文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 工作总结之日语专业实习总结

工作总结之日语专业实习总结

工作总结之日语专业实习总结
工作总结之日语专业实习总结

日语专业实习总结

【篇一:日语专业实习总结范文】

《浙江大学优秀实习总结汇编》

日语岗位工作实习期总结

转眼之间,两个月的实习期即将结束,回顾这两个月的实习工作,感触很深,收获颇丰。这两个月,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过我自身的不懈努力,我学到了人生难得的工作经验和社会见识。我将从以下几个方面总结日语岗位工作实习这段时间自己体会和心得:

一、努力学习,理论结合实践,不断提高自身工作能力。

在日语岗位工作的实习过程中,我始终把学习作为获得新知识、掌握方法、提高能力、解决问题的一条重要途径和方法,切实做到用理论武装头脑、指导实践、推动工作。思想上积极进取,积极的把自己现有的知识用于社会实践中,在实践中也才能检验知识的有用性。在这两个月的实习工作中给我最大的感触就是:我们在学校学到了很多的理论知识,但很少用于社会实践中,这样理论和实践就大大的脱节了,以至于在以后的学习和生活中找不到方向,无法学以致用。同时,在工作中不断的学习也是弥补自己的不足的有效方式。信息时代,瞬息万变,社会在变化,人也在变化,所以你一天不学习,你就会落伍。通过这两个月的实习,并结合日语岗位工作的实际情况,认真学习的日语岗位工作各项政策制度、管理制度和工作条例,使工作中的困难有了最有力地解决武器。通过这些工作条例的学习使我进一步加深了对各项工作的理解,可以求真务实的开展各项工作。

二、围绕工作,突出重点,尽心尽力履行职责。

在日语岗位工作中我都本着认真负责的态度去对待每项工作。虽然开始由于经验不足和认识不够,觉得在日语岗位工作中找不到事情做,不能得到锻炼的目的,但我迅速从自身出发寻找原因,和同事交流,认识到自己的不足,以至于迅速的转变自己的角色和工作定位。为使自己尽快熟悉工作,进入角色,我一方面抓紧时间查看相关资料,熟悉自己的工作职责,另一方面我虚心向领导、同事请教使自己对日语岗位工作的情况有了一个比较系统、全面的认知和了解。根据日语岗位工作的实际情况,结合自身的优势,把握工作的重点和难点,尽心尽力

完成日语岗位工作的任务。两个月的实习工作,我经常得到了同事的好评和领导的赞许。

三、转变角色,以极大的热情投入到工作中。

从大学校门跨入到日语岗位工作岗位,一开始我难以适应角色的转变,不能发现问题,从而解决问题,认为没有多少事情可以做,我就有一点失望,开始的热情有点消退,完全找不到方向。但我还是尽量保持当初的那份热情,想干有用的事的态度,不断的做好一些杂事,同时也勇于协助同事做好各项工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己该干什么,这就是一个热情的问题,只要我保持极大的热情,相信自己一定会得到认可,没有不会做,没有做不好,只有你愿不愿意做。转变自己的角色,从一位学生到一位工作人员的转变,不仅仅是角色的变化,更是思想观念的转变。

四、发扬团队精神,在完成本职工作的同时协同其他同事。

在工作间能得到领导的充分信任,并在按时完成上级分配给我的各项工作的同时,还能积极主动地协助其他同事处理一些内务工作。个人的能力只有融入团队,才能实现最大的价值。实习期的工作,让我充分认识到团队精神的重要性。

团队的精髓是共同进步。没有共同进步,相互合作,团队如同一盘散沙。相互合作,团队就会齐心协力,成为一个强有力的集体。很多人经常把团队和工作团体混为一谈,其实两者之间存在本质上的区别。优秀的工作团体与团队一样,具有能够一起分享信息、观点和创意,共同决策以帮助每个成员能够更好地工作,同时强化个人工作标准的特点。但工作团体主要是把工作目标分解到个人,其本质上是注重个人目标和责任,工作团体目标只是个人目标的简单总和,工作团体的成员不会为超出自己义务范围的结果负责,也不会尝试那种因为多名成员共同工作而带来的增值效应。

五、存在的问题。

几个月来,我虽然努力做了一些工作,但距离领导的要求还有不小差距,如理论水平、工作能力上还有待进一步提高,对日语岗位工作岗位还不够熟悉等等,这些问题,我决心实习报告在今后的工作和学习中努力加以改进和解决,使自己更好地做好本职工作。

针对实习期工作存在的不足和问题,在以后的工作中我打算做好以下几点

【篇二:日语专业实习报告】

外国语学院实习报告

实习时间:2013年7月22日—8月2日

实习地点:外国语学院日语系_

实习语种:日语

班级:日语1学号:__ 姓名:

指导教师:

实习主要内容:

实习报告摘要:

実践レポート:

卒業論文の書くことについて

――2週間実習の感想

2013年7月22日から8月2日にまで、2週間ぐらい、私は東北大学外国語日本語教育センターで実習していた。李帅先生の引率下に多くのものを身につけた。大学最後の夏休みの後、四年生になるということは当然である。大学最後の一年に入って、卒業と仕事を探すことを直面しなければならない。円滑に卒業して、学位をとるために、卒業論文がよくできなければならないと思われている。だから、私たちの実習指導教師、李帅先生は、今度の実習をよく利用し、卒業論文の準備

をしたほうがいいと言った。

準備の内容は二部分にわけている。それは?日本語論文写作指導?という本を通読し、読書ノートをとることとその本の指導によって、自分が関心がある論題を選定し、いろいろな資料を分析し、収集することで

ある。

今まで、卒業論文を書くのは、レポートを書くようなもので、あまり難しくなくて、字数が多いだけだと思う。しかし、?日本語論文写作指導?という本を読んでから、自分の考え方が大変違うことが分かった。レポートというものは、あくまで何かに関する報告である。論文というのは、その自己の創意に発する仮説を論じきわめて、結論を引き出し、先の仮説が仮説でないことを事実をもって論証する文章なのである。そして、卒業論文のプロセスは相当に複雑な仕事である。まず、論題を選定する。それは問題選定の基準と自分の趣味を大切するべきである。論題確定の五条件も考える必要がある。

それから、研究計画を作るのである。その本のとおりに、大学の

最後の夏休みは大学卒業論文を考え始める時期となるわけである。それで、長い休暇を重点に活用して、六ヶ月研究計画、或いは、

年間研究計画を作るのは大切である。

後は卒業論文を書くことに一番重要な仕事で、すなわち、資料の

収集と整理である。さまざまな方法で資料を収集することができる。たとえば、図書館とか、新聞や雑誌とか、定期刊行物とか、

別人の学位論文とか、インターネットなどである。たくさんの資

料を集めてから,整理と研究の仕事である。そのとき、資料をよ

く検討したり、ほかの資料と比べたり、必要なものを選別したり

しなければならないのである。ここまで、論文を書く前の仕事だ

けである。

私は大変驚いた。論文を書くのは安いことではなくて、工夫しな

ければ、順調に卒業論文ができないということを明確した。

本を読みながら、読書ノートをとるのはもう完成した。次はその

本のとおりに、自分が論題を選定して、資料を集めるという実践

仕事である。書いてあるとおりにするのは十分だと思って、自身

で体験するとき、それは自分が考えるほど簡単ではないというこ

とがわかった。

【篇三:日语专业毕业实习报告范文】

日语专业

姓名:杜宗飞学号:2011090118 专业:日语

班级:日语01班

指导教师:赵建明实习时间: xxxx-x-x—xxxx-x-x

20xx年1月9日

目录

录 ....................................................................................................... (2)

言 ....................................................................................................... (3)

一、实习目的及任

务 (3)

1.1实习目的........................................................................................................ (3)

1.2实习任务要求 (4)

二、实习单位及岗位简

介 (4)

2.1实习单位简介 (4)

2.2实习岗位简介(概况) (5)

三、实习内容(过

程) (5)

3.1举行计算科学与技术专业岗位上岗培训。 (5)

3.2适应日语专业岗位工作。 (5)

3.3学习岗位所需的知识。 (5)

四、实习心得体

会 (6)

4.1人生角色的转变 (6)

4.2虚心请教,不断学习。 (6)

4.3摆着心态,快乐工作 (7)

五、实习总

结 ....................................................................................................... .. (7)

5.1打好基础是关键 (7)

5.2实习中积累经验 (8)

5.3专业知识掌握的不够全面。 (8)

5.4专业实践阅历远不够丰富。 (8)

本文共计5000字,是一篇各专业通用的毕业实习报告范文,属于

作者原创,绝非简单复制粘贴。欢迎同学们下载,助你毕业一臂之力。

前言

随着社会的快速发展,用人单位对大学生的要求越来越高,对于即

将毕业的日语专业在校生而言,为了能更好的适应严峻的就业形势,毕业后能够尽快的融入到社会,同时能够为自己步入社会打下坚实

的基础,毕业实习是必不可少的阶段。毕业实习能够使我们在实践

中了解社会,让我们学到了很多在日语专业课堂上根本就学不到的

知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,使我认识到将所学

的知识具体应用到工作中去,为以后进一步走向社会打下坚实的基础,只有在实习期间尽快调整好自己的学习方式,适应社会,才能

被这个社会所接纳,进而生存发展。

刚进入实习单位的时候我有些担心,在大学学习日语专业知识与实

习岗位所需的知识有些脱节,但在经历了几天的适应过程之后,我

慢慢调整观念,正确认识了实习单位和个人的岗位以及发展方向。

我相信只要我们立足于现实,改变和调整看问题的角度,锐意进取,在成才的道路上不断攀登,有朝一日,那些成才的机遇就会纷至沓来,促使我们成为日语专业公认的人才。我坚信“实践是检验真理的

唯一标准”,只有把从书本上学到的日语专业理论知识应用于实践中,才能真正掌握这门知识。因此,我作为一名日语专业的学生,有幸

参加了为期近三个月的毕业实习。

一、实习目的及任务

经过了大学四年日语专业的理论进修,使我们日语专业的基础知识

有了根本掌握。我们即将离开大学校园,作为大学毕业生,心中想

得更多的是如何去做好自己专业发展、如何更好的去完成以后工作

中每一个任务。本次实习的目的及任务要求:

1.1实习目的

①为了将自己所学日语专业知识运用在社会实践中,在实践中巩固

自己的理论知识,将学习的理论知识运用于实践当中,反过来检验

书本上理论的正确性,锻炼自己的动手能力,培养实际工作能力和

分析能力,以达到学以致用的目的。通过日语的专业实习,深化已

经学过的理论知识,提高综合运用所学过的知识,并且培养自己发

现问题、解决问题的能力

②通过日语专业岗位实习,更广泛的直接接触社会,了解社会需要,加深对社会的认识,增强自身对社会的适应性,将自己融合到社会

中去,培养自己的实践能力,缩短我们从一名

大学生到一名工作人员之间的观念与业务距离。为以后进一步走向

社会打下坚实的基础;

③通过实习,了解日语专业岗位工作流程,从而确立自己在最擅长

的工作岗位。为自己未来的职业生涯规划起到关键的指导作用。通

过实习过程,获得更多与自己专业相关的知识,扩宽知识面,增加

社会阅历。接触更多的人,在实践中锻炼胆量,提升自己的沟通能

力和其他社交能力。培养更好的职业道德,树立好正确的职业道德观。

1.2实习任务要求

①在日语岗位实习期间,严格遵守实习单位的规章制度,服从毕业

实习专业指导老师的安排,做好实习笔记,注重理论与实践相结合,善于发现问题

②在实习过程,有严格的时间观念,不迟到不早退,虚心向有经验

的同事请教,积极主动完成实习单位分配的任务,与单位同事和谐

相处;

③每天都认真总结当天的实习工作所遇到的问题和收获体会,做好

工作反思,并按照学校毕业实习要求及时撰写毕业实习日记。

二、实习单位及岗位简介

2.1实习单位简介浙江xxxx系统工程有限公司成立于****年,是一

家专注于xx产品和xxx产品研究、开发、生产及销售的高科技企业,总部及研发基地设立于****科技创业园,并在全国各地设有分支机构。公司技术和研发实力雄厚,是国家863项目的参与者,并被政府认

定为“高新技术企业”。

浙江xxxx系统工程有限公司自成立以来,始终坚持以人才为本、

诚信立业的经营原则,荟萃业界精英,将国外先进的信息技术、管

理方法及企业经验与国内企业的具体实际相结合,为企业提供全方

位的解决方案,帮助企业提高管理水平和生产能力,使企业在激烈

的市场竞争中始终保持竞争力,实现企业快速、稳定地发展。

公司人才结构合理,拥有多名博士作为主要的技术骨干,具有硕士、学士高中级技术职称的员工达800多人。为了开发出真正适合企业

需求的xxxx产品,企业特聘请日语专业专家(中科院院士)作为咨

询顾问,紧密跟踪日语行业发展特点,不断优化。

2.2实习岗位简介(概况)

a. 参与日语岗位的日常工作,参与组织制定单位日语岗位发展规划

和年度工作计划(包括年度经费使用计划,仪器设备申购计划等),并协助同事组织实施和检查执行情况。

b. 协助主管领导科学管理,贯彻、实施有关规章制度。确定自己在

日语专业岗位的工作职责与任务,定期进修和业务相关的知识,不

断提高业务水平和工作能力。

c. 在工作过程,跟同事一起通过与客户的洽谈,现场勘察,尽可能

多地了解客户从事的职业、喜好、业主要求的使用功能和追求的风

格等。努力提高客户建立良好关系能力,给客户量身打造设计方案。

三、实习内容(过程)

3.1举行计算科学与技术专业岗位上岗培训。

我很荣幸进入浙江xxxx系统工程有限公司开展毕业实习。为了更

好地适应从学生到一个具备完善职业技能的工作人员,实习单位主

管领导首先给我们分发日语专业岗位从业相关知识材料进行一些基

础知识的自主学习,并安排专门的老同事对岗位所涉及的相关知识

进行专项培训。

3.2适应日语专业岗位工作。

为期两个多月的毕业实习是我人生的一个重要转折点。校园与职场、学习与工作、学生与员工之间存在着思想观念、做人处事等各方面

的巨大差异。从象牙塔走向社会,在这个转换的过程中,人的观点、行为方式、心理等方面都要做适当的调整和适应。我在日语专业岗

位慢慢的熟悉工作环境和工作同事后,逐渐进入工作状态,每天按

照分配的任务按时按量的完成。在逐渐适应岗位工作的过程中,我

理解了工作的艰辛与独立自主生活的不易。在工作和同事相处过程中,即使是一件很平常的琐碎小事也不能有丝毫的大意,也让我明

白一个道理:细节决定成败。

3.3学习岗位所需的知识。

在实习过程中,我深深体会到“活到老,学到老”的深刻内涵。在日语专业岗位上实习,

信息中心个人工作总结

信息中心个人工作总结 总结一:信息中心个人工作总结 20XX年,在区政府领导班子的正确领导下,在信息中心领导的大力支持下,在科室同事们的相互协助下,加之个人努力,我负责的各项工作以信息化为主线,秉承全面、准确、高效宗旨,不断完善各个环节并确保顺利完成。现将本年度工作总结如下: 一、以学为本,提高政治觉悟社会在进步,社会管理方式与模式在转变,但是政治信仰坚决不变。一个人要想在行动上有所作为,首先在思想上要先进步。当今,在高举中国特色社会主义伟大旗帜下,坚持马列主义、毛泽东思想、邓小平理论与“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,认真学习胡锦涛总书记在“十七大”上的重要讲话。通过学习树立起“以人为本”的和谐社会价值观,增强了社会责任感和时代使命感,并将思想与行动相统一。业务上一丝不苟,兢兢业业;工作中与同事紧密合作,通力配合,融洽相处。 二、尽职尽责,做好本职工作网站部分:年初,信息中心领导提出细化工作分工方案,分工明确,具体到人。网站部分我负责领导介绍、人事任免、政民互动、政务公开、××区新城区、机电产业以及网络舆情等板块工作。 领导介绍板块的信息是到区委办、政府办、人大办公室、政协办公室拷贝文档,层层请示后第一时间公布相关信息;政民互动板块的信息是每月末到人大办公室、政协办公室等相关单位沟通,广拓信息渠道,掌握全面信息;区长信箱定期塞选,针对有回复的信息进行整理汇报,经领导批示后及时发布;××新城区是新城办公室适时提供信息,高效及时,为我们提供第一手资料,并通过政府门户

网站展示了××新城新貌;机电产业板块信息则是通过到“宜春中小企业网”等网站查询,同时也经常和民营企业局负责相关产业信息的许志诚主任沟通,从官方政策到企业效益,横向到边,纵向到底,立体呈现××招商工作业绩与进展。 网络舆情从宏观视野与微观角度两个层次着手。宏观方面是通过国内权威浏览器例如百度、谷歌,从国内到国外,从中央到地方整体搜寻有关××舆情;微观领域涉及各大论坛,“强国论坛”从“人民网地方领导留言板”到“大江网”,从“天涯论坛”到“××论坛”,从官方网站到民间论坛,局部信息逐一浏览,尤其是涉及××重特大火灾、交通、矿难等相关新闻报道,第一时间上报全部信息,以供领导参考。 网络部分:我和×××负责四套领导班子的计算机硬件与网络的维护工作,同时对全区的单位提供网络技术支撑与保障。 20XX年,全年提供网络维护与硬件维修服务共达×次,服务范围主要涉及 网络调试、硬件设备检查维修、计算机病毒预防与处理、数据恢复、搭建局域网、架设服务器、办公软件维护与更新以及为老领导上网提供操作辅导。 凭借着以往经验和不断充实的新知识及时、准确查出计算机“病因”,对症下药,帮助相关单位排除故障,解决麻烦。为了保障全区网络平稳、连续、高效运行,经常到一楼至十楼的12个配电间进行设备安全检查,确保汇聚层硬件网络设备正常运行,网络通畅,特别是中心机房更是定期必需检查和打扫卫生的地方。为了配合区里大力推进无纸化办公,搭建电子政务平台,我和同事们共同学习新

日语翻译理论与实践 教学大纲

教学大纲 课程名称:翻译理论与实践 课程类型:必修课 授课对象:三年级学生 教学目的:使学生掌握基本的翻译理论和翻译技巧,在此基础上进行翻译实践提高汉译日和日译汉的翻译水平。教学中采取理论与实际结合,以实践为主的方法,在讲授理论的同时,更强调学生的翻译实践,诸如课堂练习,课后作业等,使学生基本掌握汉语和日语的各种句子成分,语态及常用句式的翻译规律及常用体裁的文章的翻译方法。 教学内容:主要内容可分为四部分:汉语词语和谚语的翻译;一般翻译技巧比如加译、减译等;被动句、使役句等常用句式的翻译;不同文体的文章翻译等。重点是一般翻译技巧和各种句型的翻译。从知识结构上看,可分为理论部分与实践部分。以理论为基础,实践为重点。讲授的顺序是先讲理论,后进行实践,但理论与实践不可分的,讲理论部分时不能孤立地讲理论,要与实践相结合。 教材: 苏琦(2008)《汉日翻译教程》商务印书馆 周明(1994)《日汉翻译教程》上海外语教育出版社 梁传宝,高宁(2001)《新编日汉翻译教程》上海外语教育出版社 宋协毅(2008)《新编汉日日汉同声传译教程》外语教学与研究出版社 谭载喜(2012)《翻译与翻译研究概论——认知·视角·课题》中国对外翻译出版社 陈岩(1990)《新编日译汉教程》(第二版)大连理工大学出版社 考核方式:笔试(闭卷) 教学安排: 本课程努力突破原有课程学习的局限性,综合汉译日、日译汉笔译、口译等课程内在的知识体系,使课程体系更加科学化、系统化、现代化。在实际教学中,按照分阶段教学的方式进行课程设计,实现各阶段教学针对性与课程整体设计的系统性项结合。具体内容汇总如下: 课时安排

日语专业寒假社会实践报告

日语专业寒假社会实践报告 日语专业寒假社会实践报告转眼间我们的大学生活已经过两年半,很快我们就要进入大三下学期,回顾过去的两年半,我们既有欢喜也有忧愁,感受到大学生活的精彩,渐渐也发觉到大学生活的乏味,从当初的懵懂到之后的彷徨迷茫,因为我们正渐渐走向社会,一种崭新的生活正等着我们去挑战。 很多人考虑考研,说实话我也考虑过,可是我发现自己对读研没有多大兴趣,没有兴趣逼着自己去做的事情,我不知道结果和自己期待的会相差多少,所以我放弃了,剩下的道路便是工作了,可是对于工作这个概念我了解的确实甚少,我不是一个做事很有计划的人,总是走一步算一步,现在看看,是要加把劲了。 既然学习了日语,我想以后还是选择份与日语有关的工作来做比较好,不然总觉得白白浪费了4年,4年的青春年华。正好邻居也是学习日语的,而且已经工作了,这是她工作以来的第二份工作,似乎现在跳槽的在现在普遍不过,看来自己还要做好随时换工作的准备,只不过,如果以后真的在日企工作,还是做到从一而终比较好,不管是你选择了这份工 作还是工作选择了你,既然选择了就踏踏实实地做好自己的工作。跟邻居交谈,她所在的公司叫精鼎医药研究开发有限公司,我好不犹豫将它定为中日合资企业或日资企业,可是邻居告诉我它是美国的企业,总部在美国,孤陋寡闻的才发现,不只是日本的企业才需要学日语的人。只是这对我们来说,除了掌握日语,英语也是很重要的工具,才发现自己大学一直忽略英语是个多么错误的选择。既然是个医药公司,了解医药知道是肯定需要的,不过我想这部分知道也只有靠以后填补了。不管我们以后进那种公司,除了专业的日语知识外,肯定要是要了解其他知识的,除了自己平时学习外,我想大部分还是要以后恶补吧。或许有人就觉得日语学习了对以后工作帮助不大,确实学习的东西工作中用到的确实不是很大,但这是个

初级标准日本语语法总结

初级语法 第一課 1名词は名词です 2名词は名词ですか 3名词は名词ではありません。 はい、そうです。|いいえ、そうではありません。 第二課 1 これは/それは/あれは場所名詞です 2あの人はなん/だれですが 敬語: あの方はどなたですが 第三課 1 ここ/そこ/あそこは場所名詞です场所指示代词 2 場所名詞はどこですか 3 敬語: こちら/そちら/あちらは場所名詞~です 場所名詞はどちらですか 4 も提示助词“也” 5 名詞は名詞ですか,または/それども名詞ですか“是~还是~?”表选择 * 彼は日本人ですか,または/それども中国人ですか (他是日本人,还是中国人?) 6 名詞はいくらですか询问价钱 第四課 1 ある存在句型用于不具有意志的事物 2 いる存在句型用于具有意志的人、动物 3 場所名詞に名詞がある/いる在~地方有~东西/人/动物、昆虫 場所名詞は名詞にある/いる~东西/人在~地方 4 上(うえ) / 下(した) / 前(まえ) / 後ろ(うしろ) / 隣(となり) 中(なか) / 外(そと) / 左(ひだり) / 右(みぎ) 第五課 1 今~時~分です。 4時(よじ) 7時(しちじ) 9時(くじ) 2、5、7、9 分(ふん) 1、3、4、6、8 分(ぷん) 2 动词词干+词尾 词尾分布在50音图う段音上,根据活用形式分为4类: カ变动词(来る)サ变动词(する) 一段动词词尾る词尾假名い(上一段)/え(下一段)段上 五段动词词尾在うくぐすつぬぶむる段上,并且词尾为る,る前假名不在い、え段上3 动词连用型1(ます形) カ变:来る→来ます サ变:する→します 一段:去掉词尾る+ます 五段:将词尾う段音变为对应行い段假名+ます

(工作总结范文)日语学习方法总结

日语学习方法总结 日语学习有什么好的方法吗?现在,我为您总结了日语学习方法,快来学习一下吧! 1、起步阶段——日语的字母叫做五十音图。 背诵五十音图的时候不但要能熟练地按行背,还要能按列背,这对将来的学习是非常重要的。片假名的记忆一直是初学者的难题。小编推荐的做法是:总结一些有效的句子,让同学们按照平假名将其书面翻译成片假名,开始有些困难,但一两天后就能牢记了。 2、单词学习——单词记忆讲究拆散和联合。 “拆散”是指背单词的时候要知道单词中每个汉字的读音,开始有些困难,但很快就会对汉字的读音熟悉了,背别的单词就轻松了。 “联合”是指背单词的时候不能孤立,比如背“山”的时候,就要了解“登山”“富士山”“泰山”等词语的说法,辐射记忆,从而迅速增加词汇量,同时也避免了说话时只说单词连不成句的尴尬。 3、语法句型 学了一段时间以后可以把助词,副词,动词变形等内容按条目整理出来。以后学到相似或不同的语法再添加进去,以后根据这些分类进行复习,渐渐的大脑

中就会对日语语法有一个系统的认识。而学习句型的最好方法就是弄清楚该句型的来龙去脉,并且造句,少则两句,多则五句,这样就能弥补平时应用的不足。 4、阅读理解 日语学习到四级以上程度的时候,就需要增加日语阅读、补充自己的单词量。这里强调的不仅仅是单纯学好书本上的内容、而且经常要阅读最新的报刊、杂志、利用电脑来看时事新闻,了解最新的时尚、文化,让您所学的单词、内容能够在实际生活、工作中得以运用。尽量坚持每天阅读一篇文章,增加词汇量、学习新的语法,这样让您在能力考试中阅读理解游刃有余、轻松掌握! 5、能力考试 如何在能力考试中顺利通过、取得佳绩? 能力考试中1-4级,首先自己制定目标,文字词汇中确保90分,首先自己熟背课本词汇、然后掌握学校自编考级词汇、再通过大量专门的词汇练习、最后做好历年能力考试中的练习; 听力部分中确保60-80分,首先通过听已经学过的课文,单词来复习与锻炼听力、其次是看五部代表性日剧(同一部日剧看5-10遍),其次是专门的日语听力训练,达到1、2级程度学员可以通过电脑或者收音机来听日语新闻,另外就是通过听91-__年日语考题中的听力来提高; 文法与阅读理解部分目标达到150分,3、4级重点是语法部分(语法155分、阅读45分),文法中主要是助词、助动词、接续方法、敬语、会话部分,1、

《日语翻译理论与实践》课程教学大纲

《翻译理论与实践》课程教学大纲 课程编号: 032410B 课程英文名称: Japanese-dinese Trang lation 所属学科:外国语言文学 适用专业:日语语言文学 课程类别:专业课程 课程性质:必修课 总学时: 72 授课对象:日语专业三年级学生 开课学期:第五、六学期 大纲执笔人:潘贵民 一、编写说明 该课程是专业课程,其教学大纲以《日语专业人才培养方案》为依据而编写, 作为日语专业三年级一、二学期学生的教学依据,适用于日语本科专业学生的教 学要求。 二、教学目标 本课程为日语专业本科高年级学生而设置。通过两个学期的学习,使学生达 到在掌握基本的日语语言文字、语法、词汇、文学、社会文化等日语基础知识的 基础上,能对所学知识进行初步运用的目的,为其进入社会企事业单位从事翻译 等工作打下坚实的基础。具体要求学生在学期结束时掌握初步的翻译技巧,200句左右的日语常用语句,能进行熟练的文字翻译和口头翻译,能速记内容要点,并要求能准确理解原文,基本没有误译,汉语表达清楚、通顺,并具有一定的文 采,达到能熟练应对一般翻译的水平。 三、教学主要内容(含各章节主要内容、学时分配,并以下划线或*等方式注明重 点、难点) 本课程为日语专业本科学生第五、六学期而设置。将学习翻译的标准和基本要领,以及常见的句型和各语体的文章的翻译;采用课外练习和课堂讲评相结合的方式进行教学;并尝试训练现场翻译的技巧和方法。 具体教学内容如下: 第一章总论(8学时) 一、什么是翻译 二、为什么要开设日汉翻译课程 三、中国外译汉简史 四、近代翻译家论翻译标准 五、关于直译与意译的争论

六、如何学好日译汉及初学者常犯的毛病 (一)不断提高日语水平——理解方面常见错误 (二)提高中文水平 (三)善于使用工具书 七、翻译文章的具体步骤 第二章句子的译法(14学时)第一节移位法——单句的翻译 (一)主语的移位 (二)客语的移位 (三)用修——补语的移位 第二节拆句法——复句的翻译 (一)长连体修饰句的拆译 (二)长连用修饰句的译法 (三)长并列句及复杂句的译法 第三节加译与减译 (一)加译 (二)减译 第四节改变成分法 第五节合并句子法 第六节语言凝练法(浓缩法) 1、目的 2、什么是凝练法 3、如何凝练 第三章词的译法(14学时) 第一节翻译中修辞的必要性 第二节选词的方法 (一)注意上下文的逻辑关系 (二)注意作者的立场 (三)选词要符合环境、气氛 (四)选词应注意文章体裁 (五)注意语言的时代性 第三节词语的具体化与概括化 第四节词语的反译法

日语系社会实践报告

关于天津日企情况的调查报告 外国语学院日语1102班陆宬066201107 身为一名大学生,不应只局限于简单的大学知识学习,必须走出校园,了解社会对大学生的要求,才能更好的调整自己成为一名适应社会需求的社会人。为此,我通过在网上查阅资料、走访有关企业等方式,对天津地区日企的规模、用人等情况进行了一些调查。 一.同方环球(天津)物流有限公司简称——“TFGL” TFGL是由中国第一汽车集团公司(以下称“一汽”)、广州汽车集团股份有限公司(以下称“广汽”)、丰田汽车公司(以下称“丰田”)三方共同出资组建的物流管理公司,注册资本500万美金,于2007年7月在天津经济技术开发区注册,同年10月正式开始运营。TFGL为一汽丰田、广汽丰田以及丰田进口车在华物流业务的总承包商。主营业务:负责丰田在华合资及全资子公司的物流企划、物流管理、物流运输、及物流业务咨询等,业务涵盖商品车(在中国生产的丰田品牌车及进口车)、生产用零部件、售后服务备件。 招聘职位:整车部物流企划担当(日语)、整车部现场安全担当 要求:相当于日语1级以上,优秀的中、日语书写及口语表达能力 二.天津井上高分子材料制品有限公司 天津井上高分子材料制品有限公司于2004年6月2日成立,隶属于天津东丽经济开发区,是日本独资企业,主要加工、经营汽车用、海绵复合、软质海绵加工、硬质海绵发泡成型品。招聘职位:日语翻译 要求:1.日语一级以上,口译、笔译熟练,有证书 2.大学专科及以上学历 3.翻译经验3年以上 4.大型制造企业工作背景优先 5.能熟练使用办公软件 6.女性,36岁以下,已婚已育优先 三.天津天寰聚氨酯有限公司 天津天寰聚氨酯有限公司隶属日本三井化学集团,于1993年在天津经济技术开发区注册成立,坐落于天津经济技术开发区汉沽现代产业区,是由日本三井化学株式会社、中国石化集团天津分公司及日本蝶理株式会社三方出资兴建的中日合资企业。注册资本8900万元,投资总额一亿五千万四百万元,占地面积八万平方米。 公司主要生产、经营聚氨酯原料配套、组合聚醚和销售日本原产异氰酸酯类产品。产品广泛用于冰箱、热水器、板材、涂料以及汽车座垫、靠背等相关领域。主要客户有海信、三洋、立邦涂料、丰田配套厂商等知名企业。并先后通过了ISO9000质量管理体系认证和ISO14000环境管理体系认证。为了进一步开拓市场,更好地为用户服务,我公司于1998年成立了苏州分公司,目前员工总数近140人。 招聘职位:翻译(口译与笔译) 要求:1.23岁~28岁,日语一级,要求日语流利,性格开朗大方 2.进行日常口笔译、会议翻译及事务性管理工作 四.上海艾杰飞人力资源有限公司

日语初级语法总结1

日语中的变形 ます形 用法:【敬体。结束句子的时候用。功能是让说话更加正式、礼貌。很熟的人之间不用敬体。】变化规则:五段:最后一个假名往前一段推,也就是变成【i段】假名,加【ます】。 一段:最后一个词尾【ru】,改成【ます】。 Sa变:词尾「する」改成【します】 Ka变:ka变只有一个单词,就是【来る】,中文意思是【来】。他的变形规则是没有规律的,所以要特殊记忆,是【きます】。请大家记住啦。 相关补充:否定形式【ません】过去式【ました】过去否定式【ませんでした】 相关句型:动词1ます形去ます+ながら+动词2:【一边做。。一边做。。】 アニメを見ながら日本語を勉強します。 音楽を聴きながら歩きます。 动词1ます形去ます+に+行きます?きます:【去干。。。来干。。】 映画を見にいきます。 遊びにきます。 动词1ます形去ます+たいです?たいと思います【想要做某事】 将来、日本へ行きたいです。 本当に日本料理が食べたいと思いますね。 动词1ます形去ます+やすい【容易做某事/容易进入某种状态】 温州は生活しやすいですか。 このごろ天気がかわりやすいですから、風邪にならないように、気をつけてね。 この文章は平仮名が多いので、読みやすい。 动词1ます形去ます+にくい【难以做某事/难以进入某种状态】 上海は生活しにくい都市です。 この器械は操作しにくいです。 动词1ます形去ます+かた【。。。的方法】 やりかたよみかたつかいかたつくりかたいきかた 动词1ます形去ます+はじめます【开始做某事】 私は今年の夏休みに日本語を勉強し始めました。 八月の終わりごろ宿題をし始めました。 动词1ます形去ます+つづけます【继续做某事】 これから日本語を勉強し続けたいと思います。 雨が降り続けて、気持ちも天気のように暗い。 动词1ます形去ます+おわります【做完某事】 夜11時にやっと宿題をし終わりました。 レポートを書き終わったら、事務室に出してください。 动词1ます形去ます+なさい【表示命令,请做某事】 早く寝なさいね。 动词1ます形去ます+そうです【眼看就要发生。。。可能会发生。。。】 いまにも雨が降りそうです。 あ、荷物が落ちそうだ。 明日は晴れそうだ。

工作总结日语学习方法总结

三一文库(https://www.wendangku.net/doc/d615443611.html,)/工作总结范文/工作总结 日语学习方法总结 日语学习有什么好的方法吗?现在,我为您总结了日语学习方法,快来学习一下吧! 1、起步阶段——日语的字母叫做五十音图。 背诵五十音图的时候不但要能熟练地按行背,还要能按列背,这对将来的学习是非常重要的。片假名的记忆一直是初学者的难题。小编推荐的做法是:总结一些有效的句子,让同学们按照平假名将其书面翻译成片假名,开始有些困难,但一两天后就能牢记了。 2、单词学习——单词记忆讲究拆散和联合。 “拆散”是指背单词的时候要知道单词中每个汉字的读音,开始有些困难,但很快就会对汉字的读音熟悉了,背别的单词就轻松了。 “联合”是指背单词的时候不能孤立,比如背“山”的时候,就要了解“登山”“富士山”“泰山”等词语的说法,辐射记忆,从而迅速增加词汇量,同时也避免了说话时只说单词连不成句的尴尬。

3、语法句型 学了一段时间以后可以把助词,副词,动词变形等内容按条目整理出来。以后学到相似或不同的语法再添加进去,以后根据这些分类进行复习,渐渐的大脑中就会对日语语法有一个系统的认识。而学习句型的最好方法就是弄清楚该句型的来龙去脉,并且造句,少则两句,多则五句,这样就能弥补平时应用的不足。 4、阅读理解 日语学习到四级以上程度的时候,就需要增加日语阅读、补充自己的单词量。这里强调的不仅仅是单纯学好书本上的内容、而且经常要阅读最新的报刊、杂志、利用电脑来看时事新闻,了解最新的时尚、文化,让您所学的单词、内容能够在实际生活、工作中得以运用。尽量坚持每天阅读一篇*,增加词汇量、学习新的语法,这样让您在能力考试中阅读理解游刃有余、轻松掌握! 5、能力考试 如何在能力考试中顺利通过、取得佳绩? 能力考试中1-4级,首先自己制定目标,文字词汇中确保90分,首先自己熟背课本词汇、然后掌握学校自编考级词汇、再通过大量专门的词汇练习、最后做好历年能力考试中的练习; 听力部分中确保60-80分,首先通过听已经学过的课文,单词来复习与锻炼听力、其次是看五部代表性日剧(同一部日剧看

翻译理论与实践课程介绍

Translation Theory and Practice: Japanese to Chinese Course code:63007010,63007020,63007030 Course name:Translation Theory and Practice: Japanese to Chinese Credits:6 Semester:7, 8, 10 Target students:Undergraduates majoring in Japanese Instructor in Charge: Course description: This course introduces basic Japanese-Chinese translation theories and skills, together with a large number of translation practice of diverse styles inside and outside classroom, so that students are familiar with problems to be noted in the translation process, master translating skills, apply theories to practice, and explore and summarize translation techniques, so as to improve translating ability. In doing so, exercises will be alternated with instructions. What’s more, appreciation of classic translation works will be touched on in the course to enhance students’awareness of and ability to translate. Grading Policy: Attendance and Assignment: 20%; Final Exam: 80% Required Textbook: Optional.. References: [1] 高烈夫.《日汉翻译理论与技巧》.北京:商务印书馆,1995. [2] 周明.《日汉翻译教程》.上海外语教育出版社,1984. [3] 陶振孝.《日译中教室》.北京:外研社,1998. [4] 《科技日语汉译技巧》.上海科学技术出版社.

大学生日语专业实习报告

大学生日语专业实习报告 进入21世纪后,日语规模进一步扩大,随着经济全球化、文化多样性、教育国际化、网络技术普及以及中国经济社会的快速发展,市场对日语人才的需求也呈现多元、复合、应用等特点,中国的日语教学进人转型多元期。下面给大家分享一些关于大学生日语专业实习报告,供大家参考。 大学生日语专业实习报告(1) 实习单位:__轮胎有限公司 学院:外国语学院专业:日语 学号:__姓名:__ 实习时间:20__年2月24号--20__年4月15号 实习部门:总经办 实习内容:各类通知的书面翻译,公司内部5S体系的学习等等 对于我们四个实习生来说,刚进__时,抱着能耐心学习的态度,能锻炼自己的心理,能扩大自己的人际圈的思想,才进去的,能不能被留用,我们大家都不知道,因为大家都不知道所分配到的部门的工作自己是不是喜欢,是不是擅长,是不是感兴趣。 23号的面试,我们都有些措手不及,一轮轮的面试,日语和中文双面夹击,这对于我来说,虽经历不少,但也有些紧张,那时的我们连自己几个伙伴都不怎么了解,就算名字,也记不住,大学四年,虽不在同一个班,但却是同一个专业的我们,竟然是如此的陌生,只因为接触不多,只因为我们都忙着干自己的事。总

经办,总务课,会计课,后面加了一个资材库。四个部门,除了专业知识要求比较高的会计课之外,我都愿意,只是面试当天,当问及:你知道总务课是干什么的吗?我才知道,原来自己挺无知的,只是觉得有总字的总比没没总字的要好,要高级的多,知道总经办是总经理办公室的简称,因当时总经办主管给我们面试的时候,给我的印象是那种特有礼貌,有修养,反正就是一好上司,所以就努力进总经办,第二次面试之后去公司得知自己进总经办的时候,真的很开心,当一个优秀上司的下属,我想我学到的东西会很多。 换上工作服的我,开始我新的实习计划,和去年年末实习的国企工作环境大不一样,这里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下属,不管是办公室的,还是车间的,大家都一样,没有高级写字楼的职业装,没有攀比,没有炫耀,没有槅门,大家待在同一个办公室里,四五十个人,随时窜窜部门,说说新闻,谈谈笑话,很温馨,很和-谐的画面,上司没上司的架子,下属没下属的拘束,一样的工作服,不一样的工作。我喜欢这样的工作环境,这样,同事之间的距离感就不会很大,关系也会很和-谐,不是吗?当然,不止这样,当大家结束一早上的劳累,冲进公司食堂,排着长队,期待着午餐的饭菜是否有自己喜欢的,这是一种怎样的待遇呢,像学校一样,坐在一起,有种回家的感觉,只是这个家庭的成员很多,顿时觉得ta们都好可爱的,就算盛菜的阿姨,也一样的有礼貌,一样的笑脸相迎,一样的和蔼可亲!确实,似乎我的人生没什么追求,公司的饭菜真的很美味,哈哈,比学校食堂的实惠,美味。。这是我对__轮胎的最深刻的体会! 接下来谈谈我的实习内容吧,进来的第二天才发现,总经办其实事情并不多,工作内容也不多,田姐把我介绍给办公室的每个人认识,因为大家接下来都会每天见面,所以提前的认识与介绍是必要的。 自从进去到实习结束出来,我做的最多的是翻译,当然是书面翻译(中翻日),其中包括: 1、商务部财政部税务总局工商总局统计局外汇局关于开展20__年外商投资企业

新日本语初级语法总结

初级第一册小结 一助词 1、は①提示主题李さんは留学生です。 ②加强否定的作用あの料理は美味しくないです。 ③接在格助词后面この学校にはプールがあります。 ④比较作用私は豚肉は食べますが、羊肉はたべません。 ⑤代替宾语を,提示为主题加强语气お酒は飲みません。 2、が①作为内容、对象语(动词:わかる、できる、ある、いる) (形容动词:上手、下手、好き、嫌い、得意、苦手、欲しい等) 私は車が欲しいです。 ②整体中的一部分(小主语)中国は人口が多いです。 ③疑问词做主语(回答时也要用が)誰が私のケーキを食べましたか。 强调主题时妹があなたのケーキを食べました。 3、に①存在场所駅の前にデパートがあります。 ②动作的具体时间毎朝六時に起きます。 ③目的地日本に行きました。 ④目的映画を見に行きます。 ⑤动作的接受者社長に電話します。 ⑥动作的着落点ここに書いてください。 ⑦衡量的标准(表示频率)一年に三回旅行します。 4、を①表示宾语単語を覚えます。 ②表示离开某场所家を出る。大学を卒業する。 ③表示移动、经过的场所この道を行く。公園を散歩する。 5、で①动作进行的场所食堂で食べます。 ②手段、工具、材料、方法鉛筆でマークしてください。 ③表示范围世界で一番高い山は中国のチベットにある。 ④合计、累加五本で2000円です。 ⑤人数+で表示多少人一起做某事一人で旅行に行きました。 7、も①表示“也”的意思昨日は雨でした。今日も雨でした。 ②表示“都”的意思中国語も日本語も漢字を使います。 ③…も+否定教室には一人もいません。 疑问词も+否定表示全面否定かばんの中に何もありません。 ④表示数量超出预料クラスは100人もいます。 8、の①名+の+名表示“的”日本語の本を買いました。 ②表示省略私のは赤いのです。 ③接在助词后表示限定京都までの切符を二枚ください。 ④代替がこれは私の書いた手紙です。 9、へ表示方向どこへ行きますか。 10、と①表示并列、列举机の上に雑誌と新聞とコップがあります。 ②和……一起お姉さんと食事に行きました。 ③动作的对象浜崎さんと結婚します。 ④表示引用 明日までにレポートを出してくださいと先生はおっしゃいました。

日语教师工作总结(多篇)

姓名:XXX 部门: XX部YOUR LOGO Your company name 2 0 X X 日语教师工作总结

日语教师工作总结 目录 第一篇:日语教师实习总结 第二篇:日语教研组工作总结 第三篇:日语协会工作总结 第四篇:日语组XX年工作总结 第五篇:XX年日语教研室年度工作总结 正文 第一篇:日语教师实习总结 日语教师实习总结 近两个月的日语教育实习已经结束了,这短短的一个多月实习,使我真正体会到做一位老师的乐趣,体会到了一个作为老师的责任。同时,也使我所学的日语变成为教学实践,使虚拟的理论变成为真正的教学。 刚来到学校,首先是对实习学校有初步的了解,对学校的基本情况和基本作息有所了解。其次是对所带班级的学生进行初步了解,认识班上的每个学生以及他们的学习情况(通过班主任或班委或直接到班上去了解)。其次是听课。现在的听课和以前完全不一样了:以前听课是为了学习知识;现在听课是学习教学方法。目的不一样,听课的注意点就不一样,现在注意的是指导老师的上课方式,上课的思想。接着,根据在大学所学的日语知识,再根据具体的教学目的和学生的学习程度备课,试讲。经过几天的准备,终于我的第一节课备出来了,并且通过了指导老师的审阅,可是在试讲并不成功,因为教学并没有根据学生的学习程度来合理地教学,对于刚接触日语的学生来说,他们并不能接受。为了弥补自己的不足,我严格按照学校和指导老师的 第2 页共2 页

要求,认真仔细地备好课,写好教案,积极向其他同学和老师学习,多多向人请教,在老师的指导下,并在听了其他老师的日语公开课之后,修改自己的课件和教案(比如穿插讲日本的一些文化知识、自己学习日语的趋势等),终于得到了指导老师的肯定准备走上课堂。经过一周的备课之后,开始走上讲台。 刚开始由于经验不足和应变能力不强,课堂出现了很多问题。如:由于讲课太快,没有给学生留下作笔记的时间;由于讲课不熟练,上课时没有好好关注学生,针对出现的问题,指导老师要求讲到重要内容时候要留下时间给学生作笔记,上课要多关注学生,对于不专心的学生要注意提醒,并且还指出了教学过程中没有注意的很多细节问题。每一节课指导老师都认真地听我讲课,并且提出了很多作为一个经验丰富的老师的宝贵意见。每节课结束,我都根据老师的建议修改课件和教案,不断地完善。 整个实习期间,我觉得班主任的工作最令我难以忘怀。班主任是班级工作的组织者、管理者和策划者,也是学校管理的中间力量和骨干分子,对良好班风和校风的形成起到举足轻重的作用。实习期间担任班主任工作,我有这样一个认识,班主任对学生的思想教育工作,实质上是一个与学生实行心理沟通的过程,只有真正了解了学生的内心世界,做到有的放矢,方法得当,才能达到教师对学生的成长提供帮助指导、学生对教师的工作给予配合支持的目的,从而收到好的教育效果。一个优秀的班主任,时刻应该用“爱”去开启学生的心灵,很多时候我们的一个笑容,一个课余诚恳的交谈,有时是一个眼神,一句鼓励的话,都会对学生产生长久的影响,我特别注重对后进生的工作。学习成绩好只是孩子健康成长的一个方面,不能因为成绩不理想就怀疑孩子的能力,因为才能是多方面的。对于后进生,耐心地教

日语翻译实践报告

实习报告 摘要:实习是大学一次重要的实践性教学环节。通过毕业实习不仅可可以使我们在时间过程中接触与专业相关的实际工作,了解未来就业工作环境;还能增强我们的感性认识培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识。通过实习把理论和实际结合起来,是我们的专业综合能力。本次实习通过在本琦玉商事会社的实习,学习到了书本上没有的知识,为以后毕业找工作打下了坚实的基础。 1开始实习 今年4月份到6月份,我在日本琦玉商事株式会社福州代表处进行了为期两个月的实习,职位是总务科的日语翻译员。对于实习生来说,刚进公司时,很清楚自己作为一个还没有毕业的大学生来说,不能奢望公司能够给自己独立进行翻译工作,接待外国人的机会,但是也希望通过这次实习对公司内部有些须了解,使自己专业知识能得到小小发挥。而且我心中时刻记得龙岩学院对我的教诲,一定要好好工作,不给学校抹黑,给学校增光。 2工作内容 我的工作内容主要是进行一些资料整理收集和分发,因为公司的很多机器都是从外国进口的,有些的日语英语资料要翻译,而我们就又是帮忙翻译些简单的产品介绍资料之类的东西。我真的是很高兴,不管机会多不多,能够将自己的专业派上用场总是很开心的。换上工作服的我,开始我新的实习计划,这里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下属,不管是办公室的,还是车间的,大家都一样,这样,同事之间的距离感就不会很大,关系也会很和谐。而且公司制度特别严格,上班的时候是一点马虎都不得。 2.1经理助理 接下来谈谈我的具体内容吧,日语专业不同于英语专业,日语专业有着自己独特的优势。日语学习者远远少于英语学习者,但是日语已经日渐成为一种世界上广泛使用的语言,随着世界经济的发展,经济一体化进程的加快,中国的崛起,中日经济联系的加强。进来的第二天才发现,工厂的总务科其实事情并不多,工作内容也不多,科长把我们介绍给办公室的每个人认识,因为大家接下来都会每 天见面,所以提前的认识与介绍是必要的。在实习期间,我的工作是文秘,就是在总经理办公室的外面坐着,有自己的专用桌椅,负责端端茶,倒倒水,送一下文件,报一下通知,(转载于:日语翻译实践报告)打印打印文件之类的,其实就是一跑腿的,刚开始我就想这种工作能算得上是日语专业的实习吗?但是我工作了几天后,韩经理说他要和一个日本人视频商讨事情,问我要不要听一听,我一听就高兴了就答应了下来,我后来才知道,因为公司的进货都不是在本地进的货,有什么不是特别重要的事情要和进货公司的上级谈,在不用去外地的情况下是可以视频聊天的。然后一直为这件事准备着,其实韩叔叔也就是要我旁边听着,毕竟我学的日语并不是很好,要是让我直接给翻译我恐怕不行,当然这是我之前想的,当那天听完了之后,我才发现,我那不是恐怕不行,是真的都听不懂,我当时很郁闷,我都已经学习日语快四年了,为什么都没有听懂?那个日本人说话有点快,而且很模糊,我听得不是很清,要不是旁边有翻译我都不知道他在说很么,不过有的时候还是能够听明白的,只要不是很长就还行。当天的交涉用了很长时间,韩经理说因为不是第一次交涉,所以气氛还是很轻松的,不过在我看来也是用了好长时间才谈妥,确定了一下货品新的发货时间和数量,还有一些存在的问题,与日本人谈判真的想任老师在泛读课上讲的那样,很麻烦,不直接进入话题,总是我感觉我听着都很累,跟不用说进行谈判的韩叔叔了,事后韩叔叔和我说以后我给别人当翻译的时候,一定要有耐心,关于这点我记住了。 2.2翻译 自从进去到实习结束出来,我做的最多的是翻译,当然是书面翻译(中翻日),其中大多数都是简单的一些产品资料介绍翻译,看似简单,但真的很难,因为专业术语太多。第一次

日语实习报告

日语实习报告 这学期的实习要求是与日语有关的,我的家在广州,其实在广州的日企是非常多的,但是找日企也花费了我好些时间,我实习的公司并不是日企,而是一家其中买日本家电的一家公司,但是却会用到日语,我想这也应该算是有关日语的实习吧。 在实习期间,我的工作是文秘,就是在总经理办公室的外面坐着,有自己的专用桌椅,负责端端茶,倒倒水,送一下文件,报一下通知,打印打印文件之类的,其实就是一跑腿的,刚开始我就想这种工作能算得上是日语专业的实习吗?但是我工作了几天后,韩叔叔(我实习单位的经理,因为实习是托人找的,所以是认识的)说他要和一个日本人视频商讨事情,问我要不要听一听,我一听就高兴了就答应了下来,我后来才知道,因为公司的进货都不是在本地进的货,有什么不是特别重要的事情要和进货公司的上级谈,在不用去外地的情况下是可以视频聊天的。然后一直为这件事准备着,其实韩叔叔也就是要我旁边听着,毕竟我学的日语并不是很好,要是让我直接给翻译我恐怕不行,当然这是我之前想的,当那天听完了之后,我才发现,我那不是恐怕不行,是真的都听不懂,我当时很郁闷,我都已经学习日语两年了,为什么都没有听懂?那个日本人说话有点快,而且很模糊,我听得不是很清,要不是旁边有翻译我都不知道他在说很么,不过有的时候还是能够听明白的,只要不是很长就还行。当天的交涉用了很长时间,韩叔叔说因为不是第一次交涉,所以气氛还是很轻松的,不过在我看来也是用了好长时间才谈妥,确定了一下货品新的发货时间和数量,还有一些存在的问题,与日本人谈判真的想任老师在泛读课上讲的那样,很麻烦,不直接进入话题,总是我感觉我听着都很累,跟不用说进行谈判的韩叔叔了,事后韩叔叔和我说以后我给别人当翻译的时候,一定要有耐心,关于这点我记住了。 实习的日子过得很快,像与日本人视频这样的事情也就是进行了三次,每一次我都会有很大的感想与收获,能听到很多生词,同时锻炼自己的听力,因为这几次都是于同一个日本人交涉,所以越往后我能听懂的也就多了。其实在实习期间我感觉我学到的也很多总的归纳起来有4点: ●日语专业知识的灵活运用; ●日常工作中的人际交往; ●电脑的实际运用; ●以后应该如何学习和日语水平

标准日本语初级语法知识总结

初级语法知识总结《标日》 动词的基本形 第一类第二类第三类 書く食べる来る(くる) 走る投げるする 読む見る 1、……間―――――――“在。。。期间里正在做。。。” 2、……間に――――――“大。。。期间里做了。。。” 3、……か(どうか)――――――“是不是?” 4、……のは|のを|のが―――――――表示“做……”的意思,把“……”中的名词改为动词基本形 5、……とき――――――“在。。。期间” 6、……でしょう―――――表示推测 7、……ので―――――表示原因 8、~は……ことです――――――等于以名词结尾的句子 9、(场所)+へ(名词)を……に行きます―――――――“到什么地方去做什么” 10、……ことができます―――――――“能做……、可以做……、会做……” 11、……前に~――――――“在……之前做……” 12、わたしは……と思います―――――――“我想……,我认为……” 13、……のです――――――表示说明事实或必然的结果 ……んです――――――表示说明事实或必然的结果,只用于口语 14、~する(动词)+名词――――――修饰句子为动词句的基本形,修饰名词做主语~する(动词)+名词+は~です――――――修饰句子为动词句的基本形,修饰名词做主语 これは~する(动词)+名词―――――――修饰句子为动词句过去式的基本形,修饰名词 ~する(动词)+名词+が|を|に――――――修饰句子为动词句的基本形,修饰名词做主语 15、……と~―――――――“一……就……,如果……就……” 16、……ことがあります――――――“有时做……” 17、……つもりです―――――――“打算……” 18、……ことにします――――――“决定做……” 19、……ことになります―――――――“某事物决定做……” 20、……そうです―――――――“据说……,听说……” 21、……でしょう――――――表示征求对方同意 22、……だろうと思います―――――――“我想……”吧,「だろと」是でしょう」的基本形 23、……ために~――――――“为了……” ――――――表示原因 24、……ようにします――――――“为了实现……而……”表示自己的意愿 25、……ようになります――――――“实现……”表示事物自然的发展变化 26、……ところです――――――“即将做……,就要做……” 27、……はずです――――――――“该做……” 28、……ように~―――――“为达到……目的而……、为实现……目的而……”

磅房个人工作总结

磅房个人工作总结 磅房个人工作总结怎么写,欢迎阅读聘才网小编收集整理的磅房个人工作总结范文。 磅房个人工作总结范文一 20xx年,我在上级领导和科室负责人的领导及同事的帮助下,以服从领导,团结同志,认真学习扎实工作作为准则,始终坚持高标准严要求,按时保质保量完成了领导交给的各项工作任务自身的素质.业务水平和综合能力进一步得到提高,现将一年的工作总结如下; 一.全面加强学习,努力提高自身综合素质 年初,根据科领导的安排,我从事司磅员工作,这对我来说是一个全新的工作岗位,为了尽快进入角色,我努力加强与司磅员工作相关的业务知识学习,较快地掌握了基本业务,学习上面下达的文件精神和规章制度,及时把握政策动向,使自己在思想和行动上与上级保持了高度一致 二.严于律己不断加强作风建设 一年来我对自身严格要求,化验忙不过来时我参与检测把住原料关口,负责媒的过磅计量,编写进出媒的名称.规格.客重车全部上榜,车辆须停放在磅称的中心,记录全面真实不涂改,妥善保管,当班期间,不脱岗串岗,班前不喝酒,履

行全面接交手续,注重装仪表,对客户积极热情,周到服务,以客户满意为标准,磅房卫生严格执行,班班打扫干净,整洁.始终把加强作风建设的重点放在严谨.细致.扎实.求实.脚踏实地埋头苦干上.坚持做到不利于机关形象的事不做,不利于机关形象的话不说,积极维护单位的良好形象.始终把耐得平淡.舍得付出.默默无闻作为自己的行为准则.总的来说在这一年当中,对领导分配的各项工作,我都愉快接受,都把它看成是学习和锻炼的机会,认真去做,虚心的学习. 三.正确对待自己,找准不足之处,迎接新的考验和挑战 1通过一年的工作,我觉得自己还有不足之处,需要在今后的工作中不断加以改进,以适应新形势的需要,迎接入世带来的新的考验和挑战1.工作中要更严谨细致,确保不出任何差错.2还要进一步加强学习,与时俱进,不断更新知识和观念,以适应新形势下新的工作要求,百尺竿头.更进一步,为本机关发展作出自己的贡献. 磅房个人工作总结范文二 “经验总结辞旧岁,绩效提高是新春。”20xx年设备科的工作已经接近尾声,回顾即将过去的一年,设备科全面贯彻公司20xx年“努力打造‘opt''品牌、提高管理、提高知识、提高专业能力”的方针,以制造部“提高生产率、降低

中国大学MOOC慕课爱课程(16)--日语翻译理论与实践日译汉部分期末考试试卷2(答案)网课刷课

日语翻译理论与实践课程期末考试(答案题解) (日译汉) 专业_____ 班级________学号____________姓名_________成绩________ _ 一、中国語で次の質問に答えなさい。(10点) 1、翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的过程。 2、信、达、雅。 3、孤立语、粘着语、曲折语、综合语。 二、次の外来語を中国語に訳しなさい。(10点) 1、托尔斯泰 2、工具栏 3、意识形态 4、无视,忽视 5、莎士比亚 6、技术诀窍 7、漂亮的 8、有力的 9、私家车 10、随机应变 三、次の熟語に平仮名を振って,中国語に訳しなさい。(15点) 1、(きこのいきおい)骑虎难下 2、(ゆうじゅううふだん)优柔寡断 3、(さいおうがうま)塞翁失马 4、(じごうじとく)自作自受 5、(しんらばんしょう)包罗万象 6、(いっせきにちょう)一箭双雕 7、(どはつしょうてん)怒发冲冠 8、(じがじさん)自吹自擂 9、(さんしすいめい)山清水秀 10、(はいすいのじん)背水一战 四、次の諺と慣用句を中国語に訳しなさい。(10点) 1、敝帚自珍(比喻对己物的珍视) 2、路遥知马力,日久见人心(指时间是检验人的最好办法。) 3、兵法不精吃大亏 4、远亲不如近邻 5、泥菩萨过河-自身难保

6、溜得快(迅速逃出,仓皇逃遁,溜之大吉。) 7、姜是老的辣 8、醉翁之意不在酒(声东击西) 9、投敌叛变 10、过分(指与身份不相符合。) 五、次の文を中国語に訳しなさい。(30点) 1、他披着一件黑斗篷,蒙着头巾,满身积雪,嘴里呼哧呼哧地吐着白气。这幅模样几乎使人觉得他不像个人。 2、到了这个地步,人们才开始认真讨论通讯政策的相关问题。(本句是阐述客观事实的无生物主语被动句。在译成汉语时,应添加动作主体,译为主动句。)3、结果,岩洞里德斯彼长满了水垢,令人感到滑溜溜的。他相信自己的后背、尾巴、肚 子也终于长出青苔。 4、想必各位手中都有我们工厂的简介。详细资料我会在各位参观过后发给大家。(本 句省略了主语,在译成汉语时,要补出其主语。) 5、电力在发电厂发出来,经过输电线、变电站送往配电变电所,再由配电变电所以配 电线送往用户。 6、有一位住在附近的女士用颤抖的声音告诉我们:“我孙子也在那所小学上学,所 以 我听到声音以后赶紧跑出去看。太可怕了!那些受伤的孩子们太可怜了。”(本句中出现的“声を震わせていた”作为固定搭配不需要译成使译句。) 7、不过,如果您可怜我的话,请在处刑以前给我三天期限。我想让我唯一的妹妹有一 个丈夫。三天之内,让他们在村里举行完婚礼,我一定再回到这里来。 8、我已在外旅行多年,发现在某个时期会经常碰到一些医学院的学生。(本句中出现 的“医者の卵”是比喻的说法。这种和动物有关的比喻多数情况下不能直译。)9、厌腻的理由各有不同。有的是赶时髦养了一条狗,却没想到每天饲养照料竟有意想 不到的麻烦;有的原以为是不会长大可供观赏的宠物才买的,可是它却意想不到地渐渐地肥大起来,成为累赘。 10、今天桥本、小林两府联姻的婚宴到此圆满结束!(“お開き”是因忌用“終わ る”时,以其反语代之的用法。指散会,散席。喜庆事或宴会结束。) 六、次の日本語を中国語に訳しなさい。(25点) 1、走出门时,代助就担心借钱的事会遭到嫂子的拒绝。但是代助现在也并不因此而下决心努力凭自己的双手挣钱生活。

相关文档
相关文档 最新文档