪为什么被刺杀呢?下面是为你搜集肯尼迪为什么被刺杀,希望对你有帮助! 关于“肯尼迪为什么被刺杀”这个问题,需要从许多方面去考虑,但是考虑再多也不是可以言之凿凿的真相,因为在李;奥斯瓦尔德被捕后的两天他就被枪杀了,这个时候他还什么都没有交代。而在之后的调查中,只要是被查到和案件有关联的人,都会被神秘杀害,可以想象在事件的背后有一只多么巨大的幕后黑手存在。 要说一位堂堂的总统为什么会被刺杀呢,无非是他的存在阻碍到了其他人的利益,从当时的局势进行分析,包括当时的美国副总统在内,还有一些大财团、金融巨鳄,甚至是美国的黑手党和一些古巴反美派中的激进者都是潜在的凶手。 在肯尼迪执政时期,着重打击当时的美国黑社会,因此美国黑社会对他是恨之入骨。当时肯尼迪还打算着把一些德州的大财团踢出势力中心,这样的做法也得罪了那些大财团们。肯尼迪曾经强行让美国的调查局服从司法部的执导,并且还打算罢免时任联邦调查局局长的胡佛,这以行动也得罪了副总统这一派系。肯尼迪在任时期,让黑人拥有了选举权,这也使得那些种族主义者大发雷霆,而那些古巴反美势力更是时刻都想取走他的姓名。在许多因素的综合下,造成了肯尼

迪被刺杀这一惨案。 美国肯尼迪被刺杀与猪湾事件有关系吗猪湾登陆和美国总统肯尼迪被刺杀这两件事是美国20世纪60年代初期最重大的两件事情,直接影响了美国的政治和经济。那么美国肯尼迪被刺杀与猪湾事件有关系吗?答案是肯定的。 在猪湾事件中,美国中情局扮演者主要指挥者的角色。一手导演了猪湾登陆,但是由于他们收到了错误的情报,以至于策划了一场错误的闹剧,对此他们既懊恼又气愤。他们认为猪湾登陆的失败,主要是由肯尼迪兄弟不肯对登陆者进行空中支援造成的。 虽然在猪湾登陆前夕,肯尼迪已经告知了中情局不会支持这次行动,但是中情局的人依然乐观的认为,只要事件一发生,肯尼迪一定会有所行动。但是他们估计错误了,肯尼迪政府,丝毫没有对猪湾登陆进行一丝的支持。连最起码的空中保护都没有提供,这让那些中情局的特工十分失望。猪湾事件之后,中情局的情报,不再是美国对外政策的依据来源,更准确地说,就是中情局的作用在这次事件之后被肯尼迪进一步削弱了。这自然引起了中情局特工们的不满。 两年以后,也就是1963年,肯尼迪总统遇刺,五年以后,肯尼迪的兄弟也被杀。很多人认为肯尼迪兄弟的死跟猪湾事件有关。因为根据证据显示,猪湾事件的参与者默拉莱斯、乔尼得斯在肯尼迪遇刺前曾出现在现场,他们是肯尼迪的憎恨者。因此,有人推测,是他们杀死了肯尼迪。 不过,由于肯尼迪的死太过扑朔迷离,这个推测也仅仅只是众说

古今中外著名的家族

古今中外著名的家族 古今中外著名的家族 2011-10-16 13:56:19| 分类:收藏| 标签:|字号大中小订阅斯福尔扎家族斯福尔扎家族(House of Sforza)是意大利文艺复兴时期以米兰为中心的统治家族。原称阿滕多里,曾产生两个著名军人,并建立统治米兰将近百年的王朝。斯福尔扎家族原为富裕农民,从王朝缔造者,雇佣兵队长由穆齐奥·斯福尔扎(1369-1424)开始,这一家族该姓为“斯福尔扎”,意为“力量”。 斯福尔扎家族是当时著名的艺术赞成人,资助过包括达·芬奇、米开朗基罗在内的文艺复兴巨匠,聘请达·芬奇并允许他和学徒开设工作室。他们不惜重金从法国、荷兰等地请来了富于才华的音乐家任职于意大利各城市,1474年前后聘请了18位室内乐乐手和22位唱诗班歌手,若斯坎等多位作曲家就曾受聘于此。他们的“慷慨之举”换来的是其在音乐艺术上的繁盛及显著地位。就连米兰最重要的建筑斯福尔扎城堡,也是这个家族的遗产。米兰公国统治者 弗朗切斯科·斯福尔扎一世(1450年-1466年) 加莱亚佐·马里亚·斯福尔扎(1466年-1476年) 吉安·加莱亚佐·斯福尔扎(1476年-1494年) 卢多维科·斯福尔扎(1494年-1499年、1500年)

马西米利亚诺·斯福尔扎(1512年-1515年) 弗朗切斯科·斯福尔扎二世(1521年-1535年) 佩萨罗统治者 亚历山德罗·斯福尔扎(1445年-1473年) 科斯坦佐·斯福尔扎一世(1473年-1483年) 乔瓦尼·斯福尔扎(1483年-1500年、1503年-1510年)科斯坦佐·斯福尔扎二世 加莱亚佐·斯福尔扎 其他成员 比安卡·玛丽亚·斯福尔扎:神圣罗马帝国皇后 博纳·斯福尔扎:波兰王后 西斯托·里亚里奥·斯福尔扎:枢机博尔吉亚家族 西班牙裔意大利贵族世家,十五世纪到十六世纪早期时掌控权势。有名望的家族成员包括以下几位。 罗德里哥·博尔吉亚(1431-1503年)1456年从伯父卡力特斯三世处取得红衣主教一职。由于工于心计,罗德里哥积聚了巨额财富。他有几个私生子。1492年,在他的谋划下,自己当被选为教皇,称为亚历山大六世。他可谓是文艺复兴时期行为最为放荡和不择手段的教皇,利用自己的职权为子女谋取利益。恺撒(西泽尔)·博尔吉亚(1476?-1507年),罗德里哥·博尔吉亚次子,十七岁时就被授予红衣主教之职。1498年,他放弃教职,继承了过世兄长的世俗头衔和领地,

美国总统林肯之死真相是什么

美国总统林肯之死真相是什么 几乎无人能否认约翰;肯尼迪之死和亚伯拉罕;林肯之死之间的奇特巧合。谁是刺杀林肯真正的凶手?接下来就和一起来了解一下关于美国总统林肯之死,欢迎阅读! 1865年4月14日晚,华盛顿的福特剧院里,静谧中飘着悠扬的音乐,演员们正在上演精彩的节目。台下前排的中间位置,总统林肯正在聚精会神地看戏,突然一声刺耳的枪声划破了戏院,观众骚乱了起来,林肯总统被南方奴隶主收买的一个暴徒刺杀了。 林肯总统的不幸逝世引起了国内外的巨大震动,美国人民深切哀悼他,有700多万人停立在道路两旁向出殡的行列致哀,人们怀着无比沉痛的心情瞻仰了林肯的遗容,表达了对这位总统的爱戴和尊敬。 林肯于1809年2月12日出生在一个农民家庭。小时候家里很穷,他没机会上学,每天跟着父亲在西部荒原上开垦劳动。但他勤奋好学,一有机会就向别人请教,没钱买纸笔,他就在土沙地上和木板上写写划划,练习写字;放牛、砍柴、挖地时怀里也总揣着书,休息的时候,也不忘带着书津津有味地读。 后来林肯离开家乡独自一人外出谋生,打过短工,当过水手、店员、乡村邮递员、土地测量员,还干过伐木、劈木头的大力气活。不管干什么,他都非常认真负责,诚恳待人。所以他每到一处,都受到

周围人的喜爱。 林肯刻苦自学,攻读历史、文学、哲学、法学等著作,获得了丰富的知识,并对政治产生了很大的兴趣。1834年,25岁的林肯当选为伊利诺斯州议员,开始了他的政治生涯。1836年,他又通过考试当上了律师。 青年时期的林肯就十分痛恨奴隶制度,因为他当水手时,多次运货到南方,亲眼目睹了奴隶主的野蛮残暴和黑奴遭到的残酷折磨。他当了议员之后,经常发表演讲,抨击蓄奴制,在群众中很有影响。1854年美国的共和党成立,林肯加入了这个主张废除奴隶制的新党派,两年后他在第一次全国代表大会上被提名为副总统候选人。他在竞选演说中说:“我们为争取自由和废除奴隶制度而斗争,直到我国的宪法保证议论自由,直到整个辽阔的国土在阳光和雨露下劳动的只是自由的工人。” 1858年,林肯以一篇题为《裂开了的房子》的演说参加了伊利诺斯州参议员竞选,他把南北两种制度并存的局面比喻为“一幢裂开了的房子”。他说:“一幢裂开了的房子是站不住的,我相信这个政府不能永远保持半奴隶、半自由的状态。”林肯的演说语言生动、深入浅出,表达了北方资产阶级的要求,也反映了全国人民群众的愿望,因而为他赢得了很大的声誉。 1860年,林肯当选为美国总统。林肯的当选,对南方种植园主的利益构成严重威胁,他们当然不愿意一个主张废除奴隶制的人当总统。为了重新夺回他们长期控制的国家领导权,他们在林肯就职之前

世界十大顶尖家族家训(图)

世界十大顶尖家族家训(图) 美国最显赫的“第一政治家族”——肯尼迪家族。(网络图片) 一、政治世家:肯尼迪家族教育子女的十训 以此献给那些希望克服贫穷,梦想世代成为政治世家的父母们! 1.亲手制作孩子的育儿日记与读书记录,然后对此进行彻底检查;(同曾国藩耕读中“读”) 2.帮助孩子培养遵守时间的好习惯;(时间管理) 3.父母要经常向孩子讲述他在事业上所发生的故事;(家范) 4.吃饭时要形成一种自然和谐的讨论氛围;(家风,气场) 5.教授孩子“取得第一名成绩的人不会被人无视”的世界法则;(敢争先,政治人物需要这种气概) 6.当孩子遇到困难时,家长要站在孩子的角度上帮助他们解决问题;(同理心,政治人物须具备的) 7.让孩子进入名牌大学进行学习,使之获得最好的人脉关系;(人脉资源,政治人物须具备) 8.让孩子明白,起初的笨拙与不适应,将会通过反复努力而变得熟能生巧的道理;(努力比聪明重要) 9.告诉孩子要树立远大的目标,但切勿急躁,必须循序渐进才能取得成功的道理;(立志与践行) 10.父母与兄弟姐妹之间,要形成一种和睦相处、互相帮助的良好家庭氛围。(孝悌)

(网络图片) 二、瑞典首富:瓦伦堡家族教育子女的十训 以此献给那些想把子女培养成为受人敬仰的富翁或CEO的父母们! 1.在海军服兵役,培养坚忍不拔的精神; 2.通过在世界知名大学学习与在跨国企业里就职开阔眼界; 3.构筑国际性人脉关系; 4.遵守并重视世代相传的原则; 5.取之于社会,用之于社会; 6.每周日早晨与孩子们一起散步; 7.弟弟接着穿哥哥穿过的衣服,从而养成俭朴的生活作风; 8.做事不能鲁莽,避免锋芒毕露的行为; 9.爷爷作为孙子的人生导师,传授智慧和经验(隔代教育); 10.如果想要成为继承人,必须首先具备一颗爱国心。

约翰.肯尼迪演讲稿

Brief introduction to the speaker: John F. Kennedy (1917-1963) John F. Kennedy was a war hero, a Pulitzer Prize-winning author, a . senator for most of the 1950s. in November 1960, at the age of 43, John F. he became the youngest man ever elected president of the United States. on Nov. 22, 1963, Kennedy was shot to death in Dallas, Tex., the fourth United States president to die by an assassin’s bullet.. ******************************************************************************* We observe today not a victory of party but a celebration of freedom. Symbolizing an end, as well as a beginning, signify- ing renewal, as well as change. For I have sworn betbre you,and almighty God, the same solemn oath our forbears prescribed nearly a century and three quarters ago. The worried is very different now for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty, and all forms of human life. And yet, the same revolutionary beliefs for which our forbears fought are still at issue around the globe. The belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God. We dare not forget today that we are the heirs of that first, revolution. Let the word go forth, from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness, or permit, the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world. Let every nation know whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and success of liberty This much we pledge and more. To those old allies, whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do, in a host of cooperative ventures. Divided there is little we can do. For we dare not meet a powerful challenge at odds and split us asunder. To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our words that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny We sha1l not always expect to tind them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom, and to remember that in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. To those people in the huts and villages of half the globe, struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required, not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it ‘s cannot save the few who are rich. To our sister republics south of our border, we offer a special pledge, to convert our good

世界上最有名的十大家族

世界上最有名的十大家族 家族,作为一个基础的社会组织,一直起着至关重要的纽带作用——它下面联系着个人小家庭,上面连接着社会大家庭。而一个显赫的大家族,甚至联系着一个或多个国家与民族的命运。 比如:在政治方面, 肯尼迪家族之于美国、 温莎家族之于英国、 尼赫鲁-甘地家族之于印度, 苏加诺家族之于印尼(梅加瓦蒂是前总统苏加诺的长女,击败了苏哈托和苏西洛,当上了是印尼历史上第一位女总统), 布托家族之于巴基斯坦(贝·布托是已故前总理阿里·布托的长女,两度出任巴基斯坦总理,是伊斯兰世界的第一位女总理,也是当时世界上最年轻的女总理,2007年12月27日遇袭身亡,此前贝·布托的父亲和两个兄弟先后因政治而死亡),班达拉奈克之于斯里兰卡;

中东的阿齐兹家族、贾米尔家族, 法国的梅迪其家族、安茹家族, 西班牙佩雷拉家族, 英国的斯图亚特家族, 日本的德川家族, 国民党蒋宋孔陈四大家族以及荣氏家族。这些家族历经百年沧桑,不仅关系到一个国家的命运,有些甚至影响着整个世界政治的变化。 在经济方面,摩根家族(银行)、保时捷-皮耶希家族、洛克菲勒家族(石油),希尔顿家族(旅馆酒店),沃尔玛家族(零售业),三星家族,它们一个个都建立起属于自己的“财富帝国”。它们创造的“财富神话”,至今还在延续。 在文化科技方面, 默恩家族(掌舵贝塔斯曼)、

华纳家族(华纳兄弟是全球最大的电影和电视娱乐制作公司)、 居里家族(居里夫妇、长女、此女女婿先后获得4次诺贝尔奖),这些传奇家族,或异军突起,或犹如神助,它们所创造的辉煌让人叹为观止。 翻开印度百年现代史,随处可见尼赫鲁家族的踪迹。一家先后出过3位总理、5位党主席,这样显赫的家族不仅在印度绝无仅有,在世界政坛也属罕见。从当年莫蒂拉尔放弃万贯家产,毅然带领儿孙追随圣雄甘地,为印度民族独立呕心沥血,到印度独立后,祖孙三代先后执政40多年,推动印度从贫穷落后走向自力更生,尼赫鲁家族为印度做出了非凡贡献和巨大牺牲。 尼赫鲁家族源自遍布雪山峻岭的克什米尔,原姓考尔,属于印度教中的最高等级——婆罗门。18世纪初,家族中一位名叫拉志·考尔的学者受莫卧儿皇帝垂青,入德里法院为官,举家迁往德里运河边御赐的新居。为此,家族改姓为“尼赫鲁”,意为运河。??

约翰.肯尼迪演讲稿(中英文对照)

First Inaugural Address (John F. Kennedy) Jan. 2o, 1961. Brief introduction to the speaker: John F. Kennedy (1917-1963) John F. Kennedy was a war hero, a Pulitzer Prize-winning author, a U.S. senator for most of the 1950s. in November 1960, at the age of 43, John F. he became the youngest man ever elected president of the United States. on Nov. 22, 1963, Kennedy was shot to death in Dallas, Tex., the fourth United States president to die by an assassin’s bullet.. ******************************************************************************* We observe today not a victory of party but a celebration of freedom. Symbolizing an end, as well as a beginning, signify- ing renewal, as well as change. For I have sworn betbre you,and almighty God, the same solemn oath our forbears prescribed nearly a century and three quarters ago. The worried is very different now for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty, and all forms of human life. And yet, the same revolutionary beliefs for which our forbears fought are still at issue around the globe. The belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God. We dare not forget today that we are the heirs of that first, revolution. Let the word go forth, from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness, or permit, the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world. Let every nation know whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and success of liberty This much we pledge and more. To those old allies, whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do, in a host of cooperative ventures. Divided there is little we can do. For we dare not meet a powerful challenge at odds and split us asunder. To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our words that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny We sha1l not always expect to tind them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom, and to remember that in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. To those people in the huts and villages of half the globe, struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required, not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it ‘s cannot save the few who are rich. To our sister republics south of our border, we offer a special pledge, to convert our good words into, good deeds, in a new alliance for progress to assist, free men and free governments in casting off the chains of poverty But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile power s. Let al our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere ill the Americas. And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house. To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last and best hope in an age age where the

相关文档