文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 德语邮件书写

德语邮件书写

德语邮件书写
德语邮件书写

1.

很多时候秘书转发上司的邮件给部门的工作人员就简单的写“ zur Info“

“zur Info“ = FYI 更偷懒的写法,但在德国也很常用

还有,如果你提供了某些信息给某人,他也会说“ Danke für die Info“

如果文件或者数据出现错误,你指出来了,然后那人会说:“ Danke für den Hinweis.“

2.

如果上司对你说,请把某些数据加入文件,然后你可以回答:“Das baue ich ein.“ Oder … Das trage ich ein.“

文件中的数据,一般叫“ die Werte“ oder“die Zahlen“

你把数据上传了吗?“ Hast Du die Werte hochgeladen?“

邮件叫“ die e-mail“ oder“ Mail“

3.

你的项目进行的怎么样呀?“ Wie l?uft es mit XX?“

如果有什么问题的话,请让我知道“ Fallst Du Fragen hast, bitte einfach bei mir melden.“ 如果有进一步的问题可以问我:“ Bei Rückfragen kannst Du mich nochmal gerne fragen…“

有进一步问题请找我,还可以如下说

Für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung

或者

Bei Rückfragen kommen Sie bitte auf mich zu.

Rückfrage (f)(再次或进一步)查问,查询

Oder: … Wenn du dazu noch Fragen hast, komm’ einfach vorbei.“

dazu (adv) <代副词>①<表示目的、目标>为此②<指所说的事>对此③<表示补充>此外,外加,同时

4.

我很想。。。“Ich würde gerne …“

“ durchgehen“ 简单讨论;检查,审阅,审核

… Ich würde gerne morgen Nachmittag schon mal den Teil durchgehen, den wir schon haben. …

5.

如果你只想简单的告诉接受者,你的附件是什么文件,就这样写“ Anbei XX “

anbei (adv) 附带

oder: …beigefügt ist XX…“

beifügen (vt) 附入,附上

oder: … Im Anhang finden Sie…“

Anhang (m) ..-e(文件的)附件,补充

6.

感谢的写法

… Vielen Dank!“ ;“Vielen herzlichen Dank!“;“Besten Dank im voraus für Ihre Bemühungen!“;“ Herzlichen Dank für Ihre spontane Unterstützung!“;“Nochmals herzlichen Dank!“; …Vielen Dank schon mal im voraus!“;“Danke für die Mühe & viele Grü?e.“;“ Herzlichen Dank und Dir einen sch?nen Abend.";“Danke und Gru?“;“ Vielen herzlichen Dank für Ihre Unterstützung.“;“ Vielen Dank schon mal vorab“;“ Das w?re riesig nett von Ihnen. …

nochmals (adv) 再一次

nochmal (adv) =noch einmal 再一次

Mühe (f) -n ①辛劳,辛苦,劳累,费力②[旧]痛苦,忧虑,艰难,操心

Bemühung (f) -en 费力,尽力,努力

7.

祝福的写法

“ Gru?“;“ Viele Grü?e“;“VG“;“ herzliche Grü?e“;“lieben Gru?“;“Mit freundlichen Grü?en“;“LG“;“ Herzliche Grü?e ausXX(地名)“;“ Mit lieben Grü?en“; “ Liebe Grü?e und ein sch?nes Wochenende wüscht Ihnen.“;“ Viele liebe Grü?e“

8.

在什么地方对你有所帮助, 举个例子

“ Vielleicht hilft Dir das ein bisschen bei der Fomulierung.“

9.

公司的食堂不叫“ Mensa“赫赫,叫”Kantine”

Kantine (f) -n (企业、兵营等的)公共食堂,餐厅

别人带你去参观车间运行情况,流水线操作等等,你接受的这个服务叫”Führung”

会面地点或者时间可以叫”Treffpunkt”

”Treffpunkt bleibt auf jeden Fall um 10:00.”

10.

… Wir laden Sie hiermit ganz herzlich ein zur ersten Veranstaltung. …

hiermit (adv) <代副词>①对此,以此,特此②就此;就这样

hierbei (adv) <代副词>①在这时②在这旁边③在这儿,在这种情况下

从…的角度探讨“ Die Professorin XX wird dieses Thema aus wissenschaftlicher Sicht beleuchten.“

beleuchten(vt) ①照射,照亮,照明,照耀②探讨

… Weitere Details entnehmen Sie bitte dem angeh?ngten Programm.“

…Bitte entnehmen Sie die Details der beigefügten Infomail XX …

Entnehmen (vt) ①提取,取出②摘引,引用③推断出,得知,获悉

anh?ngen (vi) 与...相联系

Programm n) -e ①节目②节目单,说明书③供货品种单④纲领,纲要,大纲⑤计划,规划,议程⑥[技]程序,顺序⑦[计]程序

我们很期待您的参加“ Wir freuen uns auf Ihr Kommen! …

… Ich war die letzten Jahre 3x bei dieser Veranstaltung…“

次数的说法“ 3x“ oder … 3 Male“

我报名了“ Ich habe mich angemeldet.“ Oder … Habe mich angemeldet.“ …Vielleicht hat jemand Interesse, mitzukommen? ---Es gibt reichlich zu trinken und auch ein Buffet.“

reichlich (adj) ①丰富的,丰盛的,丰厚的;富裕的②(度,量和时间上)绰绰有余的,宽裕的Buffet [das] pl.Buffete 自助餐。自助餐柜台。

11.

通过门缝塞进去“…einfach unter der Tür durchgeschoben…“

durchschieben (vt) 把...塞进去

这令我很兴奋“ Ich bin begeistert….!!“

begeistert adj. adv. 热情的。兴奋的。热烈的。

看起来非常不错!“ Sieht klasse aus!“

klasse (adj) <不变格>[口]极好的,了不起的,令人叫绝的

12.

我们收到了XX或者说XX到达了我们这里“ Gerade ist XX eingetroffen.“

…XX ist gekommen.“

eintreffen (vi)(s) ①到达,抵达②证实,应验

这次XX最快到“ Diesmal war XX am schnellsten. …

请你看下,这里的数据是否与XX相符合“ K?nntest Du bitte noch einmal schauen, ob die Zahlen mit denen aus XX zusammenpassen? …

zusammenpassen (vi) ①相配,协调②相合,互相了解

denen (pron) <指示代词、关系代词der,die,das的复数第三格>

13.

如果您有其他的问题,请求助于XX

… Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an Ihre Kollegin XX“

如果找到那个人,对他说,xx人让我来找你

xx hat mir an Sie verwiesen...

从某人那获得信息“ Ich habe nun eine Info von XX erhalten/bekommen. …

看下面“ s. unten“

14.

如果你要请假,上司批准了,这样写“ ist OK --- hat Herr XX genehmigt. …

15.

如果某人去休假了,他会这样设置他的Outlook

… Ich bin nicht im Büro und werde am XX zurückkommen. Ihre Mail wird nicht weitergeleitet. Bitte senden Sie Ihre Anforderungen direkt zu XX.“

oder:“ Ich bin erst am XX wieder im Büro. In dringenden F?llen wenden Sie sich bitte an meine Kolleginnen XX und XX.“

16.

某同事过生日了,秘书要大家聚集,写道:“ Wir bitten nunmehr um 13:00 ins Büro von Herrn XX zu kommen zwecks Geschenkübergaben. Wir hoffen auf zahlreiches Erscheinen. …

nunmehr (adv) 现在,从现在开始,从现在起

zwecks (pr?p) <支配第二格>[牍]为...目的,目的在于,为的是...,为...起见

zahlreich (adj) ①很多的,数目多的②人数众多的

17.

正如所约定的那样“ Wie besprochen, sende ich Dir…“

18.

干的好,XX 欧元的差距我们可以忽略掉“ super gemacht! Die Differenz in H?he von XX Euro ist vernachl?ssigbar. …

Differenz (f) -en ①差别,差异,区别②意见分歧,争论③[数]差,差分④[商]差额

H?he (f) -n ①高,高度;海拔②[地]纬度③[数]高,高度④音高⑤[天]仰角,地平纬度⑥(金额的)数目,数额⑦高处,高地;山,山丘;山峰,巅⑧顶点,顶峰,高度⑨[艺](颜色的)浓度,深度

19.

你能再仔细查看下XX吗,事实上应该得到XX “Vielen Dank für das Update. K?nntest Du Dir bitte XX noch mal ansehen, da sich dort die Zahlen jetzt verschoben haben, es sollten eigentlich XX Mio. rauskommen…“

Update更新; 修正; 修改; 校正

ansehen vt) ①注视,看,视②观看,参观;观察,细看,检查③(从外表)看出④认为,看作⑤评价,判断,有...看法⑥容忍,坐视,对...看着不管⑦看着很... Ⅱ(refl)看起来

verschieben Ⅰ(vt) ①移动,挪动②使延期,推延,推迟③转手卖出,倒卖,倒手卖Ⅱ(refl) ①移动,滑动②延期,推迟

schieben vt) ①推;推动,移动②塞,伸③[转]推诿,转嫁④[转,口]推迟,推延⑤(尤以不十分正当的方式)栽培,提拔⑥非法买卖;私运,走私Ⅱ (vi)(s) ①[贬,俗]拖着腿慢吞吞地走②跳一步舞Ⅲ (vi)(h)[口]做黑市买卖,非法买卖;走私Ⅳ (refl) 挤过去,往前挤

20.

我马上过来,大概10分钟,可以吗“ Ich komme gleich mal vorbei… so in ca. 10 Minuten, wenn das OK ist?“

vorbeikommen (vi)(s) ①(从...旁边)走过,驶过,经过,来过②可以通过,可以走过(或驶过)

同事之间打电话,第一句,礼貌的都会说“ Grü?e Dich! ……“

22.

如果可以的话,明天晚上前,需要帮忙吗?“ Wenn es geht bis morgen Abend, kommst du klar?“

23.

我会看下的,一旦我有时间.“ Ich werde reinschauen, sobald ich Zeit habe.“

sobald (konj) 一...就...

… Ich schau noch mal rein, und sage Dir dann Bescheid.“

我马上看下“ Danke, schau ich mir gleich an.“

anschauen (vt) ①注视,凝视,察看②参观,观察,检查

manchmal == ansehen (2): ich habe mir die Stadt angeschaut.

24.

能帮忙吗,把XX补充上去? XX 或者XX 可以帮助你“ Besteht für Dich die M?glichkeit, die XX nachzuragen. Ggfs. Kann hier XX und XX helfen …

nachtragen vt) ①<(jmdm.) etw. ~>追送,随后运去(或搬去)②补充,添上,增补③<(jmdm.) etw. ~>对...耿耿于怀

ggfs. == gegebenenfalls <缩写:ggf>(adv) 如果有这种情况,可能地,也许

25.

你非常友善和细心“ super und nochmals herzlichen Dank. Das war sehr nett, lieb und aufmerksam von Dir.“

lieb (adj) ①亲爱的,可爱的,心爱的②受人欢迎的,令人心情舒畅的,令人高兴的③友好的,可亲的,亲切的,衷心的④乖的,听话的

aufmerksam (adj) ①注意的,留心的;专心的,聚精会神的②殷勤的,周到的

26.

去某人那一趟“ Gehen wir jetzt zu XX ?“

oder:“Gehen wir jetzt bei XX vorbei?“

… Kommst Du bei mir vorbei?“

PS:“ Richtig, weil das Verb dann ...vor-bei-gehen“ heisst, ansonsten heisst es (i)

gehen zu …jemanden…“

… Ich komme gleich auf Dich zu. …

…Ich denke XX(人名) wird heute Nachmittag auf Dich zukommen und Dir erkl?ren, wie … …

Verb (n) -en [语]动词

ansonsten (adv) ①此外,在其他方面②否则,在其他情况下

zukommen (vi)(s) ①走近,接近②面临,摆在...面前③适宜,对...得当,对...相宜④应归于,应被...得到⑤(某人)获悉,被告知

对于这个Termin您可以告诉我们确切的钟点吗?“ Für den XX Termin bitten wir Sie uns freundlicherweise noch die Uhrzeit mitzuteilen.“

freundlicherweise (adv) 友好地

Uhrzeit (f) (用钟表时刻表示的)时间

mitteilen vt) ①告知,通知②[旧,雅]分给Ⅱ (refl) ①把心里话全部说出来,倾诉衷情②传播到,传给

…Eine Anfahrtsskizze füge ich bereits bei.“

Anfahrtsskizze交通(绘画)草图,略图;草稿,提纲,梗概,概略

28.

…Ich m?chte Sie bitten, den Rundgang auf 10:00 Uhr zu verschieben, da ich vorher einen Termin au?er Haus habe und meine Rückkehr nicht genau planen kann. Herzlichen Dank.

Bitte melden Sie sich am Empfang. Ich hole Sie dann dort direkt ab. Bei Rückfragen bin ich erreichbar unter XXXXX(电话号码). Ich freue mich auf Ihren Besuch.“ Rundgang (m) ①溜一圈,逛一圈;周游;巡视,巡查,巡回②[建]回廊

Empfang (m) ..-e Ⅰ(z?hlb) 招待会,欢迎会Ⅱ①收到,接到②迎接,接待,接见③投宿者登记处④[无]接收,收听,收看

Besuch (m) -e ①访问,作客,探望②参观,游览③出席,参加④出诊;就诊⑤来客,客人⑥顾客;参加者(人数)

29.

对的,正是如此“ Ja, genau so ist es!“

30.

我们坐在一起讨论一下.“ Wir k?nnen uns morgen wegen XX zusammensetzen. … zusammensetzen (refl) ①聚在一起,一起坐下②组成,构成

31.

你下个月能独立/一个人做这个吗?“ Kannst du das im n?chsten Monat alleine?“ alleine →allein

ugs. für allein.

32.

…Dafür kommst Du in den Himmel.“

…Das hei?t, wenn man in seinem Leben brav und gut war, steigt Du bzw. Deine Seele in den Himmel auf, ansonsten geht es in die H?lle!“

Himmel (m) - ①天,天空②顶,天盖,华盖③[宗]天堂,天国,极乐世界④[婉]上天,老天爷;天命,命运

brav (adj) ①[昵]听话的,乖的②[昵]正派的,正直的,老实的,诚实的,规矩的,顺从的(指成年人)③[昵]可观的(指物)④[渐旧]勇敢的Ⅱ (adv) [旧]正确地,好好地,合乎规矩的Seele (f) -n ①灵魂,精神②心灵,内心,心理,心地③情感,感情④核心,核心人物⑤[宗]魂灵,鬼魂

Sessel (m) - ①沙发椅;<奥>椅子②[戏]楼下前座

H?lle (f) unz. ①[宗]地狱;阴间②苦难的深渊,地狱③<地区>火炉和墙之间的空间

33.

我完全把它给忘了“ Ja, klar, habe ich total vergessen!!!...“

total (adj) [法]完全的,全部的;彻底的,全面的

34.

公司为你在工作期间每天付的车票,叫Job-Ticket, 用它,你可以免费从你住的地方到公司来回乘车,不管星期几,也不管多少点钟,节假日也能用。

… …

Ich habe Ihnen heute ein JOB-Ticket ab XX (日期) beantragt, das Ihnen in den n?chsten Tagen zu XX( Abteilung的名字) zugesandt wird. Sollten Sie dies noch nicht bis zum XX(日期) erhalten haben, so melden Sie sich bitte bei uns, so dass wir Ihnen vorab ein Schreiben für Ersatz-JOB—Ticket ausstellen, bis das JOB-Ticket bei Ihnen eintrifft.

Für die anderen Fahrkosten habe ich eine Mail an Frau XX gesandt mit der Bitte, die Genehmigung zur Erstattung dieser Kosten zu veranlassen.

…“

zusenden (vt) =zuschicken (vt) (派人)送出,发出,寄

vorab (adv) [矫]先,首先;事先

Schreiben (n) - 公文,公函,书信,(商务或业务上的)函件

Ersatz (m) unz. ①代替者②代替物,代用品,备用物③赔偿,补偿④[军]补充人员,增援部队⑤代替

ausstellen (vt) ①陈列,展览②安置,设置,布置③开列;签发④<地区>关掉

eintreffen (vi)(s) ①到达,抵达②证实,应验

veranlassen (vt) ①使,促使,推动②使发生,引起;安排

35.

附带着包含XX的文件“ Anbei die Datei inklusive XX.“

inklusive (缩写:inkl.) Ⅰ(adv) 包括在内Ⅱ(Pr?p) (支配第二格;遇无冠词的强变化单数名词时,词尾常不变化,复数不能识别第二格时,用第三格)包括,将...计算在内

oder: incl.

36.

…Das w?re klasse, wenn Du die Bücher ausleihen k?nntest. Wir k?nnen dann entscheiden, ob es ggf. Sinn macht eines der Bücher zu kaufen. Anderenfalls kopieren wir die relevanten Abschnitte.“

klasse (adj) <不变格>[口]极好的,了不起的,令人叫绝的

anderenfalls (adv) 要不然,否则

对比: ansonsten (adv) ①此外,在其他方面②否则,在其他情况下

37.

你能帮我忙吗?( 比较礼貌的说)“ Sag mal, kannst Du mir einen Gefallen tun?“

38.

就这些了“ Das wars!“

39.

我们把它推到明天吧“ Wir verschieben es auf morgen.“

40.

… Wir haben die Tabelle jetzt noch mal angepasst. Ich schicke Dir den letzten Stand mal zu Deiner Info und komme gleich mit einem Ausdruck vorbei. …

… der aktuellen Stand..“

anpassen (vt) ①使合适②使适应Ⅱ(v.refl) 适应,使自己适应

Stand (m) ..-e Ⅰ①站,立,站立②站立位置,站立处;位置③高度④阶段⑤金额,现金⑥状况,状态,情况,情形,形势⑦[猎]野兽喜欢栖息的地方⑧<瑞>州Ⅱ①等级;阶层;阶级②<复数>等级代表③身份,地位④摊,货摊⑤展览台,展览室⑥分隔栏,厩;汽车间⑦停车处Ausdruck (m) -e ①[通讯]电传(指文字、内容)②[计]输出③[印刷工人用语]印(刷)完(成) 41.

如果…这样将挺好的… … Es w?re schon sch?n, wenn Sie teilnehmen k?nnten,…“

… W?re prima, wenn wir am Montag dazu sprechen k?nnten. …

42.

我已经叫别人把这个报告转给您了。“ Ich hatte Ihnen die Berichte zukommen lassen.“ 不一定说是让别人转,也可以自己的,比如通过邮件或者其他手段的。

这对你来说足够吗? “ Ausreicht das Ihnen? …

显然,这对你来说是不够的。“ Offensichtlich reicht das Ihnen nicht aus, oder?“

43.

我们也商讨下,XX话题如何进行“ Wir müssen auch ein bisschen besprechen, wie wir das Thema XX angehen. …

besprechen (vt) ①讨论,商讨,谈②评论③用咒语降服④录,灌Ⅱ (refl) 讨论,商谈,谈angehen (vt) ①[雅]袭击,进攻,攻击②[雅]努力克服,战胜③恳求,恳请④涉及,与...有关,关系到Ⅱ(vi)(s) ①[口,地区]开始②[口]点着③可以忍受,还好,还可以④同...作斗争⑤[口]生根,扎根

44.

在两周极美好的休假之后“ Nach einem herrlichen 2-w?chigen Urlaub, … …

herrlich (adj) 壮丽的,富丽堂皇的,庄严的;美妙的,精彩的,极美的,极好的

… Sch?n, dass Du einen tollen Urlaub verlebt hast --- hatte zwischendurch die Befürchtung, dass die Waldbr?nde Euch da etwas st?ren k?nnten. …

verleben (vt) ①度,度过②为生计而耗尽,用尽

zwischendurch (adv) ①在其间②在其中,在有些地方

Waldbrand (m) 森林火灾,林火

您能不能把XX(人名)也加入到你的发件人里。“ K?nnten Sie bitte XX mit auf den Verteiler nehmen, wenn… …

Verteiler (m) - ①分配者,分发者②[电]配电盘,配电屏

46.

XX文件已经处理完了,并放在那里。“XX ist bereit fertig gestellt. …

stellen Ⅰ(vt) ①竖立,竖放,直放②置,放,安放③拨,调节;拨准,校准;调整④提供;供给,供应⑤提出⑥布置,设下⑦逮住,捕获;拦住,阻止⑧排演Ⅱ(refl) ①站到,立到②准备应战,与...交战③接待,接受④自首,投案⑤集合⑥采取...的态度,有...的看法⑦应召入伍⑧假装,装做...样子⑨价值,值

47.

关于你所提出的问题的评语/评论“ Die Kommentare zu Deinen Fragen.“

48.

… bin 2 Tage in Urlaub – da ich keine Vertretung habe, bitte einfach mal nach Ihrer/Eurer Post auf meinem Schreibtisch selbst nachsehen. …

Vertretung (f) -en ①代理,代办;代表②代表机构,代理机构,代表处,代办处③拥护,支持nachsehen (vi) ①目送,目随,盯着看②查看(一下)Ⅱ (vt) ①查阅,查找②检查,查看③原谅,宽恕,迁就,听任

49.

因为生日,邀请别人去他的办公室吃东西,赫赫,还有冰其凌“ anl?sslich meines Geburtstages lade ich Sie herzlich in mein Büro um14 Uhr zu Kaffee und Kuchen und etwas …Abkühlung“ ein. Ich freue mich auf Ihr Kommen. …

. 如果邀请大家一起吃点,喝点东西,也可以allgemein的说Umtrunk.

statt anl?sslich 还可以说 zum Anlass.

anl?sslich (pr?p) <支配第二格>为了(纪念...),值...之际

Abkühlung (f) -en ①冷却;凉爽;降温②冷淡下来

50.

这个做为模板“ Hier die Datei als Vorlage für Eure eigene übersicht.“

Vorlage f) -n Ⅰ unz. 出示,展示Ⅱ (z?hlb) ①(供复制用的)样品,模型②草案③[体](把足球)向前传,直传(到球门)④(滑雪运动员下坡时)身体前倾⑤[化]接受器,容器⑥<地区,瑞> =Vorleger

übersicht (f) -en ①梗概,概要,概况,概貌②一览,一览表

51.

存放在XX目录下“ XX ist fertig und gespeichert unter…“

52.

自己拿,不用客气 “ Im Kühlschrank steht ein Erdbeerkuchen. Bitte bedient Euch! ( Selbst gebacken!)

还有个说法记得也蛮常用的,同样的意思,大家随便吃

greif mal zu!

53.

密月惊喜 “ Wir wollen Herrn XX gleich nach dem Rückkehr aus den Flitterwochen überraschen…“

Rückkehr (f) unz.(旅行)归来,返回;回乡;归国

Flitterwochen (Pl.) [谑]蜜月(新婚的头几个星期)

54.

我把XX存在硬盘上“ Ich habe alle im Laufwerk abgelegt.“

Laufwerk (n) ①[技]传动机构,传动装置②[铁](火车的)行走机构(车轮、轴承、弹簧的总称)③[计]磁盘驱动器

ablegen vt) ①放下,把...放在一边②脱下③摆脱,抛弃④作出⑤产卵⑥针对,目的在于⑦[印]拆版Ⅱ①用插条法繁殖;插枝②启航

55.

我建议,我们对此进行讨论“ Ich schlage vor, dass wir darüber am Freitag sprechen. …

56.

我们会手工修改好这些数据“ wir werden die Zahlen dann manuell anpassen…“ manuell (adj) ①用手(操作)的,手工的②手的

anpassen (vt) ①使合适②使适应Ⅱ(v.refl) 适应,使自己适应

57.

你可以搭我的车“ Du kannst gerne bei mir mitfahren. Komm doch einfach mal bei mir in Raum XX vorbei, dann machen wir eine Uhrzeit aus.“

mitfahren (vi)(s) 一起乘车去

ausmachen vt) ①<地区>从地里挖出,刨出②关掉③商定,约定④澄清,解决,了结⑤认出,识别,发现⑥具有重要性,是要紧的⑦构成,形成,是⑧共计Ⅱ(refl) 拉屎,撒尿

58.

并不是很糟糕“ …es ist aber nichts Schlimmes!…“

他不能理解XX “ Er kann XX nicht nachvollziehen. …

nachvollziehen (vt) (对某人的想法、设想、行为等能设身处地地)理解,领会

59.

干的好快呀“ Das ging ja rasend schnell!!..“

rasend [zu rasen]: sehr schnell

60.

有时间的话请带过来“ …Brauche diesen Beleg um für Dich das Geld von der ′Kasse` holen zu k?nnen. Bitte bei Gelegenheit vorbeibringen. …

61.Fuzzy

蛮常用的,讲不太清楚,就用模糊点

62.hochprioriesieren, umpriorisieren.

很多工作的时候,哪些要先做,哪些目前比较迫切,常用到的

63. Der ist gerade weg, vielleicht kannst du im Haus noch erwischen.

他刚走,你现在出去,说不定还能在大楼里碰到他。

64.mit schlichten Worten

直截了当地说。。。

65. Aufgabe bew?ltigen

完成任务

3. 有进一步问题请找我,还可以如下说

Für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung

或者

Bei Rückfragen kommen Sie bitte auf mich zu.

13. 如果找到那个人,对他说,xx人让我来找你

xx hat mir an Sie verwiesen...

42. Ich hatte Ihnen die Berichte zukommen lassen.

不一定说是让别人转,也可以自己的,比如通过邮件或者其他手段的。

49. 如果邀请大家一起吃点,喝点东西,也可以allgemein的说Umtrunk.

statt anl?sslich 还可以说 zum Anlass.

52. 还有个说法记得也蛮常用的,同样的意思,大家随便吃

greif mal zu!

其他的想起几个常用的单词,就先写上,楼主麻烦整理吧,需要例句的话再找我

61.Fuzzy

蛮常用的,讲不太清楚,就用模糊点

62.hochprioriesieren, umpriorisieren.

很多工作的时候,哪些要先做,哪些目前比较迫切,常用到的

63. Der ist gerade weg, vielleicht kannst du im Haus noch erwischen.

他刚走,你现在出去,说不定还能在大楼里碰到他。

64.mit schlichten Worten

直截了当地说。。。

65. Aufgabe bew?ltigen

完成任务

德语商务信函写作

德语商务信函写作 Reihe 1 Firmennachweis 1.0 Einleitung Eine Firma, die im Ausland Abnehmer oder Lieferanten, Vertreter oder Vertretungen, Lizenznehmer oder Lizenzgeber, Kooperationspartner oder andere gesch?ftliche Verbindungen sucht, muss zun?chst einmal die Namen und Adressen potentieller Gesch?ftspartner feststellen. Zu diesem Zweck bittet sie z.B. eine ausl?ndische Handelskammer, eine betreffende Bank oder einen anderen Vermittler im Ausland um Nachweis geeigneter Unternehmen. Die kontaktsuchende Firma kann sich auch an eine ausl?ndische Handelsf?rderungsstelle oder offizielle Vertretung(das Konsulat oder die Botschaft) wenden, die im eigenen Land ans?ssig ist. Dadurch kann man den geeigneten Partner finden, und dann einen direkten Kontakt mit ihm aufnehmen. 1.1 Musterbrief Firmennachweis Sehr geehrte Damen und Herren,als Hersteller von

德语口语怎么练

德语口语强化 说到德语学习,首先你可以先了解下德语的优势,你会发现德语学习是非常有用的一门语言,不管你是学生,还是要工作使用,学习一门二外都是非常好的加分项,在之后的人生将会有更大的帮助;再其次学习德语前,不妨先了解下德语的相关考试和证书,可以对应下自己想要达到的水平,从而在有了解的情况下,去选择培训学习的时候,会更有方向。 很多同学在学习过程中缺乏口语交流,那么德语学习中的口语应该怎么练?在哪里可以练就地道德语?又在哪里可以找到价美质高的德语口语培训班呢?小编为你竭诚推荐专业的德语培训机构——沪江德语:足不出户学德语,1v1定制课程+录播课程结合的学习方式,更快的将所学知识应用到实际交流中 一、学习德语的优势 1.全球三亿人使用的语言,欧盟指定工作语言之一; 2.想去高福利的德国定居,感受优美的风景,或者深爱德国足球; 3.想去举世闻名的高超学术水平,高含金量的文凭和国际承认的教育体系的德国留学;一次超值的留学——不收学费或者仅收低廉的学费,并且物价水平与欧洲其他国家相比生活费用适中; 4.留学时持德国签证可以到欧洲大部分国家旅游;完成学业后有机会留在德国工作;

5.“德国制造”享誉全球:在中国也有相当不错的德国企业,会德语前往比如大众,拜耳等公司能够增加更多的就职机会;同时还有机会去往德国工作; 二、一张图带你了解德语相关考试: 欧标及德语相关证书对应体系说明: 欧洲共同语言参考标准,简称"欧标",是欧洲议会在2001年11月通过的一套建议标准,用来评估语言学习者在所学语言的成就。 德语的标准,由歌德学院制定。目前是全世界范围内最为广泛的德语考试之一,且证书终身有效;因此沪江德语的课程体系也主要根据欧标设定。 各阶段达到的能力说明: A1:能理解并使用日常用语和非常简单的句子,表达具体需求。能够自我介绍、介绍他人、向他人询问个人情况并能回答这类问题; A2:能够理解直接关及身边事物的句子和常用语。能够使用简单的话描述自己的来历和学历、身边的环境以及与基本需要相关的事物。 B1:能够理解涉及工作、学校等方面的事物时话中要点。能够应对旅游时碰到的大多数问题。能够简单有条理地表述话题和个人兴趣领域;

常用德语100句

一、问候Begruessung 1 您好!Guten Tag! 2 早上好。GutenMorgen! 3 下午好。Guten Tag! 4 晚上好。Guten Abend! 5再见。Auf Wiedersehen! 6谢谢。Dankeschoen! 7你好吗?Wie geht es Ihnen? 8你叫什么名字?Wie heissen Sie? 9你来自哪个国家?Woher komm en Sie? 10见到你很高兴!Ichfreuemich sehr, Sie zu sehen. 二、问路Fragen nach dem Weg 11请问去体育馆怎么走?Entschuldigung, darf ich Sie mal fragen, wie ichzumStadion gehe? 12您可以乘坐地铁。Sie koennen mit der U-Bahn dorthin fahren. 13最近的地铁站在哪?Woistder naechste U-Bahnhof? 14你一直往前走。Gehen Sie bitte immer geradeaus! 15公共汽车站离这远吗?Ist die Bushaltestelle weit von hier entfernt? 16走路大概要10分钟。Zu Fuss braucht m anzirkazehn Minuten. 17我打算去动物园。Ich m oechte zum Zoo. 18你可以乘坐出租车前往。Sie koennen ein Taxinehmen. 19让我们看看地图。Schauen wir mal auf die Landkarte! 20好吧,我们现在出发。OK, jetzt fahren wirlos. 三、购物 21你想去王府井购物吗?22我们去逛街吧。23这件衣服多少钱?24这双鞋很适合你。25这条裤子有些贵。26可以使用信用卡结帐吗?27有其他的颜色吗?28可以试穿一下吗?29可以便宜一点吗?30好的,我买了。Einkaufen21MoechtenSie zur Wangfujing-Strasse einkaufen gehen?22 Gehen wireinkaufen!23Wie viel kostet die Kleidung?24 Die Schuhe passenIhnen gut.25 DieHose ist mir ein bisschen teuer.26 Kann man

德语商务信函范文集合

An Bank und Versicherungsgesellschaft An die Bank: Sehr geehrte Damen und Herren, wir wollen in gr berem Umfang deutsche Tunnellvortriebmaschinen nach China einführen und bitten Sie deshalb um einen Blankokredit von 8 000 000,00 Euro l ngstens bis zum Ende des Jahres. Wir haben zwar ein betr chtliches Betriebskapital, müssen aber oft grobe Summe für die Importe anlegen. Da die Erl se für die eingeführten Waren minderstens erst nach zwei bis drei Monaten eingehen, brauchen wir kurzfristige Kredite. Wie Sie wissen, haben viele Grobst dte in China heutzutage vor, U-Bahnen anzulegen oder auszubauen. Die von uns mit Ihrer Hilfe für Guangzhouer U-Bahn im letzten Jahr gekauften Tunnelvortriebmaschinen hat eine bessere Vortriebsleistung im Einsatz bewiesen als die japanischen. Deshalb wollen wir den Import erh hen. Wir sind sicher, dass die Vortriebsgeschwindigkeit und die Qualit t ein gutes Gesch ft in China erwarten lassen, um so mehr, als der Bedarf an diesen Maschinen hier erheblich ist. Wir hoffen, Sie werden auf unsere Wünsche eingehen und uns den Kredit zu den alten Konditionen einr umen K nnen. Im Voraus vielen Dank.

德语写作部分词汇

德福写作词汇&句型 一、数据图词汇 1、Einführung 总介绍 数据图: die Grafik,-en =die Graphik 图表 graphisch 图解的schematisch das shaubild,-er 图,图表 das Diagramm,-e 结构图 das Balkendiagramm,-e 横柱图 das S?ulendiagramm,-e 柱状图 das Kreisdiagramm,-e 扇形图 das Liniendiagramme=,-e 线条图 die Tabelle,-n 表格 Thema 数据图主题 Die Grafik gibt Auskunft über ... Das Schaubild liefert Information über ... Aus dem Diagramm geht ... hervor. Aus der Grafik ergibt sich, dass ... In der Tabelle geht es um ... Das schaubild enth?lt statische Angaben über ... Die Tabelle bafasst statistische Angaben über ... Die Grafik hat ... zum Gegenstand. Es handelt sich um eine Statistik des / von ... Stand ... Quelle 数据来源 Dem Diagramm / der Tabelle liegt eine Umfrage des Insitituts für Meinungsforschung zugrunde. 此图表基于观点研究所的一份问卷调查。 Die Daten beruhen / gründen / basieren auf einer Fragebogenauswertung der Forschungsgruppe XY. 此数据来自研究组XY的调查问卷考评。 Die Statistiken stammen von ... Das Schaubild wurde von ... erstellt / herausgegeben /ver?ffentilicht. Die Grafik erschien in den Zeitschrift ... Die Grafik wurde dem / der ... entnommen. Aufbau der Grafik 数据图构成 Die Grafik besteht aus zwei Teilen. Im linken Teil geht es um ...

德语常用语句

1、K?nnen Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗? 2、K?nnten Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗?(虚拟式用法,更加委婉客气。)3、Bitte stellen Sie sich vor! 请您介绍一下自己!(命令式) 4、Darf ich mich vorstellen? 我能自我介绍一下吗? 5、Darf ich mich mal kurz vorstellen? 我能作个简单的自我介绍吗? 6、Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 7、Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 8、Darf ich mich bekannt machen? 我能介绍一下自己吗? 9、Darf ich Sie bekannt machen? 我可以向您介绍我自己吗? 10、Wie hei?en Sie? Wie hei?t du? 您叫什么?你叫什么? Ich hei?e ...

11、Wie ist Ihr Name? Wie ist Ihr Vorname? Wie ist Ihr Familienname? 您的名字是什么?您的名是什么?您的姓是什么? Mein Name ist ..., ... ist mein Vorname, ... ist mein Familienname. 我的名字是……,……是我的名,……是我的姓。 12、Wer sind Sie? 您是谁? Ich bin .... Ich bin Freundin von Herrn .... Ich bin Freund von Frau .... 我是……。我是...先生的女朋友。我是...女士的男朋友。 13、Woher kommen Sie? Woher sind Sie? 您从哪里来?你从哪里来?(一般问是哪里人) Ich komme aus .... Ich bin aus ... 我来自……。 (如果说来自中国北京,可以先说大的地点,再说小的地点。如: Ich komme aus China, aus Beijing.) 14、Das ist meine Visitenkarte. 这是我的名片。(名片也可以说成Karte) 15、Wie alt sind Sie? Wie alt bist du? 您几岁了?你几岁了?(注意:按照社交礼仪,一般不要问对方的年龄,特别是外国人。) Ich bin 20 Jahre alt. 我20 岁。

德语常用口语

德语常用口语 德语口语1 Guten Morgen! 早安! Guten Abend! 晚安! Schlaf gut. 睡个好觉! Guten Tag! 你好! Wie geht’s? 你好吗? Mir geht’s gut. 我很好啊! Wie immer. 老样子 In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了 Sch?nes Wetter heute! 天气真好啊! Lange nicht gesehen! 好久不见了! Was machst du denn hier? 上哪儿去啊? Tschüss! 再见! Bis morgen! 明天见! Bis gleich! 待会见! Bis bald! 以后见啦! Ich m?chte mich verabschieden. 我告辞了 Bitte grü?en Sie Herrn Müller von mir. 请代我向米勒先生问好Danke für die Einladung. 感谢你的邀请 Sch?n, dass du kommen konntest. 谢谢你的来访 Komm gut nach Hause! 慢走! Macht’s gut! 保重! Danke für deine Hilfe neulich. 谢谢你上次的帮忙Entschuldigung! 对不起! Verzeihung! 对不起! Das tut mir leid. 很抱歉! Ich bitte um Verzeihung. 请原谅 Das ist mir aber unangenehm. 我失礼了 Tut mir leid, dass ich dir Umst?nde bereite. 抱歉,给你添麻烦了Kann ich dich kurz st?ren? 可以打扰下吗? Das war mein Fehler. 是我不好! Entschuldigung, ich habe Sie verwechselt. 抱歉,认错人了Entschuldige die Versp?tung. 来晚了 Das ist nicht so schlimm. 没什么的 Das macht nichts. 没关系 Mach dir nichts draus. 别介意哦 Entschuldigung, das war nicht so gemeint. 对不起,我说过火了Danke! 谢谢! Vielen Dank! 非常感谢! Das kann ich nicht annehmen. 真不好意思 Vielen Dank für deine Freundlichkeit. 谢谢你这么热心 Ach woher denn! 哪里哪里!

德语 常用语

Fangen wir an. 我们开始吧!beeil dich. 快点! Die Rechnung,bitte! Stimmt so. 结账,不用找了!Das ist wirklich nicht n?tig. 没必要! Na und ?那又怎么样?Probier mal. 试试吧! Lass dich nicht entmutigen. 别灰心。 Mach dir nichts daraus. 别生气。 Kann sein. 可能是吧。 Geht so. 还行 Nicht so gut/viel wie erwartet. 不太理想Verschon mich. 饶了我吧(不耐烦) Zahlen wir getrennt. 各付各的吧。Ok, abgemacht. 就这么办吧、Lass mich mal. 让我来试一下、Kopf hoch. 别难过、 So ein Mist. 这下可惨了、Genauso wie erwartet. 不出我之所料、Es ist schon sp?t. 时候不早了、 Es ist was passiert. 出事了、 Hau ab ,weg. 滚开、 Ein geiler Typ./Wirklich geil. 酷毙了、 Nimm es mir nicht übel. 您别介意、 Aller Anfang ist schwer. 万事开头难 Ich glaube schon. 我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich. 别拿我开心、 Gib alles./ Tu dein Bestes. 加油、 Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert? 怎么搞的、 Du übertreibst. 太夸张了吧、Nichts zu machen. 没办法、 Nur keine Panik. 别怕、 Das ist nicht zu ?ndern./ Das kann man nichts machen. 没辄、 Lass mich mal nachdenken. 让我想想、

德语邮件书写格式

德语邮件书写格式 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

电子邮件 : 信头 尊敬的主席先生,Sehr geehrter Herr Prsident, 非常正式,收信人有代替姓 名的特别称谓 尊敬的先生,Sehr geehrter Herr, 正式,男性收信者,姓名不 详 尊敬的女士,Sehr geehrte Frau, 正式,女性收信者,姓名不 详 尊敬的先生/女士,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信者姓名性别不详 尊敬的先生们,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,用于写给几个人或整 个部门 尊敬的收信人,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信人姓名性别完全 不详 尊敬的史密斯先生,Sehr geehrter Herr Schmidt, 正式,男性收信者,姓名详 尊敬的史密斯女士,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,已婚, 姓名详 尊敬的史密斯小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,未婚, 姓名详 尊敬的史密斯女士/小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,姓名 详,婚姻状况不详 亲爱的约翰史密斯,Lieber Herr Schmidt, 不很正式,曾和收信人做过 生意 亲爱的约翰,Lieber Johann, 不正式,和收信人是不很熟 悉的朋友 我们就...一事给您写信。Wir schreiben Ihnen bezüglich... 正式,代表整个公司 我们因...写这封信。Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 因贵公司... Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事 宜 鉴于贵公司... In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事 宜 我写信,想询问关于...的信息。Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... 不很正式,以个人身份代表整个公司 我代表...给您写信。Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 ...诚挚推荐贵公司。Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式电子邮件 : 正文 请问您是否介意... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... 正式请求,非常客气 您是否能够... Wren Sie so freundlich... 正式请求,非常客气 如果您能...,我将不胜感激。Ich wre Ihnen sehr verbunden, wenn... 正式请求,非常客气 如果您能给我们发送更多相关详细信Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen 正式请求,非常礼貌

德语常用句子

德语会话基础学习-最常用的60种句子 1. Wann? 何时? Wieviel Uhr? 几点? Wann geht es los? 什么时候出发? (los Adv. 开始,离开,赶快) 2. Wie lange wollen Sie hier bleiben? 你要停留这儿多久? Wie lange ist dieser Bleistift? 这只铅笔有多长? 3. Wie hoch? 多高? Wie weit? 多远? Wie weit ist es von hier nach New York? 距纽约有多远? Wie hoch ist dieses Haus? 这大楼有多高? 4. Wie tief? 多深? Wie gross? 多大? Wie gross ist der Park? 这公园有多大? Wie schnell fahrt der Zug? 这列车行速多快? 5. Wieviel kostet das? 多少钱? Wie teuer(adj.贵的) ist das hier? 这个多少钱? Was kostet das dort? 那个多少钱? Wieviel moechten Sie dafür? 你需要多少钱? 6. Wieviele? 几个? Wieviele Fotoapparate haben Sie? 你有几个照相机? Wieviele Bleistifte moechten Sie? 你要几支铅笔? 7.Wie alt? 几岁? Wie alt sind Sie? 你多大了? Wie alt ist die Kirche? 那教堂有多古老? 8. Warum? 为什么? Warum ist es so warm? 为什么那样热? 9. Wie? 怎样? Wollen wir nach Hause? 回家怎样? 10. Was ist das hier? 这是什么? Was ist das dort? 那是什么? Wie nennt man die Gegenstaende hier? 这些是什么? Was ist das? 那些是什么? 11.Wo ist das? 它在哪里? Wo sind sie? 它们在什么地方? Am Flughafen 在机场Auf dem Bahnhof 在火车站Im Hotelzimmer 在旅社的房间Auf dem Tisch 在桌子上 12. Wo ist er? 他在哪里? Wo ist sie? 她在哪里? Wo sind sie? 他们在哪里? 13. Welcher (Welches, Welche)? 哪一个? Ich moechte dieses hier. 要这一个。Ich moechte beides. 两个都要。 Alle drei moechte ich haben. 三个都要。Alles moechte ich haben. 全部都要。 14. Wie waere es mit diesem hier? 这个怎样? Wie waere es mit einem Glas(……)? 一杯如何? 15. Darf ich kurz dich stoeren? 我想麻烦你,可以吗? Bitte. 好的。 Ich habe eine Bitte an Sie. 请你……好吗? Koennen Sie mir helfen? 能否请你帮个忙? Koennen Sie für mich das tragen? 你能为我拿这个吗? 16. Koennen Sie mir……leihen? 请借给我……? Darf ich von Ihnen einen Bleistift leihen? 借给我支铅笔? Darf ich bei Ihnen anrufen? 我可以借用电话吗? 17. Ja, gern. 是,先生。Ja, gern. 是,女士。 18. Nein. 不。Nein, danke. 不,我不要。 19. Ich überlege mal. 想想看。Lassen Sie mich durch! 让我走(放开我)。 20. Koennen Sie mich verstehen? 你听清楚我的话吗? Koennen Sie English? 你会说英语? 21.Schreiben Sie es bitte hierhin! 请把他写在这儿。Koennen Sie das Wort buchstabieren? 告诉我怎么拼那个字。 22. Koennen Sie noch einmal wiederholen? 请再说一次好吗? Koennen Sie ein bisschen langsamer sprechen? 请说得再慢一点儿。 23. Ich habe es nicht verstanden. 我不明白。 24. Das weiss ich nicht. 我不知道。Davon habe ich nicht gehoert. 对此我不知道。 Ich kann es Ihnen leider nicht sagen. 不告诉你。 25. Also! 噢,原来如此。Alles klar. 知道了。Das meine ich auch so. 我也这样想。Sie haben recht. 你是对的。 26. Wohin? 上哪儿? Wohin moechten Sie? 你要去哪儿? 27. Woher kommen Sie? 从哪儿来? Ich komme aus Taibei. 从台湾台北来的。Ich moechte nach……. 我要去……。 28. Guten Morgen! 早安。/ Guten Tag! 你好(午前) Guten Tag! 你好(午后) / Guten Abend! 你好(傍晚)

德语邮件书写格式

电子邮件 : 信头 非常正式,收信人有代替姓名尊敬的主席先生, Sehr geehrter Herr Pr?sident, 的特别称谓 尊敬的先生, Sehr geehrter Herr,正式,男性收信者,姓名不详 尊敬的女士, Sehr geehrte Frau,正式,女性收信者,姓名不详 尊敬的先生/女士, Sehr geehrte Damen und Herren,正式,收信者姓名性别不详 正式,用于写给几个人或整个尊敬的先生们, Sehr geehrte Damen und Herren, 部门 正式,收信人姓名性别完全不尊敬的收信人, Sehr geehrte Damen und Herren, 详 尊敬的史密斯先生, Sehr geehrter Herr Schmidt,正式,男性收信者,姓名详 正式,女性收信者,已婚,姓尊敬的史密斯女士, Sehr geehrte Frau Schmidt, 名详 正式,女性收信者,未婚,姓尊敬的史密斯小姐, Sehr geehrte Frau Schmidt, 名详 正式,女性收信者,姓名详,尊敬的史密斯女士/小姐, Sehr geehrte Frau Schmidt, 婚姻状况不详 不很正式,曾和收信人做过生亲爱的约翰史密斯, Lieber Herr Schmidt, 意 不正式,和收信人是不很熟悉亲爱的约翰, Lieber Johann, 的朋友 我们就...一事给您写信。 Wir schreiben Ihnen bezüglich...正式,代表整个公司

我们因...写这封信。 Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 因贵公司... Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事宜 鉴于贵公司... In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事宜 我写信,想询问关于...的信息。 Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... 不很正式,以个人身份代表整个公司 我代表...给您写信。 Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 ...诚挚推荐贵公司。 Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式 电子邮件 : 正文 请问您是否介意... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... 正式请求,非常客气 您是否能够... W ?ren Sie so freundlich... 正式请求,非常客气 如果您能...,我将不胜感激。 Ich w ?re Ihnen sehr verbunden, wenn... 正式请求,非常客气 如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。 Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden k ?nnten. 正式请求,非常礼貌 如果您能… ,我将非常感激。 Ich w ?re Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... k ?nnten... 正式请求,非常礼貌 您能将…发送给我吗 Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden... 正式请求,礼貌

120个德语日常用语(英德对照版)

1) 我明白了!I see, Ich verstehe 2) 我不干了!I quit, Ich kuendige 3) 放手!Let go, Lass mich los 4) 我也是!mee too, Ich auch 5) 天啊!My God! Mein Gott 6) 不行!No way, Auf keinen Fall 7) 来吧!Come on, Komm schon 8) 等一下!Hold on, Warte kurz 9) 我同意!I agree, Ich bin einverstanden 10) 不错!Not bad, nicht schlecht 11) 还没!Not yet, jetzt noch nicht 12) 一会儿见!See you later, Bis spaeter 13) 闭嘴!Shut up! Halt den Mund! 14) 为什么不?Why not? Warum nicht? 15) 安静点!Be quiet! Sei ruhig! 16.) 振作起来!Cheer up! Kopf hoch 17) 做得好!Good job, Gute Arbeit 18) 玩得开心!Have fun! Viel Spass 19) 多少钱?How much? Wieviel? 20) 冷静点!Calm down, Beruhige dich 21) 我吃饱了!I'm full, Ich bin satt 22) 我回来了!I'm home, Ich bin wieder da 23) 我迷路了!I'm lost, Ich habe mich verlaufen 24) 这边请!This way, Hier entlang 25) 你先请!After you, Nach dir 26) 跟我走!Follow me, Folge mir 27) 算了/休想!Forget it! Vergiss es! 28) 祝好运!Good luck, Viel Glueck 29) 我保证!I promise, Ich verspreche es 30) 当然了!Of course, natuerlich 31) 慢点!Slow down, langsamer 32) 保证!Take care! Pass auf dich auf! 33) 当心!Watch out! Pass auf 34) 别动!Don't move! Beweg dich nicht! 35) 你猜一猜!Guess what! Rate mal! 36) 我怀疑!I doubt it! Ich bezweifle es 37) 我是单身汉!I'm Single, Ich bin Single/Ich bin alleinstehend 38) 让我看看!Let me see, Lass mich sehen 39) 没问题!No problem, kein Problem 40) 时间快到了!Time's up, Die Zeit ist abgelaufen 41) 算上我!Count me in, Ich bin dabei 42) 别担心!Don"t worry, Mach dir keine Sorgen 43) 你好些了吗?Feel better? Fühlst du dich besser? 44) 我爱你!I love you, Ich liebe dich 45) 这是你的吗?Is that yours? Ist das deins?/Geh?rt das dir? 46) 你肯定吗?Are you sure? Bist du sicher? 47) 非做不可吗?Do I have to? Muss ich wirklich? 48) 他和我同岁!He is my age, Wir sind gleich alt 49) 别紧张!Take it easy, Bleib locker 50) 太遗憾了!What a pity, Schade 51) 你能帮我个忙吗?Can you do me a favour? Kannst du mir einen Gefallen tun? 52) 保持联络!Keep in touch, Wir bleiben in Kontakt/Verbindung 53) 先生,对不起!Excuse me, Sir, Entschuldigen Sie bitte

德语口语常用句子

Man gew?hnt sich an alles. 一切都会习惯的 Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫 Das ist zum Schreien. 真可笑! Gib blo? nicht so an! 别吹牛了! Du bist in etwas getreten. 你脚上有脏东西 Ich habe schon alles M?gliche angestellt. 我已经想尽办法了 Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了 Er l?sst sich gut anstellen. 他很听使唤 Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了? Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里? Sonst noch was! 岂有此理! Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁? Jetzt reicht’s mir aber! 我受够了! Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子 Sch! 嘘! Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的 Er ist auf Rente. 他已经退休了 Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好 Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗) Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗) Quatsch doch nicht rum! 别废话了! Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到 Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气 Fasse dich! 镇静点! Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着 Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命(徐烨~) Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人 Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类 Das sind faule Fische. 切,借口! Mach keinen Zauber! 别耍花招 Vorsicht! 当心! Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧 Gefahr droht. 事情危机 Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样! Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了! Mach dich fort! 滚开! Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少 Er redet nur Mist. 胡说八道 Hunde bei?en sich. 狗咬狗 So eine Hexe! 狐狸精 Du kleiner Schelm! 你个小淘气! Er war der L?we des Abends. 他是晚会的焦点 Ich vermute es nur. 不过是猜测而已

德语写作几种文体和词汇积累

规范写法,日常朋友之间的交流. 3. 通过示例比较,掌握德语书信的写作规范. 分部分说明写作规范和写作要点. 4. 实际练习. 根据自己的地址写一封信给德国朋友.(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。) Zusammenfassung Zweck Bei den Unmengen an Informationen heutzutage ist es gar nicht so leicht, noch den überblick zu behalten. Um das trotzdem zu schaffen, vertrauen wir auf Leute, die für uns das Wichtigste zusammenfassen. Beobachte einfach mal, wie oft du Zusammenfassungen gebrauchst, z.B. wenn du deinen Freunden die Handlung eines Films erz?hlst oder in der Klasse kurz den Inhalt eines Textes wiedergeben sollst. Vorbereitung Erster Punkt (ganz klar), du solltest den Film gesehen bzw. den Text gelesen haben. Notiere dir das Wichtigste zun?chst in Stichpunkten. Aufbau und Inhalt ?Einleitung – Erkl?re im ersten Satz kurz, worum es überhaupt geht. ?Inhalt – Gib den Inhalt (das Wichtigste) mit eigenen Worten wieder. Wichtige Zeitformen Die wichtigste Zeitform für eine Zusammenfassung ist das Pr?sens (Gegenwart). In der Handlung nacheinander oder gleichzeitig stattfindende Ereignisse stehen also im Pr?sens. Beachte aber, dass Ereignisse, die vor der eigentlichen Handlung stattfanden, in einer anderen Zeitform stehen müssen. Gelegentlich werden Zusammenfassung auch im Pr?teritum (Vergangenheit) geschrieben – das betrifft vor allem Zusammenfassungen von Zeitungsartikeln. Tipp

相关文档