文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 从古至今妻子对丈夫的称呼演变

从古至今妻子对丈夫的称呼演变

从古至今妻子对丈夫的称呼演变
从古至今妻子对丈夫的称呼演变

从古至今妻子对丈夫的称呼演变

1、良人

古时叫丈夫“良人”,从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”,“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这可以看出当时男女地位还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。2、郎

后来根据《说文解字》,为“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,变成“娘”。“郎”就代表丈夫,李白有“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好”。

3、郎君

单音节词太甜腻了,于是在前面或后面加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”、“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称,丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。

4、官人

宋代,是南北文化交流的时代,也是称谓较多的朝代。宫廷中出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西门大官人,从这个称呼可看出随着宋代理学的兴盛。

5、老爷

老爷,仅限于官宦人家对老公的称呼,其在家中的尊贵地位不言而喻。

6、外人,外子

在宋代,妻子有称自己的丈夫为“外人”的,也有称“外子”的,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”。

7、相公

京剧、越剧、黄梅戏里面有拉长了声音的一声娇呼“相——公——”。可见这个称呼古时之流行,这比“官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。

8、先生

“先生”,近代以来,也称“丈夫”为先生.有本意,有引伸意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记?曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引伸为对年长有德业者的敬称。有时也泛指对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,还隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年龄较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。

9、爱人

“爱人“这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。

我的爱人哟,你什么时候回来哟”。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼,30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓,新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩,于是“爱人”便被广泛地使用起来。

10、男人

男人,这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”,可惜仅见于乡下女人口中。

11、我们家那口子

带有一种隐秘的亲热味道,但其中已无尊敬的意思。

12、孩子他爸

最隐蔽、委婉的叫法。

14、老公

老公这词最初是太监,宦官,古代官名称为寺人、黄门、貂珰,尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。

称呼大全

爷爷:爸爸的爸爸。 奶奶:爸爸的妈妈。 姥爷:妈妈的爸爸。(有的地方称:外公) 姥姥:妈妈的妈妈。(有的地方称:外婆) 太太:爷爷的妈妈,奶奶的妈妈。 太爷:爷爷的爸爸,奶奶的爸爸。 太姥姥:姥姥的妈妈,姥爷的妈妈。 太姥爷:姥姥的爸爸,姥爷的爸爸。 姑奶奶:爷爷的姐妹。 姑爷:姑奶奶的丈夫。(“爷”字重读,与表示女婿的“姑爷”不同。) 爷爷的兄弟分别根据他的排名称呼,比如:大爷(“爷”字重读,与表示伯伯的“大爷”不同。)三爷。他们的妻子称呼为:大奶奶、三奶奶等。 姨奶奶:奶奶的姐妹。 姨爷:奶奶的姐妹的丈夫。 舅爷:奶奶的兄弟。 舅奶奶:奶奶的兄弟的妻子。 姑姥姥:姥爷的姐妹。 姑姥爷:姥爷的姐妹的丈夫。 姨姥姥:姥姥的姐妹。 姨姥爷:姥姥的姐妹的丈夫。 舅姥爷:姥姥的兄弟。 舅姥姥:姥姥的兄弟的妻子。 姥爷的兄弟分别根据他的排名称呼,比如:大姥爷,二姥爷。他们的妻子称呼为:大姥姥、二姥姥等。 伯伯(有地方称呼为“大爷”):爸爸的哥哥。

伯母:爸爸的哥哥的妻子。 叔叔:爸爸的弟弟。 婶婶:爸爸的弟弟的妻子。 姑姑:爸爸的姐妹。 姑父:爸爸的姐妹的丈夫。 舅舅:妈妈的兄弟。 舅妈:妈妈的兄弟的妻子。 姨:妈妈的姐妹。 姨父:妈妈的姐妹的丈夫。 堂兄、堂弟:叔叔、伯伯的儿子。 堂姐、堂妹:叔叔、伯伯的女儿。 表哥、表弟:姑姑、舅舅、姨的儿子。 表姐、表妹:姑姑、舅舅、姨的女儿。 (也有地方把姨的儿子、女儿单分为一类,称呼为:姨哥、姨姐、姨弟、姨妹) 嫂子:哥哥的妻子。(表嫂:表哥的妻子。) 弟妹:弟弟的妻子。(表弟妹:表弟的妻子。) 姐夫:姐姐的丈夫。(表姐夫:表姐的丈夫。) 妹夫:妹妹的丈夫。(表妹夫:表妹的丈夫。) 侄子:兄弟的儿子。 侄女:兄弟的女儿。 外甥:姐妹的儿子。 外甥女:姐妹的儿子。 以上如果是表亲,都可以在称呼上加“表”字。不过如果是现实当中称呼,为表亲切,都可以不加“表”字。 大伯子:丈夫的大哥。(口语称呼叫大哥即可)

“老公、老婆”称谓探微

“老公、老婆”称谓探微 语言是社会的一面镜子。“老公、老婆”的产生和发展过程,反映了不同时期的社会和文化生活。它的产生契合了当时一定的社会文化,随着社会的进步与发展,这种契合度在今天达到一个高峰,显示出其强大的生命力。 标签:老公老婆社会文化 萨皮尔说:“语言基本是一种文化和社会的产品,它必须从文化和社会上来理解。”词汇作为语言中最活跃的因素,常常能最敏感地反映出社会生活和思想的变化。一个词的产生有其特定的历史文化背景,它的发展和前景,往往取决于它与社会和文化的契合度。契合度越高,它的发展前景就越大。“老公、老婆”的产生契合了当时的社会文化,随着社会的进步与发展,这种契合度在今天达到了一个高峰,显示出其强大的生命力。 一、“老公、老婆”的产生期 “老公、老婆”这一对夫妻称谓的产生,可以说是伴随“老”字这一虚化轨迹而来的。起初“老”字是作为“老年的”这一意思,因此,“老公、老婆”最初的意思分别指“老年人的通称”“老年女性”。至宋代,“老”字完全虚化,成为一个构词词缀,“老公、老婆”开始用于夫妻称谓。这一带有亲昵意味的称谓是民间文化与情感合力打造的结果。宋元时期,夫妻称谓出现了淡化社会政治等级的趋势,代表性的就有“娘子、太太”。探其原因,一方面,民族的融合影响着中原的生活和思想,另一方面,由于商品经济萌芽开始缓慢发展,市民阶层由于新生力量的推动,渐渐在社会中表现出了一定的主体意识,带来了民间文化的繁荣。至明代,“老公、老婆”已是文人士大夫到普通老百姓通用的基本词汇了。从某种程度也可以说,反映了人们追求男女关系平等的愿望。[1]但这种愿望和当时的社会有本质上的对立。由于封建思想仍旧占统治地位,社会等级制度和观念根深蒂固。男尊女卑,夫尊妻卑的传统观念仍占主导地位。“老公、老婆”在一定程度上,反映了社会的进步要求,但落后的社会制度从根本上制约着它的进一步发展。 二、“老公、老婆”的退隐期 至清代,“老公”增加了一个贬义义项,可以用来指“太监”。使“老公”一度退出了夫妻称谓的舞台。这虽然有语义演变方面的规律(劣义驱逐良义定律),但更重要的是,社会文化对它的选择。由于中国古代的社会制度是从维护家庭秩序而扩大到社会国家,《易·序卦》云:“有男女然后有夫妇,有夫妇然后有父子,有父子然后有君臣,有君臣然后有上下,有上下然后礼义有所错。”因此家庭秩序绝对不容颠覆,保持丈夫在家庭中核心而尊贵的地位,至关重要。 1949年,新中国成立,“太监”成为历史。社会主义时期的夫妻关系是一种新型的夫妻关系:男女平等,没有尊卑。这一巨大而深刻的社会变革,带给人们思想观念上巨大的冲击。人们急于想抛弃旧社会的一切不平等,表现在语言上,

英语中对妻子的有趣称呼

英文口语中对女性的有趣称呼 1、old hen老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping.有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。 2、spring chicken少女 原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。

Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no spring chicken.格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。有时可直接用chick表示“小女孩儿”。That chick's a real tiger. She scratched my face when I talked back.那小娘儿们可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。 3、the little woman老婆,太太 请注意不要漏掉定冠词the。I promised the little woman to be home early tonight.我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示“你太太”。How's the little woman?你太太好吗?对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。I'm fine, but the missus has been a little under the weather recently.我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。有时用于对方或第三方的妻子。Hello, Jim. How's the missus these days?吉姆,你好。你太太最近好吗?对妻子的称呼另有one's better half。这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。I promised to take my better half shopping this afternoon.我答应我妻子今天下午带她去买东西。 4、one's ball and chain老婆 本义是“带有重铁球的脚镣”。过去犯人在户外

对丈夫称呼的演变

对丈夫称呼的演变 随心 在我国漫长的历史长河中,相互间的称呼也很有学问,近期我留意了妻子对丈夫称呼,感到很有意思,故将我搜集到的简要介绍几个,望大家喜欢: 1、良人:远古时期,妻子称丈夫为“良人”;丈夫也称妻子为“良人”。看得出当时男女地位还是比较平等的,但这种不加区别的称谓,也带来诸多不便。 2、郎:根据“说文解字”解释,为区别男女,人们在“良”字右边加“阝”称为“郎”。在“良”左边加“女”称为“娘”。妻子称丈夫为“郎”。 3、郎君:由于单音节词显得生硬,于是人们就在“郎”字后加了“君”字,在“娘”字后面加了“子”,妻子称丈夫为“郎君”。 4、官人:宋代,宫延中出现了“官家”之称谓,百姓中有了“官人”的称呼。妻子就尊称丈夫为“官人”了。 5、相公:又比“官人”进了一步,多用于书香门第及读书之人。 6、老爷:民国前,官宦人家妻子对丈夫的称呼,后来延续到了富贵豪门之家。 7、外人:在宋代,妻子称自己的丈夫“外人,丈夫则称自己的妻子为“内人”。意思是男人对外,女人主内。 8、先生:近代之称呼。所谓先生,一般指有学识且德高望重之人,也含有老师的意思。称丈夫为先生,带有仰慕尊崇的意思。今在海外和港台地区还在广泛使用。 9、当家的、掌柜的:明末清初,在民间出现此称谓,现在好多地域还再用。 10、爱人:起源于40年代初,解放区受新文化运动熏陶的知识分子们,开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后“爱人”之称便被广泛使用。 但在海外“爱人”译为“情人”。所以,海外华人不用“爱人”之称谓。 11、男人:这是最直接的叫法。加上定语谓之“我男人”。仅限于妻子对外时的称谓。 12、我们家那口子:带有某种亲热之味道,但祛除了尊敬的意思。 13、孩子他爸(爹):委婉朴实的称谓,农村多用。 14、老板:现代化的称谓,由“当家的”演变而来。但必须是有地位和财产的男士,才能获得如此称谓。现代家庭中,更多的称妻子为“老板”或“领导”。

亲戚关系称呼表

亲戚关系称呼表(总8页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1 -CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除

嫂子:对兄长妻子的称呼 弟妹、弟媳:对弟弟妻子的称呼 姐夫:对姐姐丈夫的称呼 妹夫:对妹妹丈夫的称呼 妯娌:兄弟的妻子间互相间的称呼或合称 连襟:姐妹的丈夫间互相间的称呼或合称,也称襟兄弟 大姑子:对丈夫的姐姐的称呼 小姑子:对丈夫妹妹的称呼 大舅子:对妻子哥哥的称呼 小舅子:对妻子弟弟的称呼 直系血亲 父系 曾曾祖父--曾祖父--祖父--父亲 曾曾祖母--曾祖母--祖母--父亲 母系 曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母亲 曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母亲 儿子:夫妻间男性的第一子代。 女儿:夫妻间女性的第一子代。 孙:夫妻间的第二子代,依性别又分孙子、孙女。有时孙子是一种不分性别的称呼。 曾孙:夫妻间的第三子代。 玄孙:夫妻间的第四子代。 旁系血亲 父系 伯:父亲的兄长,也称伯伯、伯父、大爷 大妈:大爷的妻子 叔:父亲的弟,也称叔叔、叔父 婶:叔叔的妻子 姑:父亲的姊妹,也称姑姑、姑母 姑夫:姑姑的丈夫 母系 舅:母亲的兄弟,也称舅舅 舅妈:舅舅的妻子 姨:母亲的姐妹,也称阿姨、姨妈 姨夫:姨的丈夫 姻亲

丈夫:结婚的女人对自己伴侣的称呼 媳妇:结婚的男人对自己伴侣的称呼 公公:丈夫的父亲,也直称爸爸 婆婆:丈夫的母亲,也直称妈妈 丈人、岳父:妻子的父亲,也直称爸爸 丈母娘、岳母:妻子的母亲,也直称妈妈 儿媳:对儿子的妻子的称呼 女婿:对女儿的丈夫的称呼 嫂子:对兄长妻子的称呼 弟妹、弟媳:对弟弟妻子的称呼 姐夫:对姐姐丈夫的称呼 妹夫:对妹妹丈夫的称呼 妯娌:兄弟的妻子间互相间的称呼或合称 连襟:姐妹的丈夫间互相间的称呼或合称,也称襟兄弟 大姑子:对丈夫的姐姐的称呼 小姑子:对丈夫妹妹的称呼 大舅子:对妻子哥哥的称呼 小舅子:对妻子弟弟的称呼 血统直系 关系称谓俗称当面称呼自称 生父父亲爸爸、爹爹爹、阿爹儿、女 生母母亲妈妈、娘妈妈、姆嬷儿、女 后父继父晚爹阿伯、阿爹儿、女 后母继母晚娘嗯娘、姆妈儿、女 父之父父之母祖父祖母公公婆婆爷爷、阿爷娘娘、阿娘孙、孙女 父之祖父父之祖母曾祖父曾祖母太公太婆太爷爷、太公、太太太娘娘、太婆、阿太曾孙、曾孙女 兄弟姐妹兄弟姐妹哥、弟姐、妹长者称哥、姐、小者一般直呼其名弟、哥妹、姐 夫丈夫老倌某人(女儿名)爹、唉、老太公,也有直称其名者妻 妻夫人老人(读如宁)某人(女儿名)娘、唉、老太婆、也有直称其名者夫夫之父公阿公旧时随子女称爷爷、娘娘,现随夫称爸、爹、妈、姆妈媳妇 夫之母婆阿婆 血统旁系 关系称谓俗称当面称呼自称 父之兄父之弟伯父叔父叔伯大伯、大爹、伯伯、二爹、三爹、小叔、小爹、叔叔侄、侄女 伯父之妻叔父之妻伯母叔母大妈婶娘大姆妈、大嬷、婶娘、婶婶、现呼二妈、三妈等侄、侄女

从_老公_老婆_的称谓看词义的演变

从 老公 老婆 的称谓看词义的演变陈辉霞 萨丕尔说: 语言基本是一种文化和社会的产物,它必须从文化和社会上来理解。 因此,作为婚姻关系称谓的夫妻间的称谓,也有着超越语言本身的意义。 老公 、 老婆 这对夫妻称谓词的词义演变就是中国社会历史文化发展的缩影。 一 从古至今,人们对妻子的称呼可谓五花八门,从最初的 妇 、 妇人 、 妻 到代表一定等级的 夫人、太太 ,再到显示男尊女卑、带有鄙视色彩的贱称 妾、内人、内子、贱荆、贱累、贱内、荆人、山妻 等,社会森严的等级制度得到最好的体现。同时还出现了平民化、大众化色彩的 妻子、老婆 等,这些称谓一直使用到今天, 其生命力非常顽强。从近代开始,又逐渐产生了一些新的称谓,如 爱人 等, 爱人 可指夫妻任何一方,可能是五四以后,从英语的lover翻译过来的意译外来词。当然,对妻子的称谓还包括在方言中曾经出现或至今还在使用的一些称呼,如 媳妇、婆娘、娘子、堂客、屋里的、做饭的 等等。 指称丈夫的称谓与指称妻子的称谓之间存在着明显的等差。在传统的差序格局中, 夫 被规定的地位和身份是 上 而 贵 ,这自然就要求称谓在认定时使用尊称、敬称。 男人是一家之主,这种地位通过妻对夫的称谓而表现得更加突出更加集中。借用先秦时的 君 ,以及汉唐的 卿 、 郎 等来表示夫君,大抵没有脱离权力的痕迹。最高的称谓是把丈夫当作所依赖的 天、所天 ,这则是源于对天的崇拜与敬畏。 学而优则仕 ,是古代文人的理想,也是为妻者对丈夫的共同要求。因此, 官人、相公 等称谓则从泛指为官者而演化为丈夫了。如果说, 官本位 是社会意识, 夫本位 是家庭意识,而妻子对丈夫的称谓则融合了社会和家庭两方面的意识。 良人 在 诗经 中就早已出现,在上古可以是夫称妻,后多用于妻称夫,但后来还可以表示 平民、良家子 等含义,使其语义负担重,最终被淘汰出局。而 先生、丈夫 等尊称则源于时间,即年长。对应于平民化的 老婆 ,相应地,就出现了妻子对丈夫的平民化的称呼 老公 。这一用法的出现,表明随着社会的进一步发展,男女之间、夫妻之间社会地位相对地趋于平等。当然,这也只是相对于一定阶层来说的。 二 词义的演变是指词的形式不变,而意义发生了变化。 老公 、 老婆 自出现至今,形式上没有变化,但意义上却发生了一些变化。 有人认为 老公 一词是改革开放后由港台地区传过来的方言词。实际上, 老公 、 老婆 的称谓古已有之,并非先诞生于南方的港台地区,而且 老公 、 老婆 这两个词的形成经历了词义的引申、虚化、泛化以及特指等演变过程。 老公 是由两个单音节语素 老 和 公 组成。 老 本义是年岁大的。 论语 季氏 及其老也,血气既衰,戒之在得。 公 古有对老年人的通称之义。如: 战国策 孟尝君问: 冯公有亲乎? 后来, 老 和 公 这两同义词复合成复音词 老公 ,引申为对年长者尊称的意思。如:汉刘向 说苑 政理 (齐桓公)见一老公而问之,曰: 是为何谷? 可见, 老公 最初出现的意义并非我们现在对丈夫的爱称,而是对老年人的通称,如: 三国志 魏志 邓艾传 : 艾功名以成,当书之竹帛,传祚万世,七十老公,反欲何求! 搜神记 卷一 : 正月上午,有八老公诣门求见。 宋书 萧思话传 : 既久废射,又多病,略不能制之,便成老公,令人叹息。 从上可以看出, 老公 的词义由中性向贬义发展,词义有虚化的倾向,由此, 老公 也就变成了对老年人的蔑称,意思就与我们今天的 老东西 相当。如: 北史高隆之传 : 帝将受禅,大臣咸言未可,隆之又在其中,帝深衔之,因此大怒,骂曰: 徐家老公 ,令壮士筑百余拳,放出。 到了宋元时期, 老公 由泛指所有的老年人发展为特指自己的丈夫,而其中的 老 就是一个构词用的前缀,已失去 年长 义,仅仅是一个具有附加意义的词缀。如: 京本通俗小说 错斩崔宁 : 你在京中娶了一个小老婆,我在家中也嫁了一个小老公。 元杨显之 酷寒亭 第三折黄钟民白: 高成,我老公不在家,我和你永远做夫妻,可不受用。 明 春芜记 第四回; 嘴儿捺得红,眉儿画得浓,只要吃醋拈酸打老公。 老婆 一词的演变基本上与 老公 相同。 老婆 一词最早出现在唐代,它既指 老年女性 ,又 24

亲戚关系称呼表

嫂子:对兄长妻子的称呼 弟妹、弟媳:对弟弟妻子的称呼 姐夫:对姐姐丈夫的称呼 妹夫:对妹妹丈夫的称呼 妯娌:兄弟的妻子间互相间的称呼或合称 连襟:姐妹的丈夫间互相间的称呼或合称,也称襟兄弟 大姑子:对丈夫的姐姐的称呼 小姑子:对丈夫妹妹的称呼 大舅子:对妻子哥哥的称呼 小舅子:对妻子弟弟的称呼 直系血亲 父系 曾曾祖父--曾祖父--祖父--父亲 曾曾祖母--曾祖母--祖母--父亲 母系 曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母亲 曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母亲 儿子:夫妻间男性的第一子代。 女儿:夫妻间女性的第一子代。 孙:夫妻间的第二子代,依性别又分孙子、孙女。有时孙子是一种不分性别的称呼。 曾孙:夫妻间的第三子代。 玄孙:夫妻间的第四子代。 旁系血亲 父系 伯:父亲的兄长,也称伯伯、伯父、大爷 大妈:大爷的妻子 叔:父亲的弟,也称叔叔、叔父 婶:叔叔的妻子 姑:父亲的姊妹,也称姑姑、姑母 姑夫:姑姑的丈夫 母系 舅:母亲的兄弟,也称舅舅 舅妈:舅舅的妻子 姨:母亲的姐妹,也称阿姨、姨妈 姨夫:姨的丈夫 姻亲

丈夫:结婚的女人对自己伴侣的称呼 媳妇:结婚的男人对自己伴侣的称呼 公公:丈夫的父亲,也直称爸爸 婆婆:丈夫的母亲,也直称妈妈 丈人、岳父:妻子的父亲,也直称爸爸 丈母娘、岳母:妻子的母亲,也直称妈妈 儿媳:对儿子的妻子的称呼 女婿:对女儿的丈夫的称呼 嫂子:对兄长妻子的称呼 弟妹、弟媳:对弟弟妻子的称呼 姐夫:对姐姐丈夫的称呼 妹夫:对妹妹丈夫的称呼 妯娌:兄弟的妻子间互相间的称呼或合称 连襟:姐妹的丈夫间互相间的称呼或合称,也称襟兄弟 大姑子:对丈夫的姐姐的称呼 小姑子:对丈夫妹妹的称呼 大舅子:对妻子哥哥的称呼 小舅子:对妻子弟弟的称呼 血统直系 关系称谓俗称当面称呼自称 生父父亲爸爸、爹爹爹、阿爹儿、女 生母母亲妈妈、娘妈妈、姆嬷儿、女 后父继父晚爹阿伯、阿爹儿、女 后母继母晚娘嗯娘、姆妈儿、女 父之父父之母祖父祖母公公婆婆爷爷、阿爷娘娘、阿娘孙、孙女 父之祖父父之祖母曾祖父曾祖母太公太婆太爷爷、太公、太太太娘娘、太婆、阿太曾孙、曾孙女 兄弟姐妹兄弟姐妹哥、弟姐、妹长者称哥、姐、小者一般直呼其名弟、哥妹、姐 夫丈夫老倌某人(女儿名)爹、唉、老太公,也有直称其名者妻 妻夫人老人(读如宁)某人(女儿名)娘、唉、老太婆、也有直称其名者夫夫之父公阿公旧时随子女称爷爷、娘娘,现随夫称爸、爹、妈、姆妈媳妇 夫之母婆阿婆 血统旁系 关系称谓俗称当面称呼自称 父之兄父之弟伯父叔父叔伯大伯、大爹、伯伯、二爹、三爹、小叔、小爹、叔叔侄、侄女 伯父之妻叔父之妻伯母叔母大妈婶娘大姆妈、大嬷、婶娘、婶婶、现呼二妈、三妈等侄、侄女 伯父之子女叔父之子女堂兄弟堂姐妹称呼与自己兄弟姐妹相同,对人介绍冠“堂”字弟、哥、妹、姐 父之姐父之妹姑母姑娘姑妈、大妈、嗯娘、阿伯、阿姑、现呼大阿妈、二阿妈、阿伯等侄、侄女

古今夫妻之间的称呼综述

古今夫妻之间的称呼综述 夫妻之间的称谓? 丈夫称呼:我们对女子的配偶称作丈夫。此外对丈夫的称谓还有良人.、郎、郎君、官人、老爷、外人、外子、相公、先生、爱人、男人、我们家那口子、孩子他爸、老板(or 领导)、老公―――却原来就是太监。当家的、前面人、掌柜的、外面人、老伴、老头子、老爱、孩子他爹、俺汉子、俺老汉子、俺男人、俺们当家、丈人、拙夫等。 1良人 古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。 “良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。 2 郎 所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了,李白有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿! 3 郎君 但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。。。) 丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。 4 官人 官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。 5 老爷 老爷,仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。 6外人,外子 在宋代,妻子也有称自己的丈夫“外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg (不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。

对女性的十种搞笑称呼

对女性的十种搞笑称呼 1、old hen老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“oldhen”的字面意思是“老母鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。 Three oldhens from the neighbored were standing on the cornergossiping.有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。 说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫henparty。与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。 2、spring chicken少女 原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no springchicken.格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。 有时可直接用chick表示“小女孩儿”。 That chick's areal tiger. She scratched my face when I talkedback.那小娘儿们可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。 3、the little woman老婆,太太 请注意不要漏掉定冠词the。 I promised the little woman to be home early tonight.我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示“你太太”。 How's the littlewoman?你太太好吗? 对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。 I'm fine, but the missus has been alittle under the weatherrecently。我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。 有时用于对方或第三方的妻子。 Hello, Jim. How's the missusthese days?吉姆,你好。你太太最近好吗? 对妻子的称呼另有one's betterhalf。这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。 I promised to take my better half shopping this afternoon.我答应我妻子今天下午带她去买东西。 4、one's ball and chain老婆

称谓词“老师”“师傅”的演变及原因探究

称谓词“老师”“师傅”的演变及原因探究 发表时间:2017-08-29T10:59:11.167Z 来源:《文化研究》2017年5月作者:刘涛凯丽比努·阿不都热合曼 [导读] 本文主要从社会语言学角度分析称谓词“老师”“师傅”的演变,并从词语结构内部和社会两个方面来探讨其演变的原因。 西北民族大学 摘要:“老师”和“师傅”一词随着历史的发展,在意义和用法上发生了很大的变化。到当今社会,这两个词的用法已经开始泛化。本文主要从社会语言学角度分析称谓词“老师”“师傅”的演变,并从词语结构内部和社会两个方面来探讨其演变的原因。 关键词:“老师”;“师傅”;历史演变;原因 一、引言 “老师”和“师傅”一词最初都是对老师的通称。在新时期,两个称谓词都发生了泛化,所谓“泛化”,是由具体的、个别的扩大为一般的,比如“汉子”如今也用于称呼女性,就是词义的泛化。 语言学界对“老师”和“师傅”称谓的泛化现象研究开始于上世纪 80 年代。本文主要从称谓词“老师”和“师傅”的发展演变来探究其泛化的原因。 二、称谓词“老师”“师傅”的演变 称谓词“老师”和“师傅”由来已久,随着社会的发展,这两个词的意义范围也在不断地发生变化。 (一)演变的源流 1.“老师”一词的演变 “老师”起初是指军队出征日久而疲惫。这与《现代汉语大辞典》中的“老师”一词没有任何联系。如《春秋左传?僖公三十三年》中出现的“老师”一词就是这个意思。唐宋时期,“老师”一词专指宗教的传教士。到了明朝,“老师”是指门生对座主的尊称语,后来慢慢演化为一般弟子对先生的尊称。明清时期,“老师”的适用范围进一步扩大,开始指称一般的教导者。 从“老师”词义的历史演变中可以总结出几个重要义项:(1)指学识渊博的长者;(2)指僧侣或传教士;(3)指传授知识和技能的人;(4)专指教师职业。这几个义项是对“老师”的传统理解和诠释。 2.“师傅”一词的演变 《说文解字》中,“师”是指“两千五百人为师,会意也”,本义是古代军队编制的一级。而“傅”是“形声字,从人,从尃,尃亦声”,“人”与“尃”联合起来表示“传授知识的人”。它的本义是“教师”,引申义为教授、教导、教育。 (二)“老师”“师傅”一词的社会泛化特征分析 在现代汉语中,“老师”与“教师”同义,都是指教育工作者。《现代汉语词典》(第四版),对“老师”的定义为“尊称传授文化、技术的人。”而第六版中为“对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。”所以称谓词“老师”所涵盖的范围扩大了,出现了泛化现象。 “师傅”一词的附加义发生了变化,表现在使范围,场合,色彩,社会功能等方面。例如:“师傅”一词可以指称司机,其范围和感情色彩发生了变化,有了随意的色彩,而其指称“老师”这一义项逐渐弱化,甚至消失。 而且,随着社会的发展,“老师”和“师傅”称谓词使用的泛化有交叉现象,甚至在有些场合,两个词出现了混用现象。如:在口语交际中,当不知道该怎样称呼对方时,或者为了表示亲切,就会称对方为“老师”或“师傅”。 称谓词“老师”“师傅”社会泛化特点具体表示如下: 三、演变的原因探究 我们主要从词汇内部和社会因素的影响两个方面来探究其演变的原因。 (一)词汇内部原因 1.词语自身的特征 随着社会的发展不断丰富和扩大其内部要素。“老师”和“师傅”在发展过程中,指称范围,语义特征,语体色彩等在不断地发生变化。拿“老师”称谓词来说,其本身具有内在的特征:一是“老师”一词具有为人师表的身份象征,或是具有学识和修养的人;二是在感情色彩上具有褒义色彩。在社会发展过程中,使用泛化现象越来越明显。 2.语用原则的制约和称呼语的缺失 人们在交际中,需要遵循礼貌原则。而且随着交际圈的扩大,很多场合缺少得体的称呼语。因此,为了更好的交际,以这两个词作为模糊的称呼,用来弥补汉语称呼语空缺是一个很好的选择。这两个词本身具有尊贵敬重的感情色彩,在交际中泛化使用,可以使拉近交际双方的距离。例如称出租车司机为“师傅”,不是直呼“司机”,可以拉近与他的距离,获得亲切感。 (二)社会因素的影响 1.社会的发展变化的需要 社会的发展,更新人们的思想观念,这表现在语言中,词语就会产生新意。在新的时代背景下,“老师”“师傅”被赋予新的内涵。随着社

从古至今妻子对丈夫的称呼演变

从古至今妻子对丈夫的称呼演变 1、良人 古时叫丈夫“良人”,从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”,“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这可以看出当时男女地位还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。2、郎 后来根据《说文解字》,为“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,变成“娘”。“郎”就代表丈夫,李白有“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好”。 3、郎君 单音节词太甜腻了,于是在前面或后面加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”、“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称,丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。 4、官人 宋代,是南北文化交流的时代,也是称谓较多的朝代。宫廷中出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西门大官人,从这个称呼可看出随着宋代理学的兴盛。 5、老爷 老爷,仅限于官宦人家对老公的称呼,其在家中的尊贵地位不言而喻。 6、外人,外子 在宋代,妻子有称自己的丈夫为“外人”的,也有称“外子”的,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”。 7、相公 京剧、越剧、黄梅戏里面有拉长了声音的一声娇呼“相——公——”。可见这个称呼古时之流行,这比“官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。 8、先生 “先生”,近代以来,也称“丈夫”为先生.有本意,有引伸意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记?曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引伸为对年长有德业者的敬称。有时也泛指对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,还隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年龄较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。 9、爱人 “爱人“这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。

称呼语的某些基本问题及现代女性配偶称呼语考察分析

称呼语的某些基本问题及现代女性配偶称呼语考察分析? 丁崇明陈绂 (北京师范大学汉语文化学院,北京100875) 【提要】称呼语可从不同角度进行分类,可分定位的、非定位的,面称、背称,单向面称和互称,专项的和非专项的。对现代使用的“丈夫、老公、先生、当家的、掌柜的、爱人”进行了文本考察分析,对口语中的“他+爸/爹”、“孩子+他爹”、“孩子姓名+他爸”以及直呼姓名等称呼语语也进行了调查分析。总结了多条规律,如中性的称呼语竞争力更强,汉语缺乏一个适用面广的女性配偶称呼语,称呼语也有南语北上现象,其中也涉及对称呼语研究的方法。 【关键词】女性配偶称呼语现代文本 0.称呼语是语言中使用频率比较高的一类词语,汉语称呼语较为复杂。丁崇明(2000)讨论了“姓名/名+亲属称谓”的称呼语的问题,胡范铸、胡玉华(2000)讨论了“同志”的语义和语用功能,丁崇明(2003)对男性配偶称呼语进行了考察分析。①对于女性配偶称呼语目前我们还没有看到专题研究。本文主要对现代使用着的女性配偶称呼语进行考察分析,但称呼语的一些基本问题我们有必要在讨论之前首先阐明。 一称呼语的一些基本问题 1.1“称呼语”有词汇层面的称呼语和语法层面的“称呼语”。我们所研究的是词汇层面的称呼语,而不是语法层面的称呼语。词汇层面的称呼语是用于指称人的词语。语法层面的称呼语是句子成分中充当独立语的称呼语。当然这两种称呼语并不是没有关系的。词汇层面的称呼语在语法层面中可以充当不同的语法成分,它既可以充当独立语中的称呼语,也可以充当句子中的主语、宾语和定语。从严格意义上来讲,最能够体现称呼语特征的是承担独立语的称呼语。 每一个人都是社会网络中的一个个体,在社会网络中每一个人与其他的人形成不同的关系。绝大多数称呼语是通过对不同的个体在社会网络层级中的相互关系进行定位来区别不同的人。例如当发话人称呼谁为“妈妈”时就意味着被称呼者是发话人的生育人或像亲生母亲一样养育其长大的一位成年女性。每一个人由于自己与其他人在社会网络中的相对关系是不同的,所以会被别人用不同的称呼语来称呼。例如:A如果是一个成年女性,就可能被别人称为“女士、小姐、阿姨、妈妈、姑姑、小姨、妹妹、姐姐、舅妈、老婆”等,年纪大一点的还可能被称为“奶奶、姥姥”。而如果被称呼者是一个成年男性,可能被人称为“老公、爸爸、哥哥、弟弟、舅舅、叔叔、大伯、先生”等,年纪大一点还可能被称为“爷爷、姥爷”。 1.2绝大多数称呼语属于定位称呼语,姓名属于非定位称呼语。姓名不同于一般的称呼语,姓名是人的代码,不是人与人之间的关系定位,所以姓名不会由于与他人的关系变了而改变。但姓名作为某人的代码其主要的功能也是让人称呼。从是否对人进行定位可以把称呼语分为定位称呼语和非定位称呼语。姓名属于非定位称呼语。 称呼语从能否当面直呼可分两类:面称、背称。面称又包括两类:单向面称和互称。单向面称是交际中的一方对另一方当面使用的称呼语,而互称是交际的双方当面互称的称呼语。 ?[作者简介]丁崇明,男,北京师范大学汉语文化学院副教授,主要研究现代汉语语法和语言学。陈绂,女,北京师范大学汉语文化学院教授,博士生导师。 我们曾经向北京师范大学汉语文化学院北京籍老师吕俞辉副教授、彭玉兰女士调查北京话中的情况;本文在杭州第三届应用语言学学术讨论会(2003)宣读后,邢欣教授提出了宝贵意见,特此致谢!

各种老婆叫法

【各种老婆叫法】皇帝称老婆叫梓童。宰相称老婆叫夫人。文人称老婆叫拙荆。雅士称老婆叫执帚。商贾称老婆叫贱内。士人称老婆叫妻子。酸秀才称老婆叫娘子。庄稼汉称老婆叫婆姨。有修养的人称老婆叫太太。没文化的人称老婆叫老婆。年轻人称老婆叫媳妇。老头子称老婆叫老伴 中国吃文化谋生叫糊口,岗位叫饭碗,受雇叫混饭,花积蓄叫吃老本,混得好叫吃得开,沾女人便宜叫吃豆腐,女人漂亮叫秀色可餐,受人欢迎叫吃香,受人照顾叫吃小灶,不顾他人叫吃独食,受到伤害叫吃亏,女人嫉妒叫吃醋。 做人要能吃亏,人生一世,生不带来,死不带去,斤斤计较,反而会舍本逐末,往往失去的也许更多。真正聪明的人,不会在乎表面上的吃亏,他们看重的是实质性的?福利?,因为能够吃亏的人,往往是一生平安,幸福坦然的。能吃亏是做人的一种境界,会吃亏是处事的一种睿智。佛曰:吃亏决不亏,惜福才有福! 【为自己点一盏心灯】人活着就是一种心态,当你心若旁鹜,淡看人生苦痛,淡薄名利,心态积极而平衡,有所求而有所不求,有所为而有所不为,不用刻意掩饰自己,不用势利逢迎他人,只是做一个简单真实的自己。如此这般,即使失意,也会无所谓得与失,坦坦荡荡,真真切切,平平静静,快快乐乐。 女子求禅师指点:?我爱的人误会我,又不想听我解释,怎么办??禅师问:?你解释的目的是什么??女子答:?证明我是对的。?禅师笑:?有多人为了‘对’的承认,而失去了爱的人。恋爱不是竞技,而是用心找出彼此接受的方式,求得共识。? ...?情?字是心青,即心象青草那么辽阔,就能包容世间的一切,包容心是一种可持续性的情。爱是去掉执著的修行,让我们找到更喜乐的自已。 一个人的悲剧,你以为惟有自己正确但别人都说你错。一群人的悲剧,你们纠正了一个人的错,但你们的孩子说那人正确你们才错。所有人的悲剧,都希望载入史册,但史书说你们所有人都错了。 (禅语)胸怀是委屈撑出来的;烦恼是自己想出来的;痛苦是与人比出来的;疾病是恶习造出来的;心态是经历炼出来的;快乐是知足养出来的;健康是活动练出来的。慈悲没有敌人,智慧不起烦恼,解脱才更自在,放下自然轻松。 一位想学习中国历史文化的外国朋友咨询专家: 去哪里学习最好呢?专家对他说:学中国的历史文化不必去大陆,想学习唐朝的话可以去日本,想学习宋朝的话可以去韩国,想学习元朝就去蒙古,想学习明朝可以去缅甸,想学习清朝可以去香港,想学习民国你就直接去台湾,想研究文革看看能不能联系去朝鲜为好。 晚清?第一中兴名臣?曾国藩可谓深谙此道。他常诵的格言是?盛世常作衰时想,上场当念下场时?,?有福不可享尽,有势不可使尽?,?治生不求富,

汉语社会称谓语的变迁及其文化内涵探究

摘要:语言能够反映社会文化的变迁,社会称谓语是不同时期社会文化的具体表现,它们的出现由国家的传统思想、政治背景、社会风气、社会关系等多种因素来决定。本文探究中国在解放前后社会的主要社会称谓语的变化及其文化内涵。 关键词:文化语言学社会称谓文化内涵 社会称谓是人际称谓的重要组成部分,是时代发展和社会进步的产物,传递的是一方对另一方的尊重,主要用于称呼家庭成员以外的其他社会成员。社会称谓语就是用来表示社会称谓的词语,反映的是双方的社会地位,亲疏关系及其文化意涵。社会称谓语不是固定不变的,随着社会的发展,社会称谓语也会发生改变。那些过时的社会称谓用语因不适合时代的发展而逐渐为人们淡忘,体现时代发展潮流的社会称谓用语则不断出现。社会称谓不仅仅是一种称呼,也是文化的体现。在新中国成立前后,汉语的社会称谓语发生了很大的变化,反映着中国社会翻天覆地的变迁。对社会称谓语的研究已经不是一个新鲜的课题,学术界在这方面也取得了很大的进展,许多学者对社会称谓的相关方面进行了详细的研究,但在广度和深度上仍有许多亟待加强之处。 一、社会称谓语的涵义 称谓是指人们由于亲属和其他方面的相互关系,以及由于身份、职业等等而得来的名称。 [1]称谓语就是用来称呼别人的语言,可以分为亲属称谓语与社会称谓语。亲属称谓语指的是用来表示以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称的语言,是基于血亲姻亲基础上的亲属之间相互称呼的名称、叫法的特殊语言符号,是以本人为轴心的确定亲属与本人关系的标志。受乡土观念、传统思想、政治背景、社会地位、社会风气、社会关系等等因素影响。在现代汉语中,社会称谓语则指用于称呼没有亲属关系人的一种用语,包括各种社会关系人之间的互称用语,如姓名称谓语、职务称谓语、通用称谓语、拟亲属称谓语和零称谓语等。社会称谓语受社会发展和变化的影响,其形式和意义的变化较快,反映出时代政治、经济、文化的发展状况和变化进程。 二、社会称谓语与文化 语言不仅是反映事物的符号,也是文化的载体,语言和文化相互依存。称谓语是特定文化和社会环境下的产物,是人际关系的文化符号。每一次中国社会性质出现了变化,汉语社会称谓语也会随之出现改变。它们与亲属称谓语相比,具有更鲜明的时需性,带有社会阶级、社会分工的烙印,发展变化相对较快。但是不管如何改变,汉语社会称谓语始终带有等级仁德等儒家传统文化思想。因此,中国人在平时称呼其他人的时候,必须明确双方的等级,必须尊重对方。在这样的原则之下,人们通常就会以当时社会上比较具有地位的一些团体的社会称谓语来称呼彼此。当这些社会称谓语被逐渐地广泛使用,甚至被用来称呼不具有该社会称谓语性质的人群时,就出现了泛化的现象。现在,笔者将对新中国成立前后的一些汉语社会称谓语进行论述。 三、新中国成立前后主要社会称谓语比较 笔者将中国解放前后的社会称谓语分为四个时期来论述:民国至全国解放时期、社会主

对亲属称谓词“妻子”一词的源流探究

内容摘要:对亲属称谓词妻子一词的源流探究王新阳辽宁大学摘要:亲属称谓词是现代汉语词汇的重要组成部分,它所包含的范围非常广,本篇论文就是在继承前辈研究成果的基础上,对亲属称谓词妻子的源流演变进行探究。关键词:亲属称谓词;妻子;词义演变;源流词义演变有三个途径,即词义的扩大、缩小和转移。现在所熟识的许多词汇意义早已不是古语里的意思,就此,我国学者从称谓词的语用、本体、社会语言学、文化对比、以及亲属称谓词的... 对亲属称谓词妻子一词的源流探究 辽宁大学 摘要:亲属称谓词是现代汉语词汇的重要组成部分,它所包含的范围非常广,本篇论文就是在继承前辈研究成果的基础上,对亲属称谓词妻子的源流演变进行探究。 关键词:亲属称谓词;妻子;词义演变;源流 一、亲属称谓词的界定 中国自古以来就是一个以血缘和婚姻为纽带,以家庭为核心的社会。《易•序卦传》:有男女然后有夫妇,有夫妇然后有父子。因此,人伦开始于男女结为夫妇,他们再生育儿女,血亲关系逐渐扩展,称谓问题应运而生。 亲属最早指所有的服制人员。如《现代汉语词典》定义其为跟自己有血缘关系或婚姻关系的人。 称谓有广义和狭义之分,广义上指一切人和物;狭义上专指人,是人们由于亲属和别的方面相互关系,以及由于身份、职业等得来的名称。 《尔雅•释亲》将亲属称谓分为四类:宗族、母党、妻党和婚姻。刘义庆在《世说新语》中,按照亲缘关系将亲属称谓词分为祖辈,父母,兄弟、姊妹,夫妻、子女、孙辈这六类。现代汉语通常将亲属称谓词定义为血缘、姻亲的称呼,或具有血缘关系、姻亲关系的互称,分为三类:父系称谓、母系称谓和夫妻系称谓。 二、妻子源流及其演变 (一)妻子词义解析 妻子一词在古代大多指妻子和儿女之意,随着社会的发展,现在则多指男子的配偶。妻子作为称呼语出现要比妻晚。妻子一词最早见于《易•系辞下》:入与其官,不见其妻。其在上古汉语中为联合短语,是妻和子的意思。如:妻子好合,如鼓瑟琴。(《诗经?小雅?常棣》)。《辞源》:妻子,(1)指妻,子为助词,《诗•小雅•常棣》:妻子好合,如鼓琴瑟。(2)指妻和子,《国语•越语下》:不听吾言,身死,妻子为戮。 《汉语大词典》:(1)指妻,唐杜甫《新婚别》诗:结发为妻子,席不暖君床。(2)指妻和子,《孟子•梁惠王上》:必使仰足以事父母,俯足以蓄妻子。 通过对古代汉语语料中带有妻子语料的分析,总结得出,妻子演变过程的两个意思,即指妻子、孩子和专指男子的配偶。 先秦到宋朝时期语料共有1996条,分析得出这段时间内妻子指两个词,即妻子和孩子,如:夫妻三年,于役不幸者,复其妻子;(《陈书》,妻子指妻子和孩子。) 更始败,建武二年夏,常将妻子诣洛阳,肉袒自归;(《后汉书》,妻子指妻子和孩子。) 元明清时期时期语料共有1264条,此时妻子已成为一个词,专指男子的配偶。如: 今已失了,归家妻子孩儿如何肯信?;(《初刻拍案惊奇》,妻子专指男子的配偶。) 在汇芳园丛绿堂中,带领妻子姬妾先吃过晚饭,然后摆上酒,开怀作乐赏月。(《红楼梦》,妻子专指男子的配偶。) 现代,妻子变成一个词,不再是两个词的复合,专指男子的配偶。

相关文档