文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 俄汉对照阅读易货贸易俄语各种专业词汇

俄汉对照阅读易货贸易俄语各种专业词汇

俄汉对照阅读易货贸易俄语各种专业词汇
俄汉对照阅读易货贸易俄语各种专业词汇

文章翻译:俄汉对照阅读易货贸易

Речевыеобразцы言语模式

НашакомпанияпроводитприграничнуюторговлюсРоссией. 我公司同俄罗斯进行边境贸易。Технико-экономическоесотрудничество,включаясовместноепредприятие,объединенноепроизводство,компенсационнуюторговлю,обработкусырьевыхматериаловзаказчика,обработкупообразцузаказчика,техническийэкспорт——главнаясферабизнесанашейкомпании. 经济技术合作,包括合资经营,合作生产,补偿贸易,来样,来料加工,技术出口是我公司的主要经营范围。Главныеэкспортныетовары——масло-зерновыепищевыепродукты,электронныетовары,стройматериалы,изделиялегкойпромышленностиит.д.главныеимпортныетовары——удобрение,лес,цемент,пианино,деревяннаямебель,сталь, кровельнаяит.д.мыготовыввозитьвРоссиютоварынародногопотребленияпроизводствакнр.主要经营的出口商品有粮油食品、电子产品、建筑材料、轻工产品等。主要进口商品有化肥、木材、水泥、木制家具、钢材等。我们准备把中国的日用品运往俄罗斯。Нашакомпанияпомогаетвамвизысканиитоваровнароссийскомрынке.我公司帮助贵方在俄罗斯市场寻找货源。Доставкатоваров,закупленныхнатерриториироссийскомрынке.将由贵方负责运送在俄罗斯市场所购货物。Вашасторонадолжнасоблюдатьнашзаконобэскпортеиимпотретоваров,материалов,

оборудованияит.д.贵方应遵守我国关于货物、材料、设备进出口的法律。Ценанаввозимыйвашейсторонойтоварбудетустанавливатьсякомиссионно,сучетомторговойскидкимагазинов.贵方运进货物的价格将按代售价格规定,并考虑到商店贸易折扣。Приреализациитоваровзапределамирайонаценасогласовываетсяссоответствующимиорганаминаместахреализации.在外地销售货物时,同当地的有关机构协商确定价格。Нереализованныйвтечениешестимесяцевсодняполучениятоварпокупательссогласияпродавцаимеетправовозвратитьилипродатьсуценкой.

如售方商品在到货之日起6个月内没有销路,经售方同意,购方有权退货或降价出售。Качествопоставляемыхтоваровдолжносоответствоватьдействующимвстранепродавцагосударственнымстандартами техническимусловиямзавода- изготовителя. 所提供的货物品质应符合售方国家现行标准和符合生产厂家技术条件。Качествотоваров,сдаваемыхпообразцамдолжносоответствоватьобразцам,согласованнымобеимисторонами. 凭样交货的商品,其质量应该与双方确认的样品一致。Качествотоваровдолжноподтверждатьсясертификатомокачестве,выданнымбтэ/бюротоварныхэкспертиз/страныпродавца. 商品质量应以售方国家商品检验局出具的品质证明书证明。Продавцупредоставляетсяправоуменьшатьиувеличиватьпоставляемоеколичествотоваровна 3%.售方有权对所供货物数量增加或减少3%. Приемкатоваров

осуществляетсяактамиприемки,подписаннымиполномочнымипредставителямисторон. 接收货物要出具有双方全权代表签字的验收证书。Нашасторонаобязанапроизвестиотбортоваровдляосуществлениябартерныхсделок. 为了进行易货交易我方应该选货。Нашасторонапредоставляетстроительнуюкерамическуюплиткувобменнацемент. 我方用建筑陶瓷砖换水泥。Выдолжныпостаратьсяпоставитьнамтрадиционныетоварыприграничнойторговли. 贵方应尽力提供我方边境贸易的传统商品。Заключениебартерногоконтрактабудетпроизводитьсянаосновеценмежгосударственнойиприграничнойторговлипокурсушвейцарскихфранков. 根据国家贸易和边境贸易价格签订合同,以瑞士法郎计算。Порядокплатежейбудетосуществлятьсянаусловияхбартернойторговли. 支付方式按畅销货贸易办理。

俄语商业合同样本

合同 KOTPA KT 甲方:________________________ 乙方:________________________

签订日期:____ 年 ___ 月____ 日

签约地点:MecTO nognuc签约时间BpeMH nognucaHun 售方:npo几ABEU 购方: noKynATE刃b 地址:A几PEC 电话传真TE刃E①OH TE刃E①AKC电话TE刃E①OH 传真TE刃E①AKC 售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下: B pe3y貝bTaTe gpy來ecTBeHHoro cor^ameHUH npogaBeu u noky Hu^ec^egyro^ue cTaTbu u yc 貝OBU:H HacToH^ero KoHTpaKTa 1?商品名称HAHMEHOBAHHE TOBAPA 2?规格品质CnEUM ①MKAUM刃KAUECTBO 3. 单位E几/H/UA 4. 数量KO刃/UECTBO 5. 单价^EHA 3A E几. 6. 金额OB^AH CyMMA 7.合同总值OE^A刃CyMMA KOHTPAKTA 8 ?交货条件:……(DAF.CIF.FOB...)。除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。 yC^OBHE C -nPMdEMKM TOBAEPO J B U KoHTpaKToM He npegycMoTpeHo BbimeyKa3aHyBi

2020年职称俄语常用语50句

2020年职称俄语常用语50句 问好 1. ЗДРАВСТВУЙТЕ 您好 2. ДОБРОЕ УТРО 早上好 3. ЗДОРОВО 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用,但也可用其它如ПРИВЕТ 4. ДОБРЫЙ ВЕЧЕР 晚上好 5. ПРИВЕТ 你好 6. КАК ДЕЛА?最近怎样? 7. КАК ДЕЛА У ТВОИХ РОДИТЕЛЕЙ?你父母最近怎样? 8. КАК ДЕЛА С ТВОЕЙ РАБОТОЙ?你最近工作怎样? 9. ВСЁ УСПЕШНО?都还顺利吗? 回答别人问候 10. РАД ТЕБЯ ВИДЕТЬ 见到你很高兴 11. ОЧЕНЬ ПРИЯТНО 很荣幸 12. ХОРОШО, СПАСИБО 好,谢谢 13. НОРМАЛЬНО 还能够 14. НЕПЛОХО 不错 15. МНЕ ТАКЖЕ 我也是

16. В ЦЕЛОМ УСПЕШНО 总的来说,还算顺利 感谢 17. СПАСИБО 谢谢 18. БОЛЬШОЕ СПАСИБО 非常感谢 19. ВЫ ОЧЕНЬ ЛЮБЕЗНЫ 您太客气了 20. СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ ДЛЯ МЕНЯ 感谢您为我做的这些 21. СПАСИБО ЗА ВНИНАНИЕ 谢谢您的注重 22. ВЫ ОЧЕНЬ ДОБРЫ 您太好了 回答别人感谢(因为刚学俄语,我觉得协助别人的时候还不是很多,故只列最常用的) 23. ПОЖАЛУЙСТА(推荐)不用谢 24. НЕ ЗА ЧТО 没关系,回答别人道歉时用 道别 25. ДО СВИДАНИЯ 再见 26. ПОКА 再见 27. ДО ВЕЧЕРА 晚上见 28. ДО ЗАВТРА 明天见 29. ВСЕГО ДОБРОГО 祝您一切都好 30. ВСЕГО ХОРОШЕГО 祝您一切都好 31. СЧАСТЛИВОГО ПУТИ 祝你一路顺风

俄语商贸合同常用词汇

生产线линия производства 建立合资企业создать совместное предприятие 代理协议агентское соглашение 附加协定书дополнительный протокол 合同对象предмет договора 支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора 结算帐户расчётный счёт 合同序号порядковый номер договора 准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客户постоянный партнёр(клиент) 供货期сроки поставки товора 经贸关系торгово—эгономическое отношение 经贸联系торгово—эгономическая связь 国际水平мировой уровень 保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注册费плата за регистрацию 经纪人事务所брокерская контора 国产货отечественнаяпродукция 中国制造изготовлено сделано в Китае 商行товарная биржа 最大利益максимальная выгода 经济投资服务брок—инвест—сервис 办公设备офисное оборудование 第一期工程объект первой очереди 鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание прести?жа 国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство 影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг

日常俄语口语交流100句

1. 您好Здравствуйте. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела натвоей работе? 9. 都还顺利吗?Всё успешно? 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внимание. 22. 您太好了Вы очень добры. 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути.

汉字拼音-汉字对照表

汉字拼音对照表 a=啊阿吖嗄腌锕 ai=圈挬哎唉哀皑癌蔻矮肖碍爱隘捱嗳嗌嫒瑷暧砇锿霭 an=霊氨天俺按暗岸胺朙谙埯揞犴庺桉铵鹌黯 ang=肮拣盎 ao=凹敖熬翱袄傲奥懊澳坳拗嗷岙廒遨媪骜獒聱螯鏊鳌鏖 ba=芭挮帍叭吧笆八狰巴拔跋靶宅耙圾霸罢爸茇菝岜灞钯粑鲅魃 bai=甯柏百摆佰败拜稗伯捭掰 ban=敤班搬安舭颁東版宍拌伴瓣刄办绊阪坂贲钣瘢癍般 bang=邦帮梆榜膀绑棒磅蚌镑傍谤蒡浜 bao=苞胉凿褒剥薄雹保堡饱宝抱报暴豹鲍爆刨炮勹葆孢煲鸨褓趵龅 bei=杯碜悲卑刁辈胅贝钡倍犹备惫焙被臂孛陂邶埤萆蓓呖悖碚鹎褙鐾鞴 ben=奊苯本笨畚坌贲锛 beng=蚌崩绷狪泵蹦迸堋嘣甏 bi=逼鼻比鄙笔彼碧蓖蔽毕毙毖币孫痹闭敝弊帉辟壁臂避陛秘泌刃俾埤芘荜荸萆薜吡哔狴庳愎滗濞弼妣婢嬖璧贲畀铋秕裨筚箅篦舭襞跸髀 bian=鞭边编贬扁亲变卞辨辛辜遍匾帆苄忭汴缏煸盛碥窆褊蝙笾鳊 biao=标彪膘表婊骠杘飑飙飚灬镖镳瘭裱鳔髟 bie=鳖憋别瘙蹩 bin=彬斌濒滨宾摆傧豳缤玢槟殡膑镔髌鬓 bing=兵冰柄丙疤饼炳病夯屏禀冫邴摒槟 bo=柏百剥薄狤菠播拧钵波博勃搏铂箔伯帛舶脖膊渤泊驳刅孛亳蕃啵饽檗擘礴钹鹁簸趵跛踣 bu=堡捕刅哺补埠刴布步簿部怖圆卟逋瓿晡钚钸醭 ca=擦嚓礤 cai=猜裁材刱财睬踩采彩菜蔡 can=餐参蚕残惭惨灮孱骖璨粲黪 cang=苌舱仓沧藏伧 cao=操糙槽曹草艹嘈漕螬艚 ce=厕策侧册测恻 cen=参孥涔 ceng=层蹭曾噌 cha=插刘茬茶查碴搽察学差诧刹喳嚓猹馇汊姹杈楂槎檫锸镲衩 chai=差拘朥豺侪钗瘥虿龇 chan=搀掺蝉馋谗缠铲产阐颤单冁谄蒇廛忏潺澶孱羼婵觇禅镡蟾躔 chang=拡猖场尝常长偿肠厂敞畅唱倡伥鬯苋菖徜怅惝阊娼嫦昶氅鲳 chao=超孾钞朝嘲潮巢吵炒绰剿怊晁耖

俄文合同范本

合同 КОНТРАКТ 合同编号: Номер контракта: 签约地点:约时间: Место подписания:Время подписания: 售方:购方: ПРОДАВЕЦ:ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ: 地址:地址: АДРЕС:АДРЕС: 电话电话 ТЕЛЕФОН:ТЕЛЕФОН: 传真传真 ТЕЛЕФАКС:ТЕЛЕФАКС: 售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下: В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта: 1.商品名称 НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА 2.规格品质 СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО 3.单位 ЕДИНИЦА 4.数量 КОЛИЧЕСТВО 5.单价 ЦЕНА ЗА ЕД. 6.金额 ОБЩАЯ СУММА 7.合同总值 ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА: 8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB......)。除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。 УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%. 9.原产地国别 СТРНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:

50句俄语常用句子

50句俄语常用句子 1. ЗДРАВСТВУЙТЕ 您好 2. ДОБРОЕ УТРО 早上好 3. ЗДОРОВО 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用,但也可用其它如ПРИВЕТ 4. ДОБРЫЙ ВЕЧЕР 晚上好 5. ПРИВЕТ 你好 6. КАК ДЕЛА? 最近怎样? 7. КАК ДЕЛА У ТВОИХ РОДИТЕЛЕЙ? 你父母最近怎样? 8. КАК ДЕЛА С ТВОЕЙ РАБОТОЙ? 你最近工作怎样? 9. ВСЁ УСПЕШНО? 都还顺利吗? 回答别人问候 10. РАД ТЕБЯ ВИДЕТЬ 见到你很高兴 11. ОЧЕНЬ ПРИЯТНО 很荣幸 12. ХОРОШО, СПАСИБО 好,谢谢 13. НОРМАЛЬНО 还可以 14. НЕПЛОХО 不错 芳思·小语种 https://www.wendangku.net/doc/e73914774.html, 15. МНЕ ТАКЖЕ 我也是 16. В ЦЕЛОМ УСПЕШНО 总的来说,还算顺利 感谢 17. СПАСИБО 谢谢 18. БОЛЬШОЕ СПАСИБО 非常感谢 19. ВЫ ОЧЕНЬ ЛЮБЕЗНЫ 您太客气了 20. СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ ДЛЯ МЕНЯ 感谢您为我做的这些 21. СПАСИБО ЗА ВНИНАНИЕ 谢谢您的关注 22. ВЫ ОЧЕНЬ ДОБРЫ 您太好了 回答别人感谢(因为刚学俄语,我觉得帮助别人的时候还不是很多,故只列最常用的) 23. ПОЖАЛУЙСТА(推荐)不用谢 24. НЕ ЗА ЧТО 没关系,回答别人道歉时用 道别 25. ДО СВИДАНИЯ 再见 26. ПОКА 再见 27. ДО ВЕЧЕРА 晚上见 28. ДО ЗАВТРА 明天见 29. ВСЕГО ДОБРОГО 祝您一切都好 30. ВСЕГО ХОРОШЕГО 祝您一切都好 31. СЧАСТЛИВОГО ПУТИ 祝你一路顺风 32. ИЗВИНИТЕ, МНЕ НАДО СРОЧНО УИДТИ 对不起,我该走了

俄语贸易合同常用词汇

CBH3b 国际水平 MupOBoynpOBeHb 保修期 rapaHTu 茴 HipeKupOK rapaHT uu 注册费 n 刃 aTaaperucTpauue 经纪人事务所 6pOKepc K aDHTOpa 生产线刃UHunpou3BogcTBa 建立合资企业 co3gaT?BMecTHoe npegnpuHTue 代理协议 areHTCkcoer 刃 ameHue 附加协定书 gono^HUTe^bHMn npOTOKO 刃 合同对象 npegMeuoroBOpa 支付费用的程序 nop 刃g o n 刃aTbi pa6oTbi 合同有效期cp oge 茴CTBgoroBOpa 结算帐户 pacneTHBMHeT 合同序号n opngkOBHiCMMep KuTae 商行 TOBapHaup 冰a 最大禾U 益 MaKcuMa 刃bHidoga 经济投资服务 6pOK — uHBecT — cepBuc 办公设备 o?ucHOoe6opygoBaHue 第一期工程 o6teKnrepBoaft 耳 epegu 鼓舞员工士气 BHymuTCbOTpygHuky Bep 树立威信 co3gaHnpec ?r>iua 国有企业 rocygapcTBeHHoe npegnpu 刃 TioecTBeHH 赞助行 u 为 CnOHCOpCTBO 影响 B 刃u^Hbanpoga 滋销售建立需求 goroBOpa 准备长期合作 roTogo 刃rocpo^HO coTpygHu^caBaMu 老客户 nocTO 刃 HHrtiMpTH (kpiue )HT 供货期 cpOKnocTaBTuBOpa 经贸关系 TOproBO — BroHOMu^ec OTHomeHue 经贸联系 TOproBO — 9roHOMu^ec co3gaTnpo 确定范围 onpege 刃uTb kpyr 想象的客户np egno^araenMabpftrHep 连锁店 ceTuB (Miara3uH 满足要求 goB 刃eTBOpHHyuey 专卖店 KcPrPeuua 刃 u3upOB MHHbaifeuH 工业用的机械 uHgycTpua 刃bHiie KM 羽LU UH IU 新技术 uHHOBauuOHHbie TexHO 刃 oruu 有竞争力的价格 KOHKypeHTOcnoco6Ha 刃 ueH 我们报的价 npeg 刃 o 冰eH (Hibp e g 刃 o 冰)u TSM ueHb 数量打折 cge^aTKugKya

俄语日常用语900句

俄语日常用语900句 1、Здравствуй(те)! 您好!(你们好!) 2、Доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、Добрый день! 日安!(中午好!) 4、Добрый вечер! 晚上好! 5、Спасибо! 谢谢! 6、Не за что! 不客气! 7、Пожалуйста! 请!(不客气!) 8、С праздником! 节日好! 9、С Новым годом!

新年好! 10、Рад вас приветствовать. 向您表示问候。 11、Привет! 你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、Рад(а)вас видеть. 很高兴见到您。 13、Приветствую вас! 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещё раз. 再一次问您好。 15、Как вы живёте? 您过得怎么样? 1 16、Спасибо, всё в порядке. 谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас?

谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь пожалуйста!请坐! 19、До свидания! 再见! 20、До завтра! 明天见! 21、До скорой встречи! 一会儿见! 22、Всего доброго! 一切顺利! 23、Мне уже пора. 我该走了。 24、Не провожайте! 请不要送了。 25、Приходите к нам ещё!请再到我们这儿来。 26、Счастливого пути!

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一) 中国制造 u3roTOBjicegieojiaHO 生产线 刃UHunpou3BogcTBa 建立合资企业 co 3gacroBMecTHoe npegnpuHTue 代理协议 areHTCk o e 刃ameHue 附加协定书 gono^HUTe^bHMn npOTOKO 刃 合同对象 npegMgTroBOpa 支付费用的程序 nop 刃g o n 刃aTbi pa6oTbi 合同有效期 cpoge 茴 CTBgiCRroBOpa 结算帐户 pacHeTHCinfieT 合同序号n op 刃 gKOBHboiMep goroBOpa 准备长期合作 roTo/Bo^rocpoqHo coTpygHuraTMu 老客户 noCTo 刃 HHIbap)TH (KpueH T 供货期 CpoKUoCTaBTKOUBopa 经贸关系 ToproBo — BroHoMU^ec oTHomeHue 经贸联系 ToproBo — 9「oHoMU^eC KuTae 商行 ToBapHaup 冰a 最大禾 U 益 MaKcuMa 刃 bBHbanoga 经济投资服务 6poK — uHBecT — cepBuc 办公设备 O ^UCH ?e5opygoBaHue 第一期工程 o6te KrnepB o 困 epegu 鼓舞员工士气 BHymuicoTpygHuKy Bep 树立威信co 3gaHupeec Tua 国有企业 rocygapcTBeHHoe npegnpu 刃 TU 弦 CTBeHH 赞CT u 为 cnoHcopcTBo 影响 B ^UH m anpogan 销售建立需求 co3gacnpo 确定范围 onpege 刃 UTB kpyr 想象的客户np egno^araeMiiTHep 连锁店c eTuBMara3uH 满足要求 goB^eTBopHH^ e 专卖店 K (°neuua 刃 u3upoBMHHI 直 UH 工业用的机械 uHgycTpua 刃bHiie KaasmuHlU 新技术 uHHoBauuoHHie TexHo 刃 oruu 有竞争力的价格 KoHKypeHTocnoco6HaH ueH 我们报的价 npeg 刃 o 冰eH (Hip e g 刃 o 冰 u BT ^M ueHb 数量打折 cge 刃amkug 田y KO 刃 u^ecTBo 国产货 oTeHecTBeHfHpaoigyKuuH CBH3b 国际水平 MupoB (ypoBeHb 保修期rap aHTunHpiekupoK rapaHT uu 注册费 n 刃 aTaaperucTpauue 经纪人事务所 6poKepc k oHTopa

中俄音译对照

汉俄拼音对照表 来源:文国网时间:2007年11月06日12:00 查看:921 [ ] 现在国内有许多申请俄罗斯留学的同学不知道自己的名字用俄语应该如何说,怎么写,觉得很好奇那么现在可以参考下面的表格根据前面的拼音就可以知道自己的名字的俄文写法了。这样做的好处是让学生在国内先熟悉自己的名字的写法,过去后就可以减少一些不必要的麻烦,比如学生去医院体检如果用中文签自己的名字,俄罗斯医生一定看不懂,或者在学校及其他地方登记也不方便。因此,想申请俄罗斯留学的同学一定要在国内先练习好写自己名字的俄文拼写。 A ding—дин jie—цзе miu—мю ri—жи weng—вэн a—а diu—дю jin—цзинь mo—мо rong—жун wo—во ai—ай dong—дун jing—цзин mou—моу rou—жоу wu—ву an—ань dou—доу jiong—цзюн mu—му ru—жу X ang—ан du—ду jiu—цзю N rua—жуа xi—си ao—ао duan—дуань ju—цзюй na—на ruan—жуань xia—ся B dui—дуй juan—цзюань nai—най rui—жуй xian—сянь ba—ба dun—дунь jue—цзюе nan—нань run—жунь xiang—сян bai—бай duo—до jun—цзюнь nang—нан ruo—жо xiao—сяо ban—бань E K nao—нао S xie—се bang—бан e—э ka—ка ne—нэ sa—са xin—синь bao—бао ei—эй kai—кай nei—нэй sai—сай xing—син bei—бэй en—энь kan—кань nen—нэнь san—сань xiong—сюн ben—бэнь eng—эн kang—кан neng—нэн sang—сан xiu—сю beng—бэн er—эр kao—као ni—ни sao—сао xu—сюй bi—би F ke—кэ nian—нянь se—сэ xuan—сюань bie—бе fa—фа kei—кэй niang—нян sen—сэнь xue—сюе bin—бинь fan—фань ken—кэнь niao—няо seng—сэн xun—сюнь bing—бин fang—фан keng—кэн nie—не sha—ша Y bo—бо fei—фэй kong—кун nin—нинь shai—шай ya—я bu—бу fen—фэнь kou—коу ning—нин shan—шань yan—янь C feng—фэн ku—ку niu—ню shang—шан yang—ян ca—ца fiao—фяо kua—куа nong—нун shao—шао yao—яо

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一) 生产线линия производства 建立合资企业создать совместное предприятие 代理协议агентское соглашение 附加协定书дополнительный протокол 合同对象предмет договора 支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора 结算帐户расчётный счёт 合同序号порядковый номер договора 准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客户постоянный партнёр(клиент) 供货期сроки поставки товора 经贸关系торгово—эгономическое отношение 经贸联系торгово—эгономическая связь 国际水平мировой уровень 保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注册费плата за регистрацию 经纪人事务所брокерская контора 国产货отечественнаяпродукция 中国制造изготовлено сделано в Китае 商行товарная биржа 最大利益максимальная выгода 经济投资服务брок—инвест—сервис 办公设备офисное оборудование 第一期工程объект первой очереди 鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание прести?жа 国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство 影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг 想象的客户предполагаемый партнёр 连锁店сетивой магазин 满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价 предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку на количество

日常俄语口语交流100句

日常俄语口语交流100句 问好 1. 您好Здравствуите. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела с твоей работой? 9. 都还顺利吗?Всё успешто? 回答别人问候 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 感谢 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внинание. 22. 您太好了Вы очень добры. 回答别人感谢 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 道别 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути. 32. 对不起,我该走了Извините,мне надо срочно уидти. 介绍 33. 我叫廖莎Меня зовут Лёша

俄语阅读-商业合同俄语范本

俄语阅读:商业合同俄语范本下放反馈给我们。谢谢您的支持! 为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助! КОНТРАКТ合同 ТОРГОВЫЙКОНТРАКТ№ г . ... 19 . . .г ... РФ, именуемаявдальнейшем《Продавец》, соднойстороны, и ... КНР, именуемаявдальнейшем《Покупатель》, сдругойстороны, заключилинастоящийконтрактонижеследующем:

1. Предметконтракта Продавецпродал, аПокупателькупилнаусловияхСИФпортЦиндао, илипортЯньтай, илипортДаляньКНРтоварывколичестве, ассортиментеипоценамсогласноприложениюМи ... наобщуюсумму . . . швейцарскихфранков. Спецификация, качество, упаковкаимаркировкапроданноготоварадолжнысоответствоватьусловиям, указаннымвприложении№.... ПриложениеN0 ... являетсянеотъемлемойчастьюнастоящегоконтракта. Продавцупредоставляетсяправоуменьшатьилиувеличиватьпоставляемоеколичествотоварана10% . 2. Срокиидатапоставки Поставкатоварадолжнабытьпроизведенавсроки, указанныевприложениикнастоящемуконтракту. Досрочнаяичастичнаяпоставканеограничивается. Датой

比较经典的俄语句子

比较经典的俄语句子 Бойтесь своих желаний - они сбываются. 要害怕你自己的愿望,他们会实现的。 Ничто так не экономит деньги, как взаимная любовьс первого взгляда. 没有什么像一见钟情那样能省钱的了 Не будь так скромен - ты не настолько велик! 别那么谦虚,你还没那么伟大。 Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель. 如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。 На тупость задания ответим скоростью его выполнения. 对呆板的任务我们用完成它的速度来答复 Жизнь уходит так быстро, как будто ей с нами неинтересно.

生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。 Один из способов не быть одиноким - заболеть шизофренией. 不孤独的一个方法之一就是得上精神病。 В жизни всегда есть место подвигу. Надо только быть подальше от этого места. 生活中总有恶作剧,要做的只是离它远一点。 Налоговый полицейский - это человек, который всегда приходит на выручку! 税警是总是那些为了你的收入而登门的人 Объявление: "ЛЕЧУ ОТ ВСЕХ БОЛЕЗНЕЙ!". Дописка: "ОТ ВСЕХ - НЕ УЛЕТИШЬ" 公告:“包治百病!”。补充:“难逃百病!”。 Не говори о себе плохо - не делай за других работу! 别说自己不好---- 别给别人干活 Не всякая жизнь кончается смертью. Иногда она кончается свадьбой.

俄文合同

俄文合同 合同КОТРАКТ 合同编号Номерконтракта: 签约地点:Местоподписания 签约时间Времяподписания 售方:ПРОДАВЕЦ 购方:ПОКУПАТЕЛЬ 地址:АДРЕС 电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС: 电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС: 售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:Врезультатедружественного соглашенияпродавеципокупательсогласилисьзаключить нижеследующиестатьииусловиянастоящегоконтракта: 1.商品名称НАИМЕНОВАНИЕТОВАРА 2.规格品质СПЕЦИФИКАЦИЯКАЧЕСТВО 3.单位ЕДИНИЦА 4.数量КОЛИЧЕСТВО 5.单价ЦЕНАЗАЕД. 6.金额ОБЩАЯСУММА 7.合同总值ОБЩАЯСУММАКОНТРАКТА: 8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB...)。除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。УСЛОВИЕСДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВЕсликонтрактомнепредусмотреноиное,то вышеуказанныеусловиясдачи-при?мкитоваровдействуютв соответствиис “Коммерческимиусловиямисделоквовнешнейторговлерекомендованнымимуждународнойторговой правиламиихтолкования”《ИНКОТЕРМЗ》. Прадавцу представляетсяправоуменьшатьиувеличиватьколичество посеавляемыхтоваровна..............%. 9.原产地国别СТРНАПРОИСХОЖДЕНИЯТОВАРА: 10.包装УПАКОВКА: 11.装运期СРОКПОСТАВКИ: 12.装运口岸和目的地ПУНКТПОГРАНПЕРЕХОДАИМЕСТОНАЗНАЧЕНИЯ: 13.保险СТРАХОВАНИЕ: 14.支付条款:本合同采用...(A:信用证L/C; B:即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收; C:汇付、信汇M/T、电汇T/T; D:易货贸易)方式结算。УСЛВИЯПЛАТЕЖА:Расч?тыпонастоящему контрактупроизводятсявформе......(A:аккредитива L/C; B: инкассоснемедленнойоплатойпротивпредоставления документов D/P、инкассосакцептомпопредьявлению D/A; C: банковскогоперевода/почтовогопереводаM/T、телеграфного

俄语好句子

俄语好句子 Утровечерамудрее. 一日之计在于晨。 Старыйдруглучшеновыхдвух. 一个老朋友胜过十个新朋友。 Умхорошо, адвалучше. 人多智广。 Вгостяххорошо, адомалучше. 客居虽好,不如身在自家。Лучшепоздно, чемникогда. 亡羊补牢,犹为未晚。 Вздоровомтеле–здоровыйдух. 有健康的体魄,才有健康的精神。 Ученье–свет, анеученье–тьма. 学则明,不学则暗。 Повторение–матьучения. 温故而知新。 Безмуки–нетнауки. 没有痛苦就没有科学。 Оттруда–радость, отбезделья–усталость. 勤养人,懒毁人。 Семьбед–одинответ. 一不做,二不休。 Делувремя–апотехечас. 业精于勤,荒于嬉。 Кореньучениягорек, даплодегосладок. 苦尽甘来。 Мирнебездобрыхлюдей. 世上还是好人多。 Всемусво?время. 物各由所时。 Нетхудабездобра. 因祸得福。 Какгрибыпоследождя. 雨后春笋。 Семьпятницнанеделе. 反复无常,朝令夕改。

Чужаядуша–пот?мки. 知人知面不知心。 Навкусицветтоварищейнет. 各有所好。 Старостьнерадость. 年纪不饶人。 Чтовлоб, чтополбу. 反正一样,半斤八两。 Дружбадружбой, аслужбаслужбой. 交情归交情,公事要公办。 Дружбадружбой, аденьгиврозь. 亲兄弟,明算账。 Тишеедешь, дальшебудешь. 欲速则不达。 Учидругих–исампойм?шь. 教学相长。 Сердцунеприкажешь. 感情不能勉强。 Безтруданевынешьирыбуизпруда. 不劳而获。 Семьразотмерь, одинразотрежь. 三思而后行。 Задвумязайцамипогонишься, ниодногонепойм?шь. 一心不可二用。 Поспешить–людейнесмешить. 欲速则不达。 Чтопосеешь, тоипожн?жь. 种瓜得瓜,种豆得豆。 Чтонаписанопером, тогоневырубишьтопором. 一言既出,驷马难追。 Скемповед?шься, оттогоинабер?шься. 近朱者赤,近墨者黑。 Словоневоробей, вылетит–непоймаешь. 一言既出,驷马难追。

汉俄拼音对照表

汉俄拼音对照表A a а 阿ai ай 爱an ань 安ang ан 昂ao ао 澳B ba ба 芭bai бай 白ban бань 板bang бан 邦bao бао 包bei бэй 北ben бэнь 本beng бэн 绷bi би 碧bian бянь 边biao бяо 彪bie бе 别bin бинь 彬bing бин 冰bo бо 波bu бу 部C ca ца 擦cai цай 才can цань 餐cang цан 仓cao цао 曹ce цэ 策cen цэнь 涔ceng цэн 曾cha ча 茶chai чай 柴chan чань 产chang чан 长chao чао 朝che чэ 车chen чэнь 辰cheng чэн 城chi чи 吃chong чун 冲chou чоу 抽chu чу 出chua чуа chuan чуань 穿chuang чуан 窗chui чуй 吹chun чунь 春chuo чо 绰ci цы 词cong цун 聪cou цоу 凑cu цу 簇cuan цуань 窜cui цуй 翠cun цунь 存cuo цо 搓 D

da да 达dai дай 带dan дань 淡dang дан 当dao дао 到de дэ 德dei дэй 得deng дэн 等di ди 底dian дянь 电diao дяо 雕die де 碟ding дин 定diu дю 丢dong дун 东dou доу 豆du ду 读duan дуань 端dui дуй 对dun дунь 吨duo до 多E e э 鹅ei эй en энь 恩er эр 而F fa фа 发fan фань 饭fei фэй 非fen фэнь 分feng фэн 风fo фо 佛fou фоу 否fu фу 副G ga га 噶gai гай 该gan гань 赶gang ган 刚gao гао 高ge гэ 个gei гэй 给gen гэнь 跟geng гэн 更gong гун 工gou гоу 够gu гу 古gua гуа 挂guai гуай 怪guang гуан 光gui гуй 归gun гунь 棍guo го 国H ha ха 哈hai хай 海han хань 含hang хан 航hao хао 好

相关文档