文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › ABB安全继电器

ABB安全继电器

ABB安全继电器
ABB安全继电器

Sicherheitsschaltger?t

C571-AC DIN EN 60 947-5-1 (08.00)Betriebsanleitung

Bestell-Nr.: 2CDC 113 014 M9701Deutsch 4NEB 926 0224-30

Last update: 24 March 2005

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Ger?ts muss diese Anlei-tung gelesen und verstanden werden.Eine sichere Ger?tefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gew?hrlei-stet!

Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Ger?te in Schaltschr?nke der Schutzart IP32, IP43 oder IP54 eingebaut werden.Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtan-lage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein kom-plettes sicherheitsgerichtetes System enth?lt in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldeger?te und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die ABB AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden “ABB”) sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch ABB konzi-piert wurde, zu garantieren.

ABB übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfol-gende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgen-den Beschreibung k?nnen keine neuen, über die allgemeinen ABB-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gew?hrleistungs- oder Haf-tungsansprüche abgeleitet werden.

Das Sicherheitsschaltger?t C571-AC k?nnen Sie in NOT-AUS-Einrichtungen nach EN 418 und in Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113Teil1 (11.98) bzw. EN 60204-1 (11.98) verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutz-türen. Mit dem Ger?t kann Sicherheitskategorie 2 nach DIN EN 954-1 erreicht werden. Beim Einsatz des Sicherheitsschaltger?tes in der Betriebsart "Automatischer Start" ist beim Ausschalten im Notfall (NOT-AUS) der automatische Wiederan-lauf (gem?? EN 60204-1, Abschnitt 9.2.5.4.2 und 10.8.3) durch die übergeord-nete Steuerung zu verhindern.

Das Sicherheitsschaltger?t C571-AC besitzt zwei Freigabekreise (sichere Kreise) als Schlie?erkreise. Die Anzahl der Freigabekreise kann durch Hinzuschalten eines oder mehrerer Erweiterungsbausteine C579 erg?nzt werden. Drei LEDs zei-gen den Betriebszustand und die Funktion an. Beim Entriegeln der NOT-AUS-Taster bzw. der Grenztaster und beim Bet?tigen des EIN-Tasters werden die interne Schaltung des Sicherheitsschaltger?tes und die externen Schütze auf korrekte Funktion überprüft. Schlie?en Sie den NOT-AUS-Taster bzw. den Grenztaster an die Klemmen Y11, Y12 und Y21, Y22 an. Der EIN-Taster wird in Reihe mit den ?ffnerkontakten der externen Schütze (Rückführkreis) an die Klemmen Y33, Y34 angeschlossen.Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gew?hrleistet.Weitere Daten und Bestellnummern für Zubeh?r siehe Katalog. GEFAHR

Gef?hrliche Spannung.Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Ger?t spannungsfrei schalten.

Wichtiger Hinweis

Anwendungsbereiche

Funktionsbeschreibung und Anschlusshinweise

Klemmen-belegung Betriebs-spannung A1 A2L N

Sensoren Y11, Y12Y21, Y22Y33, Y34Kanal 1 NOT-AUS bzw. Grenztaster Kanal 2 NOT-AUS bzw. Grenztaster EIN-Taster, Rückführkreis

Ausg?nge 13, 14 23, 24Freigabekreis 1 (Schlie?er) Freigabekreis 2 (Schlie?er)

Leitungsl?ngen

bei 2 x 1,5mm 2max. 1000 m (Gesamtleitungsl?nge für Sensorik)Bilder Bild I: Ma?bild (Ma?e in mm)

Bild II:Montage

Bild III:Innenbeschaltung: ? Netzteil, à Steuerlogik, á Channel 1, ? Channel 2

Bild IV: Zweikanaliger Autostart für Schutztürüberwachung, Sicherheitskategorie 2 nach EN 954-1

Bild V: NOT-AUS zweikanalig mit zus?tzlichem EIN-Taster, Sicherheitskategorie 2 nach EN 954-1

Bild VI: NOT-AUS einkanalig mit zus?tzlichem EIN-Taster, Sicherheitskategorie 2 nach EN 954-1 *

*) Mit diesem Schaltungsbeispiel kann die Kategorie 2 nach EN 954-1 nur dann erfüllt werden, wenn bei dem Versagen des Aktors automatisch eine Warnung erfolgt oder die Maschinensteuerung einen sicheren Zustand einleitet. Ansonsten ist ein zweiter Abschalteweg erforderlich.

!Betriebszust?nde LEDs Betrieb

POWER Channel 1Channel 2Netz NOT-AUS EIN Freigabe-kreise ein nicht bet?tigt bet?tigt geschlossen bet?tigt nicht bet?tigt offen nicht bet?tigt nicht bet?tigt offen Fehler ?Relais verschwei?t ?Motorschütz verschwei?t ?Defekt in Elektronik offen Quer- bzw. Erdschluss in NOT-AUS-Kreis bzw. Versorgungsspannung fehlt Technische Daten Zul?ssige Umgebungstemperatur T u Betrieb/Lagerung –25 ... +60°C/–40 ... +80°C Schutzart nach EN 60529IP40, IP20 an den Klemmen Bemessungsisolationsspannung U i 300V Bemessungssto?spannungsfestigkeit U imp 4kV Bemessungssteuerspeisespannung U s C571-AC-115115V AC C571-AC-230230V AC Bemessungsleistung 1,5W Arbeitsbereich 0,85 ... 1,1 x U s Schockfestigkeit Halbsinus nach IEC 600688g /10ms Gewicht 0,250kg Wiederbereitschaftszeit bei NOT-AUS min. 120ms Rückfallzeit bei NOT-AUS max. 100ms Ansprechzeit max. 500ms Gebrauchskategorie nach DIN VDE 0660 Teil 200, IEC 60947-5-1Bemessungs-betriebsspannung U e Bemessungsbetriebsstrom I e bei Belastung aller Freigabekreise DC-1324V 6A 115V 0,2A 230V 0,1A Dauerstrom I th 6A Kurzschlussschutz für Freigabekreis Sicherungseins?tze D I AZED Betriebsklasse gL(gG) 6A flink 10A

Safety Switching Device

C571-AC DIN EN 60 947-5-1 (08.00)Operating Instructions Order No.: 2CDC 113 014 M9701English 2

Read and understand these instructions before installing, operating, or maintai-ning the equipment.

Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.The safety switching device must be installed in switchgear cubicles complying with degree of protection IP32, IP43 or IP54, depending on the prevailing environmental conditions.

The products described herein are designed to be components of a customized machinery safety-oriented control system. A complete safety-oriented system may include safety sensors, evaluators, actuators and signaling components. It is the responsibility of each company to conduct its own evalution of the effecti-veness of the safety system by trained individuals. ABB AG, its subsidiaries and affiliates (collectively "ABB") are not in a position to evaluate all of the characte-ristics of a given machine or product.

ABB accepts no liability for any recommendation that may be implied or stated herein. The warranty contained in the contract of sale by ABB is the sole war-ranty of ABB. Any statements contained herein do not create new warranties or modify existing ones.You can use the safety switching device C571-AC in EMERGENCY STOP devices as per EN 418 and in safety circuits as per VDE 0113Part 1 (11.98) and/or EN 60204-1 (11.98), e.g. with movable covers and guard doors.

Safety category 2 according to DIN EN 954-1 can be achieved by using this device. When the safety switching device is used in "Automatic Start" mode, automatic restarting (as per EN 60204-1, Sections 9.2.5.4.2 and 10.8.3) must be prevented by the higher-level control system in the event of EMERGENCY STOP.The safety switching device C571-AC has two release (safe) circuits which are configured as NO circuits. The number of release circuits can be increased by adding one or more C579 extension modules. Three LEDs indicate the operating state and function.

When the EMERGENCY STOP button or the limit switch is unlocked and when the ON button is pressed, the internal circuits of the safety switching device and the external contactors are checked for proper functioning.

Connect the EMERGENCY STOP button or the limit switch to terminals Y11, Y12 and Y21, Y22. The ON button is connected in series with the NC contacts of the external contactor (feedback circuit) at terminals Y33, Y34.Be sure to fit the specified fuses. Otherwise safe interruption in the event of a fault cannot be guaranteed.For further data and accessories see Catalog. DANGER

Hazardous voltage.Will cause death or serious injury.

Disconnect power before working on equipment.

IMPORTANT NOTICE

Application

Functions and connections

Terminal assignments Operating voltage A1 A2

L N Sensors

Y11, Y12 Y21, Y22 Y33, Y34Channel 1 EMERGENCY STOP or limit switch Channel 2 EMERGENCY STOP or limit switch ON button, feedback circuit

Outputs 13, 14 23, 24Release circuit 1 (NO) Release circuit 2 (NO)

Cable lengths for 2 x 1.5mm 2max. 1000m (total cable length for sensors)Figures Fig. I: Dimension drawings (dimensions in mm)

Fig. II:Installation

Fig. III:Internal circuit: ? power pack, à control logic, á Channel 1, ? Channel 2

Fig. IV: Two-channel autostart for contactor monitoring, safety category 2 per EN 954-1

Fig. V: Two-channel EMERGENCY STOP with additional ON button, safety category 2 per EN 954-1

Fig. VI: Single-channel EMERGENCY STOP with additional ON button, safety category 2 per EN 954-1 *

*) This wiring example only satisfies category 2 according to EN 954-1 if a warning is automatically generated when the actuator fails or the machine control initiates a safe state. Otherwise an alternative shut-down method is required.

!Operating states LEDs Operation POWER Channel 1Channel 2

PS EMERGENCY STOP ON Release circuits ON not activated activated closed activated not activated open not activated not activated open Faults ?Relay fusion-welded ?Motor contactor fusion-welded ?Defect in electronics open Cross or ground faults in EMERGENCY STOP circuit or supply voltage missing Technical data Permissible ambient temperature T u Operation/storage –25 to +60°C/–40 to +80°C Degree of protection to EN 60529IP40, IP20 at terminals Rated insulation voltage U i 300V Rated impulse withstand voltage U imp 4kV Rated control supply voltage U s C571-AC-115115V AC C571-AC-230230V AC Rated power 1.5W DC operating range 0.85 to 1.2 x U s AC operating range 0.85 to 1.1 x U s Shock resistance (half-sine) as per IEC 600688g /10ms Weight 0.240kg Recovery time minimum 200ms Release time max. 150ms Response time max. 150ms Utilization category as per DIN VDE 0660 Part 200, IEC 60947-5-1Rated operational voltage U e Rated operational current I e with all release circuits loaded AC-15230V 6A DC-1324V 6A 115V 0,2A 230V 0,1A Continuous current I th 6A Short-circuit protection Fuse links DIAZED for release circuit Duty class gL(gG) 6A / quick response 10A and signal circuit Duty class gL(gG) 6A / quick response 6A

Bloc logique de sécurité

C571-AC DIN EN 60 947-5-1 (08.00)Instructions de service N° de référence: 2CDC 113 014 M9701Fran?ais 3

Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions.Le fonctionnement s?r de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.

En considération des conditions d’environnement, les appareils doivent être montés en armoire offrant la protection IP32, IP43 ou IP54.Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des fonctions de sécurité en tant qu’éléments d’une installation complète ou d’une machine. Un système de sécurité complet comporte en règle générale des cap-teurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de l’installation ou de la machine d’assurer le fonctionnement correct de l’ensemble. ABB AG, ses succursales et ses participations (désignées ci-après par “ABB”) ne sont pas en mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète ou d’une machine qui n’a pas été con?ue par ABB.

ABB dégage toute responsabilité pour les recommandations données dans la description ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-des-sous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions générales de livraison de ABB.

Le bloc logique de sécurité C571-AC peut être utilisé dans les installations d‘ARRET D‘URGENCE selon EN 418 et dans des circuits électriques de sécurité selon VDE 0113partie 1 (11.98) ou EN 60204-1 (11.98), par exemple pour les recouvrements amovibles et les protecteurs mobiles.

L'appareil permet d'atteindre la catégorie de sécurité2 selon DIN EN 954-1. Il faut inhiber le redémarrage automatique par la commande de hiérarchie supérieure lors d‘une utilisation du bloc logique de sécurité en mode de fonctionnement ? démarrage automatique ? après un arrêt en cas d‘urgence (ARRET D‘URGENCE) (selon EN 60204-1, alinéas 9.2.5.4.2 et 10.8.3).

Le bloc logique de sécurité C571-AC dispose de deux circuits de validation (cir-cuits surs) comme circuits de fermeture. Le nombre de circuits de validation peut être augmenté par ajout d'un ou de plusieurs modules d'extension C579. L'état de fonctionnement est signalé par trois LED.

Le fonctionnement correct du circuit interne du bloc logique de sécurité ainsi que celui des contacteurs externes est contr?lé lors du déverrouillage du bou-ton-poussoir ARRET D‘URGENCE ou des interrupteurs de position et lors de l‘activation du bouton de MISE EN MARCHE.

Raccordez le bouton d'ARRET D'URGENCE et les interrupteurs de position aux bornes Y11, Y12 et Y21, Y22. Le bouton MARCHE est branché en série avec les contacts NF du contacteur externe (circuit de retour) aux bornes Y33, Y34.

La coupure s?re en cas de défaut n’est garantie que lorsque la protection contre les courts-circuits est réalisée de la manière prescrite.Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue.

DANGER

Tension dangereuse.Danger de mort ou risque de blessures graves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

Remarque importante

Domaines d’utilisation

Principe de fonctionnement et remarques concernant le raccordement Affectation des bornes Tension d'emploi A1 A2L N

Capteurs Y11, Y12 Y21, Y22 Y33, Y34canal 1 AU ou interrupt.pos. canal 2 AU ou interrupt.pos. bouton MARCHE, boucle de retour

Sorties 13, 14 23, 24circuit de validation 1 (NO) circuit de validation 2 (NO)

Longueur de cables

pour 2 x 1,5mm 2max. 1000m (longueur de cable totale pour capteurs)Figures Fig. I: Encombrements (cotes en mm)

Fig. II:Montage

Fig. III:Montage interne : ? bloc secteur, à logique de commande, á canal 1, ? canal 2

Fig. IV: Démarrage autom. bicanal pour surveillance de porte de sécurité, catégorie de sécurité2 selon EN 954-1

Fig. V: ARRET D’URGENCE bicanal avec bouton MARCHE supplémentaire, catégorie de sécurité2 selon EN 954-1

Fig. VI: ARRET D’URGENCE monocanal avec bouton MARCHE supplémentaire, catégorie de sécurité2 selon EN 954-1 *!*) Avec ce schéma de raccordement, la catégorie 2 selon EN 954-1 ne peut être satisfaite que si un signal d’alarme est émis ou si la commande de machine atteint un état s?r automatiquement lors d’une défaillance de l’actionneur. Sinon, une deuxième possibilité de coupure est requise.Etats de fonctionnement LED Service POWER Canal 1Canal 2Ré-

seau ARRET D’URGENCE MARCHE Circuits de valid.appli-quélibéréactionnéfermés actionnélibéréouverts libérélibéréouverts Défauts ?Relais collé?Contacteur mot. collé?Défaut dans électronique ouverts Les courts-circuits et défauts à la terre dans le circuit AU ou tension alimentation manque Caractéristiques techniques Température ambiante admissible T u en fonctionnement/au stockage –25 à +60°C/–40 à +80°C Degré de protection selon EN 60529IP40, IP20 aux bornes Tension assignée d’isolement U i 300V Tension assignée de tenue aux chocs U imp 4kV Tension assignée d’alimentation de commande U s C571-AC-115115V AC C571-AC-230230V AC Puissance assignée 1,5W Plage de fonctionnement 0,85 à 1,1 x U s Tenue aux chocs 1/2 sinus selon CEI 600688g /10ms Poids 0,250kg Temps de récupération sur ARRET D'URGENCE minimum 120ms Durée de retombée sur ARRET D'URGENCE max. 100ms Temps de réponse max. 500ms Catégorie d’emploi s elon DIN VDE 0660partie 200, CEI 60947-5-1Tension assignée d’emploi U e Courant assigné d’emploi I e tous circuits de validation chargés DC-1324V 6A 115V 0,2A 230V 0,1A Courant de service continu I th 6A Protection contre les courts-circuits du circuit de validation Cartouches fusibles DIAZED Classe de service gL(gG)6A rapide 10A

Módulo de seguridad

C571-AC DIN EN 60 947-5-1 (08.00)Instructivo Referencia: 2CDC 113 014 M9701Espa?ol 4

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o manteni-miento del equipo.El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.

De acuerdo a las condiciones ambientales los aparatos deben montarse dentro de armarios eléctricos que ofrezcan grado de protección IP32, IP43 ó IP54.

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evalua-ción, aparatos de se?alización y filosofías que aseguran desconexiones seguras. Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar el funcionamiento correcto del conjunto. La ABB AG, sus filiales y sociedades participadas (en lo sucesivo “ABB”) no están en condiciones de garantizar las propiedades de una instalación completa o máquina que no haya sido concebida por ABB. ABB tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implícita o explícitamente la descripción siguiente. De la descripción siguiente no es posi-ble reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad civil que exedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro de ABB. El módulo de seguridad C571-AC se puede utilizar en circuitos de parada de emergencia según EN 418, así como en circuitos eléctricos seguros, según la norma VDE 0113, parte 1 (11.98), o bien EN 60204-1 (11.98) (por ejemplo, en cubiertas flexibles y puertas de seguridad). El aparato permite realizar configu-raciones de la categoría de seguridad 2, según la norma DIN EN 954-1. Si se utiliza el módulo de seguridad en modo de funcionamiento "arranque auto-mático", procure que el sistema de control primario no provoque el rearranque automático en caso de parada de emergencia (según EN 60204-1, apartados 9.2.5.4.2 y 10.8.3).

El módulo de seguridad C571-AC ofrece dos circuitos de liberación en configura-ción NC (circuitos seguros). El número de circuitos puede aumentar conectando uno o varios módulos de ampliación C579. Tres LEDs se?alizan el estado de ser-vicio y la función. En el momento de desbloquear el interruptor de parada de emergencia o de fin de carrera, o bien pulsando el interruptor principal, se verifica automáticamente el correcto funcionamiento del circuito interno del módulo de seguridad y de los contactores externos. Conectar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptor límite a los bornes Y11, Y12 y Y21, Y22. El pulsador ON se conectan en serie con los contactos NC de los contactores externos (circuito de retorno) en los bornes Y33, Y34.Respetar imprescindiblemente la protección prescrita; sólo así está garantizada la desconexión segura en caso de defecto.Para más datos y el No de referencia para accesorios, v. Catálogo. PELIGRO

Tensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

Nota importante

Aplicaciones

Descripción funcional e indicaciones de conexión

Ocupación de bornes Tensión de servicio A1 A2L N

Sensores Y11, Y12 Y21, Y22 Y33, Y34Canal 1 P . EMERG. o interruptor límite Canal 2 P . EMERG. o interruptor límite Pulsador ON, circuito de retorno

Salidas 13, 14 23, 24 C. habilitación 1 (NA) C. habilitación 2 (NA)

Long. de cable

para 2 x 1,5mm 2máx. 1000m (longitud total para sensores)Figuras Fig. I: Croquis acotados (dimensiones en mm)

Fig. II:Montaje

Fig. III:Conexionado interno: ? Alimentación, à Lógica de mando, á Canal 1, ? Canal 2

Fig. IV: Autoarranque, en 2 canales, para vigilancia de puerta de protección, categorías de protección 2 según EN 954-1Fig. V: PARO DE EMERGENCIA, 2 canales , con pulsador ON categorías de protección 2 según EN 954-1

Fig. VI: PARO DE EMERGENCIA, 1 canal , con pulsador ON categoría de protección 2 según EN 954-1 *

!*) Con este ejemplo de conexión sólo puede cumplirse la categoría 2 según EN 954-1 si al fallar el activador sigue a continuación un mensaje de aviso o si el control de la máquina inicia una fase segura. De no ser así será necesario un segundo modo de desconexión.Estados operativos

LEDs Operación POWER Canal 1Canal 2Red PARO EMERGENCIA ON Circuitos de habil.ON no accionado accionado cerrados accionado no accionado abiertos no accionado no accionado abiertos Fallo ?Relé soldado ?Contactor del motor soldado ?Defecto en la parte electrónica abierto Contacto a tierra o transversal en el circuito PARO EMERGENCIA o falta tensión de alimentación Datos técnicos Temperatura ambiente admisible T u Operación/Almacenamiento –25 a +60°C/–40 a +80°C Categoría de protección según EN 60529IP40, IP20 en los bornes Tensión asignada de aislamiento U i 300V Tensión de choque asignada U imp 4kV Tensión asignada de alimentación de mando U p C571-AC-115115V AC C571-AC-230230V AC Potencia asignada 1,5W Campo de trabajo 0,85 a 1,1 x U p Resist. a choques onda semisenoidal según IEC 600688g /10ms Peso 0,250kg Tiempo de redisponibilidad tras PARO DE EMERGENCIA min. 120ms Tiempo de caída tras PARO DE EMERGENCIA máx. 100ms Tiempo de respuesta máx. 500ms Categoría de aplicación según DIN VDE 0660 parte 200, IEC 60947-5-1Tensión asignada de servicio U e Intensidad asig. de servicio I e con tod. los circ. de habil. cargados AC-15230V 6A DC-1324V 6A 115V 0,2A 230V 0,1A Int. permanente I th 6A Protección contra cortos en circuito de habilitación Cartuchos fusibles DIAZED Clase de servicio gL(gG)6A rápido 10A

Dispositivo de sicurezza

C571-AC DIN EN 60 947-5-1 (08.00)Istruzioni di servizio N° di ordinaz.: 2CDC 113 014 M9701Italiano 5

Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con com-ponenti certificati.

In base alle condizioni ambientali, tutti gli apparecchi vanno installati in armadi di comando con grado di protezione IP32, IP43 o IP54.I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la sicurezza in interi impianti. Un sistema di sicurezza completo prevede nor-malmente sensori, disposititvi di segnalazione, apparecchiature e unità di valu-tazione e dispositivi per disinserzioni sicure. è compito del costruttore di macchine garantire il funzionamento sicuro dell’im-pianto o della macchina. La ABB AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito "ABB") non sono in grado di garantire tutte le caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati da ABB.

ABB declina ogni responsabilità per raccomandazioni contenute nella presente descrizione. Non è possibile in nome della presente documentazione arrogare diritti di garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto contenuto nelle condizioni generali di vendita e fornitura.

I dispositivi di sicurezza C571-AC possono essere utilizzati nei dispositivi d’emergenza secondo EN 418 e nei circuiti di sicurezza secondo VDE 0113 Parte 1 (11.98) ed EN 60204-1 (11.98), per esempio per carter di protezione e protezione portella. Con lo strumento puó essere raggiunta la categoria di sicurezza 2 secondo la norma DIN EN 954-1.

Utilizzando la combinazione di sicurezza nel modo operativo "Avvio automatico" è necessario evitare il riavvio automatico (sec. EN 60204-1, sez. 9.2.5.4.2 e 10.8.3) dal controllore sovraordinato in caso di disinserzione per emergenza (EMERGENZA).

I dispositivi di sicurezza C571-AC possiedono due circuiti di sgancio (circuiti di sicurezza) come circuiti di chiusura. Il numero dei circuiti di sgancio possono essere completati con l’aggiunta di uno o più moduli d’ampliamento C579. Tre LED segnalano lo stato di esercizio e la funzione.Allo sblocco del tasto d’emergenza o del finecorsa e al comando del tasto dichi-usura viene verificato il corretto funzionamento del circuito interno del disposi-tivo di sicurezza e dei contattori esterni.

Collegare il tasto d’emergenza ed il finecorsa ai morsetti Y11, Y12 e Y21, Y22. Il tasto d’inserzione viene collegato in serie ai contatti NC del contattore esterno (circuito di recupero) sui morsetti Y33, Y34.

Rispettare assolutamente le protezioni prescritte in modo che sia garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto.Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo. PERICOLO

Tensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all’equipaggiamento.

Avviso importante

Campo d’impiego

Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento Collegamento dei morsetti Tensione di esercizio A1 A2

L N Sensori Y11, Y12 Y21, Y22 Y33, Y34

Tasto emerg. o finecorsa canale 1 Tasto emerg. o finecorsa canale 2 Tasto di chiusura, circuito retroazione Uscita 13, 14 23, 24

Circuito di sgancio 1 (in chiusura) Circuito di sgancio 2 (in chiusura)Lunghezza conduttori

con 2 x 1,5mm 2max. 1000 m (lunghezza totale per sensori)Figure Fig. I: Dimensioni (in mm)

Fig. II:Montaggio

Fig. III:Circuito interno : ? Parte di rete, à Logica di comando, á Canale 1, ? Canale 2

Fig. IV: Avvio automatico a due canali con sorveglianza contattore, categoria di sicurezza 2 secondo EN 954-1Fig. V: EMERGENZA a due canali con tasto d’inserzione, categoria di sicurezza 2 secondo EN 954-1

Fig. VI: EMERGENZA a un canale con tasto d’inserzione, categoria di sicurezza 2 secondo EN 954-1 *

!*) Con questo esempio di commutazione la categoria 2 secondo EN 954-1 può essere soddisfatta solo se, in caso di fallimento dell'attuatore, ha luogo un avvertimento o il controllo dell macchina avvia undo stato sicuro. Altrimenti è necessario un secondo modo di disinserzione.Stati d'esercizio LEDs Funzionamento POWER Canale 1Canale 2Rete

Emerg.EIN (ON)Circuito di sgancio ON non azionato azionato chiuso azionato non azionato aperto non azionato non azionato aperto Errore ?Relè incollato ?Contattore motore incollato ?Difetto nell’elettronica aperto Guasto tra fasi o verso terra nel circuito d'emergenza Dati tecnici Temperatura ambiente ammissibile T u di funzionamento/magazzinaggio –25 ... +60°C/–40 ... +80°C Grado di protezione secondo EN 60529IP40, IP20 ai morsetti Tensione nominale d’isolamento U i 300V Tensione nominale di tenuta ad impulso U imp 4kV Tensione nominale di comando U s C571-AC-115115V AC C571-AC-230230V AC Potenza nominale 1,5W Campo di lavoro 0,85 ... 1,1 x U s Resistenza agli urti secondo IEC 600688g /10ms Peso 0,250kg Tempo di riarmo in caso di EMERGENZA min. 120ms Tempo di commutazione in caso di EMERGENZA max. 100ms Tempo di risposta max. 500ms Categoria di utilizzazione sec. DIN VDE 0660 parte 200, IEC 60947-5-1Tensione nominale d’impiego U e Corrente nominale d’impiego I e con carico su tutti i circuiti di sgancio AC-15230V 6A DC-1324V 6A 115V 0,2A 230V 0,1A Corrente permanente I th 6A Protezione da corto-circuito per circuito di sgancio Fusibili DIAZED Classe d’esercizio gL(gG)6A veloce 10A

Chaveador de seguran?a C571-AC DIN EN 60 947-5-1 (08.00) Instru??es de Servi?o No de enc.: 2CDC 113 014 M9701Português 6

Ler e compreender estas instru??es antes da instala??o, opera??o ou manuten-??o do equipamento.O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utiliza-dos os componentes certificados.

Tendo em considera??o as condi??es de ambiente, é necessário instalar os dispositivos em quadros de distribui??o do grau de prote??o IP32, IP43 ou IP54.

Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir como uma parte de uma unidade total ou de uma máquina, fun??es relacionadas com a seguran?a. Por norma, um sistema completo orientado para a seguran?a, contém sensores, unidades de interpreta??o, aparelhos sinalizadores e conceitos para circuitos de desconex?o seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funciona-mento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou máquina. A ABB AG, suas filiais e sociedades de participa??o financeira (seguidamente designadas "ABB") n?o est?o em condi??es de garantir todas as caraterísticas de uma uni-dade completa ou máquina, n?o concebida pela ABB. A ABB n?o assume a responsabilidade por recomenda??es implicadas ou forne-cidas pela seguinte descri??o. Com base na descri??o que se segue n?o podem ser interpretados novos direitos de garantia, qualidade de garantia ou indemni-za??es, que v?o para além das condi??es gerais de fornecimento da ABB.O chaveador de seguran?a C571-AC pode ser aplicado em instala??es de PARADA DE EMERGêNCIA segundo EN 418 e em circuitos de corrente de segu-ran?a segundo VDE 0113Parte 1 (11.98) e/ou EN 60204-1 (11.98) , p.ex. em coberturas móveis e portas de prote??o. Com o aparelho pode ser alcan?ada a categoria de seguran?a 2 segundo DIN EN 954-1.

Quando o chaveador de seguran?a for aplicado no tipo de opera??o "início automático" deve-se evitar, durante a parada em caso de emergência (PARADA DE EMERGêNCIA), um reentrar em funcionamento automático (conforme EN 60204-1, parágrafo 9.2.5.4.2. e 10.8.3) através do comando de posi??o superior.

O chaveador de seguran?a C571-AC possui dois circuitos de desbloqueamento (circuitos seguros) como circuitos de fecho. A quantidade dos circuitos de des-bloqueamento pode ser complementada através da liga??o a este de um ou mais unidades de amplia??o C579. Três LEDs indicam o estado de opera??o e sua fun??o. O funcionamento correto do comando interno do chaveador de seguran?a e dos contatores externos é controlado através do destravamento das teclas PARADA DE EMERGêNCIA e/ou das teclas de fim de curso e através do acionamento da tecla LIGAR. Conecte a tecla PARADA DE EMERGêNCIA e/ou a tecla de fim de curso aos bornes Y11, Y12 e Y21, Y22. A tecla LIGAR é conectada em série junto com os contatos abertos dos contatores externos (circ. de retrocesso) aos bornes Y33, Y34.

è imprescindível que respeite a prote??o por fusíveis especificada, só assim é possível garantir um desligar seguro em.Para mais informa??es e números de encomenda, consulte o catálog. PERIGO

Tens?o perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento.

Indica??o importante

áreas de aplica??o

Descri??o do funcionamento e indica??es de conex?o

Ocupa??o dos bornes Tens?o de opera??o A1 A2L N

Sensores Y11, Y12Y21, Y22Y33, Y34canal 1 PARADA DE EMERGêNCIA e/ou tecla de fim de curso canal 2 PARADA DE EMERGêNCIA e/ou tecla de fim de curso tecla LIGAR, circuito de retrocesso

Saidas 13, 14 23, 24circuito de desbloqueamento 1 (contato de trabalho) circuito de desbloqueamento 2 (contato de trabalho)

Comprimento do condutor

em 2 x 1,5mm 2

máx. 1000 m (comprimento total do condutor para sensores)Figuras Fig. I: esquema de medidas (medidas em mm)

Fig. II:montage

Fig. III:conex?o interna: ? equipamento de alimenta??o a partir da rede, à lógica de comando, á Channel 1, ? Channel 2

Fig. IV: iniciador automático de dois canais para a supervis?o de porta de prote??o, cat. de seguran?a 2 segundo EN 954-1

!Figuras Fig. V: PARADA DE EMERGêNCIA de dois canais com tecla adicional de LIGAR, cat. de seguran?a 2 segundo EN 954-1Fig. VI: PARADA DE EMERGêNCIA de um canal com tecla adicional de LIGAR *) Com este exemplo de conex?o a categoria 2 segundo EN 954-1 só pode ser cumprida quando, em caso de n?o funcionar o ativador, proceda automaticamente uma advertên-cia ou, quando o comando da máquina inicie um estado seguro. Em outro caso é neces-sário um segundo método de desconex?o.Opera??o LEDs Opera??o POWER Channel 1Channel 2

rede PARADA EMERG.L I GAR circuito desbloq.acio nado n?o acionado acionado fechado acionado n?o acionado aberto n?o acionado n?o acionado aberto erro ?relé soldado ?contator por motor soldado ?defeito na eletr?nica aberto contato transversal e/ou à terra no circuito de PARADA DE EMERGêNCIA e/ou falta de tens?o de alimenta??o Dados técnicos Temperatura ambiente permitida T u Funcionamento/armazenamento –25 ... +60°C/–40 ... +80°C Tipo de prote??o segundo EN 60529IP40, IP20 nos bornes Medida da tens?o de isolamento U i 300V Medida da resist. da tens?o transitória U imp 4kV Medida da tens?o de alimenta??o de comando U c C571-AC-115115V AC C571-AC-230230V AC Medida de capacidade 1,5W Faixa de trabalho 0,85 ... 1,1 x U C Resist. à choque semiseno segundo IEC 600688g /10ms Peso 0,250kg Tempo de nova prontid?o em PARADA DE EMERGêNCIA min. 120ms Tempo de livramento em PARADA DE EMERGêNCIA max. 100ms Tempo de acionamento max. 500ms Categoria de uso seg. DIN VDE 0660 p. 200, IEC 60947-5-1Tens?o de opera??o medida U e Corrente de opera??o medida I e para carga de todos os circuitos de autoriza??o AC-15230V 6A DC-1324V 6A 115V 0,2A 230V 0,1A Corrente perman. I th 6A Prote??o contra Curto-circ. p. circ. de autoriza??o Fusíveis D I AZED Classe de servi?o gL(gG) 6A flink 10A

2CDC 113 014 M97017

I C 571-A C a

94b 65

c 82,6

d 101,6

II

1. U = 0 V

1SAR 390 000 R2000

D C

B

A

III

IV

V

82CDC 113 014 M9701

Technische ?nderungen vorbehalten. Zum sp?teren Gebrauch aufbewahren! Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.Bestell-Nr./Order No.: 2CDC 113 014 M9701 Printed in the Federal Republic of Germany

VI

ABB低压产品

1、ABB公司介绍: ABB集团位列全球500强企业,集团总部位于瑞士苏黎世。ABB由两个历史100多年的国际性企业瑞典的阿西亚公司(ASEA)和瑞士的布朗勃法瑞公司(BBC Brown Boveri)在1988年合并而成。两公司分别成立于1883年和1891年。ABB是电力和自动化技术领域的领导厂商。ABB的技术可以帮助电力、公共事业和工业客户提高业绩,同时降低对环境的不良影响。ABB集团业务遍布全球100多个国家,拥有13万名员工,2010年销售额高达320亿美元。 2、组织结构: 目前,ABB下设5大业务部门: 电力产品部、 电力系统部、 离散自动化与运动控制部、 低压产品部、 过程自动化部。 低压产品部: ABB低压产品业务部下设控制产品、断路器和开关、开关插座、箱体和导轨元件以及低压系统业务单元。ABB低压产品可以广泛应用于工商业与民用建筑配电系统、各种自动化设备和大型基础设施。主要产品包括:低压控制及自动化产品、自动转换开关电器、断路器、开关、线路保护、电网质量、开关插座、智能建筑控制系统、箱壳类产品和低压配电系统。 3、ABB在中国的发展历程: ABB与中国的关系可以追溯到上个世纪初,1907年ABB向中国提供了第一台蒸汽锅炉。从此,ABB公司与中国的贸易关系有了长足的发展。1974年ABB在香港设立了中国业务部,随后又于1979年在北京设立了其永久性办事处。1994年ABB果断地将ABB中国总部迁至北京。并在1995年正式成立了ABB(中国)有限公司。ABB迄今在中国拥有18000名员工,在80个不同城市服务于34个本地企业和近40个销售与服务分公司。2010年,ABB在中国的销售额达44亿美元,继续保持了中国作为ABB全球第一大市场的领先地位。ABB高度重视吸引、培养和保留人才,积极承担社会责任,是广受尊重的最佳雇主之一。

安全继电器的故障诊断

Pilz安全继电器的故障诊断 安全继电器的硬件结构比较简单,所以其上的状态显示LED也只 有三个,分别是POWER,CH1,CH2。如果用户在使用安全继电器发生 问题没有输出时该怎么办呢? 第一,检查接线是否正确。每个型号的安全继电器的接线方式都 是不同的,但接线的理念都是一样。 1.检查工作电压是否正确。正确上电后POWER灯会常亮。 2.检查输入回路的接线。确定安全继电器是按照单通道输入方式 接线还是双通道方式接线,根据用户手册仔细确认输入回路的接线是 否正确。例如X3P,如果是单通道工作方式的话则是短接S21和S22, S31和S32,一个常闭触点置于S11和S12之间。 如果是双通道不检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S21和S22,两个常闭触点分别置于S11和S12,S11和S32之间。 如果是双通道检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S11和S12,两个常闭触点分别置于S21和S22,S31和S32之间。 3.检查复位回路的接线。确定是需要自动复位还是手动复位,根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。例如X3P,如果是自动复位方式的话则是短接S13和S14。 如果是手动复位方式的话则是把复位按钮置于S33和S34之间。

4.检查反馈回路的接线。根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。 第二,检查是否是安全继电器本身发生故障。选择自动复位,去除反馈回路。短接输入通道,察看安全继电器是否有输出,即CH1和CH2灯常亮。 第三,如果通过上述的操作可以使安全继电器正常工作的话,那就说明故障并非在安全继电器内部而是在外部。外部故障一般分为这几类: 1.触点发生焊死状况。如果是手动复位方式此时CH1灯会常亮,但CH2灯不亮,按下复位按钮CH1和CH2都会熄灭。如果是自动复位方式CH1和CH2灯都不亮。当解决了这个故障之后需要拍下急停按钮再释放才能使得安全继电器再次工作(如果是手动复位的话还需按下复位按钮) 2.触点间发生短路故障。此时安全继电器的三个状态显示灯POWER,CH1,CH2都会熄灭。 3.输出回路上发生短路故障。此时安全继电器的CH1和CH2灯都会熄灭。

ABB-电子式热继电器样本

Electronic Overload Relays New complete range up to 1250A N e w ABB

■Up to 1000V and temperature range from -25 … +70 °C ■Acc. to IEC/EN 60 947-4-1 and UL508 ■Tripping classes 10, 20, 30 ■ATEX / Ex-approved ■ Low-energy consumption ■Direct mounting to ABB contactors ■Separate mounting kits available ■Independent from ambient temperature ■Wide setting range Electronic overload relays… …are environmental friendly ■ Low power consumption saves energy ■ Materials employed can be recycled …are safe and ? exible ■ Better accuracy ■ Digital evaluation ■ Less variants …save costs ■ smaller cabinets due to less heat dissipation ■ less inventory Electronic overload relays from ABB A complete range from 0,1A …1250A E16DU E45DU E80DU E140DU E200DU Motor Starter Combinations – Overview

ABB低压断路器用户手册

13.4 用户界面 序号说明 1 LED 预报警指示 2 LED 报警指示 3 背景灯图表显示 4光标向上移动按钮 5光标向下移动按钮 6 通过一个外部装置(PR030/B 供电单元、BT030 无线连接单元以及PR010/T 单元)来连接或测试脱扣 器的测试连接器 7输入数据确认键或页面切换8 退出次级菜单或取消操作键(ESC) 9 额定电流插件10 保护脱扣器的系列编码 11 “i test”按钮 当有一个辅助供电或有最小母排电流或PR120/V 供电时,LCD 图像显示器即可显示,请参见13.2.2.1。 你可在“setting”菜单上通过特别的按钮调整显示器对比度(参见13.5.4.1)。 13.4.1 按钮使用 通过↑和↓键可进行选择,通过键进行确认。进入你想进的界面后,你可使用↑和↓键从一个值移到另一个值。如果想改变一个值,固定光标在那个值上(可改变的区域将由黑变白),然后使用键。 为了确定先前配置的参数,请按ESC 一次,这样将完成一个检查和显示参数配置界面。如果想回主页,请按 ESC 两次。 “i test”按钮必须在自供电模式下执行脱扣测试,这样就能看到相关信息和断路器分闸48 小时内的最后一次脱扣。 13.4.2 阅读和编辑模式 在“read”模式(仅仅读取数据)或“edit”模式(可设置参数),菜单显示所有可得到的界面和通过键盘可移动。 在任何界面,根据脱扣器的状态具有2 种功能: 1“read”功能,120s 后将自动显示其默认界面 2“edit”功能,120s 后将自动显示其默认界面 状态决定功能: “read” 测量和历史数据的查看 脱扣器单元配置查看 保护参数配置查看

ABB低压断路器的选择

ABB低压断路器的选择 1进线及分段开关的选择 1.1保护的配置 用于变压器低压侧的进线开关,由于高压侧已经有较完善的保护,通常只需配置过载保护和短路短延时保护;因为与下级配合问题,不能设速断保护; 选用PR122/P 有L、S、I三段保护的电子脱扣器完全满足要求。 分段开关的过载保护已没有意义,可设定与进线相同,便于与进线开关互换;短延时保护动作值与进线同,但时间定值要改短,以便与进线开关配合; 1.2应用举例:1000kV A,4.5% ,6/0.4kV, 96.2/1443A, 低压母线最大短路电流26.81kA,最小24.5kA 选用E2N断路器配PR122/P电子脱扣器(也可选PR121/P,但没有显示窗,整定用拨盘且级差大) I u=2000A,I n=2000A 评论:本例也可以选用EIB,50kA,I u=1600A,I n=1600A,但没有发展余地,当变压器改为1250kV A,E2N(2000A)仍然可用,只需改变I1、I2设定值。 1.2.1进线开关 (1)过载保护的设定-L功能: I1=(1.05*1.05*I tn)/I n=(1.1025*1443)/2000=1590.9=0.795I n 取I1=0.80I n=1600A (步长为0.01) 设t1=12s (3倍I1时)-整定范围3-144s,步长3s 验算是否满足: a与短延时保护相配合,即当低压母线最大三相短路时,动作时间不小于0.4s b躲过大型电动机起动时间和电机群自起动时间。 k=(3I1)2*12=108I12当二次侧最大短路时,I k=26810A/1600=16.75I1 t=108I12/(16.75I1)2=0.385s<0.4s 不满足 取t1=15s,k=(3I1)2*15=135I12 , 当低压母线最大三相短路时保护动作时间t t=135I12/(16.75I1)2=0.48s>0.4s 满足要求 低压电动机起动时间一般在5-10s,且此时过载倍数远不会超过变压器额定电流的3.3倍(3I1/1443=3*0.8*2000/1443=3.3)满足要求 当变压器过载1.2倍时,保护动作时间t=135I12/(1.2*1443/1600)2I12=115s (2)短路短延时保护设定-S功能: I2=(1.2*2.5* I tn)/I n=(1.2*2.5*1443)/2000=2.16I n 取I2=2.2I n=4400A(步长为0.1) I2的整定要躲过大型电动机起动电流或电机群自起动电流(过负荷系数2.5就是考虑上述因素); t2=0.4s t=k,定时限 校验灵敏度: 二次侧最小短路时,I k=24.5 kA, 所以,K L=0.866*24500/2.2*2000=4.8>1.3 满足要求 (3)短路瞬动-I功能:关断 如果设定,则要大于二次侧最大三相短路电流,即:使该保护不起作用 I3=(1.5*I k)/I n=(26810*1.5)/2000=20.1 取I3=15I n,(设定范围最大为15倍),所以 必须关断,否则将失去选择性。 式中,I k为低压母线最大三相短路电流(假定一次侧短路容量为300MV A)

采用ABB的工控产品组建智能型低压开关柜

采用ABB的工控产品组建智能型低压开关柜 教程来源:低压电器作者:张白帆点击:1079次时间:2009-5-20 11:21:41 0引言 目前,低压开关柜广泛使用各种电气逻辑控制和微机数字设备,实现远程测控、调节和信息查询。远程测控中包括遥测、遥信、遥调和遥控等操作,“四遥”已成为智能型低压开关柜中基本和必备的功能。 一级配电设备动力配电中心( PC)低压开关柜和二级配电设备电动机控制中心(MCC) 的低压开关柜,在智能化方面有以下基本要求: ①智能装置与通信管理中心(CCU)之间建立数字通信连接和信息交换控制管理, CCU与上位监控系统之间也建立数字通信连接和信息交换控制管理; ②对进线、母联等重要断路器按备自投(BZT)的电气逻辑要求实施投退操作; ③上位系统可通过信息管理通道发布对电动机的起动、变速、停运及重起动等控制命令,还可获取各种运行参数及状态信息; ④全系统的工况包括电力系统的实时与历史运作数据。通过人机界面(HM I)实时地反映给操作者。 在实际运作过程中,由工控设备和开关设备组合实现“四遥”前端操作,逻辑控制和通信 管理由PLC实现,人机界面则作为人机对话单元。 本文对如何利用ABB 的工控元件组建智能化低压开关柜的相关技术进行探讨,并对PLC中相关的程序过程进行适当的描述。 1主要工控元器件 (1) EM-Plus是ABB的电力智能仪表,它一般用于0. 4 kV的进线回路。 (2) EM一般用于低压母联和低压馈电回路的遥测。 (3) RSI32 /RCM32 /RCU16用于低压馈电回路的遥测、遥信和遥控。 (4) M102-M和M102-P电动机测控综保单元。用于Modbus总线和Profibus-DP总线。 (5) AC31系列PLC的主机07KR51用于建立逻辑控制和RS-485 /Modbus信息交换。 (6) ABB的AC500系列PLC PM581-ETH用于构建通信管理中心。 2PC的智能型低压开关柜 一般低压开关柜采用继电器建立电气逻辑控制关系,它存在继电器较易损坏、触点抖动、线路复杂和数据发送困难等问题。利用PLC能够彻底地解决上述问题。解决的要点为: ①建立总线系统,解决“四遥”前端信号的采集、传递的通道问题; ②利用智能仪表采集各种电参量,各种数字信息通过通信总线传递给上位电力监控系统;③系统中设置手动和自动操作

Pliz(PNOZ X3) 安全继电器接点说明

Pliz(PNOZ X3) 接点说明:(图1) 图1 A1和A2 =电源(AC220V、110V) B1和B2 =电源(DC24V) S11和S12=继电器安全输入接点1(N/C)。 S21和S22=继电器安全输入接点2(N/C)。 S31和S32=继电器安全输入接点3(N/C)。 S13和S14=继电器重置接点。 S33和S34=继电器重置接点。 13和14 =继电器安全输出接点1(N/O)。 23和24 =继电器安全输出接点2(N/O)。 33和34 =继电器安全输出接点3(N/O)。 41和42 =继电器辅助输出接点1(N/C)。 安全继电器LED灯号说明: POWER绿灯=电源指示灯。 CH1绿灯=安全输入回路1指示灯。 CH2绿灯=安全输入回路2指示灯。 控制回路方式(PNOZ X3): 1 单回路的紧急停止回路,自动复归模式控制。

2 双回路的紧急停止回路,手动复归模式控制。 3 双回路的紧急停止回路,手动复归模式控制。 4 单一安全门开关回路,手动复归模式控制。 5 双安全门开关回路,手动复归模式控制。

6 双安全门开关回路,自行动复归模式控制。 测试步骤及方式 送电前之检查: 1 S/D switch与R/T switch设定位置是否正确。 2 请确认紧急开关是否释放及安全门开关是否导通。 3 于配线完成后请用三用电表量测电源输入端是否有短路现象。 4 量测安全继电器输入端是否导通。 5 采自动复归模式时请确认,复归接点需要有接线。 送电后之检查及测试: 1 请检查各灯号是否显示正常。 2 请让紧急开关动作,看安全继电器模块是否能正确动作。如有配合安全开关使用也需确认,安全开关是否能让安全继电器模块动作。 3 紧急开关释放后,需按手动复归才能重新启动。(采手动复归模式时)

pilzPNOZ安全继电器(中)

PNOZ X3P 产品描述 安全继电器PNOZ X3P被封装在一个45mm p-99的塑壳里面。该装置可以接24 ... 240 VAC/DC.的电源使用。 Description The Safety Relay PNOZ X3P is enclosed in a45 mm P-99 housing. The unit can beoperated with 24 ... 240 VAC/DC. 特点 ?继电器输出:3对常开触点和一对辅助触点。Positiveguided型触点。(指采用机械方式联接使常开和常闭触点永远不能同时闭合的触点) ?接线连接包括急停按钮、安全门限位开关、复位按钮。 ?状态指示灯。 ?扩展接触器/继电器的状态监视 ?晶体管有输出表明装置已备妥。

继电器兼容以下安全标准要求: ?电路是含有内置自检功能的冗余设计--符合EN 954-1 ?在自身组件失效的情况下安全功能仍然起作用 ?安全功能继电器的正确开闭在每个on-off过程中被自动测试 ?继电器装有一只电子式保险 Features: ? Relay outputs: 3 safety contacts (N/O)and one auxiliary contact (N/C), positiveguided ? Connections for Emergency Stop Button,Safety Gate Limit Switch and Resetbutton ? Status Indicators ? Monitoring of external contactors/relays possible ? Semi-conductor outputs show ready for operation The relay complies with the following safety requirements: ? The circuit is redundant with built-in selfmonitoring(EN 954-1 Category 4). ? The safety function remains effective in the case of a component failure. ? The correct opening and closing of the safety function relays is tested automatically in each on-off cycle. ? The relays has an electronic fuse. 功能描述

pilz安全继电器工作原理

安全继电器是由数个继电器与电路组合而成,为的是要能互补彼此的异常缺陷,达到正确且低误动作的继电器完整功能,使其失误和失效值愈低,安全因素则愈高,因此需设计出多种安全继电器以保护不同等级机械,主要目标在保护暴露於不同等级之危险性的机械操作人员。 安全继电器与一般继电器的主要差别在哪里? 所谓“安全继电器”并不是“没有故障的继电器”,而是发生故障时做出有规则的动作,它具有强制导向接点结构,万一发生接点熔结现象时也能确保安全,这一点同一般继电器完全不同。 安全继电器用在何处呢? 用在带有确认机器安全的输入,确认安全后,给接触器等的输入进行控制的安全电路的设计上。 Q:对安全电路的要求 1、在紧急停止解除时,机器不能出现突然再启动 2、万一机器安全电路发生故障时,可以停止机器动力电源 3、安全电路发生故障时,机器不能再启动 像安全开关、光幕等确认安全的输入,无法做到上述功能,那么,怎样才能做到安全电路呢?时候双重电路就可以了? A:单靠双重化是不行的。 双重化是必要的,但是除此之外,比备如下几个条件,双重化电路的互相检查,确认所有安全电路已经断开一次,必要时由作业者操作便可以启动等条件。还有从另一个角度来说,输入的开关接线短路或电线外皮破损而引起的接地的可能性时,必须预防因此而引起的机器突然启动。 实际上,为了方便安全电路的构成,将安全继电器和其他组件组合配套,把基本的紧急停止电路、安全电路组成电路模块的产品称为安全继电器模块。 皮尔兹安全继电器PNOZX124VDC工作原理 安全继电器顾名思义要安全,它是一个安全回路中所必须的控制部分(安全回路包括安全输入,控制器,安全输出),安全继电器接受了安全输入(比方说安全光幕、安全门锁)通过内部回路的判断,确定性的输出开关信号到设备的控制回路里。它的输入输出一般都是冗余的,并且触点都是强制导向的开关。 其实安全继电器说白了就是把2-4个继电器混在了一起,各自的触点很多是互锁的,这样就可以有效地监控外部回路的触点是否熔接,或者有没有短路等现象。 其安全继电器单元如下:

安全继电器原理说明及应用(PNOZ为例)

以PNOZ S4安全继电器为例: A1、A2是电源接线端子; S11和S12是安全通道1的接线端子; S21和S22是安全通道2的接线端子; S34是复位/启动接线端子; Y32是输出端子; 13-14、23-24、33-34为三组安全常开触点; 41-42为一组辅助常闭触点; PNOZ S4的两路安全通道,可以连接成单通道型(不带触点间短路检测)或者双通道型;双通道型又可以分为带触点间短路检测型和不带触点间短路检测型;下图是不带触点间短路检测的急停按钮接线方法:

下图是带触点间短路检测的安全门及急停按钮的双通道接线原理图: 下面来谈谈PNOZ s4的复位/启动功能。该安全继电器支持如下几种复位/启动方式:自动复位/启动(automatic start); 手动复位/启动(manual start); 下降沿监测复位/启动(Mornitored start with falling edge); 上升沿检监测复位/启动(Mornitored start with rising edge); 带启动测试的复位/启动(Start with start-up test); 在自动复位/启动(automatic start)模式下,当安全通道闭合后,安全继电器会自动就绪; 在手动复位/启动(manual start)模式下,当安全通道闭合,并且启动电路闭合 后,安全继电器会就绪;

在下降沿监测复位/启动(Mornitored start with falling edge)模式下,当安全通道闭合,并且启动电路闭合然后断开后,安全继电器会就绪; 在上升沿监测复位/启动(Mornitored start with rising edge)模式下,当安全 通道闭合,并且启动电路闭合一定时间后,安全继电器会就绪; 带启动测试的复位/启动(Start with start-up test)模式多用于安全门,安全继电器会检测门的打开与关闭的状态; 可以通过PNOZ s4前面的模式选择按钮来设置模式,如下图 模式选择开关的含义见下面的表格: 复位电路的接线包括带反馈电路方式和不带反馈电路方式两种,其原理图如下

ABB继电器的分类

对于ABB在此先给大家做一个简单的介绍:ABB主要产品包括控制产品、自动转换开关电器、断路器类产品、开关类产品、线路保护产品、开关插座、智能建筑控制系统、电网质量产品、箱壳类产品和低压配电系统。ABB由两个历史100多年的国际性企业瑞典的阿西亚公司(ASEA)和瑞士的布朗勃法瑞公司(BBC Brown Boveri) 在1988年合并而成。两公司分别成立于1883年和1891年。下面主要为大家带来的是ABB继电器的相关分类,一起来看看吧~ 1.电磁继电器 在输入电路内电流的作用下,由机械部件的相对运动产生预定响应的一种继电器。它包括直流电磁继电器、交流电磁继电器、磁保持继电器、极化继电器、舌簧继电器,节能功率继电器。 (1)直流电磁继电器:输入电路中的控制电流为直流的电磁继电器。 (2)交流电磁继电器:输入电路中的控制电流为交流的电磁继电器。 (3)磁保持继电器:将磁钢引入磁回路,继电器线圈断电后,继电器的衔铁仍能保持在线圈通电时的状态,具有两个稳定状态。 (4)极化继电器:状态改变取决于输入激励量极性的一种直流继电器。 (5)舌簧继电器:利用密封在管内,具有触点簧片和衔铁磁路双重作用的舌簧的动作来

开、闭或转换线路的继电器。 (6)节能功率继电器:输入电路中的控制电流为交流的电磁继电器,但它的电流大(一般30-100A),体积小,节电功能。 2.固态继电器 输入、输出功能由电子元件完成而无机械运动部件的一种继电器。 3.时间继电器 当加上或除去输入信号时,输出部分需延时或限时到规定的时间才闭合或断开其被控线路的继电器。 4.温度继电器 当外界温度达到规定值时而动作的继电器. 5.风速继电器 当风的速度达到一定值时,被控电路将接通或断开。 6.加速度继电器 当运动物体的加速度达到规定值时,被控电路将接通或断开。 7.其它类型的继电器 如果您想了解更多有关ABB继电器方面的资讯,推荐您联系南京首科机电咨询详情。

ABB断路器参数调试讲义全

ABB断路器参数调试讲义 电控柜的断路器进行设置,在ABB塑壳断路器(正面)下方有两个旋钮(见下图),通过调节旋钮的位置可以设置断路器的过流、过载保护值,具体设置方法如下: 一、ABB塑壳断路器过流、过载旋钮设置说明: 1、过流调节旋钮,设置电控箱整个负载的过流保护值,调节范围从2000A—4000A,从MIN—MED—MAX共有9个档位,档位对应值如下: MIN(1)档—2000A; (2)档—2250A; (3)档—2500A; (4)档—2750A; MED(5)档—3000A; (6)档—3250A; (7)档—3500A; (8)档—3750A; MAX(9)档—4000A; 2、过载调节旋钮,设置电控箱整个负载的过载保护值,调节范围从280A—400A,从MIN—MED—MAX共有9个档位,档位对应值如下: 过流调节 旋钮 过载调节 旋钮

MIN(1)档—280A; (2)档—295A; (3)档—310A; (4)档—325A; MED(5)档—340A; (6)档—355A; (7)档—370A; (8)档—385A; MAX(9)档—400A; 二、ABB断路器机型设置说明 机型号 供电电 压(V) 油泵功率 (KW) 系统电流 值 断路器参数设置 断路器容 量 过载值调 整 过流值调 整 EBZ100型38055400A1档1档 EBZ132型38055400A1档1档38075400A1档1档 EBZ160型38075400A1档1档38090400A1档1档380110400A1档1档 EBZ200型380110400A3档1档380132400A4档1档 EBZ200H型380110400A3档1档380132400A4档1档 EBZ10038055400A2档1档 EBZ132型38055400A5档1档38075400A6档1档 EBZ160型38075400A8档2档38090400A9档2档380110400A9档2档 EBZ230380132400A7档2档 EBZ260H 380132400A7档2档380160400A8档2档 EBZ318H380200400A9档3档 三ABB断路器低压断路器的参数详解 3.1、空气断路器的框架电流Iu、额定电流Ie、额定电流整定值Ir的含义是什么 框架电流Iu: 又称为额定不间断电流。指在规定条件下,电器在长期工作制下,各部件 的温升不超过规定极限值时所承受的电流值。 额定工作电流Ie: 指在规定条件下,能保证电器正常工作的电流值。它和额定电压、电网频

PNOZX系列安全继电器的有关知识

PNOZ X系列安全继电器的有关知识

1.安全继电器的概念 安全继电器是由数个继电器与电路组合而成,所谓“安全继电器”并不是“没有故障的继电器”,而是发生故障时做出有规则的动作,它具有强制导向接点结构,万一发生接点熔结现象时也能确保安全,主要保护暴露於不同等级之危险性的机械操作人员。 外国在做电气设计的时候很注重这个安全问题,所以安全继电器在箭牌、金霸王、雀巢这些外企工厂进口的生产线控制系统上见得比较多,要想在国产设备上见到安全继电器的机率会低很多。举个例子来说,当一台机器的安全门(也可以是安全光栅)打开的时候,安全继电器就会断开供电,安全电路控制主马达的接触器断开,主马达停止,待安全门关上后,在按下复位键才能使主马达运转。 安全继电器的品牌型号很多,但基本上包含以下功能: 1、万一机器安全电路发生故障时,可以停止机器动力电源; 2、安全电路发生故障时,机器不能再启动; 3、在紧急停止解除时,机器不能出现突然再启动。 2.PNOZ X 系列安全继电器 PNOZ X 系列安全继电器的内部由2或3个继电器组成,触点形式为机械式触点。PNOZ X 系列安全继电器是Pilz 安全自动化的基石 之一,其除了传统的紧急停止功能外,还有安全门、光栅、 双手控制、安全地毯、静音功能监控等其他功能。 PNOZ X 系列安全继电器的面板上只有三个LED 显示 灯,分别是 POWER,CH.1,CH.2 。每次上电之后安全继电器 的POWER显示灯就会亮。如果不亮的话,检查安全继电器的 电源接线是否正确,供电电源是否正常。如果都正确的话, 那就说明是安全继电器的内部电源有问题,您则需要更换此 型号的安全继电器。CH.1和CH.2分别代表安全继电器的输 出回路上的两副常开触点。

安全继电器故障诊断

安全继电器的常见故障及处理 安全继电器的硬件结构比较简单,所以其上的状态显示LED也只 有三个,分别是POWER,CH1,CH2。使用安全继电器发生问题没有输 出时该怎么办呢? 第一,检查接线是否正确。每个型号的安全继电器的接线方式都 是不同的,但接线的理念都是一样。 1.检查工作电压是否正确。正确上电后POWER灯会常亮。 2.检查输入回路的接线。确定安全继电器是按照单通道输入方式 接线还是双通道方式接线,根据用户手册仔细确认输入回路的接线是 否正确。例如X3P,如果是单通道工作方式的话则是短接S21和S22, S31和S32,一个常闭触点置于S11和S12之间。 如果是双通道不检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S21和S22,两个常闭触点分别置于S11和S12,S11和S32之间。 如果是双通道检测触点间短路故障工作方式的话则是短接S11和S12,两个常闭触点分别置于S21和S22,S31和S32之间。 3.检查复位回路的接线。确定是需要自动复位还是手动复位,根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。例如X3P,如果是自动复位方式的话则是短接S13和S14。 如果是手动复位方式的话则是把复位按钮置于S33和S34之间。

4.检查反馈回路的接线。根据用户手册仔细确认复位回路的接线是否正确。 第二,检查是否是安全继电器本身发生故障。选择自动复位,去除反馈回路。短接输入通道,察看安全继电器是否有输出,即CH1和CH2灯常亮。 第三,如果通过上述的操作可以使安全继电器正常工作的话,那就说明故障并非在安全继电器内部而是在外部。外部故障一般分为这几类: 1.触点发生焊死状况。如果是手动复位方式此时CH1灯会常亮,但CH2灯不亮,按下复位按钮CH1和CH2都会熄灭。如果是自动复位方式CH1和CH2灯都不亮。当解决了这个故障之后需要拍下急停按钮再释放才能使得安全继电器再次工作(如果是手动复位的话还需按下复位按钮) 2.触点间发生短路故障。此时安全继电器的三个状态显示灯POWER,CH1,CH2都会熄灭。 3.输出回路上发生短路故障。此时安全继电器的CH1和CH2灯都会熄灭。

ABB低压开关说明书

]`_\^ t 25647.6/32v -27-0 etu +cikiceeh geejdej y{ffgdy u|t y{ffgdy u|tr y{ffgdyo u|t y{ffgdyo u|tr |lnp p 1-8Z E v e

3:b ?-0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RR303_u 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000004V .[80000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000005B n c M|Es;0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RR503B n c 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RR504|Es;00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000006N >S W 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RR603xk 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RR604z ~GX 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RRR 60403S ;Y 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000xxx 60404~I Y u ;Y 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000RR605H\[*0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RR606=11=n00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000RRR 60603x E Y 3d k ?A >q 000000000000000000000000000000000000000000000000xxx 60604x E Y 3d k ?A >9000000000000000000000000000000000000000000000000xxx60605x >9

ABB过流和接地保护继电器

ABB过流和接地保护继电器 | 产品展示> ABB >> 变频器*继电器 >> ABB过流和接地保护继电器 Earth-fault Relay REJ 521 The earth-fault relay REJ 521 is a secondary relay which is connected to the current transformers of the object to be protected. The earth-fault unit continuously measures the neutral current of the object. On detection of a fault, the relay will start, trip the circuit breaker, provide alarms, record fault data, etc., in accordance with the application and the configured relay functions. The earth-fault unit includes low-set stage I0 > and high-set stage I0 >>. If the high-set stage is given a setting value within the lower part of the setting range, the relay module will have two nearly identical stages. In this case, the relay can be used in two-stage load shedding applications. The protection functions are independent of each other and have their own setting groups and data recordings. The earth-fault protection function uses conventional current transformer measurement. An output contact matrix allows start or trip signals from the protection stages to be routed to the desired output contact. Overcurrent relay REJ 523 The overcurrent relay REJ 523 is a secondary relay which is connected to the current transformers of the object to be protected. The overcurrent unit continuously measures the phase currents of the object. On detection of a fault, the relay will start, trip the circuit breaker, provide alarms, record fault data, etc., in accordance with the application and the configured relay functions. The overcurrent unit includes low-set stage I> and high-set stage I>>. If the high-set stage is given a setting within the lower part of the setting range, the relay module will have two nearly identical stages. In this case, the relay can be used in two-stage load shedding applications. The protection functions are independent of each other and have their own setting groups and data recordings. The overcurrent protection function uses conventional current transformer measurement. An output contact matrix allows start or trip signals from the protection stages to be routed to the desired output contact. Overcurrent and Earth-fault Relay REJ 525 The combined overcurrent and earth-fault relay REJ 525 is a secondary relay which is connected to the current transformers of the object to be protected. The overcurrent unit and the earth-fault

相关文档