文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 律师催告函

律师催告函

律师催告函

律师催告函

******[2014]第724号******有限公司:

2013年3月19日,贵司与我司签订《供需合同》(编号:SCSH130319),后双方签订《补充协议》(编号:SCXSH130521),约定由我司向贵司提供大理石磨机及磨边倒角线一条。合同签订后我司如约向贵司交付并安装、调试完毕上述设备,且贵司向我司出具了验收单。根据前述合同约定,贵司须在设备安装完毕后三个月内向我司支付尾款40000元,但设备安装完毕至今已经一年有余,经我司数次向贵司催要上述设备尾款,贵司仍未支付,现我司就贵司拖欠我司设备款人民币40000元一事签发律师函。

我司认为:贵司的行为不仅严重违反了合同的约定,也违背了市场经济的诚实信用原则,给我司造成了一定的损害。我们不相信贵司会为了贪图一时的非法利益而损害双方之间之前所建立的友好合作关系,据此,为了避免损失的继续扩大和不必要的讼累,我司特郑重函告贵司:限贵司于2014年8月5日前向我司付清所欠设备款,否则,我司必将依法通过法律途径追收上述设备款及追究贵司的违约责任,届时贵司不仅会额外承担不必要的违约金及诉讼费用,贵司的商业信誉在市场上也必将受到损害。

特此函告!

*****有限公司

**年**月**日

律师函(工程款催告函)

江苏XX律师事务所 地址:XXXXXXXXXXXXX 电话:XXXXXXXXXXXX 律师函 致:XXXXXX房地产开发有限公司 江苏XX律师事务所接受XXXXXX集团有限公司(以下称“XXXX”)的委托,依法指派我们作为其事务律师,就贵司开发的XXXX项目拖欠XXXX工程款事宜,根据相关事实和法律,正式函告于您: 一、双方履约情形之概况,及亦或导致第三方法律纠纷和农民工群体讨薪事件发生。 1、XXXX履约之概况:贵司与XXXX就XXXX项目签订了《建筑工程施工总包协议书》,自该项目开工起至2013年8月25日,XXXX按照协议约定及贵司要求累计完成工作量28200万元(此款项包含2013年6月26日至2013年8月25日,XXXX 项目部已向贵司申报完成工作量2700万元,贵司依合同相应条款视为审核完毕)。 2、贵司履约之概况:对照协议约定,贵司应支付已完成工程量的70%进度款,即28200万元x 70%=19740万元;然截止2013年9月18日止,贵司仅支付进度款13064万元,实际应支付工程款差额6676万元。 3、贵司和XXXX于2013年8月21日的会议纪要中明确以下内容:a、贵司明确在XXXX融资款确保支付XXXX3500万元工程款;b、贵司承诺在2013年9月15日前,从贵司获得的公积金返还款中,按实际到账拨付50%支付给XXXX;c、贵司承诺将铝合金门窗单位500万元债务支付给XXXX,由XXXX代为归还原铝合金门窗单位;d、关于应付工程款的未支付部分及后续月进度工程款支付,贵司已明确表示在2013年10月30日前支付到已完成工作量的70%。同时为解决施工方外单位的材料往来款支付,对未付足70%工程进度款的具体支付时间、数额及利息,贵司应于2013年9月28日前以书面提交一份付款计划,明确10月30日前的支付时间、数额、利息等;以便XXXX与外单位之间进行有效的沟通,缓解各方情绪和压力。同时,贵司应严格遵照该付款计划执行。 而贵司实际履行情形为:a、贵司实际支付工程款2950万元,剩余550万;b、c及d项贵司未履行亦或不完全履行。

中英文自荐信范文

中英文自荐信范文 第一篇:中英文-自荐信dear sir, professor kenneth h. chan, head of the department of metallurgy, has informed me that your agency is looking for an engineering graduate with the ability to write about technical subjects for non-technical readers. the four years at hong kong university have given me a thorough foundation in such fundamental sciences as physics, mathematics, and chemistry, in addition to specialized courses in metallurgy. i have also taken as many courses in english and psychology as possible with the expectation that i would enter the field of technical sales or editing following my graduation this summer. fortunately, as my resume shows, i now have a mature interest in finding a satisfying job. may i come in for an interview at your convenience? sincerely yours, 敬啟者: 冶金系主任陈教授告诉我,贵公司在物色有能力写专门性文章给一般读者阅读的工科毕业生。 在香港大学四年我奠定了冶金及物理、数学、化学基本科学的良好基础。我曾经选修许多门英语和心理学方面的课程,期望今年夏天

新劳动合同范本中英文双语版本

劳动合同 Employme nt Agreeme nt 一、立合同双方1. This Employme nt Agreeme nt is made and en tered by and betwee n the following parties: 1 (甲方名称): 注册住所: 常驻地址: 法定代表人: Party A: Registered Address: Perma nent Address: Legal represe ntative: 2 (乙方姓名): ____________________________________________________________________ 户籍地址:____________________________________________________________________ 常住地址:___________________________________________________________________ 身份证号;_______________________________________________________________________ 邮政编码:____________________________________________________________________ 联系电话:____________________________________________________________________

Party B:

Registered domicile: Habitual reside nee: Number of ID Card: Tel: 、立合同事由2. RECITALS 鉴于甲方愿意录用乙方,乙方愿意到甲方工作,按照《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和《上海市劳动和同条例》等我国国家和地方政府的有关法律法规和行政规章,以及甲方制定的各项规章制度,本着平等、自愿的原则,经甲、乙双方协商一致,特签订本劳动合同(以下简称“本合同”)。 WHEREAS, Party A intends to employ Party B and Party B intends to work for Party A, In a ccordanee with Labour Law of the People ' s Republic of China, Law of the People ' s Republic of Chi na on Employme nt Con tracts, Shan ghai Regulati ons on Employme nt Con tracts and China ' s national and local laws, regulations and administrative rules and Party A's regulations and rules, and through negotiation based on equality and free will, the two parties agree to con clude this Employme nt Agreeme nt (here in after referred to as this Agreeme nt) un der the follow ing terms and con diti ons: 三、合同条款3. Terms and Con ditio ns Article 1 Type and Validity Term of Agreeme nt 第一条(合同类型与期 限) (一)本合同为有(无)固定期限的劳动合同,合同期从____________________ 年_____ 月_____ 日起, 至 _______________ 年_______ 月 _______ 日止。其中试用期为 __________ 个月, 自 ______________ 年_____ 月_____ 日起至_________________ 年_____ 月_____ 日止。 fixed-term 1.1 This Agreeme nt is an employme nt con tract with or uncertain term; the validity term of this Agreement commenceson the date of ( ______________ ), and expires on the date of ( ______________), i ncludi ng a

律师文书律师催告函

;一、现将本文书的制作要点介绍如下:1.首部。主要写明致送单位和委托事项。2.正文。(1)写明要求对方当事人履行义务的事实、理由和法律依据。(2)提出解决问题的办法。3.尾部。律师及律师事务所名称及催告日期。二、格式:制作时参照法律建议格式。三、举一范例供制作时参考:律师催告函××房地产有限公司:××市××律师事务所受××市××公司委托,就贵公司与××公司签订商品房预售契约后未按合同如期交付商品房一事,郑重致函贵公司:一、关于贵公司在合同中的义务××市××公司为解决本公司住房问题,于19××年与贵公司签订了房屋认购合同,合同中约定,由××市××公司向贵公司购买住宅用商品房××套共××平方米,此××套房屋为期房,是贵公司于19××年底立项开发的房地产项目,××公司于签订合同后向贵公司支付了订房款××万元整。19××年××月,贵公司所开发商品房项目取得了××市房地产管理机关颁发的商品房预售许可证,随后××公司与贵公司签订了××市内销商品房预售契约,并向贵公司预交了全部房款的××%共计人民币××万元,先期××万元订房款充抵头期购房款。合同中约定由贵公司在19××年××月××日前将全部××套房屋交付××市××公司,并由购房方支付剩余房款。以上两份合同双方均签字盖章,并符合××市商品房预售的相关规定,合法有效。然而,合同签订后至今,贵公司迟迟未将商用住宅交付给××市××公司,已经构成违约,侵犯了购房方的合法权益。 二、本律师事务所律师意见(1)根据双方所签订的商品房预售契约,贵公司有义务继续履行合同,本律师事务所律师诚望贵公司能够重视此事,并采取积极合作态度,立即认真履行房屋支付义务,并依法赔偿××市××公司的直接经济损失。(2)我们也希望贵公司能通过协商方式与我们的委托人解决此事。如果贵公司不主动采取协商的态度或仍借故拖延,拒绝履行合同义务,不交付××市××公司所预定的商用住宅房,我们的委托人将授权本律师事务所代其通过诉讼方式解决此事。届时,只有通过法律途径向贵公司主张合同中规定的权利。希望贵公司在收到本函后的五个工作日内给予答复,并就有关事项作出明确答复。本律师事务所地址:××市××区××大街××号联系电话:传真:邮政编码:××律师年月日

最新中英文自荐信范文

中英文自荐信范文 第1篇第2篇第3篇第4篇第5篇更多顶部 目录 第一篇:中英文-自荐信第二篇:中英文自荐信四第三篇:中英文自荐信五第四篇:个人简历中英文自荐信第五篇:医药学毕业中英文自荐信更多相关范文 正文第一篇:中英文-自荐信dear sir, professor kenneth h. chan, head of the department of metallurgy, has informed me that your agency is looking for an engineering graduate e a thorough foundation in such fundamental sciences as physics, mathematics, and chemistry, in addition to specialized courses in metallurgy. i have also taken as many courses in english and psychology as possible y graduation this summer. fortunately, as my resume shoature interest in finding a satisfying job. may i come in for an intervie the university of kansas asters degree in june of this year. my major is pharmacy and i am very interested in securing a position before i graduate, if possible. i am a hong kong chinese and my bachelor’s degree is

劳动合同书(中英文对照)

乙方:姓名:性别:出生日: Party B:Name Sex:Date of Birth: 家庭住址:所属地区: Address:Sub District: 通讯地址:电话: Post Address:Contact Phone: 维蒙特工业(广东)有限公司(甲方)聘用乙方为甲方劳动合同制员工。根据《中华人民共和国劳动法》、《广东省劳动合同条例》、《维蒙特工业(广东)有限公司章程》以及中国和广东省已颁布并可公开得到的有关法律法规,甲乙双方本着自愿平等、协商一致的原则,签订本合同。 According to the Labor Law of the P.R. China, as well as the Personnel Regulations of Guangdong Labor Contract, Valmont Industries (Guangdong) Ltd. employs Party B (the employee) as a contract employee. Both parties to this contract sign on the basis of equity, free will, and mutual benefits. 第1条合同期限 Contract Period 1.1本合同有效期自200___年___月___日至200___年___月___日止(含试用期____个月)。 The contract period of employment will be valid from ____/____/_____ (M/D/Y) to ____/____/______ (M/D/Y). During which the period of _______ months will be considered as probationary employment. 1.2在试用期内,甲方发现乙方不符合录用条件的,甲方可以即行解除本合同。 Party A has the right to terminate Party B’s Labor Contract immediately without notification if Party B does not prove to be suitable through the period of probationary employment. 第2条工作岗位、任务 Positions, duties & Responsibilities 2.1 甲方安排乙方在________________部门_____________岗位工作,覆盖岗位为_________________ Party A (the employer) employs Party B (the employee) in the capacity of 2.2 乙方必须按照甲方规定的岗位职责和要求全面完成指标和任务,并接受甲方对其进行的有关考核测评。 Party B is required to fulfill his/her responsibilities completely and accurately as described by Party A and accept performance measurement handled by Party A 2.3 甲方根据生产经营需要及乙方的工作技能和表现,可变更乙方的工作,乙方须服从甲方的调动,如无正当理由,不服从调动 者,甲方可辞退乙方,解除其劳动合同。 Party A has the right to adjust Party B’s position according to the actual business situation and the performance of Party B. Party B must accept Party A’s arrangement. 第3条工作条件、劳动保护 Labor Conditions & Labor Protection 3.1 甲方实行每周40小时工作制。对特殊岗位可实行不定时工作制。 Party B’s normal working time will not exceed 40 hours per week, whereas it’s flexible for some special position holders. 3.2 甲方因生产经营原因需要乙方加班时,乙方应服从。同时甲方应按规定支付乙方加班费报酬作补偿。 If it is necessary for Party A to request Party B to put in overtime, Party B must be subordinated to request of Party A. Party A shall provide Party B with economic compensation according to relevant regulations. 3.3 甲方为乙方提供必要的工作条件,根据国家劳动法则提供符合中国政府规定的劳动安全卫生条件和提供必要的劳动保护用品, 保证乙方在人身安全及个体不受危害的环境条件下工作,对女职工及未成年工按《劳动法》的规定酌情予以特殊劳动保护。 Party A must provide Party B with a safe and non-toxic working environment, necessary safety measures to guarantee safe working conditions of Party B, according to National Safety and Sanitation Standards. Party A shall provide special protection measures for female and underage employees according to the Labor Law. 3.4 甲方认为乙方的健康状况将会对工作或其他员工造成不利影响时,甲方有权按制度采取相应的措施,并有权要求乙方进行健 康检查,乙方不应拒绝。 If Party A thinks Party B’s healthiness will effect to the work or other staffs, Party A will have the authority to correspond and will have the authority to ask Party B to have a physical check-up, at same time the Party B should not to refuse. 3.5 乙方在被聘用期间,甲方负责对乙方进行岗位职责、技能、安全规程、职业道德及相关规章制度的教育和培训,乙方须积极 配合,并根据岗位职责要求努力提高自身的技能。 Party A is in charge of various training such as technical training, Position principles, safety operations, Company’s regulations and provision, etc. within the employment period. Party B shall accept the training with positive attitude for raising his/her work efficiency. 第4条劳动报酬 Payroll

4月19日外交部新闻发布会(中英双语)

2011年4月19日,外交部发言人洪磊主持例行记者会。 洪磊首先发布消息: On the afternoon of April 19, 2011, Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei held a regular press conference. Hong Lei started the press conference with the following announcement: 应国务院总理温家宝邀请,澳大利亚联邦政府总理朱莉娅?吉拉德将于4月25日至28日对中国进行正式访问。 当前,中澳双边关系保持良好发展势头,两国高层交往密切,政治互信不断增强,中国全国政协主席贾庆林刚刚成功访问澳大利亚,与澳方领导人就深化双边关系达成广泛共识,为双边关系发展注入新动力。两国经贸关系保持快速发展,中国已成为澳方第一大贸易伙伴、进口来源地和出口市场。双方在文化、教育、科技、旅游等广泛领域开展了卓有成效的互利合作,在重大国际和地区问题上保持了密切的沟通与协调。我们相信,通过这次访问,双方将进一步加强对话,深化合作,推动两国关系继续沿着健康稳定的轨道不断向前发展,更好地造福两国人民。 At the invitation of Premier Wen Jiabao of the State Council, Prime Minister Julia Gillard of the Commonwealth of Australia will pay an official visit to China from April 25 to 28. At present, China-Australia relations maintain sound momentum of growth, with frequent high-level exchange of visits and strengthening political mutual trust. Chairman Jia Qinglin of the CPPCC has recently wrapped up his successful visit to Australia and reached broad concensus with Australian leaders on deepening bilateral relations, thus injecting new impetus to the development of China-Australia relations. With bilateral trade and economic relations forging ahead at a fast pace, China has become the No. 1 trading partner, source of import and export market of Australia. The two sides conduct fruitful cooperation of mutual benefit in a wide range of areas, including culture, education, science, technology and tourism and maintain close communication and coordination on major international and regional issues. We believe that this visit will help the two sides enhance dialogue, deepen cooperation and advance the bilateral relations along the path of sound and stable development for the benefit of the two peoples.

律师关于律师函的法律效力的

律师关于律师函的法律效力的 内容介绍 一、律师函的概念 律师函是指律师接受客户的委托就有关事实或法律问题进行披露、评价,进而提出要求以达到一定效果,而制作、发送的专业法律文书。 二、为什么要发律师函? 当事人委托律师出具律师函的目的: 1、大多是用于表达自己的要求,如催债、要求对方限期履行义务、要求对方承担相应责任等; 2、有的是用于沟通、询问、了解相关事实; 3、有的单纯是为了表达自己的立场、观点,澄清事实。 以上目的可能是单独的,也可能是同时具备。 以下为深圳法天科技律伴律师提供的律师函的法律效力的介绍及内容: 律师函的法律效力 法律知识: 法律效力 一:法律生效的范围。包括: 1、时间效力,指法律开始生效的时间和终止生效的时间; 2、空间效力,指法律生效的地域(包括领海、领空),通常全国性法律适用于全国,地方性法规仅在本地区有效; 3、对人的效力,指法律对什么人生效,如有的法律适用于全国公民,有的法律只适用于一部分公民。 二:法律上的约束力。如某个合同发生法律效力,就是该合同符合法律规定的条件和程序,因而受到法律的保护。

1、法律效力,即法律约束力,指人们应当按照法律规定的那样行为,必须服从。 2、通常,法律效力可以分为规范性法律文件和非规范性法律文件的效力。规范性法律文件的效力,也叫狭义的法律效力,指法律的生效范围或适用范围,即法律对什么人、什么事、在什么地方和什么时间有约束力。本章所讲的法律效力,即狭义的法律效力。非规范性法律文件的效力,指判决书、裁定书、逮捕证、许可证的法律效力。 3、法律对人的效力在世界各国的法律实践中先后采用过四种对人的效力的原则: ①属人主义:即法律只适用于本国公民,不论其身在国内还是国外;非本国公民即便身在该国领域也不适用。 ②属地主义:法律适用于该国管辖地区内的所有人,不论是否本国公民,都受法律约束和法律保护;本国公民不在本国,则不受本国法律的约束和保护。 ③保护主义:即以维护本国利益作为是否适用本国法律的依据;任何侵害本国利益的人,不论其国籍和所在地域,都要受该国法律的追究。 ④以属地主义为主:与属人主义、保护主义相结合。这是近代以来多数国家所采用的原则。我国也是如此。采用这种原则的原因是:既要维护本国利益,坚持本国主权,又要尊重他国主权,照顾法律适用中的实际可能性。 4、律师函的内容 1)阐明事态 在一份律师函里头,必须让对方清楚真实的事态,不夸大也不缩小。 2)提出主张 律师函要不露声色的告知对方你的主张。 3)告知后果 这个很关键,没有法律责任的法律是没有力量的。

应聘秘书的中英文求职信范文

应聘秘书的中英文求职信范文 Model Chinese and English application letter for Secreta ry

应聘秘书的中英文求职信范文 前言:个人简历是求职者给招聘单位发的一份简要介绍,包括个人的基本信息、过往实习工作经验以及求职目标对应聘工作的简要理解,在编写简历时,要强调工作目标和重点,语言精简,避免可能会使你被淘汰的不相关信息。写出一份出色的个人简历不光是对找工作很有用处,更是让陌生人对本人第一步了解和拉进关系的线。本文档根据个人简历内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 英文版 personal details name: miss. liang xiaoyan nationality: china (mainland) current place: guangzhou height/weight: 163 cm marital status: married age: 27 years career objective

application type: jobseeker preferred job title: admin staff/assistant: assistant 、 shipping: 、 secretary/paper staff: working life: 3 title: no title job type: full time expected start date: in a day expected salary: ¥2,000--¥3,500 preferred working place: guangzhou work experience company's name: guangzhou sanny import and export co., ltdbegin and end date: XX-01-XX-08 enterprise nature: private enterprisesindustry: mechnical follow all the business for old customers. 2> place new order to factory, follow producing process. 3> prepare paper work for custom declaration and inspection.

劳动合同翻译(中英对照)

Labor Contract No. 乙方(劳动者)姓名:性别:民族:文化程度: Party B (laborer) Name: Gender: Nationality: Education degree: 户籍所在地:省县乡(镇)村组 Hukou: __________(provision) __________(county) ________township (town)___village _______group 乙方身份证号码:□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ID No. of Party B: □□□□□□□□□□□□□□ □□□□ 乙方通讯地址: Correspondence address of Party B: 为确立双方的劳动关系,明确双方的权利和义务,甲乙双方根据《劳动法》、《劳动合同法》等法律、法规、规章的规定,经双方平等协商,自愿同意签订本劳动合同,并共同遵守本合同所列条款: To establish the labor relationship between the parties and clarify the rights and obligations of the parties, Party A and Party B hereby enter into the labor contract pursuant to the rules of the law, regulatory rules and rules and regulations of the Labor Law and the Labor Contract Law through the equal and voluntariness consultations with the following terms and conditions for the parties to mutually abide by: 一、合同期限 I. Contract term 1、本合同为固定期限劳动合同,合同期限为年(自200 年月日起至20 年月日止),其中试用期为个月(自年月日起至年月日止)。

外交部长王毅记者会精彩语录(英汉对照)

外交部长王毅记者会精彩语录(英汉对照) 3月8日(星期日)外交部部长王毅就中国的外交政策和对外关系相关问题回答中外记者提问。以下为此次记者会,王毅部长部分精彩语录。 我们着眼于构建以合作共赢为核心的新型国际关系,正在走出一条结伴而不结盟的对外交往新路。 In 2014, we focused on building a new type of international relations featuring win-win cooperation, and we are taking a new path of external relations characterized by partnership rather than alliance. 到去年年底,我们已经同70多个国家和诸多的地区组织建立了不同形式的伙伴关系,基本形成覆盖全球的伙伴关系网络。中国的朋友圈越来越大,我们的好朋友、好伙伴越来越多。 By the end of last year, we have established different forms of partnerships with over 70 countries and a number of regional organizations, and basically established a global network of partnerships. So, one can say that Chinas circle of friends and partners has widened, and will continue to expand. 海外民生工程只有进行时,而没有完成时。中国脚步走到哪里,

中英文求职信

中英文求职信 提要:随信附上我的简历,如有机会与您面谈,我将十分感谢。即使贵公司认为我还不符合你们的条件,我也将一如既往地关注贵公司的发展,并在此致以最诚挚的祝愿。 更多内容通告 DearSir, Twoyearsasaseniorclerkin*salesdepartmentof*theGreatwallcompanyhave,Ibelievegivenmetheexpe riencetoqualifyforthejobyouadvertisedin51jobwebsite. Since2000Ihavebeenresponsiblefor*allofficedetailsintheadministrationofsales,,Ihavebecomefamili arwiththevarioussalesterritories,andhavealsoinmysparetimeexperienceofhandlingbusinessproblems otherthanmypropersphere. TheyearsbeforeIwasemployedattheGreatwall,Iwasasecretaryfor*LongDragon, Iwasgraduatedat*wuhanUniversity,*twenty-sevenyearsofageandsingle. Iamleavingmypresentpositio mayIseeyouatyourofficetotellyoumoreaboutmyselfandshowyoujusthowwellIcandotheworkyourequ ire. yoursfaithfully, 参考译文: 敬启者: 在51job人才网站上,获悉贵公司招聘人才。本人曾担任长城公司*销售部高级职员两年,自信有充分工作经验,可担任贵公司所招聘的职务。 本人自二零零零年开始,一直担任*售货业务以及函件的撰写工作。在工作期间,除正式业务范围外,与各地区客户颇有来往,并利用公余时间,学会了很多有关商业问题的处理。 在长城公司任职前,我曾在*长龙会计公司担任过秘书工作。在任职期间,学会很多有关会计名词及会计作业程序。 本人*现年二十七岁,未婚,一九九七年毕业于*武汉大学,我希望有机会充分利用自己工作能力,从事更大范围工作之需要,这是我急于离开现职的主要原国。本人现任职的公司老板,对我的工作雄心颇为赞许,因此,愿协助找另谋他职。 如果方便的话,我愿亲赴贵公司办公室晋见阁下,以便详细说明。

劳务合同中英文对照版

第一条:合同双方 甲方: 乙方: 第二条:甲乙双方经友好协商就乙方向甲方派遣临时性服务人员(以下简称乙方劳务人员)事宜,特签定本合同。 第三条:本合同自年月日起,至年月日止。合同期满前一个月双方协商续签或终止事宜,如未续签,本合同期满自动终止。 第四条:双方的权利、义务、责任 1、甲方有权要求乙方组织的劳务人员符合甲方提供的工作岗位要求,且身体健康,无慢性病史,并持有本年度卫生防疫站所发健康证。 2、甲方有权根据预定情况,要求乙方及时派出劳务人员,并要求乙方保证人员数量。 3、甲方要求乙方派遣的劳务人员需要具备一年以上工作的工作经验,且年轻在20-25岁之间。 4、乙方劳务人员的各项社会保险(包括医疗保险及人身伤害保险)的缴纳及人事档案及相关事宜的办理由乙方负全部责任,乙方违反该约定而造成的一切后果均由乙方负全部责任。 5、甲方有义务对乙方派出的劳务人员进行与岗位相适应的专业培训和教育。 6、甲方有义务对乙方劳务人员的工作表现通知乙方,并协调处理相关事宜。 7、乙方有权要求甲方按劳动法和相关政策、法规,维护乙方劳务人员的合法权益。 8、乙方劳务人员如在工作中发生较重工伤事故,甲方应给予及时、积极的抢救,并及

时通知乙方。需做工伤鉴定的,应由乙方请有关部门做工伤鉴定,并由乙方处理善后事宜。乙方劳务人员的工伤事故甲方负有直接责任的,甲方按照责任的比例负责善后事宜。 9、乙方有责任按甲方要求及时提供符合甲方要求的劳务人员,所派劳务人员应无违纪和犯罪记录,品行良好。对于乙方派出的劳务人员,甲方一旦发现其有不良记录或在工作中违反劳动纪律、违反甲方的规章制度或不能胜任甲方工作要求的,甲方可要求乙方随时更换。 10、甲方在有临时变动或突发事件发生前,需在提前至小时内通知乙方。如不能在规定的时间内通知乙方,给乙方造成的经济损失,由甲方全部负责。 第五条:劳务费用及相关事宜 1、甲方按乙方劳务人员在甲方的服务总小时数支付乙方劳务费用。支付标准为: 服务每人每小时元人民币。国家法定节假日期间甲方应支付三倍费用,即每人每小时元人民币。 2、甲方应保证乙方服务人员到点用餐。 3、甲方负责乙方劳务人员的考勤记录并经乙方劳务人员的签字认可。 4、甲方每月月初结算上月乙方劳务费用,经甲乙双方确认后,支付乙方实际发生人员的劳务费。每月20号前以支票或现金形式支付给乙方。 5、乙方劳务人员所产生的个人所得税,由乙方劳务人员本人全部负担,并由乙方代扣代缴。 6、乙方劳务人员的上岗工服根据工作需要由甲方提供。 7、乙方应确保甲方要求的人数和工作时间派遣劳务人员。 8、乙方为保证服务质量每三个月一周期对员工进行一次培训。 第六条:其他

2011两会记者招待会中英文对照

大会新闻发言人、本次记者会主持人李肇星: 女士们、先生们,上午好。我们高兴地邀请到温家宝总理与中外记者见面,并回答大家的提问。现在请总理讲话。 Ladies and Gentlemen, good morning! Today we have the great pleasure to invite Premier Wen Jiabao to meet Chinese and foreign press and answer your questions. First, some opening remarks from Mr. Premier. 中国国务院总理温家宝: 各位记者朋友,大家好。刚刚结束的全国人民代表大会通过了政府工作报告和“十二五”规划纲要。摆在我们面前的任务十分艰巨,国内外形势也非常复杂,做好各项工作,完成预期目标,需要付出极大努力。我们要有忧患意识,始终保持清醒的头脑。同时,又要树立信心,信心就像太阳一样,充满光明和希望。我的任期还有两年,我深知这两年的工作不比任何一年要轻松。“政如农工,日夜思之,思其始而成其终。”谢谢。现在可以提问了。 Friends of the press, good morning! The just concluded session of the National People’s Congress adopted the Government Work Report and the Outline of the 12th Five-year Plan. We face extremely daunting tasks and complex domestic and international situations. We must work very hard if we are to achieve successes in our work on all fronts and meet the goals we have set. We must be fully mindful of potential dangers and keep a cool head. At the same time, we should have firm confidence. Confidence is like the sun. It brings us and bright and hope. There are two years left in my term of office, I know full well that my work in the next two years will not be easier than any of the previous years. I do my job as diligently as a farmer tends to his field. I have it on my min d day and night. I work for a thorough planning from the start and I’m determined to carry it through to a successful end. Thank you! 人民日报、人民网记者: 总理,您好!我是人民日报、人民网记者。“十二五”规划确定未来五年我国经济增长的预期目标,就是年均增长7%。我们注意到,这个数字和“十一五”规划相比降低了0.5个百分点。请问总理,我们主动调低经济增长速度这样一个选择是出于什么考虑?如果未来经济增长速度有所放缓会不会影响扩大就业以及改善民生等方面?谢谢。

相关文档