文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 21世纪大学英语第一册翻译

21世纪大学英语第一册翻译

21世纪大学英语第一册翻译
21世纪大学英语第一册翻译

1.随着我国加入世界贸易组织,国有银行面临的压力越来越大,为了尽快解决资本充足率以及扩大规模,

这家大银行打算与其他两家小银行合并。

With China’s successful entry into the WTO, stated-owned banks are faced with more and more pressure .The big bank intends to merge with small banks so as to quickly solve the problem of capital sufficiency and

enlarge its scale.

2.受全球经济衰退和通货膨胀的影响,这个城市的许多小企业已经破产或者被大公司兼并,导致大量工

人面临失业的困境。

Because of the recessionary effect on global economy and inflation, many small businesses in this city have gone bankrupt or have been swallowed up by giant corporations. It leads to a large number of workers facing unemployment .

3.他没有娶她,他认为尽管怜悯近于爱,但是不同的.他希望为爱情而结婚,而不是为了怜悯.

He didn’t marry her, because he felt that although sympathy was closely akin to love. they were still different.

What he hoped was to marry for love , not for sympathy.

4.网络教育似乎是一种极好的教育方式,它能够触及到一大批潜在的学生,而且减少传统学校教育所需要

的高额的基础设施及人力费用.

Web-based training and learning seems to be a perfect way to reach a huge pool of potential students, as well as curtail the high infrastructure and labor costs of traditional schooling.

5.随着这个城镇经济的发展,当地政府打算为老年人建立一所一流的养老院.

With the development of this town’s economy, local government intends to tailor a first-class nursing home for the needs of the elderly.

6.政府撤消对金融市场的管制有利益经济全球化的发展,但同时也给国内经济造成了一些负面影响.

The deregulation of financial markets taken by government is very helpful to economical globalization, but, at the same time , it brings some unpleasant influences on domestic economy.

7.但愿我的弟弟别整天玩游戏了,否则,他将无法完成学业.

I wish my younger brother would desist from playing net games all day, otherwise, he would have to

discontinue his studies.

8.一家店铺开始延长营业时间,同一条街上的其他商店也都跟着做.

One shop began to prolong the business hours, and all other shops along the same street followed suit.

9.随着1997年许多东亚国家经济中出现的戏剧性的货币贬值,这些国家遭受了急剧而且徘徊不去的经济

衰退。这种结果违反了贬值使国内生产的商品更便宜而应当提高产量的观点。

Following the dramatic currency depreciations in many East Asian economies in 1997, these countries

suffered sharp and lingering recessions. This outcome runs counter to the notion that depreciations ought to boost output because they make domestically produced goods cheaper.

10.在环境危机问题上,与其拿出一个不怎么有效的提案,还不如没有提案,因为提案一旦做出,政治家

们就会在其后一段时间内把环境问题放在一边。

As to the climate crisis, we are better off with a clean slate than a weak proposal. Because once the proposal is made, politicians would close the climate chapter for some time.

11.她开始意识到,她的持续的腹痛是由于食用了上周在当地超市贱卖的熏肉而引起的。

She’s cottoned on that her constant stomachache was caused by the bacon on offer last week at the local

supermarket.

12.那位超级明星突然造访一座海滨小城,第二天这则消息在当地报纸的头版显著刊登。

That superstar descended on a costal town .the next day splashed across the front page of the local newspaper.

13.他立足商界的最后一搏失败了,这似乎令人沮丧,但从长远来看,这也未尝不是一件好事,它可以从

中学到很多。

It seemed frustrating that his last-ditch-effort to win a place in he business world collapsed. But it was also for the best .From the long term, he could learn a lot.

14.父母把自己的爱和关怀无私慷慨地给予了孩子。然而,当他们年迈之时,其中一些却只能无奈的独自

生活。

Parents lavish their love and care on their children. However , when they become old, some of them are

condemned to live alone.

15.我国现任的政治领导和他们的前任们一样坚信,在反腐问题上没有退缩。

The present political leaders of our country, in line with their predecessors, are wedded to the belief that we should not retreat in the action against corruption.

16.多亏了政府的资助和好心人的捐款,那些贫困地区失学的孩子们才得以重返校园。

The school drop-outs in poverty-stricken areas came back to school by courtesy of the subsidies from

government and donations from the kind people.

17.在当地政府的有效组织之下,洪灾所造成的损失被降到了最低程度。

Under the effective organization of the local government ,the damage caused by the flood has been watered down to the minimum.

18.在经济发展上,超级大国走在了前面,把其他国家远远甩在了后面,但这并不是说,他们在一切问题

上都说了算。

Superpower forge ahead in economic development, leaving other countries far behind. But it doesn’t

necessarily follow that they can have the final say/determine everything.

19.尽管他的科研工作不断出现困难,但他都一一克服了,并最终发现了这种新的元素。

Though difficulties kept cropping up in his work, he still succeeded in finding this new element after solving all the problems.

20.火车以飞快的速度行驶,一天的旅行就把他从白雪皑皑的北国带到了赤日炎炎的南方。

The train was moving at such a good clip that one day’s travel has brought him from the snow-covered North to the scorching south.

21.在第一次出海航行时,由于发动机出现了故障,这艘船在大海中由风浪任意摆布。

During her first voyage to the sea, the engine of the ship broke down, so she was left at the mercy of the rough sea.

22.一些公司贪求利润而置农民工的利益不顾,政府部门最近收到许多拖欠工资的投诉。

While seeking after their own profits, some companies ignore the workers interest. Recently, the government has been bombarded with the complaints about delayed payment.

23.随着亚洲的一些国家发生禽流感,我国加强了对从这些国家进口食品的严格监控。

With the bird flu emerging in some Asian countries, our government has placed the imported food under close surveillance.

24.虽然经济全球化给一些中国人带来了绝对的机遇,但它给其他人所带来的挑战也是很明显的。

Although economic globalization has brought absolute opportunities to some Chinese, the challenges it

causes to others are also unmistakable.

25.令我们欣慰的是,这次大会中投票表决挫败了某些国家遏制中国的企图。

To our relief, the vote in this assembly stopped some countries from containing China.

26.在有些人,谚语“三岁看到老”的说法是真的,但有许多人不是这种经历。

To some people, the old saying“one’s character in three years old seals one’s fate.”is true, but there are many people with different experiences.

27.赛珍珠生于传教士家庭,随父母在中国生活了17年,深受中国文化的熏陶。

Pearl Sydenstricker Buck was born in a missionary family. She lived in China for seventeen years, and she was saturated in Chinese culture.

28.你父母那么爱你,你竟这样粗暴地对待他们,你如何让能为自己的行为辩解。

How can you justify your rude behavior to your parents who love you so much?

29.他已经长大了,不再有青春期抽烟喝酒的习惯了。

He has outgrow, has smoking and drinking habit in his adolescence.

30.我们认为这是不言自明的:任何国家都不应该干涉他国内政,大国尤其如此。

We hold this to be self-evident that no state is the position to interfere with the domestic affairs of other

nations. This is especially true of great powers.

31.家道中落之前,他们无法想象自己会对住小房子、吃干面包、喝白开水的俭朴生活也很知足。

Before they came down in the world, they couldn’t imagine that they would content themselves with the simple life: a small room, dry bread and plain boiled water.

32.虽然歹徒夸口绝不会给活捉,但是被围之后,他毫不反抗就屈服了。

Though he boasted he would never be taken alive, the outlaw submitted to the police without a struggle when surrounded.

33.为了接受高等教育,她激烈地与父亲认为女人注定一生围着厨房转的观念抗争。

In order to have her higher education, she has to contend fiercely with her farther who believes that women are doomed to spend all her life in the kitchen.

34.这位单身母亲给女儿灌输的都是些女权主义观点。

It is feminism that single mother has instilled in her daughter.

35.按照我朋友的建议,这个房间由一个单人卧室改成了一间书房。

According to my friend’s suggestion, this room was converted from a single bedroom to studyroom.

36.人们一提到西安就会联想到大雁塔和兵马俑。

People always connect Xi’an with the Big Goose Pagoda and the Terracotta Warriors and Horses.

37.大学生要有使用好图书馆的条件,只有这样,他们的知识面才会拓宽。

College students should have access to a good library, only in this way, can their knowledge be broadened. 38.水坝不太坚固,挡不住洪水,结果河水冲破堤岸,淹没了河边的房子。

The dam was not strong enough to hold back the flood as a result the river burst its banks and folded the houses by the river.

39.她的成功很大程度上是由于她的努力。同时,她父母的话对她也是极大的鼓舞。

Her success was flooded most due to her efforts. At the same time, her parents’ words were also a great

encouragement to her.

40.通过参与制定实习计划的过程,我和我的小组成员不得不为学生确定意向学习目标。

Through participating in the process off planning our field trip, my group members and I had to make

intended learning goals for the students.

41.在报复心的驱使下,我给办公室的每个人发了一封电子邮件,信的开头如下:“很抱歉地通知你,你已

经错过了这次机会。…”

I did in the spirit of revenge by sending an e-mail to everyone in the office which began as follow:“we regret

to inform you that you have missed this opportunity,….”

42.尽管期望这种集成电路作为一种锁存器电路,它也可以当作推荐的标准触发器。

Even though this IC(integrated circuit)is supposed to work as a latch circuit, it can also be made to function as RS(recommended standard)flip-flop.

43.大城市的第三产业越来越多地依赖于外来务工人员,这种情况已经形成。如果没有大批务工人员参加

到城市的建设中来,许多城市的发展将逐渐趋于停滞。

The situation that he third industry in city increasingly relies on guest worker has entrenched. Without legions of them to participate in the city’s construction ,the

development of many cities wound grind to a halt .

44.经济的发展更多地依赖于社会的稳定。因此,当前压倒一切的问题是保持稳定。

Economic development mainly hinges on social stability .Therefore , the overwhelming nowadays issue is to maintain stability .

45.一个开放的国际大都市应当是实行文化多元主义。在那里,拥有不同文化背景的人们之间和平相处,

共同发展。

An open international city should be one with cultural pluralism ,where people with different cultural backgrounds live peacefully and develop together.

46.由于吸毒,他和周围的人们疏远了。慢慢地,他对吸毒怀有强烈的道德上的厌恶,决心戒毒。

Due to drug abuse , he was detached from the people around him . Gradually, he embraced a moral revulsion towards drug abuse and was determined to give it up. 47.他拥有一辆宽敞的车,一座乡间别墅,以及其他被认为是成功的标志的东西,但他并不是真正幸福。

He possesses a big car , a country villa and all other trappings of success ,but he wa sn’t happy at all .

48.有些人对和自己意见想做的人采取仇视的态度。这并不是心胸开阔的人所应有的。

Some people turn a hostile eye those who dissent from their issue ,which doesn’t agree with what an open—mind person should do.

49.和他所期望的相反,这次他并没有提到升职。回家之后他把怒火发泄在妻子头上。

Contrary to his expectation , he failed to be promoted this time .After returning home , he vented his anger on his wife .

50.美国的生活方式以对物质充足的尊崇为典型。

The American life style is characterized by reverence for material abundance .

51.清晨新鲜的空气,鸟儿的歌唱,街道两旁的花草树木,夜晚的星辰,所有这一切都会使人感到生活是

无限美好的。

The fresh morning air ,the singing of birds ,the trees and flowers on the sides of the street and the stars at night conspire to make you feel the life is beautiful.

52.一些中国品牌以富有竞争力的价位为后盾,已经挤身于国际市场,同时他们也维护铝产品的质量,搞

笑的销售以及售后服务等战略的运用。

Some Chinese brands have nudged into international mark on the back of competitive pricing .At the same time he haven’t ignored such strategies as product quality ,an efficient distribution and after-sales service

53.我妹妹玛丽的几个朋友不断地告诉她,她的好朋友卡罗尔在她背后说她的坏话。玛丽经过她们的洗脑

也就相信了她们的话。后来发现事实并非如此时,感到非常抱歉。

Several of her friends brainwashed my sister Mary into believing her best friend Carol has saying nasty things about her behind her back . Mary was as sorry as she wound be when she found out it was not true

54.如果政治家想赢得选举胜利必须努力表现自己。

A politician must project himself if he wants to win an election .

55.随着生活节奏的加快,人们赶到时间的紧迫,驾车的速度越来越快。马路就像赛场跑道,高速行驶的

汽车严重威胁着行人的安全。

With the quicken pace of life , people felt time presses and drive their cars faster and faster which makes roadway looks like race truck .The automobile running at a high speed sorely threaten the safety of pedestrians.

56.现如今人们对汽车的依赖性越来越强,即便是上下班只有一英里的路程,也要驱车前往。

Nowadays people become increasingly dependent on automobiles ,despite one mile ground trip to work, they will resort to automobiles

57.中国制造的商品以其物美价廉赢得了世界各国消费者的青睐。

Low in price and good in quality ,the commodities made in china have won hearts of

the consumers all over the world .

58.中国的汽车工业白手起家,逐渐发展到如今这样的规模。但是,它仍然处于初级阶段,对其设定过高

的质量标准是不切合实际的。

Starting form scratch , Chinese automobile industry has gradually developed into what it is. But with it at the preliminary stage ,if is impractical to set an exorbitant quality standard for it .

59.经历了这场战争,问题非但没有得到解决,两种文明之间的深深的敌意却逐渐产生。

Previous problems remain unsolved in the wake of the war, Over and above, deep enmity has set in between two civilizations.

60.这次行动的一个持久影响就是他给我们提了一个独特的视角,让我们意识到了良好环境的珍贵。

One of lasting legacies of this activity is that it gave us singular insight into the preciousness of the good environment.

61.首先,在夸张的溢美之词面前,我们绝不骄傲,这样我们才能战胜困难,取得更大的成功。

First and foremost, in the face of hyperbolic tributes, we should never be proud. Only by doing this , can we triumph over difficulties for greater success.

62.记者们蜂拥而上,前去欢迎载誉归来的英雄。在一片鲜花和掌声面前,英雄激动地常说了自己的这次

太空之旅。

The reporters came in droves to welcome the hero returning home with high praise. In the face of flowers and applause, the hero waxed eloquent excitedly about his space trip.

63.置身于群山之中,他诧异于自然的奇美,完全忘却了尘世的烦恼。

Surrounded by the mountains. He marveled at the transcendental beauty of nature, totally oblivious of the secular unhappiness.

64.那么遗憾,他到来的时候,正好我们又要走了。

It is a pity what his arrival coincided with our departure.

65.不愿再整日无所事事,只是沉溺于昔日的成功,他决定开始一项新的事业。

Not willing to hang around and only indulge himself in past success, he decided to embark on a new career.

我们坐在那里,完全被她的美貌迷住了,忽视了她话中的言外之意。

We sat there entranced by her beauty, not realizing the hidden import of her words.

66.整个事件意味着什么,仍然不清楚。

What all this portends, is still up for grabs.

67.为了照看这个婴儿她已经辞职,无论是好是坏,她顾不了太多。

In order to take care of her baby , she quit her job, for better or worse ,she can’t afford to think of too much .

68. 指出一个孩子有学习障碍并不能解释他不能学习的问题。重要的是找出问题在哪里。

To point out that a child has learning disability doesn’t account for why he is having trouble learning ..the point is to find out where the problem is .

69. 对于有些女性,生孩子并不会导致非此即彼的结果-辞职在家带孩子,或继续工作而不带孩子。

For some women ,bearing to baby doesn’t result in black—and – white situation ,-- having to quit job to stay home with baby or not .

70. 在这篇小说中,瑞普是这样一个人物:除了偶然为他所惧怕的妻子跑腿以外,终日带着他的狗在村子里游荡。

In this novel ,Rip is such a character except occasionally running errands for his wife whom he feared, idled away with his dog long the village all

days .

71. 这个艺术团的演出吸引了这么多的工人,大礼堂及其外围的地方都围满了观众。

The art group’s performance was attracted so many workers that audience spilt over from auditorium to surrounding areas

72. 为了加快发展的速度,我国已和许多国家签订了互惠协约。

In order to achieve the faster and faster development ,our country reached reciprocal agreement with many others countries .

73. 他们认为民主的一个重要体现就是人民可以享受言论自由。

They think that one important manifestation of democracy is all the people can enjoy the freedom of voicing their minds

74.儿时的贫寒和艰难激励着这位总统毫不动摇地走自学成才的道路,以致在这方面成为是人的楷模。The poverty and hardships in his childhood encouraging this president never to waver in his determination to be a self-made man ,which has been a model for the world .

大学英语第一册课后习题答案

新视野大学英语(第二版)第一册Unit 1 III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7.virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C Sentence Structure VI. 1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor. 2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down. 3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the family. 4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others wee insulting and impolite. 5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry. VII. 1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridged the gap between his culture and ours. 2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English. 3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives. 4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want reduced working hours. 5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from my company. Translation VIII. 1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2. She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4. Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6. Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. IX. 1. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。

21世纪大学英语读写教程第三册单词及课后翻译Unit6

Unit 6 Text A New Words funeral n. 葬礼 beer n. 啤酒 * cocktail n. 鸡尾酒 painful a. 令人痛苦的;疼痛的 administration n. 1. 管理;行政;经营 2.管理部门;行政机关 longtime a.(已持续)长时期的,为时甚久的 rod n. 杆;棒条 * thigh n. 大腿 zone n. 地带,地区 injure vt. 伤害,损害 injury n. (对生物的)伤害;(对身体或名誉的)伤害,损害 drunk n. 酗酒者,醉汉 a. 醉酒的;(喻)陶醉的 * revenge n. (for, on) 复仇;报复 vt. 报…之仇;为…报仇involuntarily ad. 非自愿地;非出于本意地 accomplishment n. 完成;实现;成绩;造诣;技能 maid n. 1. 女仆,保姆 2. 少女,年轻女子 newborn a.新生的,刚生的 niece n. 侄女;甥女 bride-to-be a.未来的新娘 vow n. 誓言 vt. 立誓 fragment vi. 破碎;碎裂 n. 碎片 guidance n. 引导;指导 vacant a. 1. 空的;未被占用的 2. 空缺的 intimacy n. 亲密;密切 intimate a. 1. 亲密的;密切的 2. 个人的;私人的 despair n. 绝望

vi. (of) 绝望;失去希望 * shatter vt. 粉碎;砸碎 confines n. (fml) (正式)界限;边界;范围 leak v. 1. (使)渗漏 2. (使)泄露出去 n. 漏隙;漏出物 explode v. 1. (使某物)爆炸 2.(指感情)爆发,突发,迸发;(指人)冲动,激动 * defy vt. 违抗;蔑视 * defiance n. 违抗;蔑视 * soothe vt. 抚慰;使平静 nightmare n. 恶梦 irreversibility n. 不可挽回;不可逆转 blur v. (是某物)变得模糊不清 fade vi. 1. (away) 逐渐消失 2. 衰颓;褪色;凋谢 nothingness n. 不存在的;无,虚无unbearable a.难以忍受的;不能容忍的;难以承受的Phrases and Expressions go out of control be no longer under control 失去控制 smash into hit forcefully against 猛地撞在… head on with the head or front parts meeting violently 迎面地,正面地 by chance by accident; unintentionally 偶然地;意外地 comment on make a remark or give an opinion on 评论;就…发表意见 make a difference 有影响;起作用 take back one's words admit that one was wrong in what one has said 收回说过的话 maid of honor 首席女傧相 [n.]-to-be 未来的… fade into gradually disappear and become (sth. of no importance) 逐渐消失而变成(无足轻重的东西) pull up [to/at/in front of a place] (of vehicles) drive up to and stop at (车辆)到达,驶入

翻译大学英语第一册全部内容

第一册Book1Unit1~Unit10 翻译答案 Unit1 翻译 1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to te ach us spoken English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any q uestions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years. Unit2 翻译 1) 幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。 Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once. 2) 胜利登上乔治岛(George Island) 后,船长向指挥部(the headquarters) 发了一份无线电报。 After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the headquarters. 3) 他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。 He is determined to continue his experiment but this time he'll do it another way. 4) 她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。 When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside. 5) 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。 Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself. 6) 我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。 We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it. 7) 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。

21世纪大学英语第二册课后翻译

Unit 1-6 Translation Unit 1 1. 老伴六十多岁时中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依赖的生活对他来说将是非常困难的。 When his wife diedof a stroke in her sixtiesthe 72-year-old retired professor was overwhelmed with grief. Life would be hard for him without anyone to rely on. 2. 两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些有名的专业画家。 Two amateur painters held an exhibitionof their pictures last month in London. Many people went to see it including a few celebrated professionals. 3. 当20世纪80年代中期,7名宇航员在"挑战者"号的灾害中遇难时,全世界一下子陷入了震动与悲痛中。 When seven astronauts died inthe Challenger disaster inthe mid-1980s it plungedthe whole world into shock and grief. 4. 在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府碰到困难时,她屡次前来帮忙。 After completing her second prime ministry she remained actively involved in political affairs. She came tothe rescue several times whenthe government was in difficulty. 5. 大选失败后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试耕作。 After his failure inthe election campaign Dr. Smith retired to a small village where he tried his hand at farming. 6. 只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆往事时就会感到心满足足的。 As long as you keep working hard all your life you will recall your past with a glowof satisfaction. 7.我们必须唤醒人们熟悉到环境保护的重要性。否则,就为时太晚了。 We must awaken people tothe importanceof environmental protection or it will be too late. 8. 那位官员因卷入一件政治丑闻而被撤职。假如早知会落到这般地步,他当初也许就会以

21世纪大学英语第一册答案(可编辑修改word版)

21世纪大学实用英语课文翻译及课后答案 Text A 大学——我一生中的转折点 佚名 作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他 们在分数上进行竞争。他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗? 我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。 我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候 喝什么,对什么人表示友好。这些问题我都得自己回答。 开始时,生活有点艰难。我在怎样利用时间上犯了错误。我在交朋友上花的时间太多了。我还在怎样选择大学里 的第一批朋友上犯了一些错误。 然而不久,我就控制住了自己的生活。我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过 了前几次考试。此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。我建立了 一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。 结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。 凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。我猜想这就是人们所说的“成长”的一 部分吧。 我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道 在以后的几年中我会做什么。但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我 已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。 Practice 5 1. smart 2. succeed 3. shortly 4. managed 5. share 6. fear 7. responsible 8. however 9. enter 10. surrounded 11. handle 12. comfortable Practice 6 1. is up to 2. keep up with 3. under control 4. at first 5. grew up 6. make friends with 7. turned out 8. as a result 9. set up 10. in addition Practice 7 1. how to play the game 2. where I wanted to go 3. whether they would accept him or not 4. what to do and how to do it 5. whom to love and whom not to 6. when he made that decision Practice 8 1. I see Li Ming as my best friend. We share the same hobbies and interests. 2. They looked upon their math teacher as their best teacher. 3. We think of this place as our home. 4. They looked on their college life as their happiest years in their life. Practice 9 1. John is both smart and responsible. He likes to make friends with other people. 2. I have made the decision to compete for the new post. You can compete for it, too. 3. Shortly after the doctor came, he managed to have my father’s illness under control. 4. As freshmen, most of us do not know what college life has in store for us, but we all know that we must do well in our studies. 5. To succeed in college, we must keep up with the other students and set up a routine that meets out needs. 6. Though the assignments last week turned out to be more difficult than I thought, I handed them in on time.

大学英语精读第一册答案

大学英语精读第一册答案 大学英语精读第三版第一册答案 Unit1 1) e 2) g 3) j 4) a 5) b 6) i 7) c 8) d 9) h 10) f 1) handling 2) summarized 3) process 4) absorb 5) are bound to 6) feel free 7) for instance 8) strategies 9) complained 10) has committed to memory

11) Nevertheless 12) rely on 13) Apart from 14) command 1) over and over again 2) ata time 3) put it into practice 4) watching out for

5) by no means 6) concentrate on 7) In addition t 8) in detail 1) action 2) employ 3) announce 4) examination 5) communication 6) express 7) compose 8) improvement 9) concentration 10) management 11) consider 12) motivate 13) development 14) movement 15) discuss 16) operate 17) division 18) production 19) educate 20) repeat 1) additional 2) add

21世纪大学英语读写教程课后翻译1-6单元

1.汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣而且也对“为什么”和“怎么样”感兴趣。 A very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows. 2. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 3.你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 You'd better keep the book where your 15-year-old son can't get his hands on it. 4.这个故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it 5.成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates. 6.你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读的。 How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 7.用功是最重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。Working hard is important, but knowing how to make the most of one’s abilities counts for much more. 8.他要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 1.在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” Referring to the differences between American English and British English, he said, "The United States and Britain are, after all, two different countries." 2.史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。”Prof. Smith encourages his students to think for themselves. "I am just as happy, " he often says, "even if you challenge me or completely disagree with me. " 3.我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA 决赛。We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 4.司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。 The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 5.自我们的收音机停止生产后,我们已转产移动电话称。 Since our production of radios came to a halt, we have switched to the production of mobile phones. 6.我们最初的计划是在北京游览长城、故宫、颐和园等著名景点。Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing. 7.学号一门外语绝非易事。尽管我已经学了几年英语,我仍然不能有效地用这种语言表达思想。 It's no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can't express myself effectively in the language. 8.我希望你不仅仅是同意或不同意我的想法,我需要你给我提忠告、出主意等。I don't want you simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on. 1.据我所知,他们必须做的只是来见一见他们想抚养的孩子,并填写一份表格。As far as I know, all they have to do is come and see the child they want to bring up and fill up a form. 2.随着他对世事的了解越来越多,他终于厌倦了对名利的追求。 As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth.

现代大学英语精读1教案设计

Unit 1 Half a day 教学目的 1. 了解作者及其背景知识; 2.熟悉本文使用的写作手法; 3.掌握修辞疑问句、倒装句等修辞手法; 4.熟练掌握三类构词法; 5.通过深刻理解文章内涵,培养学生社会洞察力和相关的讨论能力,同时掌握文中的核心语言点。 教学内容 1. 热身 2.作者 教育与背景 主要著作 创作观 3.作品赏析 结构分析 如何赏析文学作品 扩展式讨论 4.写作技巧 省略疑问句和修辞疑问句 倒装句 “with”独立结构 5.语言理解 长难句解析 核心词汇学习 band, convince, daze, exert, intricate, observe, overlook, rank, revolve, startle, uviverse, vary 介词练习 构词法:-tion; -volve; -ly 6.课堂讨论 7.练与讲 教学重点 1. 文学作品的赏析; 2.文学中的修辞手法――省略疑问句和修辞疑问句;倒装句;“with”独立结构3.构词法:前缀 教学方法结合实际吸收各种教学法(讲授、问答、讨论、模仿、练习、多媒体使用)的优点。 教学手段用投影仪播放PowerPoint课件及板书;群发电子邮件布置课堂资料和课后作业(或其来源)。

ⅠAbout the author ★Naguib Mahfouz was born on the 11th Dec. 1911 in an old quarter of Cairo, the youngest son of a merchant. (mummies and pyramids / sphinx 狮身人面)★He worked in university administration(行政部门)and then in 1939 he worked for the Ministry of Islamic Affairs.(Buddhism Christianity Islam) ★He was later Head of the State Cinema Organization at the Ministry of Culture(文化部). He also worked as a journalist(记者). ★He is married, has two daughters and lives in Cairo. ★He was the first Arab to win the Nobel prize for literature He is now the author of no fewer than 30 novels, more than 100 short stories, and more than 200 articles. Half of his novels have been made into films which have circulated (流通;传播)throughout the Arabic-speaking world. The Cairo Trilogy(三部曲)is a tale of the lives of a Muslim family and spans (跨过)the first half of the 20th century. Palace Walk 《宫间街》Palace of Desire 《思官街》Sugar Street 《甘露街》How does he picture the world? 1 The world is very gloomy(阴沉的令人沮丧的)though not completely disappointing. 2 The author’s social utopia (乌托邦)is far from being realized. 3 Time is the bringer of change and change is a very painful process. 4 Life is a tragedy. ⅡText Appreciation 1 structure 2 Further discussion Can you recall your first day’s experience at primary school? Did you feel you were a stranger the first day you arrived at this university? Was it hard for you to leave home for the first time in your life? What do you think is the business of university? What do you expect to learn here? 3 Theme of the story The following are a few possible understandings of the message the story conveys. Which one do you agree with? Argue with your group partners. Time and tide wait for no man. Life is a tragedy. There is nothing permanent in life but change. Education can never keep up with changes in society. Life is short and time is precious. Life is a dream. Do not take anything seriously. 4 Structure of the text Part 1 (para. 1- 7 ) about:The boy’s misgivings about school Part 2 (para. 8-16 ) about: How the boy felt about school. Part 3 (para. 17-20 ) about: Walking out of the school, he found time had changed everything.

大学英语精读第一册第三版答案

大学英语精读第三版(上海外语教育出版社董亚芬主编)第一册答案Book 1 Unit 1 Study&Practice V ocabulary Activities 1. 1)e 2)g 3)j 4)a 5)b 6)i 7)c 8)d 9)h 10)f 2. 1) handling 2) summarized 3) process 4) absorb 5) are bound to 6) feel free 7) for instance 8) strategies 9) complained 10) has committed... to memory 11) Nevertheless 12) rely... on 13) Apart from 14) command 3. 1) over and over again 2) at a time 3) put it into practice 4) watching out for 5) by no means 6) concentrate on 7) In addition to 8) in detail Enriching Your Word Power 1. 1)action 2)employ 3)announce 4)examination 5)communication 6)express 7)compose 8)improvement 9)concentration 10)management 11)consider 12)motivate 13)development

14)movement 15)discuss 16)operate 17)division 18)production 19)educate 20)repeat 2. 1) a) additional b) add c) addition d) addition 2) a) effectively b) effect c) effective d) effect 3) a)helpful b) help c) helpless d) help e) helplessly f) helpfully g) helpful 4) a) reliant b) reliable c) reliance, reliable d) relies e) reliably 5) a) repetition b) repeating c) repeatedly d) repeated e) repetition Usage 1) In my opinion 2) According to Mary 3) In our opinion 4) According to today’s papers 5) In most doctors’ opinion ( According to most doctors) Structure 1. 1) Shakespeare was not only a dramatist but also an actor. 2) Miss Crain not only took me home in her car, but also came the next day to see if I had recovered. 3) Hainan Island attracts tourists not only in winter but also in summer. 4) There is always a black market not only in Britain, but also in other European countries. 5) At the Athens Olympics in 2004, Liu Xiang not only won a gold medal in the 110-meter hurdles, but also broke the Olympic record. 2. 1) It is true that your sentences are all gramma tically correct, but they don’t make any sense. 2) It is true that they lost that battle, but they still went on fighting. 3) It is true that Tom’s very clever and hardworking, but I still don’t think he is the right person for the job. 4) It is true that learning English is by no means easy, but we can make the task easier by using some learning strategies. Cloze 1. 1) strategies 2) frequently 3) over and over again 4) commit to memory 5) acquaintance 6) watch out for 7) communicate

21世纪大学英语翻译

UNIT1 TEXT A 我的父亲温斯顿·丘吉尔是在40几岁开始迷恋上绘画的,当时他正身处逆境。1915年,作为海军大臣,他深深地卷入了达达尼尔海峡的一场战役。原本那次战役是能够缩短一场血腥的世界大战的,但它却失败了,人员伤亡惨重,为此丘吉尔作为公务员和个人都付出了代价:他被免去了海军部的职务,失去了显赫的政治地位。 “我本以为他会因忧伤而死的。”他的妻子克莱门泰因说。被这一不幸压垮的他同家人一起退隐到萨里郡的一个乡间居处---耘锄农场。在那儿,正如丘吉尔日后所回忆的,“绘画女神拯救了我!” 一天他正在花园里漫步,正巧碰上他的弟妹在用水彩画素描。他观看了她几分钟,然后借过她的画笔,试了一下身手----于是缪斯女神施展了她的魔法。自那天以后,温斯顿便爱上了绘画。 任何能让沉浸在忧思中的温斯顿分心的事情都让克莱门泰因高兴。于是,她赶紧去买来她所能找到的各种颜料和画具。水彩颜料、油画颜料、纸张、帆布画布---很快耘锄农场里便堆满了一个绘画者可能想要或需要的各样东西。 画油画最终成了温斯顿的一大爱好---但是最初几步却出奇地艰难。他凝视着他的第一块空白画布,异乎寻常地紧张。他日后回忆道:“我迟疑不决地选了一管蓝色颜料,然后小心翼翼地在雪白的底子上的画上蚕豆般大小的一笔。就在这时,我听到车道上传来一辆汽车的声音,于是惊恐地丢下我的画笔。当我看清是谁从汽车里走出来时,更是惊慌失措。来者正是住在附近的著名画家约翰·莱佛利爵士的妻子。 “…在画画呢!?她大声说道。…多么有趣。可你还在等什么呢? 把画笔给我---大的那支。?她猛地用笔蘸起颜料,还没等我缓过神来,她已经挥笔泼墨在惊恐不已的画布上画下了有力的几道蓝色。谁都看得出画布无法回击。我不再迟疑。我抓起那支最大的画笔,迅猛异常地向我可怜的牺牲品扑了过去。自那以后,我再也不曾害怕过画布。” 后来教丘吉尔画画的莱佛利曾经说起过他这位不同寻常的学生的艺术才能:“如果他当初选择的是绘画而不是政治,他定会成为一位驾驭画笔的大师。” 在绘画中,丘吉尔发现了一个将陪他走过大半人生的伴侣。1921年,他的母亲去世,两个月后,他又失去了他和克莱门泰因的3岁爱女玛丽戈尔德。那时,绘画是他的慰藉。悲痛欲绝的温斯顿住到了苏格兰朋友们的家中---并在他的绘画中寻得安慰。他写信给克莱门泰因:“我外出画了一条在午后阳光下的美丽的河流,背景是红色和金黄色的山峦。爱怜的思绪油然而生……啊,我一直感受到失去玛丽戈尔德的痛楚。” 生命、爱和希望慢慢地复苏了。1922年9月,克莱门泰因和温斯顿的另一个孩子出生了:那就是我。同年,温斯顿买下了查特威尔,这是他将在以后40年里画出其所有不同风貌的他所钟爱的家。 20世纪20年代中期,我父亲在伦敦举行的一次享有盛名的业余画展中赢得了一等奖,当时他一定颇为得意。参赛作品不署名,所以一些评委坚持认为温斯顿的画---有关查特威尔的第一批画作中的一幅---是一位专业画家而不是一位业余画家的作品,所以应该取消其参赛资格。但最后,他们同意信赖那位艺术家的诚实,而在得知那幅画为丘吉尔所作时他们都很高兴。 史学家们一直把1929年温斯顿再次被免职后的10年称为他无所作为的十年。也许政治上那些年(他)的确毫无作为,因为他一个人大声疾呼,想要唤醒英国人认识到来自希特勒的威胁,然而响应者寥寥无几。但在艺术上,那些年却硕果累累:现存的500多幅丘吉尔的油画中,约有一半作于1930年至1939年之间。 绘画始终是丘吉尔的一种乐趣,直到他生命的结束。“画家是幸福的,”他在他的《作为一种消遣的绘画》一书中写道,“因为他们不会孤独。光线与色彩,宁静与希望,将终日伴随着他们。”对我的父亲来说也是这样UNIT2 TEXT A 富克斯·巴特菲尔德 当郑金枝的父亲用积蓄的钱为她买了一张票,让她乘上一条将带她离开越南的渔船时,她才9岁。对这个家庭来说,将金枝送上小船,置身于陌生人中间,是一种令人心碎、代价昂贵的牺牲。他们只愿她最终能到达美国,在那儿受到良好的教育,享受更美好的生活。 对小女孩来说,这是一次充满危险的艰苦旅程。在小船到达安全之地以前很久,食物和水的贮备已经用完。当金枝最终到达美国后,她又不得不同一连3个收养家庭相处。但是当她1998年从圣地亚哥的帕特里克·亨利中学毕业时,她取得了全优的成绩以及这个国家最享盛名的几所大学提供的奖学金。 “我必须取得好成绩,”这个现为康奈尔大学二年级学生的19岁姑娘说,“这样我才对得起在越南的父母。” 金枝是一群聪明伶俐、积极进取的美籍亚裔中的一员,他们正突然潮水般地涌入我们最好的大学。虽然美籍亚裔只占全国人口的2.4%,但他们在哈佛的本科生中却占了17.1%,在麻省理工学院占了18%,在加州大学伯克利分校占了27.3%。 为什么美籍亚裔的成绩这样优秀呢? 他们是否像一些陈旧的看法所暗示的那样是些埋头用功的学生? 他们是否有更高 的智商? 或者在我们一向珍视,但也许已经丢失的价值观----如敬业、家庭和教育等方面,我们是否可以向他们学到一些有用的东西呢? 并非所有的亚裔人都学得一样好;比如,没受过什么教育的柬埔寨难民的孩子就常常需要特殊的帮助。许多美籍亚裔人不喜欢被称为“模范的少数民族”,他们感到这是美国白人的逆向歧视----虽与1965年以前排斥大多数亚洲移民进入美国的法律截然不同,但仍是一种偏见。

相关文档
相关文档 最新文档