文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 上海高级口译证书拿证经验分享

上海高级口译证书拿证经验分享

上海高级口译证书拿证经验分享
上海高级口译证书拿证经验分享

上海高级口译证书拿证经验分享

高级口译结束了,如愿拿到了证书,撰文一篇,说说自己在准备过程中的得失,同时也算以一个过来人的身份,写点小经验什么的,嘿嘿,再闷骚一次吧。

高级口译是什么?有人说如果不准备从事口译这一行,考这个证和考托福、GRE没有区别——无非是为了证明自己的英语水平。不过据我看来,高级口译(以下就简称高口了,行话,不还有“寄托”嘛)的名气远不如那两个已经在英语的金字塔上称霸了N年的“寄”和“托”大哥,但是高口有一个特点,它的最终结果不以分数衡量——只有过于不过,也即成功与失败的差别。

鄙人考的这个高口,全称《上海市英语高级口译岗位资格证书》,是

个职业资格认证,是全国为数不多的几个知名的翻译资格考试之一。注意,这是个岗位资格证书,所以有了上述的过于不过之分。高口不等于同声传译,几年前官方已经明确表示把同声传译从考试里拿出来。很多人听到口译,最先想到的就是同传。其实口译分好多种,同传只是其中一种。曾经有人说一流口译员应该作同传,但又有人站出来说一流译员应该作交传。我觉得这种争论没多大意义,同传和交传各有特色,前者对反应能力要求高,目的是在第一时间同步把发言人的意思转述给听众,意思达到既可,译语的质量要求不高;而交传则注重

准确性,考验速记能力和短时记忆,再有一个小区别:同声传译员都是坐在小屋子里,交替传译员则坐在台上(一般都是这样子的吧,呵呵),想象一下,某个大人物bulabula一阵子,台下听众抬起头看着你,等你把译文讲出来——这就是交传。

高口考什么?

考试分为两个阶段,笔试和口试,两次考试加起来,从听力、阅读、翻译、口译方面全面考察考生的英语综合实力。笔试就是做一份卷子,题目结构和一般英语考试貌似差别不大。笔试分Section1、2两卷,都有听力、阅读、翻译三部分,但这三部分的难度很有挑战性,Section2比Section1难,而Section1的难度已经超过《全国大学生英语竞赛》好几倍(我说的是C类)。S1的听力有spot dictation和听力选择题(这个不难),而SD无论语速还是内容难度都比上面说的竞赛难,只听一遍不说,每个空还要填至少三个单词,有时还是一整句话,阅读没什么好说的(除了文章都是直接选自英美刊物,如TIME、Economist、Guardian,比较不容易看懂),再就是翻译,S1、S2分别是英译汉和汉译英。

补充一下,S2比S1难在:note-taking and gap-filling,更变态,先不给你题目,只给一张白纸,两三分钟的一篇文章读完,这时候再发题(文章的缩微版,留着空隙),你要根据自己在白纸上记录的笔记来

填空。至今想起这部分还是心有余悸,真不是省油的灯啊!还有限时间的听译(像我这种写字慢的很不占便宜),阅读则由选择题改为笔答。其实文本的难度倒在其次,关键是时间限制,高级口译从头到尾考的就是一个速度,笔试里必须在规定时间内完成听力阅读加翻译,口试则更不用说了。

忽然意识到,人家写高口通过经验的没怎么花笔墨去解释考题的特点,我竟然先费了这些劲来说这个。总之还是方便没接触过的同学也能看懂吧。

有同学跟我说,高口的笔试就是专八的难度。如果有实力拿到300分中的180分,及格了,可以报名参加口试。及格貌似是个不高的标准,但分数平摊到各个题目上去,就不这么容易了。如果你状态不佳,在每部分题目上都磕磕绊绊,七扣八扣就挂了。

过了笔试,恭喜,如果你想参加本次的口试,从笔试结束的那一天起,你有一个半月的时间把自己训练成一个交传译员。一个半月,那是怎样的四十五天啊!

口试绝不是口语(口语只是热身部分),口试以面试形式进行,两位

考官(一般是一男一女,我怎么就碰到两个女的呢?),面前两台录

音机,一台放题目,另一台录你的声音,供以后有争议的时候参考(一

般用不着的吧),两段英语,两段汉语,各一百词/字左右,每段分两小段播放,每段后各有45~55秒暂停时间供口译,你有一张白纸作笔记用,仅此而已。口试能较准确译出80%的内容,就算你合格了。真正的交传可能没这么快的语速,而且也不会规限定如此短的时间,其实言外就是:如果你能挺过口试,进行实战交传问题不大。

你问我口试的内容是什么?回答是,什么都可能考到。那准备什么呢?什么都要准备。

再说一遍,笔试相当于专八水平,而能过口试的,大约只占笔试通过者的十分之一。偌大一栋楼作为考场,几乎见不到笑着出来的考生。这就是含金量。

值得一提的是,高级口译考的是真才实学,所谓考试技巧只占很小的比重,如果你想比较有自信的去参加考试,那么要有相当雄厚的基本功作后盾:词汇起码在8000~10000(熟练掌握),听力达到只要没有生词就一定一遍听懂(这个很现实,因为没有第二次机会),头脑中

储备相当数量的翻译句式和规律。说得再玄点,你还必须是一个了解欧美政治、经济、文化,同时又对中国的社会风情、生活百态有深入感知的博学者。

所以,高级口译不是短期内练成的,一年的时间只是个备考时间,前

期大量的知识积累必不可少,比我早半年过高口的武文亮学长,总是谦称自己运气好,弄得我也真有点相信,但后来聊天时,其言谈间透出的知识容量,让我脊柱发麻,实在可怕。

在我决定向高口进军时,网络上对其恐怖程度的描述让我看了很没自信,在开始啃那些资料时,根本没想过成功通过这回事,但其间的转机,真的不是运气。

先说说我用的资料们:

基本教材:上海外语教育出版社的《高级口译教程》、《高级听力教程》、《高级翻译教程》,丛书的另外两本用不着。配套的磁带很贵,还不如下载自制的mp3音频。

辅助教材:新东方的《中高级口译考试词汇必备》、《高级口译笔试备考精要》、《高级口译口试备考精要》,《历年真题集》。

再说说说我的起点水平:

词汇已经远低于六级要求,N长时间没看过英文报纸,听力更是久不打理长满了杂草。唯一的优势在于,我的英式发音渐渐趋于成熟,而且多年嗜好欧美电影,也储备了一些零散的背景知识。

鉴于基本功严重匮乏,就从基本功练起吧。

我的计划是这样的:立即开始恶补单词,同时把听力水平能提多高提多高。因为这二者都是要花时间的。我没有时间。我还要学习诊断学、医学影像学(本学期的两大临床桥梁学科),还有一堆杂七杂八的学科事务,我们的生活节律本来就是每天上课后泡在自习室,没有专门的休闲时光,只有珍贵的自习室。怎么办?只能硬从专业里拿出时间了,至于后果,我顾不了那么多。每天早晨课前大约有半个多小时,可以练听力,走在去教室的路上也可以,晚上九点以后开始背单词,其间穿插着做《高级听力教程》的练习,检验听力的效果。

刚接触笔记这个东西,真是头疼,毫无经验头绪,教材上介绍的那点根本不足指点迷津。一方面听力基本功还未明显提高,另一方面练习题寸步难行。那个叫绝望啊。后来知道一种叫“影子练习”的东东(其实是同声传译的基本练习),就是一边放音频,在滞后半句乃至一句话后同步跟读听过的内容,以求训练短期记忆。由于我用的听力原声是CNN的新闻,所以一开始就在用快语速作影子练习,坚持了一个月后,明显感觉有了自信,至少敢做听译练习了(注意只是敢而已)。很多过来人都说,及早养成属于自己的一套笔记体系很重要,我因为迫于词汇和听力的压力,这期间一直没有专门训练笔记法,也确实没有更多的时间了,呵呵。

期末到来,暂时放下高口,备战考试。结果,考试全面溃败,最重要的诊断学得分最不体面。寒假来了,据笔试还有四十余天。我知道该做什么。回到家后,愤愤不满于现状,决定发彪改变一下。但家里毕竟是家里,很多人都说假期带书回家根本看不了,这句话绝对是过来人说的,我的硬盘里还装着几部没看的电影,于是一看不可收拾,偶尔看看单词。家母每进房间来,只是摇头。

那天,当我在妈面前抱怨高口的难度,我如何如何找不到方法,她(头都没抬)只轻蔑的说了一句:

“汝未习耳。”

我忽然醒了,这么长时间以来,我毁在自制力上的事情还不够多吗?而今又到了关口,我难道还想熊一回?自古以来,缺乏自制力者,常遭到无情的嘲弄,有时来自旁观者,有时是命运。不爽是吧!郁闷是吧!对不起,请在自己身上找原因。高口笔试倒数三十五天,我闷骚地把校内状态改成:No vocation, and no destiny

重新开始吧!清点一下目前的储备:两本单词书已经全部过了一遍,加上期间穿插学点《翻译教程》的内容,多少有了些翻译的固定思维,看着文本(汉译英)能视译个大概,开始有那种感觉了。但是,词汇

仍然匮乏,阅读的基本功忽略了(本来应该在平时看些外刊的,在学校实在没这个精力了,还是提醒一下,如果可能,一定要加强阅读,找找看外刊的感觉),最缺憾的是,我连试卷的样子还没见过呢。

反正是回家了,要空间有空间,要网速有网速,一切安排自己说了算。听力(基本功+模拟练习)、阅读(从网上看《时代周刊》和《经济学人》+模拟练习)、翻译(尽快完成教程的学习,同时做真题),把一天的时间切成若干块,同步进行。

早晨起来,拿VOA、CNN、BBC,新闻听力作为基本功练习素材,确实不错,一举多得,既练听力,又了解时事,还扩充背景知识(不像四六级听力那些连篇废话)。我一般是第一遍放松泛听,第二遍进入状态竖起耳朵尽力听懂,同时做着影子练习,然后看原文,查生词。我专门建了个文件夹,专门盛那些我不了解的背景知识(比如石油价格上涨的原因、美国两大党的立场、到底什么是中产阶级等等等等),专门建个word文档,整理文本里的生词和一些称谓(比如基地组织是Al Qaeda,呵呵),知识急剧膨胀。

有时为了强化短时记忆,做一阵子新闻的听写,从半句开始,再到一句,很困难,也很费时,但提高很快。总之,一上午基本就是在练听力,完了接着做模拟练习,就是那个spot dictation和note-taking and gap-filling,以及听译,全是按规定时间,掌握速度。刚开始的时候,

自信又遭受严重打击,我对缩写、符号等笔记法基本元件的运用很生疏,而且凌乱,有时即便记下了也看不出来,总之,这个时候,听力、词汇、记忆力、笔记的水平任何一环有缺陷都没法得分,何况我几项都不行呢。

外刊内容很深刻,也很难懂,一遍下来不知所云,毕竟缺少感觉,词汇量也不够,更要命的是,人家在文章里的话题是写给本国人看的,很多具有文化特征的调侃和引用我看着根本没感觉,直到上网搜才多少有所启发(所以说平时多看很重要),做题的时候,选择题基本能应付(毕竟一直以来阅读题都是这样的),但正确率不高(看不懂啊),而S2里要把答案写成句子就要命了,弄得我直接不敢做了,先对着答案学习学习再说吧。阅读里的生词我也是整理下来的,用复制粘贴键还是很方便的,这比听力的生词更重要。

常常这时候再做两篇真题的翻译,因为真题翻译较短,不是很耗精力(听力、阅读的模拟练习由于时间的催促,做完一次是很累的),此时差不多已是华灯初放。晚上拿出《翻译教程》,认真学习。文章不短,仔细分析完一篇后两眼发黑。

就这样,经过痛苦的适应,笔试的复习节奏慢慢形成,书越翻越旧,《听力教程》已经较为熟悉,《翻译教程》虽然只过了一遍,但还是有不小收获,各类题材的东西心里都有些应对的储备了。两个文档都

一个单词一个单词地攒到了近二十页。听力提高明显,三大新闻听力基本一遍可听懂90%以上,如果做影子练习会减少一点。

该回学校了,据笔试还有两周。这学期的课程相当令人崩溃:从周一到周五,每天白天七节课,无比均匀,我的高口啊!只能晚上拿出时间继续准备,每天九点以后回宿舍,打开笔记本电脑,继续备考。此时主要精力就在习题上了,目的是保持一个听力和阅读的状态。翻译还是硬功夫,要从根本上加强。

这个时候,我已经能较熟练的进行各类听力题目,笔记大部分时候状态还是不错的,写下来有个样,看着也舒服。由于不断接触翻译,各方面的词汇逐渐达到了不同程度的熟练。经过一遍又一遍逐渐加速的复习,《1000词》已经几乎完全掌握。

3月13日晚,出发,目的地,上海。有沈老同学的接应,安顿较为顺利,住在考点东华大学对面的一个Motel268连锁酒店(268元一晚!没办法,只能找到这个价的地方),3月14晚,休息妥当,强化复习,过一遍文档里的单词以及翻译总结的要领。

3月15日上午,东华大学。

其实整套题感觉并不好,听力因为紧张,正确率低于平时,而且在

NG和听译的笔记时因紧张而凌乱,答题时很多都已经认不出来了。阅读则更失败,时间没掌握好,S1部分勉强应付,S2的笔答则剩一篇完全看不懂,只能在临交卷时胡猜八猜,算是把空给填起来了。(阅读上一直下的功夫不够,是个遗憾),英译汉自我感觉良好,汉译英却让我抓狂了,什么“兼听则明,偏信则暗”,“信言不美”,半文半古,真是够狠的,我那个叫搜肠刮肚啊!!!最让我受不了的是,据交卷还有十分钟时,右前方已经有一个小哥自信地放下笔,然后悠闲的等着,高人!真是高人啊!

三个小时完毕,迅速离开,无比愤恨。

回来之后,越想越玄,这分数减巴减巴很可能就到180以下了,反正覆水难收,眼下除了准备口试外,别的什么也做不了。

是的,笔试一结束,无论结果如何,只要你还想考这次的口试,那就立即开始准备。这是经验之谈,因为等三个星期之后笔试成绩出来再作定夺的话,已经太晚了。

那就开始吧。有了准备笔试阶段的储备,按理说在知识容量上应该就是做点补充,但实际上,口试的难度不在于知识储备,而在于你对大量储备的灵活运用能力。明明要求50秒甚至更短的时间作口译,如果你楞是需要一分钟,那就败定了。所以,口试的备考,一方面继续

扩充词汇和口译技巧(注意,此处改为口译了),另一方面就是无休止地进行演练,各种题材都要有相当多的涉猎,无论你喜不喜欢,擅不擅长(考到医药卫生类的我就阿弥陀佛了,呵呵),发音的好坏,语速的快慢,笔记的水平,乃至心理素质都成了新的要素。

备考用的核心是《口译教程》,这是重中之重,其题材之广泛、思路之清晰绝对是权威的,也不排除里面几篇文章是笔译风格的,像散文。有人说必须把《教程》全背下来,这是基本功;也有通过者说熟悉重点的句式就可以,我是觉得这取决于每个人在这方面的思维方式,有人是在大量储备成段的文本后才有所悟,也有人是触类旁通,喜欢不断联系(我偏向于这一种),但《教程》的重要性是没有人质疑的(每年的考题里还有一小段直接取自这本书呢,明白了吧)。说白了,即便你背不下来,也必须对这本书非常熟悉,除了笔记法之外,这本书全都囊括了。

我在一开始的步伐有点慢,可能是笔试太消耗我了,有点思维疲劳,但还是同时进行着教程和新东方的那本书。最开始的模拟演练又是伤自信心的时候,几篇踉踉跄跄的下来,我已经感受到为什么人们抱怨口试如此之难了,当音频放完一段,“叮!” 一声,此时大脑和嘴巴就要立即开始协调高速运转了,这里不确定的因素太多了,一个单词、一次口误、一点漏听,或者没作好笔记,都可能导致全盘皆输。解决的途径只有一个:练!

笔试成绩如期出水——205.5分,通过了。此时还获知老校的那位方贤弟也参加此次笔试并通过了,于是相约一同去口试。

4月末有专业考试的压力,时间越来越紧了,我只能在原来基础上再挤时间,每天早晨5点50起床,可以练习40分钟,早饭后早到教室,再练将近半个小时,晚自习十点以后,拿出mp4默声练习,迅速用去一张一张A4纸。这里要说一下,口试的练习必须要一个较为理想的环境,嘈杂哪怕是有明显人声的环境都是不适合的,这不是在考验你的抗干扰能力,而是就在那短短的几十秒,外界的任何风吹草动都会干扰你那极其紧张的思维活动,这样受干扰的训练是不会得到真实的检验的,我就是在每天的这些特定时间专门练习口译,其余时间进行基本功的充实。

进步就是在这样的高强度训练中体现的,4月中旬,我已经逐渐找到感觉,只是时间的控制还是不理想(时间一直是个问题),英译汉只要你会译,速度一般不是问题,母语谁还说不流畅呢(也确实有人此时不会说“人话”,呵呵),而汉译英就麻烦了,需要N次练习和总结才能掌握真谛。也是在这个时候,我进入了误区,忽略了《教程》,直到与武师兄交流,才蓦然意识到,回来恶补。书后面有八套模拟题,我如获至宝的去练习,但发现其间隔时间只有35秒(这也是为什么校内状态改成35 seconds的原因,很闷骚),我一直认为35秒就是实

考的要求,但发现无论怎么口译,都达不到这速度,一时间,暗无天日。直到后来一再确认实际时间确实为50秒左右,才姑且放心。

这个时候我达到了什么水平呢?那一阵子正兴起学习科学发展观的

高潮,人手一本小册子,晚上回到宿舍,随手翻开一页,我能看着直接口译出来。

都是你们逼我的!

5月2日上午,我们俩登上3折票价的A320航班,一个半小时后到达上海。口试的地点是在上海市外语考试的大本营——上海外国语大学,阿垠帮我们预定的旅馆就在学校对面(与武师兄来时住的竟是同一家,small world!),价钱比笔试住的那家便宜多了,刚过一百。

5月3日,上海外国语大学,该来的迟早要来的。

临行前,我扫了一眼镜中的自己,再看看身后的复习资料。当初从一个阴郁的状态中起步,一次次挑战自己的毅力和智力,期间不无坎坷,而今已是最后关头,此行前去,无论成败。“无论结果如何,我已经做了我所能做的”,我在本子上写下这句话。

程序比较严格:验号,封手机,进候考试,等待叫号。凭第一组人的

号码,我很快判断出自己是第二组(曾经做好是最后一组的打算,没想到这么早)。人在过于紧张时候,会呈现两个现象:一是多尿(我今天喝水不多,甚至嘴发干),二是犯傻(已经有好几个“考友”展现出与他们的智力明显不相称的行为)。我却不紧张了,大学以来,多次登台的经历,已经锻炼了这种临场的心理素质。

口语题是要我谈谈“经济危机背景下,国企高管主动放弃薪酬的目的何在”,还好,这样的话题我平时思考的多,有话可说。

终于进入了考场,之前已经无数次在脑中演练过的考场。两个女考官很严肃,守着两台录音机,我还没坐稳就叫我用英语报名字和准考证号,这就开始了啊。我尽量拿出以前演讲时最成功的情态来阐释高管同学们放弃薪酬是什么居心,希望留个好印象。可她俩不看我,5分钟的口语时间还不到30秒,就给我一张白纸,顺便按下了按钮,口译开始。

虽然不是很紧张,但大家都说第一小段英译汉常常听不懂,我也是,但好在嘴巴一直在说(这就使是一种良好的口译素质,不能沉默),大体就是那个意思;接着第二段,咦?怎么又不大懂呢?没关系,又是一阵bulabula;第三段,还好意思很明朗了,译得较为自信;第四段,又不大懂,处理方式同上(想想吧,假如我当时满脑子都是完了完了的念头,也许就真的完了)。汉译英的第一段是教材上的,Bingo!

二、三、四段其实我的笔记还是比平时凌乱,但记忆此时发挥作用了,对着笔记,我还能不间断的译下来,我说英语有个特点,稍紧张时语速很快,但基本不会口误,而且声音洪亮清晰(大家都建议口试时务必这样)。就这么撑着讲完每段后,还有3、4秒的剩余。

就这样结束了。

年龄稍大的考官问我:“Are you a university student?”

我有些惊讶于这个问题的提出,实话说吧:“Yeah, I come from Shandong University.”

高级口译,一次通过。

来看看投入与产出。

投入:辅导班+两次前往上海考试+各类教材,总费用约八、九千元(号称一万);

练笔记用掉了三百张A4纸(距离著名的七百张还有差距~)

从诊断学开始,到后来的临床课,或多或少都有拖累,直接后果是告

别奖学金;

长期的咖啡饮用史,睡眠不足史,令我面黄肌瘦,巩膜轻微黄染,视力下降,白发成倍增长,口试之前的几天甚至怀疑患上了“肠易激综合征”,每天早饭后腹痛腹泻;

产出:一张高口证书

为什么?我也说不清楚,这个选择的作出经过了很多人的启发,也与很多事件的影响有关。得与失的衡量本来就没多大意义,至少这期间的磨练让我多少明白了点为学之道,无论身处何境,都要一样的从容豁达。

我有时也想,如果我没有通过口试呢?那我没有资格写这篇文章,也证明以上所说还不足够应对高口,也意味着我还将把这个暑假完全交给口试的备考,如果再经过两个月的强化,水平肯定早已不是现阶段这样。但我可以省下这两个月了,高口不能拯救一切,我还有医学。

常常有人问我怎么学英语,真的是很难回答。英语是一种磨练和成长,世界很大,强人很多,跟别人比,差距无处不在。作为一个不起眼的小分子,只能选择在无数的缝隙中学会淡定,学会坚毅。当没有人可以为你指路为你护航的时候,你也要坚持下去。

各种翻译证书的比较

不同点 考试设立机构人事部教育部上海市委组织部、人事局、教育局 考试名称(中文)全国翻译专业资格(水平) 考试 全国外语翻译证书考试上海外语口译证书考试 考试名称(英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters -CATTI National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI 无 考试设立 时间 2003年12月2001年11月1995年6月 考试主办机构国家人事部和中国外文局 联合举办 教育部考试中心与北京外 国语大学联合举办 上海市委组织部人事部、 教育部联合举办 出题部门中国外文局北外和其它院校的著名学 者,国际口译协会成员 上海市委人事局 评卷部门中国外文局北外和其它院校的著名学 者,国际口译协会成员 上海市委人事局 发证机构国家人事部教育部考试中心和北京外 国语大学联合颁发 由中共上海市委组织部、 上海市人事局、上海市教 育委员会和上海市成人教 育委员会统一颁发 考核语种英、日、俄、德、法、西 班牙、阿拉伯语 (现已开设英、日、法语) 英语英语、日语 考试费用(北京地区04年11月)三级笔译考试费460元 三级口译考试费630元 二级笔译考试费550元 二级口译考试费720元 初级笔译考试费400元 初级口译考试费500元 中级笔译考试费600元 中级口译考试费700元 高级笔译考试费1200元 高级口译考试费1200元 英高210元 英中180元 日语200元

考点设置2004年11月考点设置: 英语口译“交替传译"考试 试点城市为北京、天津、 上海、重庆、武汉、广州、 沈阳、哈尔滨、济南、南 京、杭州、成都、昆明、 长沙、兰州; 英语笔译考试试点城市为 北京、天津、上海、重庆、 武汉、广州、沈阳、长春、 哈尔滨、石家庄、西安、 太原、呼和浩特、济南、 南京、杭州、合肥、福州、 郑州、成都、南宁、昆明、 长沙、南昌、兰州。 法语口译和笔译考试试点 在北京、上海进行; 日语口译和笔译考试试点 在北京、上海、大连进行。 2004年考点设置: 大连外国语学院、北京语 言大学、北京外国语大学、 西安外国语学院考试管理 中心、上海外国语大学、 武汉大学师资培训中心、 四川大学出国人员培训 部、四川外语学院、广东 外语外贸大学考试中心、 黑龙江大学、吉林大学、 内蒙古工业大学、山西大 学、天津外国语学院、新 疆大学外国语学院、兰州 大学、郑州大学、解放军 外国语学院、湖南大学教 务处、山东师范大学山东 省外语培训中心、中国海 洋大学、南京大学、江西 师范大学、中国科技大学、 浙江省自考办、云南师范 大学外语学院、广西大学 外国语学院、河北师范大 学、宁夏大学、厦门大学、 辽宁教育国际交流服务中 心、青海省小岛文化教育 发展基地、天津商学院、 中山大学外国语学院、深 圳市赣冠职业培训中心、 福建省自考办、海南考试 局 上海 难易程度三级笔译部分:英译汉要 求600个单词;交替传译 要求300个单词全; 二级笔译部分:英译汉要 初级笔译考试英译汉掌握 250个单词;口译考试要 求400个单词左右;交替 传译要求掌握250个词左 -

上海市英语口译资格证书第二阶段考试考试流程

上海市英语口译资格证书第二阶段考试考试流程 1)主考教师在老师用卷上写下考生的姓名和准考证号(即考生第一阶段笔试准考证号)以及该考生的录音磁带号与口试号。同时,在录音带上写下该考生的口试号和姓(名)。 2)进行口语考试录音(如果录音磁带不够,考官可在一分钟后按下录音机暂停键,以留下足够空白保证口译录音的完整,但千万不要忘记在考生开始做口译时启动暂停键)和评分,考生开始讲Mynameis…Myregistrationnumberis…(考生不能看着准备过的材料发言,但主考教师可根据实际情况提问或让考生再阅读一遍口语试题) 3)主考教师提供给考生口译记录纸,开始用放音机播放口译试题。 4)每段口译都要评分。对评定为不及格的段落,主考教师还应作出相关评语,点评不及格原因,如:漏译1/3;重大错译;未译等 5)考生可看着记录纸进行口译。 6)主考老师分别在教师用卷上总评分一栏中评出总评成绩并且签名。 7)主考教师可在教师用卷上对考生的口语和水平作简短评语。 8)注意事项1:在口试过程中,应保证A考试时间B考试环境(尤其是口译考试过程中)C放音清晰D录音完整 ????注意事项2:考官进入试场,请佩带主考证;请关闭手机等通讯工具;请保持考场的安静。 上海市英语口译资格证书第二阶段考试评分纲要 本阶段考试分口语和口译两部分,两部分独立打分,各部分(或段落)成绩分三个档次:优秀,及格,不及格。总评成绩分三个档次:优,及格,不及格。考官可简略书写为:优,及,不 一、口语 要求考生根据考题,连贯地说三~五分钟。(但不要求考生完全按照附加的思考题发言) 1.优秀:内容完整、切题,语音语调正确,表达流利,语言基本无错误。 2.及格:内容较完整、基本切题,语音语调基本正确,表达尚流利,语言无重大错误。 3.不及格:内容不切题或遗漏较多,语音语调错误较多,表达有困难,语言错误较多。 4.考生正常发挥,口语仍不能达到及格标准者,原则上总评成绩给予不及格。

上海中高级口译考试全解析

上海中高级口译考试全解析 上海外语口译资格证书考试已经进行了将近十年,目前报考的人数越来越多,依然有很多第一次接触到口译考试的朋友对此考试感到疑惑,这里出一个解答的汇总,希望能解决大家心中的疑问 1、口译报考新手入门常见问题解答 2、英语中高级口译考试考试对象、考试流程、证书用途 口译报考新手入门常见问题解答 上海市外语口译证书考试还有很多别名。比如我们通常叫的上海口译考试、中高级口译证书考试……目前十分火热,且报考人数连年增长,这里针对新手报考口译考试通常会遇到的一些问题做了一系列整理,帮大家理清思路,搞清楚这到底是个怎样的口译考试 问:什么是上海市外语口译证书考试? 答:上海市外语口译证书考试是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。自1995年6月开考到现在,已有几十万人报考。考试通过者(含笔试和口试)获得由上海紧缺人才培训工程联席会议办公室颁发的《上海市外语口译岗位资格证书》 问:上海市外语口译证书考试有哪些考试项目? 答:目前的考试项目有四个。它们是英语高级口译、英语中级口译、日语口译、英语口译基础能力。 问:这四个项目的考试费用是怎样的? 答:在上海地区,考试收费标准由上海市物价部门审核批准。 英语高级口译笔试、口试各210元; 英语中级口译笔试、口试各180元;日语口译笔试、口试各200元; 英语基础能力笔试、口试共200元。 (以上费用为上海地区考务费、报名费,外省市考点的考生另增加代办费)。也就是说不同地区的报名费会略有高低不同,以当地报名点的报名费用为主。 问:通过考试,我可以拿到什么证书? 答:英语高级口译、英语中级口译、日语口译笔试、口试全部合格者颁发《上海市外语口译岗位资格证书》; 笔试合格者可办理《上海市外语口译笔试合格证书》; 对英语口译基础能力笔试、口试全部合格者颁发《上海市英语口译基础能力合格证书》。问:要拿到《上海市外语口译岗位资格证书》,我需要通过哪几项考试? 答:上海市外语口译证书考试通常分为两部分,即笔试和口试。 考生必须首先报考笔试,通过笔试部分考核的考生才能报考口试。笔试和口试都合格的考生才能拿到相应考试项目的岗位资格证书。如果只通过笔试,可以拿到《上海市外语口译笔试合格证书》。 通过笔试的的考生,在接下来的两年内,可以有四次机会报考口试。也就是说单项笔试成绩的有效期是两年。两年以后,若再想考口试,只能重新报考笔试,合格后获得报考口试的资格。 问:我拿到中级或者高级的《上海市外语口译岗位资格证书》,有没有时效性? 答:没有任何时效性的限制。 问:考试一年有几次?什么时候开始报名? 答:每年有两次考试,通常是在3月的第三个周末和9月的第三个周末,具体时间还要看当月的日期。 考试的报名时间为:

三种翻译资格证书比较

翻译考试证书比较

难易程度对应水平湖南、广东、广西、海南、武汉、广 州、四川、贵州、云南、西藏、重 庆、陕西、甘肃、青海、宁夏、新 疆、兵团、西安;法语、德语口译和 笔译考试在北京、上海进行;日语口 译和笔译考试在北京、上海、大连、 山东(济南、青岛)、天津、重庆、 福建、广东、广州、浙江、江苏、吉 林、黑龙江、湖北、武汉;俄语、 西 班牙语、阿拉伯语口译和笔译考试、 英语同声传译考试只在北京进行。 三级笔译部分:英译汉要求600 个单 词;交替传译要求300个单词全;二 级笔译部分:英译汉要求800个单 词;口译要求1000个单词。 三级,非外语专业本科毕业、通过大 学英语六级考试或外语大专毕业生水 平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级,非外语专业研究生毕业或外语 专业本科毕业生水平,并具备3-5年 的翻译时间经验;一级,具备8-10 年的翻译实践经验,是某语种互译方 初级笔译考试英译汉掌握 250个单词;口译考试要求 400个单词左右;交替传译要 求掌握250个词左右。中级 笔译要求300个单词;口译 英译汉要求500个单词左右。 初级,北外英语专业本科二年级 或二年级以上水平;中 级,北外英语专业本科毕业或研 究生水平;高级,北外 高级翻译学院毕业生或以上 水平。 英语高级,具有大学英语六级或同 等英语能力水平;英语中级,具有 大学英语四级或同等英语能力水 平;日语口译,相当日本语能力考 试二级水平。

面的专家 证书作用翻译专业资格(水平)考试纳入国家职 业资格证书制度,统一规戈叽翻译专业 资格(水平)证书将取代传统的翻译专 业技术职务评审。 自身语言运用能力的证明地方执业资格证书 证书有效 期每3年重新注册登记一次,一次 注册有效期3年 尚无规定尚无规定 证书有效 范围全国范围内有效;在与我国签署 相互认证协议的国家有效。 全国范围内有效上海市有效 证书种类英语三级笔译证书英语三级口译证书 日语三级笔译证书日语 三级口译证书法语三级笔译证 书法语三级口译证书英语二级笔译证 书英语二级口译证书日 语二级笔译证书日语二级口译 证书法语二级笔译证书法语二级口译证 书 初级笔译证书初级口译证书中级 笔译证书中级口译证书咼级笔译 证书咼级口译证书 英语高级口译证书英语中级 口译证书日语口译证书 央语口译基础能力证书 考核语种 英、日、俄、德、法、西班牙、 阿拉伯语 英语英语、日语 成绩查询考试结束后10-12周考试结束大约10周后不详 相同点 人事部教育部 上海市委组织部、人事局、教 育局 考试等级资深翻译:长期从事翻译工作,具有广 播科学文化知识和国内领先水平的双语 互译能力,能够解决翻译工作中的重大 疑难冋题,在理论和实践上对翻译事业 的发展和人才培养作出重大贡献。 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的 科学文化知识和较咼的双语互译能力, 能胜任范围较广、 初级笔译证书:本证书证明持有人 能够就一般难度的材料进行英汉 互译,能够胜任一般性文件或商务 等方面材料的翻译工作。中级 笔译 证书:本证书证明持有人能够就普 通英汉原文材料进仃互译,能够胜 任一般性国际会议文件、科技或经 贸等材 英语咼级口译证书:通过该项目的 培训和考试,为国家机关、企事业、 公司和涉外单位造就一批能胜任各类 涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发 布会、记者招待会以及国际研讨会的 翻译,并为同声翻译人才的培养打好 基础。英语中级口译证书:可从事 一般的生活翻译、

英语方面的证书考试

英语方面的证书考试 英语方面的证书考试: 职场英语考证项目总汇: 1 全国公共英语等级考试 2 剑桥英语五级证书考试3.剑桥商务英语水平考试 4 上海外语口译证书考试 5 托福考试 6 雅思考试 ■凭职称的话就去考职称英语.■ 全国公共英语等级考试 考试简介:全国公共英语等级考试(PublicEnglish Test System,简称PETS),由国家教育部考试中心设计并负责,是一个向社会全方位开放的英语水平考试体系。PETS考试共分四个级别,每年3月、9月考试。考试题型包括多项选择题、选择配伍题、改错题、填空题、短文写作题、翻译题、口试题等。 考试特点:PETS重点考查考生的交际语言能力,涉及听力、语言知识、阅读、写作、口语等诸多方面。 证书效用:PETS由于全面考查考生听说读写的能力,在业界的影响力直逼四六级考试,PETS证书更是就业市场中有效的英语水平证明。 查询网址:https://www.wendangku.net/doc/8b18595725.html,。

推荐指数:★★★★★ 推荐人群:任何职业、年龄和学历背景的考生均可报考。考生可根据自己的英语水平选择参加相应级别的考试。近期 悄然兴起的公共英语等级考试,受到很多人的关注,有人曾预言,它将取代传统的四六级考试,成为今后用人单位的首先考虑对象。那么,究竟在英语水平上,公共英语考试的等级与人们传统观念中的英语等级有什么联系呢?据权威机 构的有关资料,1. 通过一级者,其英语水平达到中考要求。基本符合诸如奥运志愿者、出租车司机、宾馆接待员、门卫、交警等工作。2. 通过二级者,其英语达到高等教育自学考试非英语专业专科水平,也基本符合诸 如宾馆前台服务员、一般银行职员、涉外企业普通员工。3. 通过三级者,其英语已达到高等教育自学考试非英语专业本科毕业水平或符合普通高校非英语专业本科毕业的要求,4. 通过四级者,其英语水平基本满足攻读高等院校硕士研究生非英语专业的需要,基本符合一般专业技术人员或研究人员、现代企业经理等工作对英语的基本要求。基本符合企事业单位行政秘书、经理助理、初级科技人员、外企职员的工作。 5. 通过五级者,其英语水平基本满足在国外攻读硕士研究生非英语专业或从事学术研究 工作的需要。该级水平的英语也能满足他们在国内外从事专

口译证书考试 试题库答案

商务英语口语参考答案 I.From Chinese into English 1、我坚信您的来访将促进我们双方的了解和友谊。 I’m sure your visit will help promote the friendship and understanding between us. 2、这样大的订单,我们通常是在收到有关信用证后两个月内交货。 For such a large order, we usually make delivery within two months after receipt of the relative L/C. 3、你们的报盘比你们在其它国家的竞争对手所报的一些价格要高 Y our offers are higher than some of the quotations from your competitors in other countries. 4、不过,按照惯例,除非你方要求,否则我们是不投保这些险种的。 But as a rule, we don’t cover them unless you want to. 5、由于你方的价格偏高,目前我们很难推销你方的数码摄相机。 As your price is on the high side, it’s difficult for us to push the sale of your digital cameras nowadays. 6、如有劣质货物交达,本公司就永远不会再下定单了。 If the goods of inferior/bad/poor quality are delivered, we will not place our order with you again. 7、如一方未能履约,另一方有权终止合同。 If one side fails to honour the contract, the other side are entitled to cancel it. 8、由于你方不同意降低价格,我们只好到他处订货。 As you don’t agree to reduce your price, we will have to purchase the goods elsewhere. 9、要是那样的话,您能否接受远期信用证,允许我们延迟付款,比如,见票后60天付款?If that’s the case, could you accept a time L/C and allow us to delay payment, say, 60 days after sight? 10、如果是我们的错,我们会乐意地赔偿贵方的损失的。 If we were at fault, we should be very glad to compensate for your losses. 11、我是不是有足够的时间办理入境和通关手续呢? Will I have enough time to go through the immigration and the customs? 12、假如你方给3% 的佣金,我们将向你试订一批货。 We shall book a trial order with you, provided you will give us a 3% commission. 13、请告诉我您需要的数量,这样我们才好安排生产和装运。 Please let us know the quantity you required so that we can arrange the production and shipment date. 14、顺便问一下,如果我想要货物在圣诞节前交的话,我什么时候必须开立信用证? By the way, when must I open the L/C if I want the goods to be delivered before Christmas season? 15、鉴于我们过去几年的友好合作关系,我们各让一步吧,我把价格降低3%。 In view of our good cooperation over the past years, let’s meet each other half way; I’ll make a reduction by 3%. 16、交货的延误是由于你们信用证的延误。你们的信用证昨天才到达。 The delay in shipment is due to your delay in opening the letter of credit. Y our L/C arrived only yesterday. 17、若你方愿意降低价格,比方说3%,我们愿向你方试订此货。 Should you be prepared to reduce the price by, say, 3%, we would place a trial order with you. 18、我确定所有的货物在装运前都包装得很好。它们一定是在运输过程中遭到损坏。

高级口译完整版教材答案

外事接待 第一篇 制药有限公司pharmaceutical Co. Ltd 副总经理deputy managing director 研究生graduate student 论文paper 研究成果research findings 实验助手lab assistant 市中心downtown area 假日酒店Holiday Inn 旅馆招待费hotel accommodation fee 招待所guesthouse 舒适如归make sb. comfortable 不尽如人意之处inconvenience in life and work 排忧解难help sb. out 第二篇 Stanford University 斯坦福大学 a land of wonder充满奇观的国家 head office 总部 magical power 神奇的魅力 Oriental 东方的 Confucianism 儒家思想 Taoism 道家学说 inexplicable 难以言表的 set foot on 踏上……的土地 cosmopolitan city 国际大都市 maximize 充分利用 in no time 不久 rewarding 有成效的 参观访问 第一篇 学位点degree program 国家级重点社科研究基地key social science research centers 博士后科学研究流动站post-doctoral research stations 国家级重点学科national key disciplines 两院院士academicians of the Chinese academy of science and the Chinese academy of engineering 网络教育online education 科举制imperial examination 日月光华,旦复旦兮brilliant are the sunlight and the moonlight after night the day dawns again 人文精神humanistic spirit 披荆斩棘,筚路蓝缕negotiate various impediment 博学而笃志,切问而近思extensive scholarship with unyielding dedication and earnest inquiry with close examination 治学态度educational philosophy 取精用弘的学术思想the academic ideology of extracting the best and exploiting the greatest 怀抱超旷的才隽学人graduates with brilliant scholarship 高等教育发展的重中之重priority among institutions of high learning 承前启后inherit fine tradition and usher in the future mission 精诚团结,共襄盛举strive together in good faith 文理工医科综合性大学 a comprehensive university with a complete range disciplines in liberal arts, science, engineering and medicine 全面提升知名度和影响力elevate influence and visibility in all dimensions 社会转型时期 a period of social transition 百年传承之名校 a prestigious university with a century-long academic tradition and intellectual esteem 第二篇 Vancouver 温哥华 Canada’s gateway to the pacific 加拿大通往太平洋的门户 The Panama Canal 巴拿马运河 Natural ice-free harbor 天然不冻港Manufactured goods 制成品 Lumber and paper milling 伐木、造纸 Oil refining 炼油 Metal fabricating 金属锻造 Printed matter 印刷 Real estate 房地产 Triple 增至3倍 Quadruple 增至4倍 Quintuple 增至5倍 High-rise office building 摩天办公楼Boutique 时装礼品店 Ethnic group 少数民族团体 Planetarium 天文馆 Aquarium 水族馆 Skating rink 溜冰场 Botanical garden 植物园 Conservatory of exotic plants 异国植物花房Maple tree 枫树 Sap 树液

小度写范文高级口译 口试【2014年上海外语口译证书考试英语高级口译口试模拟试题(一)】模板

高级口译口试【2014年上海外语口译证书考试英语高级口译 口试模拟试题(一)】 上海外语口译证书考试英语高级口译口试模拟试题(一) 一、Oral Test (本大题1小题.每题20.0分,共20.0分。Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be ,sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is ...”, “My registration number is ...”. ) 第1题 Twenty-plus days of intensive training in China has helped a Chinese girl studying in a California high school to get into her dream university. She has achieved the full score of 1,600 in her SAT tests in the US That Chinese education methods have dealt well with the SAT test can only prove one thing: Chinese students have an outstanding ability to memorize things by rote and excellent skills in answering test questions. Topic: How to generate qualified students? Questions for Reference: 1. Have you ever attended or will you attend an evening class to be trained so as to pass a certain exam? What do you think of those evening classes? 2. What are the advantages and disadvantages of intensive training classes? 3. How do you think of the current educational system in China?

三种翻译证比较

考试设立 机构人事部 考试名称 (中文)全国翻译专业资格(水平)考试 考试名称 (英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters -CATTI 考试设立 时间2003年12月 考试主办 机构 国家人事部和中国外文局联合举办 出题部门中国外文局 评卷部门中国外文局 发证机构国家人事部 考核语种英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语 (现已开设英、日、法语) 考试费用 (北京地区04年11月)三级笔译考试费460元 三级口译考试费690元 二级笔译考试费550元 二级口译考试费780元 考点设置 2004年11月考点设置: 英语口译“交替传译"考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、哈尔滨、济南、南京、杭州、成都、昆明、长沙、兰州; 英语笔译考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、长春、哈尔滨、石家庄、西安、太原、呼和浩特、济南、南京、杭州、合肥、福州、郑州、成都、南宁、昆明、长沙、南昌、兰州。 法语口译和笔译考试试点在北京、上海进行; 日语口译和笔译考试试点在北京、上海、大连进行。 难易程度三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词全; 二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。 对应水平三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家 证书作用 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。 证书有效期每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年 证书

2021年上海市英语中级口译笔试答案

1997.9 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试参照答案: SECTION1:LISTENING TEST Part A:Spot Diction 1. feel healthy 2. content 3. on average 4. six minutes 5. laugh more 6. 400 times 7. adulthood 8. growing up 9. effects of laughter 10. blood and stomach 11. physical exercises 12. facial and stomach 13. jogging 14. pain relief 15. forty university students 16. funny cassette 17. intended to relax 18. tolerate the discomfort 19. humour 20. immune system Part B:Listening Comprehension 1-5 B D C A D 6-10 D D C B B 11-15 B D A A C 16-20 D A B A D 21-25 B D C A C 26-30 D A C B C Part C:Listening and Translation Ⅰ.Sentence Translation

1.此类独特酒被以为是世界上最佳一种酒。 2.由于她打算扩店,她开价要买下隔壁房产。 3.我再也不准备容忍你无能。你被开除了。 4.会上有人建议在委员会里应当有一位教工代表。 5.“广告”这个词最简朴涵义就是“让某事物引起她人注意”。或者“将某事物告知某人”。Ⅱ.Passage Translation 1. 请各位注意,图书馆立即就要关门了。请把参照书放回原处,如果要外借备用书籍以 便当夜使用,当前可以办理(手续),多谢各位合伙。 2. 30年前,我还是个小孩子时候,我爸爸曾安排我去乡下一种农场过了两个暑假。她以 为那对我有好处,她是对。那使我懂得了不少关于自立重要意义。那地方非常偏僻,农场主地位当时必定已是二十出头女儿说她从未离开过家门,也未见过火车。SECTION2:STUDY SKILLS 1-5 D A D D C 6-10 A C B C A 11-15 B D C C D 16-20 B D A C D 21-25 B B D A C 26-30 D C C B C SECTION3:TRANSLATION(1) 海豚与鲸鱼同样,需要不时浮出水面以其头顶上鼻孔进行呼吸。海豚是群居动物,爱结伴。事实上,不少海豚还以与人相处为乐,它们在水中供人乘骑之事也是常有所闻。 除了可爱逗趣之外,海豚对于人类是极有协助。例如,早在公元前4希腊诗人艾里昂就因溺水而被一头海豚救起。至今为止,海豚始终在协助遇到麻烦游泳者。不但如此,它们还能协助人们捕鱼。

上海中高级口译详解

上海中高级口译详解 中口考试分为两阶段。第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。共分四部分: 第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。单句理解就是从四个选项中找出和所听到的句子意思最接近的一个,长对话和短文与四六级差不多。Part C是听译,分为单句听译和篇章听译,都是英译汉,即听力放英语句子和文章,然后留出一段时间,考生写出汉语翻译。 第二部分阅读60分,六篇文章,每篇文章后5个选择题。 第三部分英译汉50分,第四部分汉译英50分,要求考生不借助任何词典、参考资料和其它媒介,将一篇长度为180个单词(汉字)左右的英(汉)语文章段落译成汉(英)语。译文需忠实原文的意思,且语言通顺,符合译语规范。 合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。笔试成绩两年内有效,即笔试通过后可以参加四次口试,只要任何一次通过即可拿到口译证书。 第二阶段口试,每年5月和11月,共分两部分:口语与口译。口语部分要求考生就指定话题作三分钟左右的命题发言,话题后面有三个提示问题,但不要求一定要按照问题阐述观点。考生拿到口语试题后有五分钟的准备时间。口译分英译汉和汉译英两部分,每部分均要求口译主题各不相同的两个段落。各两段,每段四断,每断两或三句,每断单独评分。答对11句及以上可以通过。 考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语中级口译岗位资格证书》。 考试的指定培训教材:《中级听力教程》(周国强编著),《中级阅读教程》(陈汉生编著),《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著),《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著),《中级口译教程》(梅德明编著),均由上海外语教育出版社出版。听力和口译教程配有磁带,mp3网上可以下载到。 推荐参考书:《中级口译真题解析》,同济大学出版社,内有八套真题并配有详细解析,必买;新东方口试考试培训班指定辅导用书系列,汪海涛、邱政政主编,世界图书出版公司,一套四本,中口用到《词汇必备》,《口试备考精要》和《中口笔试备考精要》三本;《英语中级口译实用教程》,康志峰主编,华东理工大学出版社;《英语中

各类英语考试大比较

各类英语考试大比较 如今,不管是学生族还是上班族,都面临着一堆英语考试可以选择。但是,考还是不考;考的话,又该选择哪个考好呢?很多同学都比较迷惘,今天小编就在这里为大家作个英语考试的分类比较,选择适合自己的,瞅准目标,然后努力吧! 国内传统英语考试: 大学英语四六级VS 全国英语等级考试 首先来说说两个全民化的英语考试:大学英语四六级(CET)、以及全国英语等级考试(PETS)。 CET是教育部主管的一项全国性的教学考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供服务;PETS则是教育部考试中心设计并负责的全国性英语水平考试体系。这两门考试在国内英语学习者中普及率非常广,应该选择哪一门呢,请看:PETS与CET的区别>> 翻译方向英语考试: 上海口译证书VS CATTI VS NAETI 目前大家最熟悉的口译方面证书共有这三个:上海外语口译证书考试、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)、全国外语翻译证书考试(NAETI)。中高级口译已经日益普及,CATTI 证书正在慢热中,其他诸如欧盟口译之类仍然属于高端、职业化的范畴。一般的英语学习者应该选择哪个考试比较好呢?有意向往口译译员方向发展的同学又该选择哪一个考试呢?请看:综合比较——上海口译证书、教育部翻译证书和人事部翻译证书>> 为找工作增加筹码: BEC VS 口译 现在,大学四六级证书遍地开花,已经算不上啥就业筹码,加之传统的国内考试难以考察口头表达能力,而BEC和口译证书正好能弥补这一不足。于是不少同学会有这样的犹豫:两个考试,我应该选择哪一个呢? 其实,从就业角度来说,口译考试考察的是考生的正规场合的口译能力,比如会议、导游等场合,是一种准专业培训;而BEC的背景则是企业内部(尤其是外企)用英语沟通交流的能力,以及对一些商务文书写作的考察。两门考试详细比较请看:BEC or 口译?选择适合自己的证书考试>> 出国必备英语考试:

上海中级口译口试历年真题

1上海市英语中级口译证书第二阶段考试试题集锦 (201009) 口语题 Directions: Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is…”,”My registration number is…” Topic: Can shopping vouchers increase consumption? Questions for Reference: 1.To stimulate consumption, which is more effective, tax reduction or shopping vouchers? 2.What are the major purposes of issuing shopping vouchers? 3.In what way can the shopping vouchers best be distributes? Shall every citizen be given the same amount of shopping vouchers or should the vouchers be limited to the lower-income people only? 口译题 Part A Directions:In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let’s begin Part A with the first passage. Passage 1 As for us Americans, you may think that we give too much importance to individualism and personal gains, so much so that it might sacrifice collective benefits, and even bring harm to the harmony of the society.// Yes, but you don’t have to be worried. American work ethic is more individual-oriented. We often value the results and accomplishments of work more than its process.// If I am not mistaken, the traditional Chinese work ethic is based on Confucianism, which stresses the benefit of communal harmony rather than individual freedom.// It’s really very hard to say which is better because if the cultural differences. With the economic globalization, cultural exchanges have become more and more extensive and Americans and Chinese will know and understand each other better. 至于我们美国人,你们会感到我们太看重个人主义,太看重个人利益,这样可能会牺牲集体的利益,甚至会损害社会的和谐。// 是的,但你们不必担忧。我们美国人的工作理念更强调个人主义。我们一般重视的是结果和成就,而不是过程。// 如果我没理解错的话,中国传统的够工作理念是以儒家学说为基础的,这种思想强调整体和谐高于个体自由。// 由于文化差异的存在,真的很难说哪种理念更好。随着经济全球化,文化交流也随之变得越来越广泛,美国人民和中国人民将会更加互相了解和理解。

中级口译笔试合格证书

竭诚为您提供优质文档/双击可除中级口译笔试合格证书 篇一:上海英语中级口译笔试合格证办证方法 关于20xx年春季英语高级口译、英语中级口译、日语中级口译口试结 果查询和办理各类证书的通知 20xx-6-1 一、关于口试结果查询 20xx年5月份参加英语高级口译、日语中级口译口试的考生,于6月13日12:00起可以在本网站查询口试结果。参加英语中级口译口试的考生于6月19日12:00起可以在本网站查询口试结果。 二、关于办理证书 (一)办证时间:6月24日12:00—27日24:00可以在本网上办理证书。 (二)网上办理证书的程序: 1、上传照片(已在本网站上传过照片的除外):须备二寸近期(3个月内)数码证件照。数码证件照规格:390像素×567像素或413像素×626像素;照片文件类型:jpeg;

容量:50—200kb。务请考生准备标准的数码证件照,不得使用风景照或缩放的数码照片。 2、网上付费:使用有“银联”标志并开通网上支付功能的银行卡(详见本栏“银行卡列表)付费,卡内必须有足够支付办证费的存款。 办证费标准: ①《上海外语口译证书》(笔试、口试均合格)每本30元; ②《上海外语口译笔试合格证书》每本30元。 ③《英语口译基础能力考试合格证书》每本20元;办证须慎重,一旦网上办证成功,不再办理退费手续。 按领取证书的要求,在规定的日期、时间和选择的地点领取证书。除选择上海地区领取证书外,到其他选定地点领取证书,需要现场向代发证单位交付服务费。 篇二:各种口译证书的比较 各种口译证书的比较 篇三:中级口译证书到底有哪些实际用途? 上海市中级口译是比较专业化的考试。 证书没有有效期. 下面是介绍: 一.英语中级口译证书介绍《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市

相关文档
相关文档 最新文档