文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 最新茶道用语中日文对照

最新茶道用语中日文对照

最新茶道用语中日文对照
最新茶道用语中日文对照

一、言葉

日文汉字日语假名中文汉字

茶ちゃ茶

抹茶まっちゃ粉末茶

濃茶こいちゃ浓茶

薄茶うすちゃ淡茶

茶入ちゃいれ茶入

仕覆しふく茶入袋

緒お(茶入袋)带子

裂地れきじ布料

濃茶器こいちゃき浓茶器

薄器うすき淡茶器

茶碗ちゃわん茶碗

棗なつめ茶盒

茶杓ちゃしゃく茶匙

茶筅ちゃせん茶刷

茶巾ちゃきん茶巾

水指みずさし水罐

建水けんすい建水

蓋置ふたおき盖置

柄杓ひしゃく柄杓

柄え柄

合ごう盒

菓子かし点心

主菓子おもがし主要点心

干菓子ひがし干点心

縁高ふちだか点心盒

銘々皿めいめいざら点心碟

菓子鉢かしばち点心钵

干菓子盆ひがしぼん干点心盘

菓子器かしき点心器

黒文字くろもじ竹筷

床の間とこのま壁龛

掛け物かけもの书画

茶花ちゃばな插花

花入はないれ花入

薄板うすいた垫板

香合こうごう香盒

釜かま釜

釜敷かましき釜垫

蓋ふた盖

摘みつまみ盖环

鐶付かんつき釜耳

台子だいす台子

棚たな架子

水次みずつぎ水注

風炉ふろ风炉

风炉前屏风風炉先屏風ふろさきびょう

敷板しきいた垫板

炉ろ炉

炉縁ろぶち炉缘

五徳ごとく三脚火架

炭すみ炭

灰はい灰

炭斗すみとり炭篓

羽箒はぼうき羽毛扫帚

火箸ひばし火筷

鐶かん(金属)环灰器はいき盛灰的容器灰匙はいさじ灰匙

茶会ちゃかい茶会

茶事ちゃじ茶事

帛紗ふくさ方绸巾

古帛紗こぶくさ小方绸巾

扇子せんす扇子

帛紗ばさみふくさばさみ方绸巾夹懐紙かいし怀纸

菓子ようじかしようじ小刀小茶巾こちゃきん小茶巾

小茶巾入れこちゃきんいれ小茶巾夹着物きもの和服

足袋たび足袋

懐ふところ怀

帯おび(和服用)带懐石かいせき怀石料理

点心てんしん点心

亭主ていしゅ主人

半東はんとう助手

客きゃく客人

連客れんきゃく客人们

正客しょうきゃく主宾

次客じきゃく第二位客人

三客さんきゃく第三位客人

末客まっきゃく最后的客人

茶室ちゃしつ茶室

茶庭ちゃにわ茶庭

露地ろじ露地

にじり口にじりぐち正方形入口待合まちあい待茶室

水屋みずや水屋

広間ひろま大间茶室

小間こま小间茶室

畳たたみ榻榻米

襖ふすま拉门

客口きゃくぐち客人入口

茶道口ちゃどうぐち主人入口

点前座てまえざ点茶位置縁へり边缘

縁内へりうち缘内

縁外へりそと缘外

上座かみざ上首

下座げざ下首

茶道ちゃどう茶道

茶人ちゃじん茶人

客付きゃくつき离客人近的位置勝手付かってつき离客人远的位置居前いまえ主人点茶的位置膝前ひざまえ膝前

点前てまえ点茶的动作濃茶点前こいちゃでまえ点浓茶

平点前ひらでまえ基本点茶法

立礼りゅうれい立礼

主茶碗おもぢゃわん主茶碗

替茶碗かえちゃわん替换茶碗

茶道具ちゃどうぐ茶道用具

取り合わせとりあわせ组合銘めい名

窯元かまもと窑口

塗ぬり漆

共蓋ともぶた同盖

お辞儀おじぎ行礼

真しん真

行ぎょう行

草そう草

座禅ざぜん坐禅

禅語ぜんご禅宗语录

一期一会いちごいちえ一期一会

和敬清寂

和敬清寂わけいせいじゃ

二、会話

「お茶はいかがですか」喝一碗抹茶怎么样?

「これは日本語で棗と言います」在日语中这个叫做“natsume”「お気楽にお茶をお飲みください」请随意用茶

「お茶を立ててみられますか」想试试点茶吗?

「どうぞお楽になさってください」请随便坐

正座する跪坐

扇子を前に置く将扇子放在身体前面

襖を開ける拉开拉门

茶室ににじって入る膝行入茶室

右足から立つ由右足站起

床前に進んで座る行至壁龛前

畳の縁を踏まないよう気をつける注意别踩榻榻米的边缘

「お菓子をどうぞ」“请用点心”

受礼をする行接受礼

「お菓子を頂戴いたします」“请让我用点心”

次の客に次礼をする对下一位客人行礼

「お先に頂戴いたします」“我先用”

お菓子を黒文字で取る用竹筷取点心

お菓子を懐紙の上に置く把点心放在怀纸上

懐紙を両手で取り上げる用双手将怀纸拿起

黒文字でお菓子を食べる用竹筷吃点心

まず向こうの干菓子を取る先取对面的点心

次に手前の干菓子を取る再取面前的干点心

正客との間に茶碗を置く将茶碗放在主宾之间的位置

「お相伴いたします」と挨拶する请让我奉陪

次の客との間に茶碗を置く将茶碗放在下一位客人之间的位置「お先に頂戴いたします」と挨拶す

说“请让我先喝”

膝前正面に茶碗を置く将茶碗放在缘内膝前正面

亭主に「お点前頂戴いたします」と向主人说“请让我喝”

挨拶する

右手で茶碗を取る用右手取茶碗

左掌に茶碗のセル将茶碗放在左手掌上

右手を茶碗に添える以右手扶茶碗

頭を軽く下げて感謝する微微点头以示感谢

茶碗を時計回りに二回まわし、正面

将茶碗按顺时针方向转两下避开正面を避ける

すいきりをする最后一饮并发出响声

飲み口を右の親指と人差指で拭く以右手拇指及中指擦拭茶碗用过的地方指先を懐紙で拭く用怀纸擦拭手指

茶碗を逆に回して正面を正す以逆时针方向将茶碗的正面转回

茶碗を畳縁外正面に置く将茶碗放在缘外正面

両手を畳につく双手放在榻榻米上

茶碗を拝見する观赏茶碗

両手で持ち上げる双手捧起

両肘を膝の上つく双手置于膝上

正面を半東にただす将茶碗正面对准主人的助手

半東が茶碗を取りに来る主人的助手来取茶碗

お互いにお辞儀をする相互行礼

帛紗を帯にはさむ将方绸巾别在和服带上

水指を運ぶ搬水罐

棗と茶碗を持つ持茶盒与茶碗

棗を持ち直す将茶盒放好

居前をただす调整点茶姿势

从前方至后方从左至右擦拭茶盒的盖棗の甲を向こう、手前と左から右に

拭く

棗を元の場所に戻す将茶盒放回原来的位置

帛紗を捌く叠方绸巾

茶杓を取る去茶匙

茶杓を三回清める将茶匙擦拭三次

棗の上に茶杓をのせる将茶匙放在茶盒上

水指に蓋を立てかける将盖靠在水罐上

湯を汲む取热水

湯を茶碗に注ぐ将热水注入茶碗

茶筅を上げて穂先をたしかめる将茶刷举起确认其前端

茶筅を茶碗にあずける将茶刷放回茶碗内

茶筅をすすぐ涮茶刷

時計回りに円をえがき、茶碗から上

按顺时针方向画圆后,茶碗中提起

げる

茶碗を三回半まわしながら拭く将茶碗转三圈半的同时擦拭茶碗

茶を茶杓で二杓すくう用茶匙取两匙茶

茶碗に茶を入れる将茶放入茶碗

茶を点てる点茶

泡立つまで茶筅を振る摆动茶刷至泡沫布满为止水を建水にすてる将水倒至建水内

薄茶を点てる点淡茶

濃い茶を練る点浓茶

新会计准则会计科目表中英文对照18页word

新会计科目表 1 资产 assets 11~ 12 流动资产 current assets 111 现金及约当现金 cash and cash equivalents 1111 库存现金 cash on hand 1112 零用金/周转金 petty cash/revolving funds 1113 银行存款 cash in banks 1116 在途现金 cash in transit 1117 约当现金 cash equivalents 1118 其它现金及约当现金 other cash and cash equivalents 112 短期投资 short-term investment 1121 短期投资 -股票 short-term investments - stock 1122 短期投资 -短期票券 short-term investments - short-term notes and bills 1123 短期投资 -政府债券 short-term investments - government bonds 1124 短期投资 -受益凭证 short-term investments - beneficiary certificates 1125 短期投资 -公司债 short-term investments - corporate bonds 1128 短期投资 -其它 short-term investments - other 1129 备抵短期投资跌价损失 allowance for reduction of short-term investment to market 113 应收票据 notes receivable 1131 应收票据 notes receivable 1132 应收票据贴现 discounted notes receivable 1137 应收票据 -关系人 notes receivable - related parties 1138 其它应收票据 other notes receivable

新会计准则会计科目中英文对照表

资产类Assets 流动资产Current assets 货币资金Cash and cash equivalents 1001 现金Cash 1002 银行存款Cash in bank 1009 其他货币资金Other cash and cash equivalents '100901 外埠存款Other city Cash in bank '100902 银行本票Cashier's cheque '100903 银行汇票Bank draft '100904 信用卡Credit card '100905 信用证保证金L/C Guarantee deposits '100906 存出投资款Refundable deposits 1101 短期投资Short-term investments '110101 股票Short-term investments - stock '110102 债券Short-term investments - corporate bonds '110103 基金Short-term investments - corporate funds '110110 其他Short-term investments - other 1102 短期投资跌价准备Short-term investments falling price reserves 应收款Account receivable 1111 应收票据Note receivable 银行承兑汇票Bank acceptance 商业承兑汇票Trade acceptance

1121 应收股利Dividend receivable 1122 应收利息Interest receivable 1131 应收账款Account receivable 1133 其他应收款Other notes receivable 1141 坏账准备Bad debt reserves 1151 预付账款Advance money 1161 应收补贴款Cover deficit by state subsidies of receivable 库存资产Inventories 1201 物资采购Supplies purchasing 1211 原材料Raw materials 1221 包装物Wrappage 1231 低值易耗品Low-value consumption goods 1232 材料成本差异Materials cost variance 1241 自制半成品Semi-Finished goods 1243 库存商品Finished goods 1244 商品进销差价Differences between purchasing and selling price 1251 委托加工物资Work in process - outsourced 1261 委托代销商品Trust to and sell the goods on a commission basis 1271 受托代销商品Commissioned and sell the goods on a commission basis 1281 存货跌价准备Inventory falling price reserves 1291 分期收款发出商品Collect money and send out the goods by

办公室必备日语:日本的経営(中日对照)

https://www.wendangku.net/doc/696988551.html,/ 办公室必备日语:日本的経営(中日对照) ブラウンはシカゴ大洋銀行に勤務している。古い友人岡田が出張で帰国したので。時宅に招待し。いろいろと近況を語り合う。ブラウン:岡田さん。シカゴの仕事は順調なんでしょう。岡田:ええ。万事うまくいっています。来月から証券業務も始まるので。スタッフを増員して。目下訓練中です。ブラウン:何人ぐらい増やしたんですか。岡田:アメリカ人8人と日本人2人ですよ。ブラウン:皆さん。証券業務の経験者なんですか。岡田:ええ。そうです。全員.ヘッドハンターを通して雇いました。ブラウン:じゃあ。僕と同じですね。岡田:ところで。ブラウンさんは。日本での生活はいかがですか。ブラウン:大木部長や青木課長にしごかれてすっかり会社人間になりました。岡田:先日の社員旅行では社歌を英語で歌ったそうですね。ブラウン:ええ。自分で翻訳したんですが、歌っているうちに。帰属意識とか連帯感が高まってきて。社歌の効果を実感しました。岡田:あなたも。かなりの旧人類ですねえ。ブラウン:どうなんでしょうかねえ。岡田:日本の企業にもいい点が多いんですから。どんどん勉強してください。ブラウン:ええ。終身雇用や年功製からQCサークル。稟議制。手当たり次第に吸収していますよ。岡田:意欲的ですねえ。頑張ってください。翻译布朗的老朋友冈田在芝加哥大洋银行工作,这次出差回日本,布朗邀请他到家里,谈谈彼此在各方面的近况。布朗:冈田兄,芝加哥的业务很顺利吧! 冈田:嗯,一切都很顺利。下个月就要开办证券业务,因此增加了人员,目前正在培训。布朗:大约增加了多少人? 冈田:8个美国人和2个日本人。布朗:他们都有证券交易的经验吗? 冈田:是的,都是通过猎头公司雇来的。布朗:那跟我一样喽! 冈田:对了,布朗,你在日本过得怎么样啊? 布朗:在大本部长和青木科长的严格训练下,我已经成为正宗的“公司人”了。冈田:听说在上次的职员旅游中用英语唱了公司之歌,是吗? 布朗:嗯,我自己翻译的。唱的时候,我觉得对公司的归属感和连带感越来越高昂,充分体会到了公司之歌所具有的效果。冈田:那你也是属于十足的旧类人嘛! 布朗:真是那样吗? 冈田:日本企业有很多优点,你可要多学习一点。布朗:是啊。终生雇佣制度、年资升迁制度、品质管理制度,有什么就吸收什么。冈田:你很积极嘛,加油干吧!

机械用语(中日文对照)

设备shabai 所属su ǒsh ǔ工段g ōngduàn (作業)部門 冶炼y ěliàn (金属を)製錬する 制粉zhìfěn 製粉する 反击f ǎnj ī锤式破碎机chuíshìp?suìjī 反撃 おもり 粉砕機 氢q īng 化hu à制粉zh ìf ěn 炉l ú 水素製粉炉 钢筋g āngj īn 剪断ji ǎndu àn 机j ī 鉄筋切断機 Reinforcing Steel Bar Nip 电热di ànr a恒温h ?ngw ēn 鼓风g ǔf ēng 干燥箱g ànz àoxi āng 電熱定温送風乾燥箱 Galvanothermy Blast Desiccation Box 履带式l ǚdàishì抛丸p āowán 机j ī キャタピラー式噴射機 真空zh ēnk ōng 冶炼炉y ěliànlú 真空製錬炉 真空zh ēnk ōng 速凝sùníng 薄báo 带dài 炉lú 真空早い凝固 大功率dàgōngl ǜ吸x ī污w ū机j ī 強力クリーナー 滚筒g ǔnt ǒng 抛丸p āowán 机j ī ロール式噴射機 气流qìliú磨m? 気流フライス盤 全quán 密封mìfēng 颚式破碎机ashìp?suìjī 全密封挟み込み型粉砕機 旋转xu ánzhu ǎn 混h ún 料li ào 机j ī 旋回/回転混合機 落地式lu ?d ìsh ì全qu án 密封m ìf ēng 锤chu í击破j īp ?碎su ì风选f ēngxu ǎn 机j ī 全密封型落下式粉砕機 空压机k ōngy āj ī コンプレッサー 自动zìd?ng 磁场cíchǎng 压y ā机j ī 自動磁場プレス機 高速g āosù冲击ch ōngj ī式shì机械j īxia磨m?机j ī 高速グラインダー

国际会计科目对照表(中英)

精心整理 ccount?帐户 Accounting?system?会计系统? American?Accounting?Association?美国会计协会? American?Institute?of?CPAs?美国注册会计师协会? Audit?External?users?外部使用者? Financial?accounting?财务会计? Financial?Accounting?Standards?Board?财务会计准则委员会? Financial?forecast?财务预测? Generally?accepted?accounting?principles?公认会计原则? General-purpose?information?通用目的信息 Government?Accounting?Office?政府会计办公室? ? Management?accounting?管理会计? Return?of?investment?投资回报? Return?on?investment?投资报酬? Securities?and?Exchange?Commission?证券交易委员会?

Statement?of?cash?flow?现金流量表? Statement?of?financial?position?财务状况表? Tax?accounting?税务会计? Accounting?equation?会计等式? Assets? Creditor? Deflation? Disclosure?批露? Expenses?费用? Financial?statement?财务报表? Financial?activities?筹资活动? Going-concern?assumption?持续经营假设Inflation?通货膨涨? Investing?activities?投资活动? Liabilities?负债? Solvency?清偿能力? Stable-dollar?assumption?稳定货币假设? Stockholders?股东? Stockholders?equity?股东权益?

中日经贸词汇对译

中日经贸词汇对译中国文日本文 保险款额保険金額 保险立约人保険契約書 保险货物不保貨物(被保物件) 保险价值保険価額 保险经纪人保険ブローカ 约定保险价值協定保険価額 保险赔偿保険補償(保険賠償) 保险凭单名誉保険証券 保险受益人保険金受取人 保险索赔保険求償 保险索赔清单保険填補 保险提单船荷証券 保险条款保険条項 保险备索保険約項はご請求次第進呈 不定额保险不低額保険 保运费運賃保険料 保障条款セーフガード?クローズ、緊急輸入制限条項 保证发票証明済み送り状 保证品质品質保証 保证条款確約条項 附带保证保証付 投保保険をかける 报实盘价終結値をオフアーする、確実申し込み 报单通関申告書 进口报单輸入申告書 陆运报单陸路運送申告書

报低价安値でオフアーする 查勘报告鑑定書、検査報告書 损失报告損失報告書 保兑手续费確認手数料 保兑信用证確認信用状 不保兑信用無確認信用状 保兑银行確認銀行 保额保険金額 增加保费保険料 増加保費割増保険料 保付支払いを保証する 保付支票支払保証小切手 露封保管開封預かり 保护关税保護関税 保护价格保護価格 保护贸易保護貿易 保护条款セーフガード?クローズ保留条款留保条項(但し書き条項)保留追偿权償還請求権保留 保率保険料率 保税仓库保税倉庫 保税工厂保税工場 战时保率戦時保険料率 保税货品保税品 保税货物保税貨物 保税区保税地域 保息利息保証 保险公司保険会社

保险标的物保険の目的物(保険目的物) 保险超过金保険超過金 保险单保険証券(保険契約書) 保险担保书保険保障状 保险费率保険料率 保险公司代理保険代理店 保险航程保険航路 报关通関(税関に届ける、関税手続きをする) 报关发票通関用送り状 报关费通関諸掛かり 报关手続通関手続き 报关单通関申告書 报关行(报关经纪人)関税手続き代行業、通関業者、税関貨物取扱人、カスタムハウス?ブローカ 出口报关輸出申告書 报价(报盘,发价) オフアーする、売り申し込みする 报价撤销オフアーを撤回する 报价单オフアーリスト 报价期限オフアー期限 电报报价電報によるオフアー 反报价(还价) 反対申し込み 固定报价(报实盘价) 確定申し込み 更新报价オフアー更新する 接受报价オフアーを引き受ける 报确价フアーム?オフアー 报实价(报实盘) フアーム?オフアーする 再报价再度オフアーする 展延报价期限オフアー期限を延長する

会计科目术语(中日对照)

b会计科目术语(中日对照)[b]一、资产类資産[/b] 1001 现金現金 1002 银行存款銀行預金 1009 其他货币资金その他貨幣資金 100901 外埠存款他地域預金 100902 银行本票銀行小切手 100903 银行汇票銀行手形 100904 信用卡クレジットカード 100905 信用证保证金信用状保証金 100906 存出投资款預入投資金 1101 短期投资短期投資 110101 股票株式 110102 债券債券 110103 基金基金 110110 其他その他 1102 短期投资跌价准备短期投資評価損失引当金 1111 应收票据受取手形 1121 应收股利未収配当金 1122 应收利息未収利息 1131 应收账款売掛金 1133 其他应收款その他未収入金 1141 坏账准备貸倒引当金 1151 预付账款前渡金 1161 应收补贴款未収補助金 1201 物资采购物資仕入 1211 原材料原材料 1221 包装物包装物 1231 低值易耗品低額消耗品 1232 材料成本差异材料原価差異 1241 自制半成品自家製半製品 1243 库存商品在庫商品 1244 商品进销差价商品売買価格差 1251 委托加工物资委託加工物資 1261 委托代销商品委託代理販売商品 1271 受托代销商品受託代理販売商品 1281 存货跌价准备棚卸資産評価損失引当金 1291 分期收款发出商品割賦販売製品 1301 待摊费用前払費用 1401 长期股权投资長期権益投資 140101 股票投资株式投資

140102 其他股权投资その他権益投資 1402 长期债权投资長期債権投資 140201 债券投资債権投資 140202 其他债权投资その他債権投資 1421 长期投资减值准备長期投資評価損失引当金 1431 委托贷款委託貸付金 143101 本金元金 143102 利息利息 143103 减值准备評価損失引当金 1501 固定资产固定資産 1502 累计折旧減価償却累計額 1505 固定资产减值准备固定資産評価損失引当金 1601 工程物资工事物資 160101 专用材料専用材料 160102 专用设备専用設備 160103 预付大型设备款前払大型設備代金 160104 为生产准备的工具及器具生産準備用工具及び器具1603 在建工程建設仮勘定 1605 在建工程减值准备建設仮勘定評価損失引当金 1701 固定资产清理固定資産処分 1801 无形资产無形資産 1805 无形资产减值准备無形資産評価損失引当金 1815 未确认融资费用認識融資費用 1901 长期待摊费用長期前払費用 1911 待处理财产损溢未処理財産損益 191101 待处理流动资产损溢未処理流動資産損益 191102 待处理固定资产损溢未処理固定資産損益 [b]二、负债类負債[/b] 2101 短期借款短期借入金 2111 应付票据支払手形 2121 应付账款買掛金 2131 预收账款前受金 2141 代销商品款代理販売商品代金 2151 应付工资未払給与 2153 应付福利费未払福利費 2161 应付股利未払配当金 2171 应交税金未払税金 217101 应交增值税未払増値税 21710101 进项税额仕入税額 21710102 已交税金納付済税金 21710103 转出未交增税未納増値税振替

中日对照财务用语

常用财务日语词汇中日对照带假名( 256 个) 1.管理会計(力、人。力7、疗S)【管理会计】; 2.企業会計(吉老」刁力、、疗、)【企业会计】 3.誤謬(^'^^5)【差错】 4.売上割戻(【销售回扣】 5.財務会計(【财务会计】 6.財務諸表(【财务报表】 7.売上戻【销售退回】 8.売上値引(5^^^^^^)【销售折让】 9.税務会計(^V^^V^V)【税务会计】 10.付随費用(^^VH^5)【附加费用】 11.未着品売上(族弐壬厉厅')【在途商品销售收入】 12.自己株式(匕乙力、恳L吉)【库存股】 13.繰越利益剰余金(【结转盈余公积或未分配利润】 14.期間損益計算(吉力、人乞人元占九^人)【期间损益核算】 15.資本金(L氏人吉人)【实收资本或股本】 16.現金主義('人吉④老)【收付实现制】 17.国際会計基準(cK^V^V^V^C^^)【国际会计准则】 18.再調達時価(^V^^a^OC^)【重置成本】 19.社外取締役(【独立董事】 20.取得原価主義会計(L^^<'^^L^^^V^V)【历史成本会计】 21.信用取引(L^^a^^n^)【信用交易】 22.時価基準(C力、吉【公允价值标准】 23.発生主義(^o^VL^^)【权责发生制】 24.費用収益対応①原則【收入费用配比原则】 25.未実現利益(【未实现利润】 26.移動平均法(V^5fV吉心氏5)【移动平均法】 27.営業口一【经营现金流量】 28.才7°^3>取引【期权交易】 29.社債(L^^V)【公司债券或应付债券】 30.割賦基準(力、o朋吉C^?)【分期基准】 31.外貨建取引(【外币交易】

新会计准则会计科目表(中英文对照)[2]

一、资产类 1 1001 库存现金cash on hand 2 1002 银行存款bank deposit 5 1015 其他货币资金other monetary capital 9 1101 交易性金融资产transaction monetary assets 11 1121 应收票据notes receivable 12 1122 应收账款Account receivable 13 1123 预付账款account prepaid 14 1131 应收股利dividend receivable 15 1132 应收利息accrued interest receivable

21 1231 其他应收款accounts receivable-others 22 1241 坏账准备had debts reserve 28 1401 材料采购procurement of materials 29 1402 在途物资materials in transit 30 1403 原材料raw materials 32 1406 库存商品commodity stocks 33 1407 发出商品goods in transit 36 1412 包装物及低值易耗品wrappage and low value and easily wornout articles 42 1461 存货跌价准备reserve against

stock price declining 45 1521 持有至到期投资hold investment due 46 1522 持有至到期投资减值准备hold investment due reduction reserve 47 1523 可供出售金融资产financial assets available for sale 48 1524 长期股权投资long-term stock ownership investment 49 1525 长期股权投资减值准备long-term stock ownership investment reduction reserve 50 1526 投资性房地产investment real eastate 51 1531 长期应收款long-term account

常用中日文服装词汇对照表

常用中日文服装词汇对照表 1,纸样パタ一ン /型纸 2,样品サンプル 3,颜色カラ一 4,打样マス 5,胸围バスト 6,腰围ウエスト 7,臀围ヒップ 8,裤子パンツ 9,衬衫シャツ 10 上衣ジャケット 11 裙子スカ一ト 12 上裆股上 13 下裆股下 14 横裆渡リ,ワタリ 15 膝围膝巾 16 下摆裾巾 17 门襟前立て 18 衬里地 19 袖口カフス 20 衣袋ポケット 21 腰耳ル一プ 22 铆钉リベット 23 插标ビスネ一ム 24 拉练ファスナ一 25 纽扣ボタン 26 皮带,带子,腰带ベルト 27 印花プリント 28 灰色ゲレ一 29粉色ビンク 30 米色ベ一ジュ 31紫色パ一プル 32绿色グリ一ン 33藏青コン 34蓝色ブル一 服装常用术语 服装术语 Terms used by the clothing industry 一、主题内容与适用范围

本标准规定了服装工业常用的术语和定义或说明。 本标准适用于服装生产、技术、教学和贸易以及其他有关的领域。 二、综合 a. 服饰 apparel and accessories 装饰人体的物品总称(包括服装、鞋帽、袜子、手套、围巾、领带、提包等)。 同义词:衣着 b. 服装 garments , clothing , apparel 穿于人体起保护和装饰作用的制品。 同义词:衣服、衣裳 c. 时装 fashion 在一定时间、空间内,为相当一部分人所接受的新颖入时的流行服装。 d. 成衣 ready-to-wear 按照规定的尺寸,以批量生产方式制作的服装。 e. 定制服装 customer made 根据个人量体尺寸,单件剪裁,制作完成的服装。 f. 毛呢服装 woolen garment 由纯毛、毛混纺织物为面料制成的服装。 g. 棉布服装 cotton clothes 由全棉、棉混纺织物制成的服装。 h. 丝绸服装 silk garment 由天然丝、人造丝、合成丝织物制成的服装。 i. 化纤服装 chemical fiber garment 由各种化学纤维织物制成的服装。 j. 裘革服装 fur or leather garment 由裘皮或革皮制成的服装。 k. 羽绒服装 down garment 内充羽绒的服装。 l. 人造毛皮服装 artificial fur and leather garment 由天然或化学纤维仿各种毛皮的织物为面料制成的服装。 m. 男式服装 men's wear 成年男子穿着的服装。 n. 女式服装 women's wear 成年女子穿着的服装。 o. 儿童服装 children's wear 适合儿童穿着的服装。 p. 婴儿服装 infant's wear 适合周岁以内婴儿穿着的服装。 三、服装成品 a. 上装 1 西服suit 西式上衣。按钉纽扣不同,可分为单排口西服、双排扣西服等;按驳头不同,可分为平驳头西服、戗驳头西服等。 同义词:西装 2 中山服zhongshan jacket

会计分录中英文对照表

account 账户、科目 account payable 应付账款 account title / accounting item 会计科目 accounting document/ accounting voucument 会计凭证 accounting element 会计要素 accounting entity 会计主体 accounting entries 会计分录 accounting equation / accounting identity 会计恒等式 accounting function 会计职能 accounting postulate 会计假设 accounting principle 会计原则 accounting report /accounting statement 会计报表 accounting standard 会计准则 accounting time period concept 会计分期 accounts receivable / receivables

accrual- basis accounting 权责发生制原则 accumulated depreciation 累计折旧 amortization expense /expense not allocated 待摊费用 annual statement 年报 Arthur Andersen Worldwide 安达信全球 assets 资产 balance 余额 balance sheet 资产负债表 begainning balance/ opening balance 期初余额 capital 资本 capital expenditure 资本性支出 capital share 股本 capital surplus 资本公积 cash 现金

会计科目中英文对照全

会计科目中英文对照全 Pleasure Group Office【T985AB-B866SYT-B182C-BS682T-STT18】

1 资产 assets? 11~ 12 流动资产 current assets? 111 现金及约当现金 cash and cash equivalents? 1111 库存现金 cash on hand? 1112 零用金/周转金 petty cash/revolving funds? 1113 银行存款 cash in banks0 g 1116 在途现金 cash in transit? 1117 约当现金 cash equivalents? 1118 其它现金及约当现金 other cash and cash equivalents? 112 短期投资 short-term investment? 1121 短期投资 -股票 short-term investments - stock? 1122 短期投资 -短期票券 short-term investments - short-term notes and bills? 1123 短期投资 -政府债券 short-term investments - government bonds? 1124 短期投资 -受益凭证 short-term investments - beneficiary certificates? 1125 短期投资 -公司债 short-term investments - corporate bonds? 1128 短期投资 -其它 short-term investments - other? 1129 备抵短期投资跌价损失 allowance for reduction of short-term investment to market?113 应收票据 notes receivable? 1131 应收票据 notes receivable? 1132 应收票据贴现 discounted notes receivable? 1137 应收票据 -关系人 notes receivable - related parties? 1138 其它应收票据 other notes receivable? 1139 备抵呆帐-应收票据 allowance for uncollec- tible accounts- notes receivable?114 应收帐款 accounts receivable? 1141 应收帐款 accounts receivable? 1142 应收分期帐款 installment accounts receivable? 1147 应收帐款 -关系人 accounts receivable - related parties? 1149 备抵呆帐-应收帐款 allowance for uncollec- tible accounts - accounts receivable?118 其它应收款 other receivables? 1181 应收出售远汇款 forward exchange contract receivable? 1182 应收远汇款 -外币 forward exchange contract receivable - foreign currencies?1183 买卖远汇折价 discount on forward ex-change contract? 1184 应收收益 earned revenue receivable? 1185 应收退税款 income tax refund receivable? 1187 其它应收款 - 关系人 other receivables - related parties? 1188 其它应收款 - 其它 other receivables - other? 1189 备抵呆帐 - 其它应收款 allowance for uncollec- tible accounts - other receivables?121~122 存货 inventories? 1211 商品存货 merchandise inventory? 1212 寄销商品 consigned goods? 1213 在途商品 goods in transit? 1219 备抵存货跌价损失 allowance for reduction of inventory to market? 1221 制成品 finished goods? 1222 寄销制成品 consigned finished goods?

最新茶道用语中日文对照

一、言葉 日文汉字日语假名中文汉字 茶ちゃ茶 抹茶まっちゃ粉末茶 濃茶こいちゃ浓茶 薄茶うすちゃ淡茶 茶入ちゃいれ茶入 仕覆しふく茶入袋 緒お(茶入袋)带子 裂地れきじ布料 濃茶器こいちゃき浓茶器 薄器うすき淡茶器 茶碗ちゃわん茶碗 棗なつめ茶盒 茶杓ちゃしゃく茶匙 茶筅ちゃせん茶刷 茶巾ちゃきん茶巾 水指みずさし水罐 建水けんすい建水 蓋置ふたおき盖置 柄杓ひしゃく柄杓 柄え柄 合ごう盒 菓子かし点心 主菓子おもがし主要点心 干菓子ひがし干点心 縁高ふちだか点心盒 銘々皿めいめいざら点心碟 菓子鉢かしばち点心钵 干菓子盆ひがしぼん干点心盘 菓子器かしき点心器 黒文字くろもじ竹筷 床の間とこのま壁龛 掛け物かけもの书画 茶花ちゃばな插花 花入はないれ花入 薄板うすいた垫板 香合こうごう香盒 釜かま釜 釜敷かましき釜垫

蓋ふた盖 摘みつまみ盖环 鐶付かんつき釜耳 台子だいす台子 棚たな架子 水次みずつぎ水注 風炉ふろ风炉 风炉前屏风風炉先屏風ふろさきびょう ぶ 敷板しきいた垫板 炉ろ炉 炉縁ろぶち炉缘 五徳ごとく三脚火架 炭すみ炭 灰はい灰 炭斗すみとり炭篓 羽箒はぼうき羽毛扫帚 火箸ひばし火筷 鐶かん(金属)环灰器はいき盛灰的容器灰匙はいさじ灰匙 茶会ちゃかい茶会 茶事ちゃじ茶事 帛紗ふくさ方绸巾 古帛紗こぶくさ小方绸巾 扇子せんす扇子 帛紗ばさみふくさばさみ方绸巾夹懐紙かいし怀纸 菓子ようじかしようじ小刀小茶巾こちゃきん小茶巾 小茶巾入れこちゃきんいれ小茶巾夹着物きもの和服 足袋たび足袋 懐ふところ怀 帯おび(和服用)带懐石かいせき怀石料理 点心てんしん点心 亭主ていしゅ主人 半東はんとう助手 客きゃく客人

新会计准则 中英文会计科目对照表

新会计准则中英文会计科目对照表 2009-08-15 22:18 新会计准则中英文会计科目对照表 中英文会计科目对照表如下: 会计科目中英对照表会计科目 accounting subject 顺序号serial number 编号code number 会计科目名称accounting subject 会计科目适用范围accounting subject range of application 一、资产类 1 1001 库存现金 cash on hand 2 1002 银行存款 bank deposit 5 1015 其他货币资金 other monetary capital 9 1101 交易性金融资产 transaction monetary assets 11 1121 应收票据 notes receivable 12 1122 应收账款 Account receivable 13 1123 预付账款 account prepaid 14 1131 应收股利 dividend receivable 15 1132 应收利息 accrued interest receivable 21 1231 其他应收款 accounts receivable-others 22 1241 坏账准备 had debts reserve 28 1401 材料采购 procurement of materials 29 1402 在途物资 materials in transit 30 1403 原材料 raw materials 32 1406 库存商品 commodity stocks 33 1407 发出商品 goods in transit 36 1412 包装物及低值易耗品 wrappage and low value and easily wornout articles 42 1461 存货跌价准备 reserve against stock price declining 43 1501 待摊费用 fees to be apportioned 45 1521 持有至到期投资 hold investment due 46 1522 持有至到期投资减值准备 hold investment due reduction reserve 47 1523 可供出售金融资产 financial assets available for sale 48 1524 长期股权投资 long-term stock ownership investment

汽车专用日文词汇

汽车专用词汇 ホーン喇叭 マッドガ?ド挡泥板 メーターベゼル仪表板边缘 モーター?ンテナ天线电机 ラジエターコンデンスタンク冷却液罐 ラッチ?ッシ锁闩 ラジエターグリル散热器隔栅 リターンチューブ回油管 リヤラ?センスプレートガーニッシュ后牌照板装饰リヤコンビランプ后组合灯 リヤデフ後差速器 リヤベンチレーション后通风装置 リレー继电器 ルーフドリップモール车顶切水条 ルーフパッド车顶衬垫 ルーフラック车顶行李架 ルーム&マップランプ室灯及阅读灯 レオスタットス?ッチ可变电阻开关 ワ?パーモーター雨刮电机 ワ?パーリンク雨刮连杆 スキッドプレート挡石板 スタッドボルト双头螺栓 スタビラ?ザーバー稳定杆 ストラ?カー撞针 スプラッシュシールド防溅护罩 スピリットピン(割りピン)开口销 センタピラートリル中心立柱装饰板 ダッシュパネル?ンシュレーター仪表板绝缘体 ダ?フレクター扰流板 テールパ?プ尾排气管 デフロスター除霜器 トルクコンバーター变矩器 トレーリング?ーム摇臂 ハンドブレーキレバー手刹操纵杆 ハーネスコネクターブラケット控制线束连接器支架ハ?マウントストップランプ高位刹车灯 バキユムホースz真空软管 フードサポートロード引擎盖支撑杆 ヒューエルタンク燃油箱 トーコントロールタワーバー涡轮增压器控制牵引杆A/Cコンデンサー空调冷凝器 HBB液压制动加力器 RVメーターRV仪表(测海拔.倾斜度)

?クセサリーソケット电源插座 ?ルミホ?ール铝轮 ?ンテナケーブル天线 ?ンパネ仪表板 ?ンデ?ケーターパネル オ?ルクーラー油冷却 カーゴルームランプ行李内灯 外気温センサー环境温度传感器 キャタコン催化器 キャニスター?ッシ滤清罐 グランドケーブル接地电缆 グローブボックス杂物箱 コラムカバー转向柱盖板 クラスター组合仪表 サ?ドシールガーニッシュ侧门槛装饰 サクションホース吸入软管 サンバ?ザー遮阳板 サンルーフ遮阳顶棚 ジャッキ千斤顶 ド?ラッチ:メス側 ド?ストラ?カー:オス側 ド?キーシリンダー:キーロックのキー差込部プロペラシャフト旋转轴 フ??ナルギヤ主减速器 デ?フ?レンシャル差速器 ホ?ール?ラ?メント车轮定位 キャンバ外倾 コ?ルスプリングクラッチ线圈弹簧式离合器レリーズ分离器 ダ?やスプリングクラッチ膜片弹簧式离合器ベ?リング轴承 リトラクテ?ングスプリング回位弹簧 リザーブタンク储存罐(备用油箱) コニカルスプリング圆锥形弹簧 コネクチ?ングロッド连杆 スプリングリテーナ弹簧护圈 変速比(へんそくひ)变速比 トルクコンバータ扭距转换器 プラネタリギヤユニット行星齿轮组 ポンプ?ンペラ泵叶轮 タービンランナー(液力变距器)涡轮 ?ンターナルギヤ内齿轮 ブラネタリピニオン行星小齿轮 トランスフ?ードリブンギヤ分动器被动齿轮

常用会计分录和会计词汇中英文对照表

常用会计分录和会计词汇中英文对照表 一、短期借款: 1、借入短期借款: 借:银行存款 贷:短期借款 2、按月计提利息: 借:财务费用 贷:应付利息 3、季末支付银行存款利息: 借:财务费用 应付利息 贷:银行存款 4、到期偿还短期借款本金: 借:短期借款 贷:银行存款 二、应付票据: 1、开出应付票据: 借:材料采购/ 库存商品 应交税费——应交增值税(进项税额)贷:应付票据 银行承兑汇票手续费: 借:财务费用 贷:银行存款 2、应付票据到期支付票款:

借:应付票据 贷:银行存款 3、转销无力支付的银行承兑汇票票款: 借:应付票据 贷:短期借款 三、应付账款: 1、发生应付账款: 借:材料采购/ 库存商品/ 在途物资/ 生产成本/ 管理费用/ 制造费用 应交税费——应交增值税(进项税额) 贷:应付账款 2、偿还应付账款: 借:应付账款 贷:银行存款/ 应付票据 3、因在折扣期内付款获得的现金折扣偿付应付账款时冲减财务费用: 借:应付账款 财务费用 贷:银行存款 4、转销确实无法支付的应付账款: 借:应付账款 贷:营业外收入——其他 四、预收账款: 1、收到预收账款: 借:银行存款 贷:预收账款

2、收到剩余货款: 借:预收账款贷:主营业务收入 应交税费——应交增值税(销项税额)借:银行存款贷:预收账款 3、预收账款不多的企业,将预收款项记入“应收账款”贷方收到预付款项:借:银行存款贷:应收账款收到剩余货款:借:应收账款贷:主营业务收入 应交税费——应交增值税(销项税额)借:银行存款贷:应收账款 五、应付职工薪酬: 1、确认职工薪酬: (1)货币性职工薪酬:借:生产成本——基本生产车间成本(产品生产人员工资)制造费用(车间管理人员工资)劳务成本(生产部门人员工资)管理费用(管理人员工资)销售费用(销售人员工资)在建工程(在建工程人员工资)研发支出(研发人员工资)

机械用语(中日文对照)

设备shèbèi 所属su ǒsh ǔ工段g ōngduàn (作業)部門 冶炼y ěliàn (金属を)製錬する 制粉zhìf ěn 製粉する 反击f ǎnj ī锤式破碎机chuíshìpòsuìj ī 反撃 おもり 粉砕機 氢q īng 化hu à制粉zh ìf ěn 炉l ú 水素製粉炉 钢筋g āngj īn 剪断ji ǎndu àn 机j ī 鉄筋切断機 Reinforcing Steel Bar Nip 电热di ànr è恒温h éngw ēn 鼓风g ǔf ēng 干燥箱g ànz àoxi āng 電熱定温送風乾燥箱 Galvanothermy Blast Desiccation Box 履带式l ǚdàishì抛丸p āowán 机j ī キャタピラー式噴射機 真空zh ēnk ōng 冶炼炉y ěliànlú 真空製錬炉 真空zh ēnk ōng 速凝sùníng 薄báo 带dài 炉lú 真空早い凝固 大功率dàg ōngl ǜ吸x ī污w ū机j ī 強力クリーナー 滚筒g ǔnt ǒng 抛丸p āowán 机j ī ロール式噴射機 气流qìliú磨mó 気流フライス盤 全quán 密封mìf ēng 颚式破碎机èshìpòsuìj ī 全密封挟み込み型粉砕機

旋转xu ánzhu ǎn 混h ún 料li ào 机j ī 旋回/回転混合機 落地式lu òd ìsh ì全qu án 密封m ìf ēng 锤chu í击破j īp ò碎su ì风选f ēngxu ǎn 机j ī 全密封型落下式粉砕機 空压机k ōngy āj ī コンプレッサー 自动zìdòng 磁场cích ǎng 压y ā机j ī 自動磁場プレス機 高速g āosù冲击ch ōngj ī式shì机械j īxiè磨mó机j ī 高速グラインダー 浮动磁场压机 浮動磁場プレス機 等静压d ěngjìngy ā机j ī ??プレス機 真空zh ēnk ōng 包装机b āozhu āngj ī 真空包装機 高g āo 精度j īngd ùNdFeB 磁场c ích ǎng 自动z ìd òng 成型ch éngx íng 压y ā机j ī 高性能磁場自動プレス機 自动zìdòng 称量ch ēngliáng 机j ī 自動計量機 塑料薄膜sùliàobáomó连续liánxù封口机f ēngk ǒuj ī シール封印機 单元d ānyuán 式shì空调k ōngdiào エアコン 单柱d ānzhù校正jiàozhèng 压y ā装zhu āng 液压机yèy āj ī 液圧式プレス機 自动zìdòng 分装f ēnzhu āng 包装机b āozhu āngj ī 自動包装機

相关文档
相关文档 最新文档