文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › ChinaREImport_Ex_省略_andOutlookin2007_

ChinaREImport_Ex_省略_andOutlookin2007_

China RE Import & Export Analysis in

2006 and Outlook in 2007

China RE import & export in 2006

Import & export trade of Chinese rare earth products is in an important position in global market for the largest rare earth production volume of China in the world. However , less oriented fast development of China RE industry in the past few years led to the disorder in the export system and resulted in the price depression for a long time.

Chinese government has taken series measures to regulate the rare earth market since 2005. Firstly, non-licensed mining and randomly mining are prohibited. From May 2005, the export tax rebate of rare earth products was cancelled and the export quota and numbers of qualified export enterprises were sharply reduced. All these measures overwhelmed the

vicious competition in the export of rare earth products. On the basis of 2005, China government strengthened further management on rare earth industry in 2006, such as control on the gross mining volume of rare earth resources and high pollution rare earth enterprises. Besides, total 10% of export tariff has been imposed on RE oxides and other resources products since November 2006.

1. Similar gross export volume compared with that in

2005

Gross export volume of rare earth products maintained at 50,000 tons (REO) in 2006, similar to that in 2005, although export of products exhibited differently by categories. For example, there was a slight reduce in the export of RE metals, RE oxides and RE chlorides. While, export of RE alloys and RE fluoride increased significantly over 2005. T able 1 shows the export change of Chinese rare earth products in 2006.

China Rare Earth Information

CHINA RARE EARTH INFORMATION CENTER No.36, RE Development Zone, Baotou, Inner Mongolia, China Tel: 86 472 5179253 Fax: 86 472 5152008 Email: cnreinfo@https://www.wendangku.net/doc/9413799179.html,

Export volume Export value Products 2005

2006

Growth rate (%)

2005

2006

Growth rate

(%)

RE metals

6,405 6,349 -1

73,667 110,797 50

Nd

3,056 3,302 11 30,095

54,478 81 Dy 18 46 156 805 3,051 279 RE alloys 6,582 7,328 11 38,504 74,363 93

Battery-grade Hydrogen

storage alloys 1,385

1,015 -27 6,719 5,580 -17 RE oxides 39,980 39,458 -1 176,775 262,013 48 Ce oxide (hydroxide) 8,075 5,304 -34 15,285 11,890 -22 Yt oxide 1,855 2,555 38 16,655 22,490 35

La oxide 6,775 6,653 -2 14,762 18,294 24 Nd oxide

726

925

27

5,347

13,766

157

Eu oxide 45 62 38 12,093 15,297 26 RE oxides

3,845 3,212 -17 3,074 2,990 -3

1

Vol.13 No.8August 2007

From T able 1, we can see total export volume of RE metals reduced 8% in 2006 compared with that in 2005. However, there was an obvious increase in the export of Nd metal and Dy metal. Export of battery-grade RE hydrogen storage alloy reduced 26.7% compared with 11.3% of export increasing of RE alloys. T otal export volume of RE oxides reduced 1.3%. While, the export of Yt oxide, Nd oxide and Eu oxide increased significantly in 2006. Overall, the export volume of rare earth products in 2006 maintained at the similar level as that in 2005.

2. Adjustment in the export structure

Under the policy of gross export volume control, the export structure of Chinese rare earth products changed obviously in 2006, which was reflected in two aspects. Firstly, export of deep-processed RE products was stable or increased stably, including RE metals, RE alloys and RE permanent magnets. In the contrast, the export of primary and intermediate rare earth raw materials fell down, such as RE oxides and RE chlorides.

Secondly, the export of some RE products that are used in advanced materials increased rapidly, including neodymium metal, dysprosium metal and neodymium oxide. Export of some products dropped significantly due to the changing application field of these materials or the shrinking of the consumption. Such products included battery-grade hydrogen storage alloy, cerium oxide, cerium hydroxide and lanthanum oxide. Some export enterprises increased their export volume of yttrium oxide and europium oxide to reduce the stockpile of these products. Consequently, the increasing of export volume of yttrium oxide and europium oxide was larger than the increasing of export value. The export price of the products dropped.

The change in the export structure in 2006 reflected the developing trend of rare earth export trade and the influence of the improvement of science and technology on global rare earth market. Export of Chinese rare earth products is being extended toward deep-processed products. The export of deep-processed products is gradually enlarged and the export of raw materials is being reduced in comparison. Global science and technology improvement in the field of electronic information pushes the progressing of manufacturing technology of video equipments. The glass screen is being replaced by LCD, which resulted in the sharp dosage fall of yttrium oxide and europium oxide. The export of these two products is affected consequently.

3. The export price exhibited quite differently

Although the supply of rare earth products in 2006 increased not as fast as in 2005, the consumption exhibited an unprecedented growth tendency. Global rare earth market was affected by the situation of supply and demand. Price of RE products rebounded holistically since the beginning of 2006, but in two quite different ways. Price of some products that are closely related to the development of advanced materials such as oxides, alloys and metals of Nd, Pr, Dy and Tb kept on fast increasing. While, the price of some products that are used in iron & steel, machinery, petro chemical industry, glass & ceramics and other traditional industries, like La, Ce, Yt and Eu, was stagnant or increased slightly. Price trend of some tight products in Chinese rare earth market reflected the global price change. Price change of some tight RE metals in China in 2006 is shown in T able 2. From T able 2, we can see that price of Nd metal and

Continued

RE fluorides1,257 1,911 52 2,551 5,083 99 RE permanent magnets 8,942 11,248 26 242,485 302,958 25 T otal 537,056

758,205

41

Table 2 2006 Price change of some RE metals in China (RMB¥/kg)

January February March April May June Nd

metal 95~105 100~110 105~120 105~120 130~135 150~155 PrNd mischmetal 100 100 105~108 103~106 114~118 112~137 Dy metal 540~570 450~550 630~710 720~780 780 760~790

Tb metal 3,600 3,600 3,600~4,500 4,500~4,700 4,700 4,700~4,800

July August September October November December Nd

metal 138~175 185~205 205~210 215 215~225 220~225 PrNd

mischmetal 135~160 175~195 195~200 200~215 205~220 215~220

Dy

metal 800~810 830~850 740~780 800~820 820~860 870~890 Tb metal 4,900 5,200~5,400 5,000~5,100 5,100~5,300 5,100~5,300 5,500~5,600

2

didymium metal was more than doubled and that of Dy metal and Tb metal increased at least 50%. Fast price increasing of these RE products was attributed to the strong demand by the market and the tight supply of these products. The economic benefit of most domestic rare earth export enterprises in 2006 was better than that in the previous year .

From data given in T able 3, we know that significant import increase in 2006 was focused on RE permanent magnets related products such as Nd metal and Nd oxide and primary rare earth raw materials including RE chlorides, RE fluorides and RE carbonates. Compared to the similar exported ones, the amount of imported rare earth products was in the quite small proportion. Thus, the import of some rare earth products in China was just to complement the insufficient part of rare earths (to be continued).

Market Review

RE Market Aug. 20~30

Rare earth market went downward recently. Consumers worried about the continuous price falling in the following one month and were not active in the purchasing. Price of southern ion adsorption clay dropped as well, which consequently resulted in the falling of dysprosium and terbium.

Price of mixed RE carbonates in Baotou dropped to RMB ¥18,000/ton, compared with the previous dealing price of RMB ¥18,500/ton. Some main domestic producers expressed that the price fall was affected by the adjustment in sales. It did not mean that price of rare earth products began to drop holistically.

Price of PrNd oxide and PrNd mischmetal maintained drop

4. Small quantities of imports

China is the biggest export country of rare earth products. However , in order to increase the varieties of products and offset the insufficiency of some raw materials, China has to import partial rare earth products every year . Import of some rare earth products in China in 2006 is shown in T able 3.

trend. The price of PrNd oxide fell to RMB ¥200,000 or so per ton. The factory price of didymium mischmetal dropped to RMB ¥280,000~285,000/ton and the FOB price was USD44/Kg. It was thought continuous price falling of didymium mischmetal was led by the sluggish demand.

Factory price of Nd oxide and Pr oxide dropped to RMB ¥230,000/ton and RMB ¥210,000/ton respectively. Separating enterprises held the negative attitude to the price of these products in the near future. Quite few consumers were placing orders currently.

Price of Yt-medium and Eu-rich clay had been down to RMB ¥75,000/ton (after taxation) from RMB ¥80,000/ton. The transaction was not active in the market. RE separating enterprise purchased on a small amount just to maintain partial production. It was thought the price drop of Yt-medium and Eu-rich clay would continue. Affected by ion adsorption clay, price of Dy oxide and Tb oxide fell to RMB ¥590~600/kg and RMB ¥3,900~4,000/kg respectively. It was estimated the price would continue to fall in the following few weeks. Price of Eu oxide (99.99%) slipped to RMB ¥2,250~2,300/kg, down RMB ¥50 per kilogram. Price of YtEu oxide dropped slightly to RMB ¥205~210/kg from original RMB ¥210~215/kg.

Brief News

◆“The Fifth International Conference on Rare Earth

Table 3 Import of some RE products in China in 2006 (ton, US $,000)

Import volume Import value 2005 2006 Growth rate (%) 2005 2006 Growth rate

(%) RE metals 19 33 74 172 386 124

Nd 2 32 150 5 278 3,613

Dy 0.3 - -100 8 - -100

RE alloys 41 0.3 -99 1,131 36 -97

RE oxides 1,629 1,998 23 28,107 33,873 21

Ce oxide (hydroxide) 1,083 640 -41 15,963 7,014 -56

Yt oxide

3 3

4 10,033 341 630

84 La oxide 6 3 -2 14,762

18,293 24 Nd oxide 66 198 -50 461

1,708

270

RE oxides 91

308

-239 182 475 -161 RE fluorides 5 108 2,060 81 1,232 1,420 RE permanent magnets

3,312 3,657

10 73,433 118,375 6,102 3

英语语法省略句

英语语法省略句 省略句 1)不定式在love, mean, want, like, wish, expect, try, intend, plan, refuse, prefer, seem等动词后面 2)在happy,glad,eager,ready,willing等形容词后面。 1.---will you join us? --- I should love to(join you). 2.I asked him to see the film, but he didn’t want to(s ee the film). 3.--- Would you like to go with us? --- Yes, I’m glad to(go with you) 4.He doesn’t get up early as he used to. (get up) 注意: 如果不定式中含有be, have(助动词), have been, 通常保留be, have(助动词), have been. 1.--- Are you a sailor? --- No, but I used to be. 2.---He hasn’t finished yet. ---well, he ought to have. 1. —I'll be away on a business trip. Would you mind looking after my cat? —Not at all, ________ . (NMET 1995) A. I have no time B. I'd rather not C. I‘d like it D. I'd be happy to 2. —Does your brother intend to study German? —Yes, he intends ________ . (NMET 1998上海卷)

日语省略音、音便解释

日语省略音、音便解释 ◆在口语中,接在「て」之后所出现的「い」音常会被省略掉。如:原文口语表现 ~ていないで→ ~てないで ~ている→ ~てる ~ていられない→ ~てられない ~ていく→ ~てく 聞いていれば→ 聞いてれば もっていったら→ もってったら ◆在口语中所出现的「ん」音。 1. ら行常会音便成「ん」音。如: 原文口语表现 信じられない→ 信じらんない てる→ てん ふぎけるな→ ふぎけんな なってるの→ なってんの 分からなくて→分かんなくて *「の」之前所接若为「る」时,此时的「る」通常会发「ん」音。 2. 「の」的口语形式也常会发「ん」音。如: 原文口语表现 ~のだ→ ~んだ ~ので→ ~んで もの→ もん ◆口语简略形ちゃ/じゃ 原文口语表现 ~てはいけない→ ちゃいけない ~ではいけない→ じゃいけない ~ではない→ じゃない ◆口语简略形ちゃ/きゃ 原文口语表现 ~なくてはいけない→ なくちゃいけない ~なければならない→ なきゃならない ◆口语简略形りゃ 原文口语表现 これは→ こりゃ それは→ そりゃ あれは→ ありゃ すれば→ すりゃ

聞いていれば→ 聞いてりゃ ◆形容词~くって—其后省略了「たまらない/非常」。为口语强调形。如:忙しくてたまらない→ 忙しくって/忙死了。 美味しくてたまらない→ おいしくって/太好吃了。 ◆って:[副助词] 1. 提示话题。有「というのは」、「というものは」的意思。例: *見習いというのは大変だね。 →見習いって大変だね。 /当学徒很辛苦吧! 2. 表达听来的传言或他人的想法。 *あの人、首になったという話よ。 →あの人、首になったんだってよ。 /听说他被炒鱿鱼了! *川瀬さんが日本に行くと聞いたよ。 →川瀬さんが日本に行くんだってよ。 /听说川濑先生要去日本喔! *美味しくないと思ってるんだよ。 →美味しくないって思ってるんだよ。 /他觉得不好吃! 3. 表示指定的内容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思。 *トムさんという人はどこの国の人? →トムさんって人はどこの国の人? /Tom是哪一国人啊? *ちょっと行ってくるといって出掛けたよ。 →ちょっと言ってくるって出掛けたよ。 /他说我出去一下就出门了。 *友達と約束してたということ、忘れてた。 →友達と約束だったって忘れてた。 /我忘了和朋友有约。 4. 重复对方问话。 *誰かって言われても知らないよ。 /你问我他是谁,我不知道啊。 *花子ちゃんの前で花子ちゃんのこと好きかって聞かれても答えられるわけないだろう。 /在花子面前问你喜欢她吗,你不好回答吧! 5. 「って」放在句尾,可当终助词,无意义,用来加强语气。 *あの人を見た覚えはないって。 /我不记得见过那个人。 ◆とく 「とく」是「ておく/预先……、保持某种状态」的口语简略形。

双引号、省略号、破折号的作用

双引号、省略号、破折号的作用省略号的作用:①表引文或引述的话有所省略;②表重复词语的省略;③表列举同类事物和序数词语的省略;④表静默或思考;⑤表说话断断续续;⑥表语言的中断;⑦表话未说完,语意未尽。 破折号的作用:1.表示解释说明 2.表示语音的延长3.表示意思的转换,跳跃或转折 4.表示插说 5.电脑应用 6.加强重点7.分行举例8.用在副标题前9.标明作者10.补充说明11.表示总结上文12.表示语言的延续 引号的作用:a.表示引语b.表示特定称谓c.表示特殊含义需要强调d.表示否定和讽刺 引号最基本的用法是引用,引用包括直接引用和间接引用.直接引用是把人所说的话完整地记录下来;间接引用是把某人的原话非正式地、不完整地、随语意拈来放在自己的话中的引用.这类引述如果不作明白交代,就很难发现它是引用。引号除了引用外,还具有强调的作用。

省略号作用(……) 1.表示引文或引述的话里有所省略.例如: ①就在那样不平凡的时刻,在那个可纪念的地方,我第一次听见唱:二月里来,好风光,家家户户种田忙.…… ②听筒里传来十分响亮而焦灼的声音:“时间来不及了,请马上设法空运……空运!” 2.表示重复词语的省略.例如: 孔乙己低声说道:"跌断,跌、跌……,他的脸色,很象恳求掌柜,不要再提. 3.表示列举同类事物和序数词语的省略.例如: (场长)介绍给我们看董昆他们打的野物皮子:狐狸、貉子、獾、水獭、野猫……种类实在不少. 4.表示静默或思考.例如: 何为:不行!梅伯母的身体已经经不起路上的颠簸了! 欧阳平:…… 5.表示说话断断续续.例如: 他……直指着正北方向,“好,好同志……你……你把它带给……” 6.表示语言的中断.例如: ①“我并没有阔哩,我须卖了这些,再去……” ②“啊呀呀,你放了道台了,还说不阔?你现在有三房姨太太;

英语语法中的省略现象

外教一对一https://www.wendangku.net/doc/9413799179.html, 英语语法中的省略现象 并列复合句中的省略 在并列句中后边的分句可以省略与前边分句中相同的成分。如: a) The boy picked up a coin in the road and (the boy ) handed it to a policeman. 这个男孩在马路上拾起一枚硬币并把他交给了警察。 b) Your advice made me happy but(your advice made) Tom angry .你的建议使我高兴但使汤姆生气。 c) Tom must have been playing basketball and Mary (must have been)doing her homework. 汤姆肯定一直在打篮球,玛丽一直在写作业。 d) Gao Xiumin was born in 1959 and Fu Biao (was born) in 1963.高秀敏出生于 1959 年,傅彪出生于 1963 年。 其他一些省略结构 1.名词所有格修饰的名词,若表示住宅、店铺、教堂或上下文已暗示或明确指出过的事物时,常常可以省略。如: We spent the weekend at the Mary's. 我们在玛丽家过的周末。 2.What 和 how 引导的感叹句中,常可省略主语 it 和 be 动词如: a) What a wonderful victory (it is ) for Tom ! 这对 Tom 来说是个多么大的胜利呀! b) How beautiful (it is ) to be treated like a normal child. 被当作一个正常孩子对待对他而言是多么美妙的一件事呀。

谈英汉翻译技巧中的增补与省略

谈英汉翻译技巧中的增补与省略 【摘要】增补法是英汉翻译中常用的方法之一。所谓增补,就是为了使译文准确和符合汉语习惯,译者应该添加必要的词句。所谓省略法,就是将不必译的冠词、物主代词、连系动词等省略不译。 【关键词】翻译技巧增补法省略法 英汉翻译是英语学习中最基本的技能之一,在今天的飞速发展的世界中越来越显示出它的重要性。一篇好的译文应该是既忠实于原文,又符合汉语的用法习惯,并且在内容与形式上与原文达到辩证的统一。忠实于原文是翻译中最重要的一点。但由于英汉两种语言的巨大差异,“忠实”的涵义并不是逐字逐句地照搬原文,而是“忠实地表达”原作者的思想,准确地理解和恰当地表现原文。因此,译者必须在理解原文的基础上,运用恰当的翻译技巧,将原文译出。 英汉翻译技巧一般来说有8种,即“分清主从”,“选词用字”,“增补法”,“省略法”,“词性转换”,“词序调整”,“正说反译和反说正译”以及“长句拆译”。本文侧重谈谈英汉翻译技巧中的增补与省略这两种方法。 1.增补法 增补法是英汉翻译中常用的方法之一。增补不是给原文增加某些内容,而只是翻译中的一个必要的规则。它实际上主张,为了使译文准确和符合汉语习惯,译者应该添加必要的词句。增补法在下面几种情况下经常使用: A.当某些词在英语的句子中被省略时 例如:We can get rid of a bad style and keep the good. 虽然,在good 一词后省略了style. 这句可译成:我们能够去掉不良作风,保持优良作风。 He majors in English and l in French. 在I 后面省略了动词major. 这句应译成:他主修英语,我主修法语。 在这类句子中,原文省略的部分应在译文中写出来。 B. 当英文中用代词来避免重复时

2019小升初英语语法省略句知识点:空缺与增补.doc

2019 小升初英语语法省略句知识点:空缺与增补 小升初英语语法省略句知识点:空缺与增补 两个主语不同的句子,谓语有相同部分,也有不同部分,如果用 连词连接起来实行对比,则其相同部分在后面分句中能够省略,这样,后 面分句中就出现“空缺”现象。“空缺” 处通常被省略的是动词, 或动词及其宾语、补足语等。汉译时不妨采用“补齐”的方法。例如: A sound must be heard ,a colour seen ,a flavour tasted , an odour inhaled.,颜色必须目视,滋味必须口尝,气味必须鼻吸。( 后三句省略 must be) Histories make men wise;mathematic logic and rhetoric able to contend. ;数学使人精细;逻辑和修辞 使人善辩。( 原文后两句省略make men) 注意 than 引出的比较从句中,套有 when引导的时间从句或 if 引导的条 件从句,而且该比较从句中的省略部分与整个句子的主要结构一致时则 比较从句的省略部分可省略不译。例如: My uncle is better than when I wrote to 我伯父的身体比我上 次给你去信时好些了(...than 后面省略了he was) 灵活使用 对英语中一些特殊省略结构译法需灵活,指的是按正常语法规则 分析,有的无法增补,有的要用不同的方式来增补,使之成为完全句。 所以,汉译英时,视上下文加以灵活处理。 1.“宾语 +主语 +谓语 and + 谓语”结构 其中 and 连接的,是用作不同成分的同一个词,这个词既是第一分 句的宾语,又是第二分句的主语。此结构的特点是,把宾语提到句

日语中の的类型和用法的用法学习资料

一、「の」的类型和用法 领格助词 接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。 例如:「私は日本语の教师です。」 这里「日本语」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教师」。 全句译成:“我是日语(的)教师。” 主格助词--作定语句的主语 接续方法:体言+の+谓语+体言 前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出 例如:「ここは私の勉强している大学です。」 这里「私の勉强している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉强している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。 「ここは私が勉强している大学です。」(正确) 「ここは私は勉强している大学です。」(错误) 「勉强している」是连体形,不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。” 又如:「器の奇丽な料理は食欲が出る。」 这里「器の奇丽な」是描写句「器が奇丽だ」作定语句时的变化,作「料理」的定语。这

里「器」是句子的主语,「奇丽だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」或「が」表示,「奇丽だ」变成连体形「奇丽な」。 整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。” 同位语 接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」 这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。全句译成:“留学生山田先生现在在上海。” (1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些 例如:「私が勉强しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了「私が勉强している」的地方,在句子中是主语。 全句译成:“我学习的地方是这个学校。” 又如:「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しました。」 这里的「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。 全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”

省略号和破折号的作用和例句

省略号的作用和例句 省略的内容主要有四:一是引文;二是重复性词语;三是类似语句;四是列举。 除省略外,省略号还有以下几种用法: 1、表示沉默: 例:何为:梅伯母的身体已经经不起路上的颠簸了!欧阳平:…… 2、表语言中断: 例:穿长袍的问:"这位是……""我的兄弟。"戴礼帽的回答。 破折号也可表语言中断,但两者有不同:破折号表语言戛然而止,省略号表余音未尽。3、表语言断断续续。 例:上级……派我……到这儿……工作,我没……有……完成……上级……交给我的……任务。 4、表含糊其辞,欲言又止 例:我即刻胆怯了起来,便想全翻过先前的话来,"那是……实在,……我说不清……。其实,究竟有没有魂灵,我也说不清。" 5、表明语意未尽。 例:"可恶!然而……。"四叔说。 使用省略号时应注意以下问题: (1)不可滥用省略号。一是省略号后语境不明的不能用省略号,而是没有上述特殊语意不能用省略号。 (2)、用了"等"、"等等"就不能再用省略号。(省略号和"等"、"等等"有不同,省略号表示的可以是各种需要省略的,而后者只能是类似的词语或意思。) (3)要正确处理省略号前后的点号问题:一是省略号前是个完整的句子的,省略号前应使用句末标点,表示省略的是句子;二是省略号前不是完整句子的,省略号前一般不用点号,表示省略的是词语、短语;三是省略号后一般不用标点。 (4)、如果省略的是一大段或几段文字,就用十二个圆点表示,单独成行,不顶格。 破折号的作用和例句 破折号是一个用途比较广的标号。它的主要用法可以归纳如下。 1. 用以表示对上文的解释说明或补充。例如:“亚洲大陆有世界上最高的山系——喜玛拉雅山,有目前地球上最高的山峰——珠穆朗玛峰。” 括号也表示解释说明,但是破折号引出的解释说明是正文的一部分,是较重要的信息,要读出来的。而括号里的解释说明不是正文,只是注释,没有它不影响句子的完整性,读时也不必连着正文念出来。 解释说明或补充的语句如果是插在句子中间的,可以前后各用一个破折号。例如:“太阳系除了九个大行星——水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星和冥王星——以外,还有40个卫星以及为数众多的小行星、彗星和流星体等。”“直觉——尽管它并不总是可靠的——告诉我,这事可能出了什么问题。” 2. 表示话题的转变。例如:“我在珠海的公司干得挺顺心。老板对我不错,工资也挺高,每月三千多呢!——我能抽支烟吗?”破折号前是讲述自己情况, 后面突然转而询问对方别的事。 3. 表示话语的中断。例如:“…班长他牺——?小马话没说完就大哭起来。”“他很大了,——(顿)并且他以为他母亲早就死了的。”前一例的破折号表示下面的话没说出来。后一例表示说了半句暂时中断,停顿了一下又接着说下去。 4. 表示声音的延长。例如:“…顺——山——倒——?林子里传出我们伐木连小伙子的喊声。” 5. 表示引出下文。例如:“在一篇题为《论气节》的文章里,他对…五四?以来中国知识分子

英语中省略现象

高中英语语法之省略 英语中省略现象较为普遍,对省略的考查已成为高考中的热点。句子成分的省略,可分为以下几种情况: 为了使话说得简明扼要,英语句子中某个单词、短语甚至从句或主句都可以省去。Ⅰ、状语从句中的省略用法 一、如果从句的主语和主句的主语一致,且从句的谓语含有be动词的某种形式 (am/is/are/was/were),可同时省略从句的主语和be动词的某种形式。 1、when,while引导的时间状语从句 e.g. Do be careful when (you are) crossing the street. When/While (I was) on my way to work, I met her. 2、if,unless,once引导的条件状语从句 e.g. If (it is) properly treated, waste will do no harm to the environment. I’ll not go to the party unless (I am) invited. Once (you are) caught stealing in a supermarket, you will be punished. 3、though,although,whether,no matter whether/what/how/who等引导的 让步状语从句 e.g. He was happy, though/although (he was) poor. Whether (she is) sick or well, she is always cheerful. No matter how/However hard the task (is), we must fulfill it in time. (注:从句的主语和主句的主语不一致时,只省略从句中的be动词形式) 4、as if,as though引导的方式状语从句 e.g. He rubbed his eyes and yawned as if/though (he was) waking up after a long sleep. He stood up as if/though (he wanted) to leave.(as if/though + to do表示一个将来的动作) 二、than,as引导的比较状语从句中的省略用法:当不同的主语进行比较时, 一般省略从句中的谓语;当从句中的主语与谓语(be动词除外)和主句中的主语与谓语相同时,通常省略从句中的主语和谓语,只保留比较部分。 e.g. He is taller than his brother (is).

破折号和略号的用法

破折号和省略号的用法

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 2

省略号的用法 一、表示引文中的省略 引用别人的话,其中有省略时用省略号标明。例如: (1)列宁说了上面的话之后,接着说道:“这应该是一般辩证法的……叙述(以及研究)方法。”(毛泽东《矛盾论》) 引用别人的话的片段作为自己的论述对象,引文前后省略了一些词语,一般不必在引文前后加省略号,因为所论述的仅是引用部分。例如: (2)列宁说:“辩证法是这样的一种学说:它研究对立怎样能够是同一的,又怎样成为同一的(怎样变成同一的),——在怎样的条件之下它们互相转化,成为同一的,——为什么人的头脑不应当把这些对立看作死的、凝固的东西,而应当看作生动的、有条件的、可变动的、互相转化的东西。”(毛泽东《矛盾论》) (3)列宁所谓“怎样成为同一的(怎样变成同一的),——在怎样的条件之下它们互相转化,成为同一的”,就是这个意思。(毛泽东《矛盾论》) 例(2)是对全句完整的引述。例(3)是引述句子的一部分作为论述对象,前后没有加省略号。 在连续引用数段时,可能出现多种省略的情况。引文第一段有从原著段首引起的,也有从段中引起的,从段中引起的句子只要是完整的,前头就不必加省略号。如果引文第一段从句首有省略的句子开始,前头要加省略号。第二段及以后各段如果不从头引起,前头要加省略号。引文末段不引原著全段,只要是以完整的句子结束,末尾可不加省略号。除末段外,其他段落末尾有省略,要加省略号。下面是设想的连续四段的引文的省略样式:××××××,××××××××。×××××××,××××××××××,×××××××××。…… ……××××××××××××××,××××××××。××××,××××××。 ………… ×××,×××××,×××××。××××××××。……××××××××××,×××××××××××××××。 第一段末尾有省略,第二段开头有省略,这两种省略号在不同的位置,各司其职,不能合而为一。第三段整段省略,第四段段中有省略。整段省略用12个小圆点,其余用6个小圆点。 二、表示列举的省略 一般在列举多项以后再用省略号,以便读者据以联想省略的内容。例如: (1)对于政治的敏感,对于生活素材的敏感,对于人物性格的敏感,……这都是作家必然要有的吧。(秦牧《语言感受的灵感度》) (2)在这千万被压榨的包身工中间,没有光,没有热,没有温情,没有希望……没有人道。(夏衍《包身工》) (3)石开顺手伸进父亲托人捎来的东西,一摸,是鸡蛋。这么多呀?1个,2个,3个……共18个。(何建明《落泪是金》) 三、表示重复词语的省略 (1)几十分钟的时间内,我想得很多,很多……(江波《雾中过三峡》) (2)“不行!太原离平陆一千多里,而且要翻山越岭,交通不便,时间来不及了,请马上设法空运……空运!”(《中国青年报》记者《为了六十一个阶级兄弟》) 四、表示余意未尽,用以引发思考

公示语翻译中的“情景省略”

公示语翻译中的“情景省略” 摘要:每个公示语都是一个完整的语篇,意义很大程度上依靠特定情景语境来传达。公示语的翻译应该追求情景语境的对等,而非形式的对等,而情景语境的对等主要是通过不同形式的“情景省略”来实现的。 关键词:公示语;翻译;情景语境 一、前言 公示语是在公共场合给特定人群观看,以达到某种特定交际目的的特殊应用文体。社会公示语的范围很广,包括公共场所的宣传标语、指示牌、告示语和旅游景点的介绍等,在对外宣传中发挥着不容忽视的作用。和普通文本相比,公示语有一个明显的特点是每个公示语虽然简短,但都是一个完整的语篇,而语篇的实现意义很大程度上依赖于情景语境,信息主要依靠特定情境或场合来传达,语篇功能也主要依靠情景语境来实现,不一定要体现在字面上。这种基于情景语境的省略简称为“情景省略”,在公示语翻译中非常普遍,也是公示语翻译的一大特色,但却没有专文探讨。而语篇语言学中的情景语境理论,对解释公示语翻译中的“情景省略”有参考价值。 二、情景语境理论 “情景语境”最早是马林诺夫斯基(malinowski)提出来的。马林诺夫斯基的语境包括文化语境和情景语境两大类。马氏所说的

“文化语境”是指说话者生活的社会文化环境;而“情景语境”是指说话时实际发生的事情,即语言发生的具体情境。弗斯(firth)对语境因素进行了总结,将“语境”分成由语言内因素构成的语境和由语言外因素(即参加者、事物、事件、言语效果)构成的语境。这种理论主张直接影响了韩礼德(halliday),成为系统功能语法的理论基石。韩礼德将情景因素归纳为三种:语场、语旨和语式,也即语域的三个变项,这三个变项决定了具体的语言形式。语场包括了谈话的话题和场地等情境因素;语旨指参与讲话者之间的角色关系,包括他们的社会地位,以及说话者的态度和想要实施的意图;语式指的是语言活动的媒介或渠道,分为口头语和书面语。语域的这三个变量可以用来预测在特定情景语境中所使用的具体词汇和 语法类型,即什么样的情景语境因素决定什么样的语言形式。情景语境因素,即语域,不仅影响着语言的使用,也制约着翻译策略的选择和译文的质量。和普通文本相比,公示语也有三个层次的语境,但公示语有一个明显的特点,那就是对情景语境的依赖性,信息很大程度上依靠交际的参与者、时间、地点、话题、参与者的身份等特定情境因素来传达,不一定体现在字面上,因此公示语有清晰明确、通俗易懂的效果。翻译过程中译者应恰当再现原文赖以产生的语场、语式、语旨,使译文与原文在情景语境的层次上趋于一致。在这一过程中,经常需要根据情景语境进行适当省略,即“情景省略”。

概述日语中常见的省略表达方式

概述日语中常见的省略表达方式 本文从委婉的省略表达、人称代词的省略、双方共知部分的省略三个方面分析了在日语中经常出现的一些 省略表达方式。 [摘要]日语的表达有个显著的特点,那就是省略表达比较多。在日常生活中省略表达处处可见。本文通过具体的例子分析了委婉的省略表达、人称代词的省略表达和谈话双方共知部分的省略表达,最后分析了日语 中存在众多的省略表达的原因。 [关键词]省略表达;委婉省略;人称代词省略;共知部分省略 省略是任何语言中都存在的一种语言现象,一般来说,讲话中往往省略大家共知的部分,以求简明扼要。 由于日语特有的语言氛围和日本人独有的“以心伝心”、“腹芸”的文化背景,日语中的省略现象尤为突出,古典文法学家松尾拾治郎把省略作为日语三大特征之一,著名国语学家金田一春彦也认为日语具有“中国語以上の省略表現”:日本語の簡略表現は、時に中国語を上回るということは注意しておきたい?日本人は中 国語こそ簡略表現の極致のように思っているが、時には日本語にかなわないようだ?极多的省略表达现象,更增加了日语的暧昧性。下面我们来看一些在日语中经常出现的一些省略表达。 一、委婉的省略表达 委婉的省略,有时处于礼貌,有时处于自身为难,故意将后半句省略,任对方去琢磨、去理解。这种省略 往往出现在诸如向对方提出不满,拒绝对方或请求对方帮助等不说不行但说了又怕给对方带来不快或伤害 的场合。如:请求帮助时说:ご面倒でなければ……お忙しいところですが……提出不满时说:ちょっと、ご相談いたしたいことがございますが……あのう、申し訳ありませんが、あの、ステレオですが、音が……拒绝对方时说:お手伝いできるといいんですが……明日はちょっと……用省略的方式将自己不好讲 或不愿讲的话巧妙地“移交”给对方,看似模糊,听者稍加留心便可明其所言,这种省略的方式常给人一种 如释重负的良好感觉。因此,不仅在以上场合,就连在接电话时也经常会说“はい、鈴木ですが……”这种 情况下省略的多是一个句子单位,这是建立在日语本身的结构和共通代码———文化的共同理解的基础上的。要完成这种意会的交流,就要利用特殊的语言标志来暗示,使某些不便言表的信息,在一定的文化背 景下,通过特殊的语言标志和文化上的共通的理解,传送到听话人的意识构造里去。 二、人称代词的省略 按照日语的习惯,尽可能不使用人称代词,以敬词、惯用结构、形态变化等使之隐含在句子中,即省略”。有些一看便明白了省略了何种人称代词,而有的比较含糊,须细心观察(这一点与汉语的差异更为突出)。看下面的例句:①兄に連れてもらったのがきっかけで、(わたしは)釣りが好きになった?②(彼は)秘密にしてくれと言われていたのに、(私は)つい人に話してしまった?③(私は)いってきます。(あなたは)いってらっしゃい。(注:括号中为日语表达中的省略部分)从以上例句不难看出,日语和汉语在

破折号和省略号用法练习

一、破折号主要用法 1.表示解释说明例如:“亚洲大陆有世界上最高的山系——喜马拉雅山,有目前地球上最高的山峰——珠穆朗玛峰。” 解释说明或补充的语句如果是插在句子中间的,可以前后各用一个破折号。 例如:(1)“太阳系除了九个大行星——水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星——以外,还有40个卫星以及为数众多的小行星、彗星和流星体等。” (2)“直觉——尽管它并不总是可靠的——告诉我,这事可能出了什么问题。” 2.表示话题转换 例如:“我在珠海的公司干得挺顺心,工资也挺高,每月三千多呢!——我能抽支烟吗?”3.表示插说 例如(1)“这种分配法可以算——在我的经验中——天下第一了”(选自老舍《想北平》)(2)“就拿他做个例子吧,——其实,这事每人都会碰到——有一次他……” 4.表示语言中断例如:“‘班长他牺——’小马话没说完就大哭起来。” 5.表示声音延长例如:“‘顺——山——倒——’林子里传出伐木连小伙子的喊声。” 6.表示意思的递进。例如:自然是读着,读着,强记着——而且要背出来。 二、破折号用法练习 1.选出下列句中破折号用法与例句相同的一项。() 例句:就从这我才明白,在一个比黄连还苦的青蛋蛋里藏着的,才是核桃——我想念的朋友。 A.“今天好热啊!——你什么时候去上海?” B.“将军家的厨师来了,问他好了——喂,普洛诃尔!过来吧……” C“哟,祥子?怎——”她刚要往下问,一看祥子垂头丧气的样子,车上拉着铺盖卷,把话咽了回去。 D.三只五只的白鸥轻轻地掠过,翅膀扑着波浪,——一点一点躁怒起来的波浪。 2.选出下列句中破折号用法与例句相同的一项。() 例句:陈二奶奶带着“童儿”——四十来岁的一位黄脸大汉----快到掌灯的时候才来到。A.她说得非常大方,自然。那件粉红色的卫生衣忽然——在祥子眼中——仿佛肃静了许多。B.一进屋门,两个儿子——一个十三,一个十一岁——就想往外躲。 C.我们曾经把解决人民内部矛盾的方法具体化为一个公式,叫做“团结——批评——团结”。D.于是她使劲地张了张嘴:“浩——波——” 3.在下列句子中,与例句破折号作用相同的一项是() 例句:精简机构以后,南京宏远制衣有限公司改变了“四多一少”——临时机构多、管理人员多、服务人员多、辅助人员多、第一线生产人员少——的状况。 A.“股市行情发生了很大变化——请把湿毛巾递给我——马上开会修改方案。”罗经理气喘吁吁地对我说。 B.“直觉——尽管它并不总是可靠的——告诉我,这事可能出了什么问题。” C.“这种分配法可以算——在我的经验中——天下第一了” D.在这个时候,专卖手脚的哥儿们的手与脚就一律贵起来:“前门,东车站!”“哪儿?”“东----车----站!”“呕,干脆就给一块四毛钱!不用驳回,兵荒马乱的!” 4.在下列句子中,与例句破折号作用相同的一项是 例句:祥子把钱——一打儿钞票----接过来,愣了一会儿,找不到话说。 A.我国的四大发明——火药、印刷、指南针、造纸术——对世界历史的发展有伟大的贡献。

中考文言文翻译实用方法经典讲解(带试题实例!)

一.增就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。 注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 1、增补原文省略的主语、谓语或宾语 例1:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。 例2:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。” 例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。 2、增补使语义明了的关联词 例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。 二 .删就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。 例1:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在 了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。 例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。 例3:“夫战,勇气也。”译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。 三.调就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语的表达习惯、译句通顺。这就需要调整语句语序, 大体有三种情况:

1、后置定语前移例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民,受上赏。” 2、前置谓语后移例:“甚矣!汝之不惠。”可调成“汝之不惠甚矣。” 3、介宾短语前移。例:“还自扬州”可调成“自扬州还”。 4、前置宾语后移例:“何以战?”可调成“以何战?” 四.留就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。 例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。 五.扩就是扩展。 1、言简义丰的句子,根据句义扩展其内容。 例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?” 2、单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。 例:“更若役,复若赋,则如何?”译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”“赋”扩展为双音节词。 六.缩就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。 例:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。”译句:“(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。” 七.直即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的今译方法。对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则, 在考查过程中是不能算作准取得翻译。 例:“清荣峻茂,良多趣味。”译句:“水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。”

常用的日语中文发音

常用日语中文发音 中文意思: 早上好!おはようございます 汉语拼音发音:ou ha you 中文意思: 晚上好!こんばんは 汉语拼音发音:kong ba wa 中文意思: 晚安お休(やす)みなさい 汉语拼音发音:ou ya si ni na sai 中文意思: 你好吗?こんにちは 汉语拼音发音:kong ni ji wa 中文意思: 谢谢ありがとう 汉语拼音发音:a li ya duo ku dei yi ma si 中文意思: 对不起!すみません 汉语拼音发音:gu min na sa yi 中文意思: 真的!?so-u na-no 汉语拼音发音:hong dou ni なに?na ni 干吗? がんばれgan ba tte 加油! だまれda ma re 闭嘴 ストップsu go ppu 住手 どうぞ、ごゆっくりdo u zo ,go yu kku ri 请便 いぬi nu 狗腿 中文意思: 我回来了! 汉语拼音发音:ta da yi ma

中文意思: 等一下! 汉语拼音发音:ma dai 中文意思: 老头子! 汉语拼音发音:ou ji sang 中文意思: 父亲 汉语拼音发音:(ou) dao sang 中文意思: 儿子 汉语拼音发音:mu si gao 中文意思: 我明白了! 汉语拼音发音:wa ka da wa 中文意思: 没关系!?不要紧!?汉语拼音发音:dai zou bu 中文意思: 可爱、可爱的。 汉语拼音发音:ka wa yi 中文意思: 可怕 汉语拼音发音:ku wa yi 中文意思: 太好了! 汉语拼音发音:you ka da 中文意思: 怎么?干什么! 汉语拼音发音:na ni 中文意思: 多多关照! 汉语拼音发音:you lou xi gu 中文意思: 但是! 汉语拼音发音:dai mou 中文意思: 大家! 汉语拼音发音:min na 中文意思: 住手,不要呀! 汉语拼音发音:ya mei lu

引号、破折号、省略号的用法及举例说明

引号的用法及举例说明 引号的用法:①表示行文中直接引用的话。②表示需要着重论述的对象。③表示具有特殊含义的词语。 (一)、表示行文中直接引用的话。 即在行文中直接引用他人的话。 引号直接引用他人的话,包括格言、诗词、歌词,但不会引用单个的词语。不过有一种情况比较特殊,那就是象声词和音译外来词加引号,也是表示直接引用。 例如: 1、“嗒嗒嗒……”密集的机关枪子弹倾泻在卢沟桥桥面上。(《卢沟桥烽火》) 2、科学家借用一名乡村歌手的名字,给这只克隆羊起名为“多利”。(《克隆之谜》)(二)、表示需要着重论述的对象。 在行文时,有时为了强调、突出论述的对象,也需要加上引号。 例如: 1、我想跟大家谈一谈“合作”的话题。(《学会合作》) 2、鲁迅在书桌上刻了一个小小的字:“早”。(《早》) 3、海伦学会了拼写“泥土”、“种子”等许多单词。(《海伦·凯勒》) 在这些句子中,“合作、”早“、”泥土“、”种子“都是这些句子所着重论述的对象。有的老师认为第3句中的”泥土“、”种子“加上引号是表示引用,引用海伦学会的单词。实际上前文已经说过,引用是直接引用他人的话,或者是格言、诗词、歌词等,不会引用单个的词语。 这里也有一种特殊情况,表示节日、纪念日的数字部分和重大历史时间加引号,表示地名加引号,专用名词加引号,以前的说法引号都是表示特定称谓。例如: 1、”九一八“事变后,日本帝国主义侵占了我国东北三省。(《卢沟桥烽火》)

2、人民大会堂、北京火车站以及其他很多著名建筑,屋顶都采用了这种”薄壳结构“。(《人类的”老师“》) 现在看来这些都应该归结到”表示需要着重论述的对象“这种用法中来。因为给这些词语加上引号就是为了起一个突出、强调的作用。因而判断这种用法的标准就是看是否起强调、突出的作用。 (三)、表示具有特殊含义的词语。 在行文时,有的词语加上引号就不再表示它原来的意思,而是具有了新的含义。 例如:1、海伦学会了用手指”说话“。(《海伦·凯勒》) 说明:在这里,并不是说手指真的会说话了,而是指海伦学会了摸读盲文和用盲文与他人交流。 2、消息传开,聂将军收到了大批来自日本各地的电报和书信,日本人民称他是”活菩萨“,是”中日友谊的使者“。(《聂将军与日本小姑娘》) 说明:”活菩萨“在这里并不是指活着的菩萨,而是指具有菩萨一样慈善心肠和宽广胸襟的人。”中日友谊的使者“显然也不是指奉命出使中日,缔结友谊的人,而是指聂荣臻将军像使者一样架起了中日友谊的桥梁,缔结了中日人民的友谊。 引号主要有以下几种用法: 1、表直接引用,一般引号冒号都用:(引号内的内容必须忠实于原文) 例:毛主席教导我们说:“好好学习,天天向上。”(转述大意时不用引号,冒号改成逗号。如:他说过,没有人的时候是一定要关门的) 间接引用:引文已成为说话人句子的一个组成部分,分两种情况:引文结束前不需停顿,那么其后不能有任何点号。“横眉冷对千夫指,俯首甘为儒子牛”是鲁迅先生的行动写照。引文结束时刚好需要停顿,那么点号应在引号后。黑格尔曾指出过,错误本身乃是“达到其理的一个必然的环节”,这是很有见解的。

日语 1级 常用外来语

日本語1級外来語整理ア行 1. アクセル:[アクセレレーター(accelerator)の略] (汽车的)加速机。 2.アプローチ:[approach] ①接近,靠近②探讨,研究③(滑雪)滑行引 道 3.アマチュア:[amateur] 素人。爱好家。アマ。业余爱好者 ●反义詞:プロフェッショナル:[professional] 专业 4.アラブ:[Arab] 阿拉伯 5.アルカリ:[alkali] 碱 6.アルコール:[alcohol] ①酒精, 乙醇②酒菜,酒 7.アワー:[hour] 时间 8.アルミ:[アルミニウム(aluminum)の略] 铝 9.アンケート:[フランス語enquête =inquiry] 民意测验,社会调查10.アンコール:[encore] 〔もう一度の意〕(要求)重演,再演奏(唱)一次,再来一次 イ行 1.イデオロギー:[ideology] 意识形态,思想体系 2.イヤホーン:[earphone] 耳机, 听筒 3.インターチェンジ:[interchange] 高速公路的出入口 4.インターナショナル:[international] 国际,国际歌 5.インターファンインターホン: [interphone] 内线电话机,内部对 讲电话机 6.インテリ(ゲンチャ):[インテリゲンチ ア(intellectuals)の略] 知识分子,知 识阶层 7.インフォーメーション:[information] 通知,报道;传达室,咨询处 8.インフレ(―ション):[inflation] 通 货膨胀 エ行 1.エアメール:[air mail] 航空邮件, 航空信 2.エレガント:[elegant] 雅致的, 优雅的,高尚的 3.エンジニア:[engineer] 工程师, 技师 オ行 1.オートマチック:[automatic] 自动 装置;自动式的 2.オーバ:[over] 超载,超过;夸 大,夸张 3.オープン:[open] 开放,公开; 豁达的 4.オリエンテーション:[orientation] 定向,定位;新人教育 5.オンライン:[on line] 上网,在线; 压线球 6.オレンジ:[orange] 桔子;橙黄 色 7.オルガン:[organ] 风琴 カ行 1.カーペット:[carpet] 地毯 2.カーブ:[curve] ①弯曲,曲线, 转弯处;②曲线球 3.ガイド:[guide] 向导,导游手册 4.ガイドブック:[guidebook] 导游手 册/指南 5.カット:[cut] ①去掉,切;②削 球,切球

标点符号复习(引号的用法复习、省略号的作用、破折号的作用)

五年级语文标点符号的作用练习 姓名学号 一、引号 1、引号的作用: ①表示直接引用:②表示突出强调:③表示否定或者讽刺:④表示特定称谓: ⑤用来引用俗语、谚语、歇后语、古语等: 2、练习 1、这样的“聪明人”还是少一点好。() 2、这是我们组办的“热爱大自然”的手抄报。() 3、“满招损,谦受益”这句格言,流传到今天至少有两千年了。() 4、罪恶的子弹还要挟着“和平之花”。() 5、像这样一条多灾多难的祸河,怎么能成为中华民族的“摇篮”呢?() 6、说他“特别”,因为他爱鱼到了忘我的境界。() 7、鲸鱼的外形是极为理想的“流线型”。() 8、大家采集起“茅茅针”来。() 9、爸爸一定送你一顶“蓝盔”。() 10、从山脚向上望,只见火把排成许多“之”字形,一直连到天上。() 11、罪恶的子弹还要挟着“和平之花”。() 12、像这样一条多灾多难的祸河,怎么能成为中华民族的“摇篮”呢?() 13、他在学下读书的时候,大家都称他为“辩论家”。() 14、说他“特别”,因为他爱鱼到了忘我的境界。() 15、大家采集起“茅茅针”来。() 16、荷兰获得了“欧洲花园”的美誉。() 二、省略号 1、作用 ①表引文或引述的话有所省略;②表重复词语的省略; ③表列举同类事物和序数词语的省略;④表静默或思考; ⑤表说话断断续续;⑥表语言的中断; ⑦表话未说完,语意未尽。

2、练习 (1)“我再也受不住了!……我给您跪下了,我会永远为您祷告上帝。带我离开这儿吧,要不,我就要死了!……”()(2)短短的一段新闻还没看完,就听见啪,啪……几声尖锐的枪响,接着就是一阵纷乱的喊叫。() (3)我的生活没有指望了,连狗都不如……我问候安辽娜,问候独眼的艾果尔,问候马车夫。() (4)我常常会想起这位顶碗少年,想起他那一次的演出,每每想起,总会有一阵微微的激动……() (5)观众们屏住气,目不转睛地盯着他头上的碗……眼看身体已经转过来。() (6)听到这个消息,我们仿佛又看见老人和海鸥在翠湖边相依相随......(语意未尽) (7)”你看他们那小模样!啧啧......”海鸥听见老人呼唤,马上飞了过来,把团团围住。( ) (8)她轻轻地哼起了《摇篮曲》:“月儿明,风儿静,树叶儿遮窗棂 啊……”() (9)辞典可以告诉我们许多词语,包括人名、地名、制度、成语、典故……的含义。( ) (10)“我……对不起……大家,我……没有……完成……任务。”() (11)“生活?生活当然……”猩猩犹豫着,“不过,乐在其中,那个'乐'字总有点刺眼。”() 三、破折号 1、作用 (1)用以表示对上文的解释说明或补充。

相关文档