文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 关于一带一路的英语作文

关于一带一路的英语作文

关于一带一路的英语作文
关于一带一路的英语作文

关于一带一路的英语作文

一带一路恪守联合国宪章的宗旨和原则。以下是为你介绍的关于一带一路的

英语作文,欢迎阅读以及浏览!

关于一带一路的英语作文(1) The Belt and Road Initiative is in line with the purposes and principles of the UN Charter. It upholds the Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for each other’s sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, mutual non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence.

The Initiative is open for cooperation. It covers, but is not limited to, the area of the ancient Silk Road. It is open to all countries, and international and regional organizations for engagement, so that the results of the concerted efforts will benefit wider areas.

The Initiative is harmonious and inclusive. It advocates tolerance among civilizations, respects the paths and modes of

development chosen by different countries, and supports dialogues among different civilizations on the principles of

seeking mon ground while shelving differences and drawing on each other’s strengths, so that all countries can coexist in peace fo r mon prosperity.

The Initiative follows market operation. It will abide by market rules

and international norms, give play to the decisive role of the market

in resource allocation and the primary role of enterprises, and let the governments perform their due functions.

The Initiative seeks mutual benefit. It ac modates the interests and concerns of all parties involved, and seeks a conjunction of interests and the “biggest mon denominator” for cooperation so as to give full play to the wisdom and creativity, strengths and potentials of all parties.

关于一带一路的英语作文(2) ”Vision of China, the world

people’s expectations and the Gospel” “for regional development along the historic opportunity” to choose a suitable text book “is helpful for us to achieve mon prosperity” countries along the thumb up, have

a strong support, also has a good look.

This is the path of open cooperation

All the way to build “area” to the world multi-polarization and economic globalization, cultural diversity, the trend of social informatization, holding an open regional cooperation spirit, mitted to maintaining the global free trade system and the open world economy. Since the One Belt And One Road, it has received positive responses from over 60 countries and internat ional organizations. Whether all the way “area” construction, or the preparation of investment Banks, China’s attitude

has always been open, wel e along the countries and Asian countries to actively participate in, not only is the participation with open arms to wel e friends five continents. “Area” all the way to construct one body two wings “of China’s new round of opening to the outside world, enhance the level of” east “open at the same time, to speed up the pace of” open to the west “, fueled by openin g up to the border area inland toward the edge of front, and as a whole, the land and sea each other aid, open new pattern for the world.

This is a path of harmony and inclusiveness

Ancient silk road is from country to country, the crystallization of human interaction, from Chinese silk, tea, porcelain, and the four great inventions, the western spices, jewelry, medicine, blood horse, they are connected not only the modity trade, east and west two civilization. “Area along the inheritance and carry forward the” silk road friendly cooperation spirit, extensive exchange of cultural and academic exchanges, personnel, media cooperation, youth and women’s association, volunteer service, etc., to deepen multilateral cooperation laying solid foundation of public opinion. Countries along the China each year to provide 10000 government scholarships, along the line between countries hosting the culture year, art festival, festival, activities such as television and book fair, collaboration of radio, film and television creation and translation, high-quality goods jointly apply for world cultural heritage, in the bination of world heritage protection to choose a suitable text book “neighbourhood” all the way beyond the nation, across time and space, to strengthen the dialogue between different civilizations, seeking mon ground while putting aside differences, eclecticism, peaceful coexistence, coexistence and

co-prosperity.

This is a path of mutual benefit

The countries along the One Belt And One Road have different endowments, different levels of development, different advantages and strong plementarities. Over the next five years, China will import more than $10 trillion of goods, invest more than $500 billion in foreign direct investment and make more than 500 million outbound tourists. Construction of countries along the “area” all the way to China and further play their respective parative advantages, create new parative advantage and petitive advantage, promote orderly flow freely, the resources area Efficient allocation and market depth fusion, the impetus of economic plementarity into development, produce “one plus one is greater than two” superposition effect, plementary good situation of mutual benefit and reciprocity.

”One Belt And One Road” is a grand system project that covers a wide range of times, spans over time, and builds a task. “China is not a solo, but along the country’s chorus”, in order to build “One Belt

初中英语作文:中国的教育Chinese Education

初中英语作文:中国的教育Chinese Education Different countries have different teaching aims and teaching ways. It’s well-known that Chinese education is exam-oriented education in the past. Obviously, exam-oriented education has some disadvantages, like the disconnection between theory and practice that renders students with high scores have low abilities. So, our country decide to change exam-oriented education to quality education. Quality education is focus on the development in an all-around way. Under this kind of education system, students will study easier and get improvement for all sides. 不同的国家有不同的教学目标和教学方法。众所周知,过去中国的教育是应试教育。显然,应试教育存在一些弊端,如理论

和实际脱节,使学生高分低能。因此,我国决定把应试教育转向素质教育。素质教育是以全面发展为重点。在这样的教育体制下,学生学习将会更轻松,方方面面都会得到提高。

一带一路英语作文范文

一带一路英语作文范文 一带一路”重大倡议以互利共赢为目标,通过广泛磋商、共同奉献、共享利益等方式实现各国之间的政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通。以下是专门为你收集整理的一带一路英语作文范文,供参考阅读! 一带一路英语作文范文【1】The Silk Road, regarded as the greatest East-West trade route, was first traveled by Zhang Qian when he was sent on a diplomatic1 task to the Western Regions in the Han dynasty2 (206 BC~AD 220). The Silk Road is not only the name of a number of roads of international trade between ancient China and other parts of the world,but also a bridge of culture between China and many other countries in history. It was named because of the Chinese silk, which was one of the most important goods in the trade. Usually, it can be divided into three roads. The Northern Silk Road on the land started from Chang’an (now Xi’an), an ancient capital of China, and went west to Europe. It is the most famous and we know it very well. The Southern Silk Road on the land usually started from Sichuan Province and went south to India. The Silk Road on the sea mainly started from Guangzhou, Quanzhou, Dengzhou, and then it went east to Korea,Japan and west to Europe and Africa. 一带一路英语作文范文【2】Belt and Road Initiative The Belt and Road Initiative -- China’s proposal to build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road in cooperation with related countries -- was unveiled by Chinese President Xi Jinping during his visits to Central and Southeast Asia in September and October 2013. The initiative focuses on promoting policy coordination, connectivity of infrastructure and facilities, unimpeded trade, financial integration, and closer people-to-people ties through extensive consultation, joint contribution and shared benefits, with the goal of bringing benefits to all. By the end of 20XX over 100 countries and international and regional organizations had expressed an interest in participating, and more than 40 of them had signed cooperation agreements with China. Silk Road Economic Belt The proposed economic belt is considered the longest economic corridor in the world -- and potentially the most dynamic -- connecting the Asia-Pacific region in the east with developed European economies in the west. 21st Century Maritime Silk Road Starting with the launch of individual projects that are expected to help spur a wider range of cooperative activities, it envisions a network of interconnected markets linking the Association of Southeast

一带一路英语作文精选范文

一带一路英语作文精选范文 “一带一路”构想的提出其实质是发展理念变革、模式转型、路径创新的综合性、系统性、战略性转变。下面是本人推荐给大家的一带一路英语作文精选范文,希望大家有所收获。 一带一路英语作文精选范文(一) The Belt and Road Initiative is a way for win-win cooperation that promotes mon development and prosperity and a road towards peace and friendship by enhancing mutual understanding and trust, and strengthening all-round exchanges. The Chinese government advocates peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit. It promotes practical cooperation in all fields, and works to build a munity of shared interests, destiny and responsibility featuring mutual political trust, economic integration and cultural inclusiveness. The Belt and Road run through the continents of Asia, Europe and Africa, connecting the vibrant East Asia economic circle at one end and developed European economic circle at the other, and en passing countries with huge potential for economic development. The Silk Road Economic Belt focuses on bringing together China, Central Asia, Russiaand Europe (the Baltic); linking China with the Persian Gulf and the Mediterranean Sea through Central Asia and West Asia; and connecting China with Southeast Asia, South Asia and the Indian Ocean. The 21st-Century Maritime Silk Road is designed to go from China’s coast to Europe through the South China Seaand the Indian Ocean in one route, and from China’s coast through the South China Sea to the South Pacific in the other. On land, the Initiative will focus on jointly building a new Eurasian Land Bridge and developing China-Mongolia-Russia,China-Central Asia-West Asia and China-Indochina Peninsula economic corridors by taking advantage of international transport routes, relying on core cities along the Belt and Road and using key economic industrial parks as cooperation platforms. At sea, the Initiative will focus on jointly building smooth, secure and efficient transport routes connecting major sea ports along the Belt and Road. The China-PakistanEconomic Corridor and the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor are closely related to the Belt and Road Initiative, and therefore require closer cooperation and greater progress. The Initiative is an ambitious economic vision of the opening-up of and cooperation among the countries along the Belt and Road. Countries should work in concert and move towards the objectives of mutual benefit and mon security. To be specific, they need to improve the region’s infrastructure, and put in place a secure and efficient network of land, sea and air passages, lifting their connectivity to a higher level; further enhance trade and investment facilitation,establish a network of

一带一路话题英语作文

一带一路话题英语作文 一带一路版权虽属中国,但收益为各国共享。以下是本人为大家精心整理的一带一路话题英语作文,欢迎大家阅读。 篇一:一带一路话题英语作文The forum will provide various activities, including the Opening Session, Leaders Roundtable and High-level Dialogue. On the morning of May 14, President Xi Jinping will attend the Opening Session and deliver a keynote speech. After that, there will be the high-level plenary. On the afternoon of May 14, there will be six thematic sessions on five types of connectivity and think tank exchanges. On May 15, President Xi will preside over the roundtable, which includes two sessions and a working lunch. After that, President Xi will meet the press to talk about the major out es of the forum. Moreover, China and participants to the roundtable will issue a joint munique, which will reflect their consensus on building the Belt and Road. During the forum, participants will synergize development strategies and work for a series of cooperation out es. A number of cooperation documents will be signed at that time. 篇二:一带一路话题英语作文One Belt And One Road” is short for “silk road economic belt” and “21st century maritime silk road”. It will be fully dependent China and relevant countries have dual multilateral mechanisms, with the help of existing and effective regional cooperation platforms. ”Area” is not an entity and the mechanism, but the con cept of cooperation and development and initiative, is to rely on China and relevant countries existing multilateral mechanisms, with the help of the existing and effective regional cooperation platform, to borrow the history of the ancient “silk road” sym bol, carrying the banner of peaceful development, actively develop along with the country’s economic partnership, together with mutual political trust, economic integration, culture include the interests of the munity, fate munity and munity responsibility. First, the Chinese government has been encouraging panies to “go out” since 1999. Much of the initial investment focused on resource extraction projects in some of the world’s poorest countries. In recent years, with the domestic economic strength increasing, China’s foreign investment more than foreign capital inflows for the first time, foreign investment has also been directed to the developing and developed economies in more high-profile projects. Five or six years ago, China’s “go out” model w as largely built around modities, and is now building infrastructure projects in countries with petitive bidding mechanisms. We know that the “zone” along the “way” of some developing countries were willing to accept our investment, but due to some of the national political situation is not very stable, ideas vary widely between

一带一路英语作文

一带一路英语作文

一带一路英语作文 一:写作关键词 1,“一带一路”倡议the Belt and Road Initiative 2,古丝绸之路The ancient Silk Road 3,丝绸之路精神:和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢 The Silk Road Spirit: peace and cooperation,openness and inclusiveness,mutual learning and mutual benefit 5,“一带一路”倡议来自中国 The “Belt and Road”initiative originated in China. 6,Originate from/in/with 起源于with只用于人,in 后面不可以加人,from 都可以 7,Win-win cooperation 合作共赢 8,40多个国家和国际组织同中国签署合作协议,“一带一路”的“朋友圈”正在不断扩大 More than 40 countries and international organizations have signed cooperation agreements with China,and our circle of friends along the “Belt and Road”is growing bigger. 9,“一带一路”建设是开放的、包容的 The development of the Belt and Road is open and inclusive.

10,abide by 遵守 11,give play to 发挥(…的作用) 12,遵循市场规律和国际通行规则,充分发挥市场在资源配置中的决定性作用. It will abide by market rules and international norms,give play to the decisive role of the market in resource allocation. 13,advocate 提倡,拥护 14,提倡文明宽容 It advocates tolerance among civilizations. 15,区域经济 Regional economy 16,弘扬丝绸之路友好合作的精神 Carry forward the spirit of friendly cooperation of the Silk Road. 17,塑造和谐友好的文化环境 Foster harmonious and friendly cultural environment 二:写作常用短语 1,而非 Rather than 2,总之

一带一路g规划(英文版)

“一带一路”规划(双语全文) Action plan on the China-proposed Belt and Road Initiative 国家发展改革委、外交部、商务部28日联合发布了《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》。全文如下: The following is the full text of an action plan on the China-proposed Belt and Road Initiative issued by the National Development and Reform Commission, Ministry of Foreign Affairs, and Ministry of Commerce of the People's Republic of China, with State Council authorization, on Saturday. 国家发展改革委外交部商务部(经国务院授权发布) 2015年3月 推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动 Vision and proposed actions outlined on jointly building Silk Road Economic Belt and 21st-Century Maritime Silk Road 前言 Preface 2000多年前,亚欧大陆上勤劳勇敢的人民,探索出多条连接亚欧非几大文明的贸易和人文交流通路,后人将其统称为“丝绸之路”。千百年来,“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝绸之路精神薪火相传,推进了人类文明进步,是促进沿线各国繁荣发展的重要纽带,是东西方交流合作的象征,是世界各国共有的历史文化遗产。 More than two millennia ago the diligent and courageous people of Eurasia explored and opened up several routes of trade and cultural exchanges that linked the major civilizations of Asia, Europe and Africa, collectively called the Silk Road by later generations. For thousands of years, the Silk Road Spirit - "peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit" - has been passed from generation to generation, promoted the progress of human civilization, and contributed greatly to the prosperity and development of the countries along the Silk Road. Symbolizing communication and cooperation between the East and the West, the Silk Road Spirit is a historic and cultural heritage shared by all countries around the world. 进入21世纪,在以和平、发展、合作、共赢为主题的新时代,面对复苏乏力的全球经济形势,纷繁复杂的国际和地区局面,传承和弘扬丝绸之路精神更显重要和珍贵。 In the 21st century, a new era marked by the theme of peace, development, cooperation and mutual benefit, it is all the more important for us to carry on the Silk Road Spirit in face of the weak recovery of the global economy, and complex international and regional situations. 2013年9月和10月,中国国家主席习近平在出访中亚和东南亚国家期间,先后提出共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”(以下简称“一带一路”)的重大倡议,得到国际社会高度关注。中国国务院总理李克强参加2013年中国-东盟博览会时强调,铺就面向东盟的海上丝绸之路,打造带动腹地发展的战略支点。加快“一带一路”建设,有利于促进沿线各国经济繁荣与区域经济合作,加强不同文明交流互鉴,促进世界和平发展,是一项造福世界各国人民的伟大事业。 When Chinese President Xi Jinping visited Central Asia and Southeast Asia in September and October of 2013, he raised the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road (hereinafter referred to as the Belt and Road), which have attracted close attention

一带一路英语作文

一带一路英语作文 一:写作关键词 1,“一带一路”倡议the Belt and Road Initiative 2,古丝绸之路The ancient Silk Road 3,丝绸之路精神:和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢 The Silk Road Spirit: peace and cooperation,openness and inclusiveness,mutual learning and mutual benefit 5,“一带一路”倡议来自中国 The “Belt and Road”initiative originated in China. 6,Originate from/in/with 起源于with只用于人,in后面不可以加人,from 都可以 7,Win-win cooperation 合作共赢 8,40多个国家和国际组织同中国签署合作协议,“一带一路”的“朋友圈”正在不断扩大 More than 40 countries and international organizations have signed cooperation agreements with China,and our circle of friends along the “Belt and Road”is growing bigger. 9,“一带一路”建设是开放的、包容的 The development of the Belt and Road is open and inclusive. 10,abide by 遵守

11,give play to 发挥(…的作用) 12,遵循市场规律和国际通行规则,充分发挥市场在资源配置中的决定性作用. It will abide by market rules and international norms,give play to the decisive role of the market in resource allocation. 13,advocate 提倡,拥护 14,提倡文明宽容 It advocates tolerance among civilizations. 15,区域经济 Regional economy 16,弘扬丝绸之路友好合作的精神 Carry forward the spirit of friendly cooperation of the Silk Road. 17,塑造和谐友好的文化环境 Foster harmonious and friendly cultural environment 二:写作常用短语 1,而非 Rather than 2,总之 In conclusion 3,换句话说 In other words

“一带一路”机遇和挑战 一带一路英语作文

一带一路英语作文 “一带一路”机遇和挑战 The Opportunity and Challenge of Belt and Road The policy of Belt and Road has been the hot topic in the year of 2017 and many foreign countries have joined this plan. For the foreign students they become more interested in Chinese and learn the culture at the same time Chinese students have faced the opportunity and challenge. “一带一路”政策已经成为2017年的热门话题,许多外国国家都加入了这个计划。对于外国学生来说,他们对中国更加感兴趣,也学习了一些文化,与此同时,中国学生也面临着机遇和挑战。 This great policy provides the chance to do business between countries so it is important to master the international language—English. Though many Chinese students have learned it for a long time they can’t use it fluently because of the lack of chance to communicate with local people. 这个伟大的政策为国与国之间提供了商业机会,因此,掌握国际语言——英语是很重要的。虽然很多中国学生学习英语很长时间了,但是,由于缺乏与当地人交流的机会,他们都无法把英语说得流利。 At the same time culture is the inevitable part during making connection with another countries so it is important to learn the culture. For the students who want to work on the International company they need to improve their language ability and the ability to make connection with foreigners. 与此同时,文化在与别国打交道的过程中是不可避免的一部分,因此学习文化是很重要的。那些想在国际公司工作的学生,他们需要提高语言能力,学会与外国人打交道。 The policy of Belt and Road have won praise from people all around the world. They are expecting to seek for cooperation. In the future more business chances will come. If you are ready for it you will be ahead of others. “一带一路”政策赢得了来自世界各地的人的赞扬,他们希望寻求合作。未来一定会有越来越多的商机。如果你做好充分准备的话,你就可以领先他人。

合作共赢一带一路英语作文_0

合作共赢一带一路英语作文 一带一路建设是沿线各国开放合作的宏大经济愿景。下面合作共赢一带一路英语作文是本人为大家整理的,在这里跟大家分享一下。 合作共赢一带一路英语作文The links between the countries and peoples living along the arteries and veins criss-crossing Asia are nothing new. For millennia, silk roads, sometimes collectively referred to as the Silk Road, brought peoples, goods and ideas into contact with each other. 沿着亚洲纵横交错的交通要道栖息的人民之间有联系不是什么新鲜事。数千年来,有时被统称为“丝绸之路”的多条交通线让不同的民族、商品和思想相互接触。 Two and a half thousand years ago, Chinese writers set about a systematic approach to gathering information about the peoples beyond the deserts and mountain ranges that protect China’s interior, assessing their markets, leaders, strengths and weaknesses. That found a parallel in the works of authors such as Herodotus, whose attention was likewise on the land bridge that connects east and west. 2500年前,中国的作家们着手建立一套系统性方法,用以收集生活在作为中原地区屏障的荒漠和山脉以外的民族的信息,对他们的市场、领导者、优势和弱势进行评估。这与古希腊作家希罗多德(Herodotus)等人的作品有些相似,希罗多德将注意力放在了连接东方和西方的大陆桥上。 There was good reason for the attention lavished then on the “heart of the world” — just as there is today. Two thousand years ago, the significance came in part because of the natural wealth — silver, gold and lapis lazuli — found in rich supply in what is now Iran, Iraq, Afghanistan and the central Asian states. The great cities such as Samarkand, Mosul and Merv offered great mercial opportunities, thanks to their large, rich elites. 和今天一样,当时的人们有很好的理由将如此多的注意力投注到“世界的心脏”上。2000年前,这种重要性部分来自于今天的伊朗、伊拉克、阿富汗和 中亚诸国出产的天然财富——白银、黄金和青金石。当年的撒马尔罕(Samarkand),摩苏尔(Mosul)和梅尔夫(Merv)等伟大城市拥有大量富裕的精英,这提供了巨大的商机。 Just as important were the connections that linked the cities, towns and oases. Control of these arteries allowed empires to be built — and were crucial in their fall. Known since the late 19th century as the silk roads, these networks carried goods, merchants and evangelists who brought ideas about faith and salvation, enabling the spread of Buddhism and Hinduism, Judaism, Islam and Christianity — the latter taking root quicker and more successfully in Asia than it did in the Mediterranean. 城市、城镇和绿洲之间的连接也同样重要。帝国依靠对这些交通要道的控制而建立,而这些交通要道也在帝国的覆灭中扮演了关键角色。在19世纪末期后被称为丝绸之路的交通网络运载了商品、商人以及带来信仰和救赎思想的传教

一带一路英语演讲稿:The

一带一路英语演讲稿:The Belt of Culture and Pride The past few decades have witnessed the advancement of comprehensive national strength throughout the world. Communicating with more developed countries is crucial for keeping up with the most distinctive science and technology. Besides, forming allies with other economy entities allows mutual support. Owing to these reasons, globalization has been accelerated. Under this circumstance, the unprecedented concept of Belt and Road has been brought into public focus. The Belt and Road Initiative gets inspiration from the Silk Road and pushes forward further development. The route connects eastern Asia and Europe, encircling the world with One Belt, One Road strategy. In my perspective, I value the cultural benefits it brings the most. The process of being unfamiliar with other cultures to showing respect and appreciation requires us to learn and to broaden horizon. Take Israel as an example, though underestimated in the World War II, it has proved its strength, illustrating that there is no superiority between different cultures. The nation of Jew attaches great importance to education. I once learned that Jewish people apply honey on books to tell infants that knowledge is sweet. What can we Chinese people learn from them? The fact that we lack talents in high-edge scientific research may lie in that we learn knowledge out of purpose instead of pure pursuit. Now that the initiative puts effort in cultural improvement by communicating and learning from other countries. It indicates a giant leap in our mindset. Upon reading the news of China helping Kenya in the construction of railways and associating with other Asian countries to set up infrastructure investment bank, we Chinese citizens feel proud of our motherland. It shows the balance between cooperation with others and our own prosperity. We hand the torch down from generation to generation, only hoping to improve the world for all mankind.

相关文档
相关文档 最新文档