文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 049-五十二病方

049-五十二病方

049-五十二病方
049-五十二病方

<篇名>五十二病方

书名:五十二病方

作者:

朝代:西汉

年份:公元前206年-公元8年

<目录>

<篇名>【诸伤】:

内容:□□膏、甘草各二,桂、(姜)、椒□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□(一)□□毁一垸(杯)酒中,饮之,日【壹】饮,以□其■(二)

【一】,□□□□朐,令大如答,即以赤答一斗并□,复冶□□□□□□□□□□□(三)孰

一,冶齐□,□淳酒渍而饼之,瓦炭□□□□□□□□□□□□□渍□(五)之

如□,即冶,入三指最(撮)半(杯)温酒□□□□□□□□□□□□□□□者(六)百冶,大□者

一,燔白鸡毛及人发,冶【各】等。百草末八灰,冶而□□□□□□□一垸温酒一(杯)中

一,以刃伤,(燔)羊矢,敷之(一○)。

一,止血出者,燔发,以安(按)其(一一)。

一,令伤者毋痛,毋血出,取故蒲席厌□□□燔□□□□(一二)。

一,伤者血出,祝曰∶“男子竭,女子。”五画地□之(一三)。

一,令伤毋般(瘢),取彘膏、□衍并冶,敷之(一四)。

一,以男子洎敷之,皆不般(瘢)(一五)。

一,金伤者,以方(肪)膏、乌(喙)□□,皆相□煎,(施)之(一六)。

一,伤者,以续【KT (断)】根一把,独□长支(枝)者二廷(梃),黄KT (芩)

二□梃,甘草□廷(梃),秋乌(喙)二□□(一七)□□□者二瓯,即并煎□孰(熟),以布捉取,出其汁,以陈

【一】,□者,冶黄黔(芩)与□□□□□彘膏□□之,即以布捉【取】,□□□□□□

□□(一九)之(二○)。

一,久伤者,荠(齑)杏KT 〈KT (核)〉中人(仁),以职()膏弁,封,

虫即出。【●尝】试(二一)。

一,稍(消)石直(置)温汤中,以洒痈(二二)。

一,令金伤毋痛方,取鼢鼠,干而冶;取彘鱼,燔而冶;□□、薪(辛)夷、甘草各与【鼢】(二三)鼠等,皆合挠,取三指最(撮)一,入温酒一(杯)中而饮之。不可,财益药,至不痈而止。●【令】(二四)。

一,令金伤毋痛,取荠孰(熟)干实,KT (熬)令焦黑,冶一;(术)根去皮,

冶二,凡二物并和,取三(二五)指最(撮)到节一,醇酒盈一衷(杯),入药中,

挠饮不者,洒半(杯)。已饮,有顷不痛(二六)。复痛,饮药如数。不痛,毋饮药。

药先食后食次(恣)。治病时,毋食鱼、彘肉、马肉、龟(二七)、虫、荤、麻○洙采(菜),毋近内,病已如故。治病毋时。壹冶药,足治病。药已冶,裹以(二八)缯臧(藏)。冶(术),暴(曝)若有所燥,冶。令(二九)。

<目录>

<篇名>伤痉∶

内容:痉者,伤,风入伤,身信(伸)而不能(屈)。治之,KT (熬)盐令黄,取一斗,裹以布,卒(淬)醇酒中,入(三○)即出,蔽以布,以熨头。熬则举,适下。为□裹更【熨,熨】寒,更KT (熬)盐以熨,熨勿(三一)绝。一熨寒汗出,汗出多,能(屈)信(伸),止。熨时及已熨四日内,□□衣,毋见风,过四日自(三二)适。熨先食后食次(恣)。毋禁,毋时。●令(

一,伤而颈(痉)者,以水财煮李实,疾沸而抒,浚取其汁,寒和,以饮病者,饮以□

□(三四)故。节(即)其病甚弗能饮者,强启其口,为灌之。节(即)毋李实时□□□□□□(三五)煮炊,饮其汁,如其实数。毋禁。尝【试】。●令(三六)。

一,诸伤,风入伤,伤痈痛,治以絮为独□□□伤,渍□□□□□彘膏煎汁□(三

七)□□沃,数□注,下膏勿绝,以欧(驱)寒气,□□□□举□□□□□,以敷伤

空(孔),KT (蔽)□(三八)休得为□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

□痈□□□□□(三九)。敷药先食后食次(恣)。毋禁,【毋】时。□不□□□尽□

(四○)。

一,伤而颈(痉)者,小KT 一犬,与薛()半斗,毋去其足,以□并盛,渍井

KT□□□(四一)出之,阴干百日。即有颈(痉)者,冶,以三指一撮,和以温酒一(杯),饮之(四二)。

一,伤胫(痉)者,择薤一把,以敦(淳)酒半斗者(煮)KT (沸),【饮】之,即

温衣陕(夹)坐四旁,汗出到足,乃□(四三)。

一,冶黄黔(芩)、甘草相半,即以彘膏财足以煎之。煎之KT (沸),即以布足(捉)

之,予(抒)其汁,□敷□(四四)。

<目录>

<篇名>婴儿索痉∶

内容:索痉者,如产时居湿地久,其()直而口扣,筋KT (挛)难以信(伸)。取封殖

土冶之,□□(四五)二,盐一,合挠而(蒸),以扁(遍)熨直()挛筋所。道头

始,稍□手足而已。熨寒□□(四六)复(蒸),熨干更为。令(四七)。

<目录>

<篇名>婴儿病间(痫)方∶

内容:取雷尾〈KT (矢)〉三果(颗),冶,以猪煎膏和之。小婴儿以水【半】斗,大者以一斗,三分和,取(四八)一分置水中,挠,以浴之。浴之道头上始,下尽身,四支(肢)毋濡。三日一浴,三日已。已浴,辄弃其(四九)水中。间(痫)者,身热而数惊,颈

<目录>

<篇名>婴儿螈∶

内容:婴儿螈者,目 KT 然,胁痛,息瘿(嘤)瘿(嘤)然,KT (矢)不○化而青。取

屋荣蔡,薪燔之而□(五一)匕焉。为湮汲三浑,盛以(杯)。因唾匕,祝之曰∶“喷者居(剧)喷,上○○○○○○(五二)如KT (彗)星,下如KT ()血,取若门左,

斩若门右,为若不已,磔薄(膊)若市。”因以匕周KT (五三)婴儿螈所,而洒之(杯)水中,候之,有血如蝇羽者,而弃之于垣。更取水(五四),复唾匕KT (浆)以KT ,

如前。毋征,数复之,征尽而止。●令(五五)。

<目录>

<篇名>狂犬啮人∶

内容:取恒石两,以相靡(磨)(也),取其靡(磨)如麋(糜)者,以敷犬所啮者,已矣(

一,狂【犬】啮人者,孰澡(操)湮汲,注(杯)中,小(少)多如再食浮(浆),

取灶末灰三指最(撮)□□(五七)水中,以饮病者。已饮,令孰奋两手如□□间手

□道□□□□□□(五八)

一,狂犬伤人,冶与橐莫,【醯】半(杯),饮之。女子同药。如■(六○)

<目录>

<篇名>犬筮(噬)人伤者∶

内容:取丘(蚯)引(蚓)矢二升,以井上断处土与等,并熬之,而以美【醯】□□□□(六一)之,稍垸,以熨其伤。犬毛尽,敷伤而已(六二)。

一,煮茎,以汁洒之。冬日煮其本(六三)。

一,犬所啮,令毋痛及易瘳方,令【啮】者卧,而令人以酒财沃其伤。已沃而□(六

四)越之。尝试。毋禁(六五)。

<目录>

<篇名>巢者∶

内容:侯(候)天甸(电)而两手相靡(摩),乡(向)甸(电)祝之,曰∶“东方之王,西方

□□□□主冥冥人星。”二七而□(六六)。

一,取牛KT 、乌(喙)、桂,冶等,淆□,【熏】以□病(六七)。

<目录>

<篇名>【夕】下∶

内容:以黄(芩),黄(芩)长三寸,合卢大如□□豆卅,去皮而并冶。□□□□□□□(捣)而煮之,令(六八)沸,而去其宰(滓),即以汁□□凄夕【下】,已,乃以脂□

<目录>

<篇名>【毒乌(喙)者】∶

内容:炙□□,饮小童弱(溺)若产齐赤,而以水饮■(七一)

一,屑勺(芍)药,以□半(杯),以三指大(撮)饮之(七二)。

【一】,取杞本长尺,大如指,削,KT (舂)木臼中,煮以酒■(七三)

一,以□汁粲叔(菽)若苦,已(七四)。

一,煮铁,饮之(七五)。

一,禺(遇)人毒者,取麋(蘼)芜本若□荠一□□□□□□□□□敷宥()(七六)。一,穿地□尺,而煮水一□□□□□□□□□□□一(杯)(七七)。

<目录>

<篇名>【KT(虿)】∶

内容:□□□□□□□以财KT 薤■(七八)

【一】,■(七九)

一,濡,以盐敷之,令牛(舐)之(八○)。

一,以疾(蒺)黎(藜)、白蒿封之(八一)。

一,(唾)之,贲(喷)∶“兄父产大山,而居□谷下,□□□不而□□□□而凤鸟

□□□□□□(八二)寻寻且贯而心(八三)。”

一,“父居蜀,母为凤鸟蓐,毋敢上下寻,凤【贯】而心(八四)。”

<目录>

<篇名>蛭食(蚀)

内容:人股【膝】,产其中者,并黍、叔(菽)、秫(术)三,炊之,(蒸)□□□□病(八五)。

一,KT (),敷【之】(八六)。

<目录>

<篇名>∶

内容:KT ()兰,以酒沃,饮其汁,以宰(滓)封其,数更之,以熏□(八七)

一,以印其中颠(八八)。

一,以产豚()麻(磨)之(八九)

一,以堇一阳筑(筑)封之,即燔鹿角,以弱(溺)饮之(九○)。

一,∶“KT (嗟),年,KT 杀人今兹。”有(又)复之(九一)。

一,以青梁米为鬻(粥),水十五而米一,成鬻(粥)五斗,出,扬去气,盛以新瓦,

冥(幂)口以布三□(九二),即封涂()浓二寸,燔,令泥尽火而KT ()之,

己(九三)。

一,亨(烹)三宿雄鸡二,洎水三斗,孰(熟)而出,及汁更洎,以食□逆下。炊

五KT ()、兔□(九四)肉陀(他)中,稍沃以汁,令下盂中,孰(熟),饮汁

(九五)。

一,贲(喷)∶“伏食,父居北在,母居南止,同产三夫,为人不德。”已。不已,青

敷之(九六)。

一,湮汲一(杯)入奚蠡中,左承之,北乡(向),乡(向)人禹步三,问其名,即

曰∶“某某年□今□(九七)。”饮半(杯),曰∶“病□□己,徐去徐已。”即复(覆)

奚蠡,去之(九

一,煮鹿肉若野彘肉,食【之】,KT ()汁。●精(九九)。

一,燔皮,冶灰,入酒中,饮之。多可(也),不伤人。煮羊肉,以汁□之(一○

○)。取井中泥,以还(环)封其伤,已(一○一)。

<目录>

<篇名>尤(疣)∶

内容:取敝蒲席若藉之弱(),绳之,即燔其末,以久(灸)尤(疣)末,热,即拔尤(疣)去

一,令尤(疣)者抱禾,令人(呼)曰∶“若胡为是?”应曰∶“吾尤(疣)。”置去禾,勿

一,以月晦日之丘井有水者。以敝帚骚(扫)尤(疣)二七,祝曰∶“今日月晦,骚(扫)尤(疣)北。”入帚井中(一○四)。

一,以月晦日日下时,取由(块)大如鸡卵者,男子七,女子二七。先【以】由(块)

置室后,令南北【列】(一○五),以晦往之由(块)所,禹步三,道南方始,取由(块)

言曰由言曰∶

已靡(磨),置由(块)其处,

一,以月晦日之内后,曰∶“今日晦,弱(搦)又(疣)内北。”靡(磨)又(疣)内

辟(壁)二七(

一,以朔日,葵茎靡(磨)又(疣)二七,言曰∶“今日朔,靡(磨)又(疣)以葵戟。”有(又)以杀本若道旁KT ()根二七,投(一○九)泽若渊下。●除日已望(一

一○)。

一,祝尤(疣),以月晦日之室北,靡(磨)宥(疣),男子七,女子二七,曰∶”今日

月晦,靡

<目录>

<篇名>颠(癫)疾∶

内容:先侍()白鸡、犬矢。发,即以刀()其头,从颠到项,即以犬矢【湿】之,而中()鸡□(一一二),冒其所以犬矢湿者,三日而已。已,即孰(熟)所冒鸡而食之,

一,(癫)疾者,取犬尾及禾在圈垣上【者】,段冶,湮汲以饮之(一一四)。

<目录>

<篇名>白处方∶

内容:取灌青,其一名灌曾,取如□□盐廿分斗一,灶黄土十分升一,皆冶,而□□(一

一五)指,而先食饮之。不已,有(又)复之而□灌青,再饮而已。○令(一一六)。【一】,□□其□□□□□与其○真□□,冶之【以】鸟卵勿毁半斗,□甘盐□□□□

(一一七)□□□□□□□□□□□者□□□□□□其中,卵次之,以□□□□□(一一八)冥(幂)以布四□□□□□□□□□□□□□□□□□三□□□□□□(一一九)蔡。已涂之,即县(悬)阴燥□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□(一二○)浓蔽肉,扁(遍)施所而止,□□□□□之于□□□□热弗能支而止,而止施□□(一二一)虽俞(愈)而毋去其药。药○□□而自□(也)。□□已□。炙之之时,□食甚□□□(一二二)搜,及毋手敷之。以旦未食敷药。已【敷】药,即饮善酒,极厌而止,即炙□。已炙□(一二三)之而起,欲食即食,出入饮食自次(恣)。旦服药,先毋食□二、三日。服药时毋食(一二四)鱼,病已如故。治病毋时。●二三月十五日到十七日取鸟卵,已□即用之。□□(一二五)鸟(也),其卵虽有人(仁),犹可用(也)。此药已成,居虽十【余】岁到□岁,

俞(逾)良。□(一二六)而干,不可以涂身,少取药,足以涂施者,以美醯□之于瓦

KT中,渍之□(一二七)可河(和),稍如恒。煮胶,即置其KT 于KT 火上,令药已

而发之。发之□□□□涂(一二八),冥(幂)以布,盖以KT ,县(悬)之阴燥所。十岁

以前药乃干(一二九)。

一白KT ∶白KT 者,白毋奏(腠),取丹沙与鱼血,若以鸡血,皆可。鸡湮居二

□□之□(一三○),以蚤挈(契)KT 令赤,以□之。二日,洒,以新布孰暨()之,【复】敷。如此数,卅【日】而止。●令(一三一)。

<目录>

<篇名>大带者∶

内容:燔KT ,与久膏而□敷之(一三二)。

一,以清煮胶,以涂(涂)之(一三三)。

<目录>

<篇名>冥(螟)病方∶

内容:冥(螟)者,虫,所啮穿者□,其所发毋恒处,或在鼻,或在口旁,或齿龈,或在手指

□□(一三四),使人鼻抉(缺)指断。治之以鲜产鱼,□而以盐财和之,以敷虫所啮□□□(一三五)□□□之。病已,止。尝试,毋禁。【●】令(一三六)。

<目录>

<篇名>【□者】∶

内容:□□以一入卵中□□□□之(一三七)。

入■(一三八)兔皮■(一三九)

一,KT ()兰■(一四○)

一,以淳酒■(一四一)

一,以汤沃■(一四二)

<目录>

<篇名>KT∶

内容:取兰■(一四三)

一,炙KT ■KT (一四四)。

<目录>

<篇名>【人】病马不间(痫)者∶

内容:■以浴病者。病者女【子】□(一四五)男子■即以女子初有布(一四六)燔■(一四

七)

■饮以布■(一四八)■酒中饮■(一四九)

□□□□□□干葱■(一五○)盐隋()炙尻(一五一)。

一,KT 华,以封隋()及少【腹】■(一五二)

一,冶KT 少半升、陈葵种一□,而■(一五三)

一,湮汲水三斗,以龙须(须)一束并者(煮)■(一五四)

一,久(灸)左足中指(一五五)。

一,□□三湮汲,取(杯)水(喷)鼓三,曰∶“上有□□□□□□□□□□锐某

□□□(一五六)□□饮之而复(覆)其(杯)(一五七)。

一,□□及瘪不出者方∶以醇酒入□,煮胶,广□□□□□□□,燔段()□□□□

(一五八)火而酒中,沸尽而去之,以酒饮病【者】,□□□□□□□□饮之,令□□□(一五九

一,KT ,痛于脬及衷,痛甚,弱(溺)□痛益甚,□□□□【治】之,黑叔(菽)

三升,以美醯三□(一六一)煮,疾炊,KT (沸),止火;KT (沸)下,复炊。参(三)KT(沸),止。浚取【汁】。牡【厉(蛎)】一,毒堇冶三,凡【二】物□□(一六二)。

取三指最(撮)到节一,醯寒温适,入中□饮。饮先食【后】食次(恣)。壹饮病俞(愈),日壹【饮】(一六三),三日,病已。病已,类石如泔从前出。毋禁,毋时。冶厉(蛎);毒堇不暴(曝)。以夏日至到□□(一六四)毒堇,阴干,取叶、实并冶,裹以韦臧(藏),用,取之。岁【更】取○毒堇。毒堇□□□(一六五)堇叶异小,赤茎,叶从(纵)者,□叶、实味苦,前【日】至可六、七日KT (秀),

一,以水一斗煮葵种一斗,浚取其汁,以其汁煮胶一廷(梃)半,为汁一参,而■(一

六八)

一,赣戎盐若美盐,盈隋(),有(又)以涂()隋()□下及其上,而暴(曝)

若□(一六九)

一,亨(烹)葵而饮其汁;冬□□本,沃以□□(一七○)。

一,亨(烹)葵,热()其汁,即□□隶,以多为故,而□□尻厥(一七一)。

一,以酒一(杯),渍襦颈及头垢中,令沸而饮之(一七二)。

一,KT ,弱(溺)不利,脬盈者方∶取枣种(粗)屑二升,葵种一升,合挠,三

分之,以水一斗半【煮一】(一七三)分,孰(熟),去滓,有(又)煮一分,如此以尽三分。浚取其汁,以(蜜)和,令(才)甘,寒温适,□(一七四)饮之。药尽更为,病【已】而止。●令(一七五)

一,KT ,取景天长尺、大围束一,分以为三,以淳酒半斗,三【KT 】煮之,孰(熟),

浚取其汁,【()】(一七六)之。不已,复之,不过三饮而已。先莫(暮)毋食,旦饮药。●令(

一,KT ,坎方尺有半,深至肘,即烧陈其中,令其灰不盈半尺,薄洒之以美酒,

□(一七八)荚一、枣十四、(KT )之朱(茱)臾(萸)、椒,合而一区,燔之坎中,

□以隧下。已,沃(

一,KT ,燔陈刍若陈薪,令病者北(背)火炙之,两人为靡(磨)其尻,KT 已(一

八○)。

一,以水一斗煮胶一参、米一升,孰(熟)而啜之,夕毋食(一八一)。

一,取蠃牛二七,薤一拼(KT ),并以酒煮而饮之(一八二)。

一,以己巳晨,KT (寝)东乡(向)弱(溺)之。不已,复之(一八三)。

一,血KT ,煮荆,三温之而饮之(一八四)。

一,石KT ,三温煮石苇若酒而饮之(一八五)。

一,膏KT ,澡石大若李KT ,已食饮之。不已,复之(一八六)。

一,女子KT ,取三岁陈霍(藿),取其汁,□而饮之(一八七)。

一,女子KT ,煮隐夫术,饮之。居一日,KT ()阳□,羹之(一八八)。

一,以醯、酉(酒)三乃(KT )煮黍稷而饮其汁,皆□□(一八九)。

一,以衣中衽()缁〈缋〉约左手大指一,三日□(一九○)。

<目录>

<篇名>【弱(溺)】□沦者方∶

内容:取□□□□□□其□□□□。先取鹊棠下蒿(一九一)。

<目录>

<篇名>膏弱(溺)∶

内容:是胃(谓)内复,以水与弱(溺)煮陈葵种而饮之,有(又)KT ()阳□而羹之(一九二)。

<目录>

<篇名>种(肿)橐∶

内容:种(肿)橐者,黑实橐,不去。治之,取马矢粗者三斗。孰析,沃以水,水清,止;浚

去汁,洎以酸浆□(一九三)斗,取芥衷夹。壹用,智(知);四五用,种(肿)去。【毋】

禁,毋时。●令(一九四)。

<目录>

<篇名>颓()∶

内容:操柏杵,禹步三,曰∶“贲者一襄胡,者二襄胡,者三襄胡。柏杵臼穿,一母一□,□(一九五)独有三。贲者种(肿),若以柏杵七,令某KT ()毋一。”必令同族抱□

□颓

一,令斩足者清明东乡(向),以 KT 之二七(一九八)。

一,KT ,以月十六日始毁,禹步三,曰∶“月与日相当,日与月相当。”各三;“父乖

母强,等与人产子,独(一九九)产颓()尢,乖已,操葭(锻)石墼(击)而母。”即

以铁椎段之二七。以日出为之,令颓()者东乡(向)(二○○)。

一,渍女子布,以汁亨(烹)肉,食之,()其汁(二○一)。

一,破卵(杯)醯中,饮之(二○二)。

一,炙蚕卵,令篓篓黄,冶之,三指最(撮)至节,入半(杯)酒中饮之,三、四日

(二○三)。

一,以辛巳日古(辜)曰∶“贲辛巳日。”三;曰∶“天神下干疾,神女倚序听神吾(语),某

一,以日出时,今颓()者屋下东乡(向),令人操筑西乡(向),祝曰∶”今日□,

某颓()尢,今日已。某颓()已□(二○六)。而父与母皆尽柏筑之颠,父而冲,子

胡不已之有?

一,辛卯日,立堂下东乡(向),乡(向)日,令人挟提颓()者,曰∶“今日辛卯,

更名曰禹(二○八)。”

一,取垢,以艾裹,以久(灸)颓()者中颠,令阑(烂)而已(二○九)。

一,令颓()者北首卧北乡(向)庑中,禹步三,步(呼)曰∶“吁!狐。”三;

若智(知)

一,KT ()及瘿,取死者(蒸)之,而新布裹,以囊□□□□前行■(二一

一)

一,阴干之旁逢卵,以布裹□□(二一二)。

一,颓()者及股痈、鼠复(腹)者,□中指蚤(搔)二【七】,必瘳(二一三)。

一,以秆为弓,以衣为弦,以葛为矢,以□羽□。旦而射,莫(暮)而□小(二一四)。一,以冥蚕种方尺,食衣白鱼一七,长足二七。熬蚕种令黄,靡(磨)取蚕种冶,亦靡(磨)白鱼、长(二一五)足。节三,并以醯二升和,以先食饮之。婴以一升(二一六)。一,穿小瓠壶,今其空(孔)尽容颓()者肾与KT ,即今颓()者烦夸(瓠),

东乡(向)坐于东陈垣下,即内(纳)肾(二一七)KT 于壶空(孔)中,而以采为四寸

二七,即以采木椎()之。一□□,再靡(磨)之。已(),辄(二一八)

垣下,以尽二七而已。为之恒以入月旬六日□□尽,日一为,□再为之。为之恒以星出时(二一九)为之,须颓()已而止(二

一,KT (),先上卵,引下其皮,以砭(砭)穿其【隋()】旁;□□汁及膏□,

挠以醇□。有(又)久(灸)其,勿令风(二二一)及,易瘳;而久(灸)其泰(太)阴,泰(太)阳□□。【●

一,治颓()初发,伛挛而未大者【方∶取】全虫蜕一,□□□,皆燔□□□□□□

□□酒饮财(二二三)足以醉。男女皆可。●令(二二四)。

一,颓(),以奎蠡盖其坚(肾),即取桃支(枝)东乡(向)者,以为弧;取□母□

□□□□□□□□□□上,晦,壹(二二五)射以三矢,□□饮乐(药)。其药曰阴干黄牛

胆。干即稍□□

【一】,冶(菌)【桂】尺、独□一升,并冶,而盛竹甬(筒)中,盈筒□□□□□□

□□□□□□□□□□(二二七)□□即(幂)以布,而敷之隋()下,为二处,即道

其□□□□□□□□□□□□□□(二二八)□□□之。炊者必顺其身,须其身安定,□□□□□□□□□□□□□□□□(二二九)□□颓()己,敬以豚塞,以为不仁,以白□□□□□□□□□□□□□□□□□□(二三○)□县(悬)茅比所,且塞寿(祷),以为■(二三一)

【一】□【取】女子月事布,渍,炙之令温□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

□□(二三二)□□□四荣□,燔量簧,冶桂五寸■(二三三)■上■(二三四)

颓()□久(灸)左■(二三五)

一,夕毋食,旦取丰(蜂)卵一,渍美醯一(杯),以饮之(二三六)。

<目录>

<篇名>【脉】者∶

内容:取野兽肉食者五物之毛等,燔冶,合挠□,诲()旦【先】食,取三【指大撮】三,以温酒一杯和,饮之。到(二三七)莫(暮)有(又)先食饮,如前数。恒服药廿日,虽久病必□。服药时禁毋食彘肉、鲜鱼。●尝【试】(二三八)。

<目录>

<篇名>【牡】痔∶

内容:有蠃肉出,或如鼠乳状,末大本小,有空(孔)其中。□之,疾久(灸)热,把其本小

者而KT (KT )绝之,取(二三九)内户旁祠空中黍、燔死人头皆冶,以修膏濡,

而入之其空

一,多空(孔)者,亨(烹)肥,取其汁KT (渍)美黍米三斗,炊之,有(又)

以()之,孰(熟),分以为二,以□□□,各□(二四一)一分,即取KT (KT )

末、菽酱之宰(滓)半,并KT (舂),以敷痔空(孔),浓如韭叶,即以浓布裹,□□更

温(二四二),二日而已(二四三)。

一,牡痔居窍旁,大者如枣,小者如枣KT (核)者方∶以小角角之,如孰(熟)二

斗米顷,而张角,以小(二四四)绳,剖以刀。其中有如兔KT ,若有坚血如末而出

者,即已。●令(二

一,牡痔之居窍KT (廉),大如枣KT (核),时养(痒)时痛者方∶先()之;

弗能(),□龟KT (脑)与地胆虫相(二四六)半,和,以敷之。燔小隋(椭)石,

淬醯中,以熨。不已,有(

<目录>

<篇名>【牝】痔

内容:之入窍中寸,状类牛几三□□然,后而溃出血,不后上乡(向)者方∶取弱(溺)五斗

,以煮青蒿(二四八)大把二、鲋鱼如手者七,冶桂六寸。干KT (姜)二果(颗),十沸,抒置中,(埋)席下,为窍,以熏(二四九)痔,药寒而休。日三熏。因(咽)敝,饮

药将(浆),毋饮它。为药浆方∶取KT 茎干冶二升,取(二五○)KT (署)()

汁二斗以渍之,以为浆,饮之,病已而已。青蒿者,荆名曰【】。KT 者,荆名曰卢茹(二五一),其叶可亨(烹)而酸,其

一,牝痔有空(孔)而栾,血出者方∶取女子布,燔,置器中,以熏痔,三【日】而止。●令

一,牝痔之有数窍,蛲白徒道出者方∶先道(导)以滑夏铤,令血出。穿地深尺半,袤尺,【广】(二五四)三寸,【燔】□炭其中,段()骆阮少半斗,布炭上,【以】布周盖,坐以熏下窍。烟灭(灭),取肥□(二五五)肉置火中,时自启窍,□□烧□节火灭(灭)□以□。日一熏,下□□而□。五六日清□□□□(二五六)。骆阮一名日白苦、苦浸(二五七)。

一,痔者,以酱灌黄雌鸡,令自死,以菅裹,涂()上〈土〉,炮之。涂()干,

食鸡,以羽熏纂(二五八)。

一,冶麋(蘼)芜本、方(防)风、乌(喙)、桂皆等,渍以淳酒而垸之,大如黑叔(菽),而吞之。始食一,不智(知)益一,□(二五九)为极。有可,以领伤。恒先食食之(二六○)。

一,未有巢者,煮一斗枣、一斗膏,以为四斗汁,置般(盘)中而居(踞)之,其虫出(二六一)

一,巢塞直()者,杀狗,取其脬,以穿,入直()中,炊(吹)之,引出,徐

以刀【()】去其巢。冶黄黔(芩)而娄(屡)敷(二六二)之。人州出不可入者,以

膏膏出者,而到(倒)县(悬)其人,以寒水KT (溅)其心腹,入矣(二六三)。血

KT(痔),以弱(溺)孰(熟)煮一牡鼠,以气熨(二六四)。

<目录>

<篇名>朐养(痒)∶

内容:痔,痔者其直()旁有小空(孔),空(孔)兑兑然出,时从其空(孔)出有白虫时从其空出,其直()痛,寻()然类辛(二六五)状。治之以柳蕈一、艾二,凡二物。为穿地,令广深大如KT 。燔所穿地,令之干,而置艾(二六六)其中,置柳蕈艾上,而

燔其艾、蕈;而取KT ,穿其断,令其大圆寸,以复(覆)之,以土雍(壅)(二六七)KT,会毋□,烟能KT (泄),即被KT 以衣,而毋盖其KT 空(孔)。即令痔者居(踞)KT,令直()直(值)KT (二六八)空(孔),令烟熏直()。熏直()热,

则举之;寒,则下之;圈(倦)而休(二六九)。

一,取石大如卷(拳)二七,孰(熟)燔之。善伐米大半升,水八米,取石居中,□□

孰(熟),即()之而已(二七○)。

<目录>

<篇名>睢(疽)病∶

内容:冶白(蔹)、黄蓍()、芍乐(药)、桂、(姜)、椒、朱(茱)臾(萸),凡七物。骨睢(疽)倍白签(蔹),【肉】睢(疽)【倍】黄蓍(),肾睢(疽)(二七一)倍芍药,其余各

一。并以三指大最(撮)一入(杯)酒中,日五六饮之。须已■(二七二)

一,三KT 煮逢(蓬),取汁四斗,以洒睢(疽)痈(二七三)。

一,睢(疽)始起,取KT 〈商〉牢渍醯中,以熨其种(肿)处(二七四)。

【一】,睢(疽),以白蔹、黄耆()、芍药、甘草四物者(煮),□、(姜)、蜀焦(椒)、树(茱)臾(萸)四物而当一物,其一骨□□□三(二七五)□□以酒一(杯)□□□□筋者翟

一,□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□者方∶以□□(二七七)

斗□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□已洒睢(疽)□□□□□(二七八)以羹■

(二七九)

一,睢(疽)未□□□□乌(喙)十四果(颗),以【美】醯半升□□□□□□泽(

KT)泔二参,入药中□□□(二八○)令如□□□□□灸手以靡(磨)□□□敷□□□

□□

之,以余药封而

一,益(嗌)睢(疽)者,白蔹三,罢合一,并冶,□□□□□□□饮之(二八三)。

一,烂疽∶烂疽者,□□起而□□□□□□□□冶,以彘膏未湔(煎)者灸销(消)以

和□敷之。日一【敷】(二八四)乐(药),【敷】乐(药)前洒以温水。服药卅日□已。

尝试。●【令】(二八五)。

一、诸疽物初发者,取大叔(菽)一斗,熬孰(熟),即急抒置甑□□□□□□□□□

置其□□(二八六)醇酒一斗淳之,□□○即取其汁尽饮之。一饮病未已,□□□□□□□□□□□(

一、血睢(疽)始发,KT ()KT ()以热,痛毋适,□□□□□□睢(疽)

□□□□□□□□□□□□(二八九)○戴KT (糁)、黄芩、白(蔹),皆居三日,□

□□□□□□□□□□□□□

一,气睢(疽)始发,以KT ,如□状,KT (抚)靡(摩)□而□□□□□

□□□□□□□□□□□(二九二)二果(颗),令KT 叔□KT (熬)可□,以酒沃,

即浚□□□□□□□□□□□

一,□睢(疽)发,出礼(体),如人KT 之□,人携之甚□□□□□□□□□□□□

□□□□□(二九五)□□半斗,煮成三升,【饮】之,温衣卧■(二九六)

【一】,□□□□□□□□□□喙■(二九七)■虽■(二九八)

【一】,■睢(疽),(姜)、桂、椒□居四■(二九九)■淳酒半斗,煮,令成三升,

■(三○○)

【一】,■三KT (KT ),细切,淳酒一斗■(三○一)■即淙而□之,温衣■(三

○二)

【一】,■桂、椒■(三○三)

一,煮麦,麦孰(熟),以汁洒之,□□□膏■(三○四)

一,灸梓叶,温之(三○五)。

<目录>

<篇名>□阑(烂)者方∶

内容:以人泥涂之,以犬毛若羊毛封之。不已,复以■(三○六)

一,阑(烂)者,爵(嚼)米,足(捉)取汁而煎,令类胶,即冶浓和敷(三○七)。一,热者,古(辜)曰∶“,从灶出毋延,黄神且与言。”即三(唾)之(三

○八)。

一,煮秫米期足,(才)孰(熟),浚而熬之,令为灰,敷之数日。干,以汁弁之(三

○九)。

一,以鸡卵弁兔毛,敷之(三一○)。

一,冶米,以乳汁和,敷之,不痛,不瘢(三一一)。

一,燔鱼衣,以其灰敷之(三一二)。

一,燔敝褐,冶,布以敷之(三一三)。

一,渍女子布,以汁敷之(三一四)。

一、(蒸)KT 土,裹以熨之(三一五)。

一,浴汤热者熬彘矢,渍以KT (醯),封之(三一六)。

一,以汤大热者熬彘矢,以酒,封之(三一七)。

一,般(瘢)者,以水银二,男子恶四,丹一,并和,置突【上】二、三月,盛(成),

即□□□囊而敷之。敷之,居室(三一八)塞窗闭户,毋出,私内中,毋见星月一月,百日己(三一

一,去故般(瘢)∶善削瓜壮者,而其瓣材其瓜,其□如两指,以靡(磨)般(瘢)令

□□之,以□□(三二○)敷之。干,有(又)敷之,三而己。必善齐(斋)戒,毋□而己□(三二一)。

【一】,□□者,靡(磨)□□以□,以汁敷,产肤(三二二)。

一,般(瘢)□□□□□□□□□□□□者,【燔之】令灰,以□,□如故肤(三二三)。一,■(三二四)

一,取秋竹者(煮)之,而以气熏其,己(三二五)。

<目录>

<篇名>∶

内容:治,取陈黍、叔(菽),冶,以犬胆和,以敷(三二六)。

一,取无(芜)夷(荑)中KT (核),冶,膏以KT ,热膏沃冶中,和,以敷(三

二七)。

一,取雉二,孰(熟)者(煮)余疾,鸡羽自解,隋(堕)其尾,□□□□□皆燔冶,

取灰,以猪膏和【敷】(三二八)。

一,夏日取堇叶,冬日取其本,皆以甘〈口〉沮(咀)而封之。干,辄封其上。此皆已

验(三

<目录>

<篇名>伤∶

内容:取久溺中泥,善择去其蔡、沙石。置泥器中,旦以苦酒□□。以泥【敷】伤,敷□□三○)之,伤已。己用(三三一)。

一,久伤∶久伤者痈,痈溃,汁如靡(糜)。治之,煮水二【斗】,郁一参,(术)

一参,□【一参】,●凡三物。郁、(术)皆【冶】,□(三三二)汤中,即炊汤。汤温适,可入足,即置小木汤中,即□□居□□,入足汤中,践木滑□(三三三)。汤寒则炊之,热即止火,自适(也)。朝己食而入汤中,到【时】出休,病即俞(愈)矣。病不□(三

三四)者一入汤中即瘳,其甚者五、六入汤中而瘳。其瘳(也)□痈,□痈而新肉产。肉产,即毋入【汤】(三三五)中矣,即自合而瘳矣。服药时毋禁,及治病毋时。●令(三三六)。

<目录>

<篇名>加(痂)∶

内容:以少(小)婴儿弱(溺)渍羊矢,卒其时,以敷之(三三七)。

一,冶雄黄,以彘膏(),少淆以醯,令其□温适,以敷之。敷之毋濯。【先】孰洒

加(痂)以汤,乃敷(三三八)。

一,冶仆累,以攻()脂膳而敷。敷,炙之。三、四敷(三三九)。

一,刑赤蜴,以血涂()之(三四○)

一,冶亭(葶)(苈)、夷(荑),熬叔(菽)□□皆等,以牡□膏、血膳。【先】

以酒洒,燔朴炙之,乃敷(三四一)。

一,冶牛膝、燔灰等,并□□,孰洒加(痂)而敷之。炙牛肉,以久脂涂()其上。

虽已,

一,以□脂若豹膏□而炙之,□□□而不痛,娄(屡)复【之】。先饮美【酒】令身温,乃□(三四四)

一,善洒,靡(磨)之血,以水银敷,【有(又)】以金KT (KT )冶末皆等,以彘

膏【膳而】敷【

一,寿(捣)庆(蜣)良(螂),膳以醯,封而炙之,虫环出(三四六)。

一,取庆(蜣)良(螂)一斗,去其甲足,以乌(喙)五果(颗),大如李,并

□斗煮之,汽,以敷之(三四七)。

一,大皮桐,以盖而约之,善(三四八)。

一,燔牡鼠矢,冶,以善膳而封之(三四九)。

一,燔,冶乌(喙)、黎(藜)卢、蜀椒(菽)、庶、蜀椒、桂各一合,并和,以头

脂□□□布炙以熨,卷(倦)而休(三五○)。

一,以小童弱(溺)渍陵(菱)(芰),以瓦器盛,以布盖,置突上五、六日,□【敷】之(三

一,冶夷(荑)、苦瓠瓣,并以彘职()膏弁,敷之,以布裹【而】约之(三五二)。一,冶乌(喙)四果(颗)、陵(菱)(芰)一升半,以南(男)潼(童)

(溺)一斗半并

一,冶乌(喙),炙脂弁,热敷之(三五四)。

一,取陈葵茎,燔冶之,以彘职()膏淆弁,以【敷】(三五五)。

一,濡加(痂)∶冶巫()夷(荑)半参,以肥满剡膏□夷□□□□□□□善以

洒加(痂),干而敷之,以(三五六)布约之。□□死人骨,燔而冶之,以识()膏■(三五七)

一,产痂∶先善以水洒,而炙蛇膏令消,敷。三敷■(三五八)

一,痂方∶取三岁织()猪膏,敷之。燔(腐)荆箕,取其灰□□三□□【巳】。【●】令(三五九)。

一,干加(痂)∶冶蛇床实,以牡彘膏膳,先括(刮)加(痂)溃,即敷而□□,干,去□目■(

一,以水银、谷汁和而敷之。先以KT ()□□□敷(三六一)。

一,加(痂)方∶财冶犁(藜)卢,以(蜂)骀弁和之,即孰□□□□加(痂)□而己。尝试。毋

<目录>

<篇名>蛇啮∶

内容:以桑汁涂()之(三六三)。

<目录>

<篇名>痈∶

内容:取□□羽□二□二,禹步三,□□一(杯)■(三六四)

一,痈自发者,取桐本一节所,以泽(KT )泔煮■(三六五)

一,痈种(肿)者,取乌(喙)、黎(藜)卢,冶之,□□□□□□□□□□之,以

熨种(肿)所

一,痈首,取茈半斗,细KT (KT ),而以善六斗□□□□□□如此□□医以此

教惠■(三六

一,身有痈者,自睾(择)取大山陵∶“某幸病痈,我直(值)百疾之□,我以明月

若,寒□□□□(三六九)以柞KT ,若以虎蚤,抉取若刀,而割若苇,而刖若肉,□

若不去,苦。”

一,白、白衡、菌○桂、枯(姜)、薪(新)雉,●凡五物等。已冶五物□□□取

牛脂□□□细布□□(三七二),并以金铫桑炭,(才)(沸),发KT (),有(又)

复(沸),如此□□□布【抒】取汁,即取水(三七三)银靡(磨)掌中,以和药,敷。

旦以濡浆细□□□之□□□□□。敷药毋食□(三七四)彘肉、鱼及女子。已,面类□□者(三七五)。

一,身有体痈种(肿)者方∶取牡□一,夸就□□□□□□□□炊之,候其洎不尽(三

七六)一斗,抒臧(藏)之,稍取以涂身体(体)种(肿)者而炙之,□□□□□□【痈】种(肿)尽去,已

一,颐痈者,冶半夏一,牛煎脂二,醯六,并以鼎□□□如□KT ,以敷。勿尽敷,

圆一寸(

<目录>

<篇名>鬃∶

内容:唾曰∶“,(漆),”三,即曰∶“天啻(帝)下若,以(漆)弓矢,今若为下民,涂()若以豕矢。”以履下靡(磨)抵之(三八○)。

一,祝曰∶“啻(帝)右(有)五兵,KT (尔)亡。不亡,泻刀为装”。即唾之,男

子七,女子二七(三八一)。

一,“,(漆)王,若不能(漆)甲兵,令某伤,奚(鸡)矢鼠襄(坏)涂()

(漆)王(三

【一】,□□□鼠□KT (腕),饮其□一(杯),令人终身不(三八三)。

【一】,□□□□□□□□□□□□敷之(三八四)。

【一】,□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□(三八五)□□以

朝未食时敷□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□(三八六)【病已】如故。治病毋时。治病,禁勿■(三八七)

【一】,□□以木薪炊五斗米,孰(熟),□之,即□□□□□□□□□□□□□□□(三

八八)□□时取野狼牙根(三八九)。

<目录>

<篇名>虫蚀∶

内容:□□在于KT (喉),若在它所,其病所在曰□□□□□□□□□KT (核),毁而取

□□(三九○)而□□,以□洒之,令仆仆然,即以敷。敷□□□□□□□□□汤,以羽靡(磨)□□(三九一)□□□,即敷药。敷药薄浓盈空(孔)而止。□□□□□□□□□明日有(又)洒以汤(三九二),敷【药】如前。日壹洒,日壹敷药,三□□□□□□□□□数,肉产,伤□□(三九三)肉而止。止,即洒去【药】。已去药,即以彘□□□□□□□□□□□,瘳而止。□□(三九四)三日而肉产,可八【九日】而伤平,伤平□□□□□□□□,十余日而瘳如故。伤□□(三九五)欲裹之则裹之,□欲□勿□□□□□□□□□□矣。敷药先旦,未敷□□(三九六)敷药,欲食即食。服药时□□□□□□□□□(三九七)。

一,燔(漏)KT (芦),冶之。以杜(牡)猪膏■(三九八)

一,取雄鸡矢,燔,以熏其。□□□□□□□□□□鼠令自死,煮以水,□(三九九)

布其汁中,敷之。毋【以】手操(四○○)。

一,虫蚀∶取禹灶□□塞伤□□□□□□□□。●令(四○一)。

一,()食(蚀)口鼻,冶KT (堇)葵□□□,以桑薪燔□□其□□令汁出,

以羽取■(四

【一】,(遽)斩乘车椁■(四○三)

【一】,□食(蚀),【以】猪肉肥者■(四○四)□□□□以■(四○五)

一,冶陈葵,以■(四○六)

一,()食(蚀)齿,以榆皮、白□、美桂,而并□□□□敷空(孔)■(四○七)

<目录>

<篇名>干骚(瘙)方∶

内容:以雄黄二两,水银两少半,头脂一升,□【雄】黄靡(磨)水银手□□□□□□□(四○八)雄黄,孰挠之。先孰洒骚(瘙)以汤,溃其灌,抚以布,令□□而敷之,一夜一■(四○九)

一,熬陵(菱)KT (芰)一参,令黄,以淳酒半斗煮之,三沸止,蚩其汁,夕毋食,

饮(四一○

一,以般服零,最(撮)取大者一枚,寿(捣)。寿(捣)之以KT (舂),脂弁之,

以为大丸,操(

一,取茹卢(芦)本,KT 之,以酒渍之,后日一夜,而以【涂()】之,已(四一

二)。

一,取犁(藜)卢二齐,乌(喙)一齐,一齐,屈居(据)□齐,芜华(花)一齐,

并和以车故脂,如□□□(四一三)裹。善洒,干,节(即)炙裹乐(药),以靡(磨)其骚(瘙),□靡(磨)脂□□脂,骚(瘙)即已(四一四)。

一,取阑(兰)根、白付,小一升,舂之,以、沐相半洎之,(才)□□,置温

所三日,而入猪膏□□(四一五)者一合其中,因炊【三】沸,以敷疥而炙之。干而复敷者□。居二日乃浴,疥已。●令(四一六)。

一,煮桃叶,三KT ,以为汤。之温内,饮热酒,已,即入汤中,有(又)饮热酒其

中,虽久骚(瘙)【已】(四一七)。

一,干骚(瘙)∶煮弱(溺)二斗,令二升;豕膏一升,冶黎(藜)户二升,同敷之(四

一八)。

<目录>

<篇名>身∶

内容:毋名而养(痒),用陵(菱)叔〈(芰)〉熬,冶之,以犬胆和,以敷之。敷之久者,一,∶KT 葵,渍以水,夏日勿渍,以敷之,百尽已(四二○)。

一,黎(藜)卢二,一,豕膏和,而KT 以熨(四二一)。

一,久不已,干夸(刳)灶,渍以敷之,已(四二二)。

一,行山中而出其身,如牛目,是胃(谓)日■(四二三)

一,露∶燔饭焦,冶,以久膏和敷(四二四)。

一,■(四二五)

一,以槐东乡(向)本、枝、叶,三KT 煮,以汁■(四二六)

一,其祝曰∶“浸KT 浸KT 虫,黄神在灶中。□□远,黄神兴■(四二七)

一,涿(瘃)∶先以黍潘孰洒涿(瘃),即燔数年【陈】,□其灰,冶□□□敷涿(瘃)。

已敷灰,灰尽渍□□□(四二八)摹以去之。已,辄复敷灰,如前。【虽】久涿(瘃),

汁尽,即可瘳矣。敷药时禁□□□□(四二九)。尝试。●令(四三○)。

一,(蒸)冻土,以熨之(四三一)。

一,以兔产KT (脑)涂之(四三二)。

一,咀(薤),以封之(四三三)。

一,践而涿(瘃)者,燔地穿而入足,如食顷而已,即□葱封之,若(蒸)葱熨之(四

三四)。

<目录>

<篇名>□蛊者∶

内容:燔扁(蝙)辐(蝠)以荆薪,即以食邪者(四三五)。

一,燔女子布,以饮(四三六)。

□蛊而病者∶燔北乡(向)并符,而(蒸)羊尼(KT ),以下汤敦(淳)符灰,即

□□病者,沐浴

一,病蛊者∶以乌雄鸡一、蛇一,并直(置)瓦赤铺(釜)中,即盖以□,□东乡(向)

灶炊之,令鸡、蛇(四三八)尽,即出而冶之。令病者每旦以三指三最(撮)药入一(杯)酒若鬻(粥)中

一,蛊,渍女子未尝丈夫者【布】□□(杯),冶桂入中,令毋臭,而以□饮之(四

四一)。

<目录>

<篇名>魃∶

内容:禹步三,取桃东枳(枝),中别为□□□之倡而门户上各一(四四二)。

一,祝曰∶“者魃父母,毋匿□□□北□巫妇求若固得,□若四(体),编若十指,

投若(四四三)□水,人(也)人(也)而比鬼。”每行□,以采蠡为车,以敝箕为舆,

乘人黑猪,行人室家,□□(四四四)□□□□□□□若□□彻KT □□□□□所(四

四五)。

<目录>

<篇名>去人马疣方∶

内容:取段(锻)铁者灰三□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□(四四六),以KT 煮,安炊之,勿令疾沸,□不尽可一升,□□□以金□□□□□□□□□□(四四七)去,复再三敷其处而已。尝试。毋禁。令(四四八)。

一,去人马疣∶疣其末大本小□□者,取夹□、白□,绳之以坚□□手结□□□□

(四四九)疣去矣。毋禁,毋禁。尝【试】。●令(四五○)。

<目录>

<篇名>【治KT∶KT】者

内容:痈痛而溃。KT 居右,□马右颊【骨】,左□【马】左颊骨,燔,冶之。KT (煮)

叔(菽)取汁洒□(四五一),以彘膏已湔(煎)者膏之,而以冶马【颊骨】□□□敷布□

膏□□□更裹,再膏敷(四五二),而洒以叔(菽)汁。廿日,KT 己。尝试。●令(四五三)。一,KT ∶KT 者有牝牡,牡高肤,牝有空(孔)。治以丹□□□□□□□□□□为

一合,挠之,以猪织()(四五四)膏和,敷之。有去者,辄逋之,勿洒。□□□□□□

□□□□面赤已

一,KT ∶KT 者,痈而溃,用良叔(菽)、雷矢各□□□□□□□□□□而KT (捣)

之,以敷痈空(孔)(四五六)中。敷【药】必先洒之。日一洒,敷药。敷药六十日,

KT■(四五七)□筮(噬)∶□○○○取莓茎,暴(曝)干之■(四五八)毋□□,已饮此,

得卧,卧KT (觉),更得□□□□□□已解弱(溺)(四五九)□□○○○○○○○○○

□□□□□□□干莓用之(四六○)。□□根,干之,剡取皮□□采根■(四六一)□十斗,以美■(四六二)

《中华经典名著全本全注全译丛书》中华书局

《中华经典名著全本全注全译丛书》中华书局 《中华经典名著全本全注全译丛书》中华书局 《周易》(全本全注全译丛书)杨天才张善文译注,中华书局 《诗经》(全本全注全译丛书)(上下册)刘毓庆、李蹊译注,中华书局 《尚书》(全本全注全译丛书)王世舜、王翠叶译注,中华书局 《左传》(全本全注全译丛书)(上中下册)郭丹、程小青、李彬源译注,中华书局 《春秋公羊传》(全本全注全译丛书)黄铭、曾亦译注,中华书局 《春秋穀梁传》(全本全注全译丛书)徐正英、邹皓译注,中华书局 《周礼》(全本全注全译丛书)(上下册)徐正英、常佩雨译注,中华书局 《仪礼》(全本全注全译丛书)彭林译注,中华书局 《论语大学中庸》(全本全注全译丛书)陈晓芬、徐儒宗译注,中华书局 《孟子》(全本全注全译丛书)方勇译注,中华书局 《尔雅》(全本全注全译丛书)管锡华译注,中华书局

《山海经》(全本全注全译丛书)方韬译注,中华书局 《国语》(全本全注全译丛书)陈桐生译注,中华书局 《战国策》(全本全注全译丛书)(上下册)缪文远、缪伟、罗永莲译注,中华书局 《史记》(全本全注全译丛书)(全九册)韩兆琦译注,中华书局 《洛阳伽蓝记》(全本全注全译丛书)尚荣译注,中华书局《贞观政要》(全本全注全译丛书)骈宇骞译注,中华书局《史通》(全本全注全译丛书)(上下册)白云译注,中华书局 《文史通义》(全本全注全译丛书)(上下册)罗炳良译注,中华书局 《大唐西域记》(全本全注全译丛书)董志翘译注,中华书局 《宋论》(全本全注全译丛书)(上下册)刘韶军译注,中华书局 《墨子》(全本全注全译丛书)方勇译注,中华书局 《老子》(全本全注全译丛书)汤漳平、王朝华译注,中华书局 《庄子》(全本全注全译丛书)方勇译注,中华书局 《列子》(全本全注全译丛书)叶蓓卿译注,中华书局 《公孙龙子》(全本全注全译丛书)(外三种)黄克剑译注,

刘禹锡《秋词二首》翻译赏析

刘禹锡《秋词二首》翻译赏析 本文是关于刘禹锡的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 《秋词二首》作者为唐朝文学家刘禹锡。其古诗全文如下:山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。 试上高楼清入骨,岂如春色嗾人狂。 【前言】 《秋词》二首是唐朝著名诗人刘禹锡的作品,这两首诗的可贵,在于诗人对秋天和秋色的感受与众不同,一反过去文人悲秋的传统,唱出了昂扬的励志高歌。 【注释】 嗾:使,叫 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。:是本诗名句。也写出了作者不屈的性格。 【翻译】 秋天来了,山明水净的,夜晚已经有了霜;树叶由绿转变为焦黄色,而其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色的树叶中中格外显眼。登上高楼,四望清秋入骨;才不会像春色那样使人发狂了。 【赏析】 这首诗的前二句写秋天景色,诗人只是如实地勾勒其本色,显示其特色,明净清白,有红有黄,略有色彩,流露出高雅闲淡的情韵,

泠然如文质彬彬的君子风度,令人敬肃。谓予不信,试上高楼一望,便使你感到清澈入骨,思想澄净,心情肃然深沉,不会像那繁华浓艳的春色,教人轻浮若狂。末句用“春色嗾人狂”反比衬托出诗旨,点出全诗暗用拟人手法,生动形象,运用巧妙。 这两首《秋词》主题相同,都是抒发议论的即兴诗,既有哲理意蕴,也有艺术魅力,发人思索,耐人吟咏。但又各写一面,既可独立成章,又是互为补充。其一赞秋气,其二咏秋色。气以励志,色以冶情。所以赞秋气以美志向高尚,咏秋色以颂情操清白。景随人移,色由情化。景色如容妆,见性情,显品德。春色以艳丽取悦,秋景以风骨见长。给予人们的不只是秋天的生气和素色,更唤醒人们为理想而奋斗的英雄气概和高尚情操,获得深刻的美感和乐趣。 秋,在大自然中,扮演的永远是一个悲怀的角色,它的“瘦”早已成为一种独特的意象,让一代代的人不停的咀嚼、回味。自宋玉于《九辩》中留下“悲哉,秋之为气也”的名句后,悲,就成了秋的一种色调,一种情绪;愁,也就成了心上的秋了。于是,秋,便在一页页枯色的纸张里,在一个个方正的汉字中低吟,把那缕缕的哀怨、愁绪、思念、牵挂,熏染得迷迷离离。然而刘禹锡的《秋词》,却另辟蹊径,一反常调,它以其最大的热情讴歌了秋天的美好。更为难得可贵的是,《秋词》还是诗人被贬朗州后的作品,让人佩服刘禹锡的待人处世。 感谢阅读,希望能帮助您!

马王堆汉墓帛书老子甲乙本

马王堆汉墓帛书《老子》甲本释文 (据马王堆汉墓帛书整理小组本) 甲本《德经》 【上德不德,是以有德。下德不失德,是以无】德。上德无【为而】无以为也。上仁为之【而无】以为也。上义为之而有以为也。上礼【为之而莫之应也,则】攘臂而扔之。故失道。失道矣而后德,失德而后仁,失仁而后义,【失】义而【后礼。夫礼者,忠信之薄也,】而乱之首也。【前识者,】道之华也,而愚之首也。是以大丈夫居其厚而不居其泊(薄),居其实不居其华。故去皮(彼)取此。昔之得一者,天得一以清,地得【一】以宁,神得一以霝(灵),浴【谷】得一以盈,侯【王得一】而以为正。其致之也,胃(谓)天毋已清将恐【裂】,胃(谓)地毋【已宁】将恐【发,】胃(谓)神毋已霝(灵)【将】恐歇,胃(谓)浴(谷)毋已盈将将恐渴(竭),胃(谓)侯王毋已贵【以高将恐蹶。】故必贵而以贱为本,必高矣而以下为基。夫是以侯王自胃(谓)【曰】孤寡不 (谷),此其贱【之本】与?非【也】?故致数与无与。是故不欲【禄禄】若玉,硌【硌若石。上士闻道,堇(勤)能行之。中士闻道,若存若亡。下士闻道,大笑之。弗笑,不足以为道。是以建言有之曰:明道如费,进道如退,夷道如类。上德如谷,大白如辱,广德如不足。建德如偷,质真如渝,大方无隅。大器晚成,大音希声,大象无形,道褒无名。夫唯】道,善【始且善成。反也者,】道之动也。弱也者,道之用也。【天下之物生于有,有生于无。道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,】中气以为和。天下之所恶,唯孤寡不 (谷),而王公以自名也。勿(物)或 (损)之【而益,益】之而 (损)。故人【之所教,】夕(亦)议而教人。故强良(梁)者不得死,我【将】以为学父。天下之至柔,【驰】骋于天下之致(至)坚。无有入于无间。五(吾)是以知无为【之有】益也。不【言之】教,无为之益,【天】下希能及之矣。名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?甚【爱必大费,多藏必厚】亡。故知足不辱,知止不殆,可以长久。大成若缺,其用不弊(敝)。大盈若 (冲),其用不 (宭)。大直如诎(屈),大巧如拙,大赢如 。趮(躁)胜寒,靓(静)胜炅(热)。请(清)靓(静),可以为天下正。·天下有道,【却】走马以粪。天下无道,戎马生于郊。·罪莫大于可欲, (祸)莫大于不知足,咎莫憯于欲得。【故知足之足,】恒足矣。不出于户,以知天下。不规(窥)于牖,以知天道。其出也弥远,其【知弥少。是以圣人不行而知,不见而名,弗】为而【成。】为【学者日益,闻道者日损。损之又损,以至于无为,无为而无不为。将欲】取天下也,恒【无事,及其有事也,又不足以取天下矣。圣人恒无心,】□以百【姓】之心为【心。】善者善之,不善者亦善【之,得善也。信者信之,不信者亦信之,得】信也。【圣人】之在天下, (歙) (歙)焉,为天下浑心,百姓皆属耳目焉,圣人皆【咳之。出】生,【入死。生之徒十】有【三,死之】徒十有三,而民生生,动皆之死地之十有三。夫何故也?以其生生也。盖【闻善】执生者,陵行不【辟】矢(兕)虎,入军不被甲兵。矢(兕)无所椯(揣)其角,虎无所昔(措)其蚤(爪),兵无所容【其刃,夫】何故也?以其无死地焉。·道生之而德畜之,物刑(形)之而器成之。是以万物尊道而贵【德。道】之尊,德之贵也,

几本具有代表的著作五十二病方现存最早记载方剂的医书

几本具有代表的著作五十二病方现存最早记载方剂的医书几本具有代表的著作《五十二病方》: 现存最早记载方剂的医书《内经》: 最早中医理论著作,最早记载治法及组成原则的医书 《伤寒杂病论》: “方书之祖”集理,法,方药于一体的医书,辨证论治 《太平惠民和剂局方》: 第一部由政府编制而成的药典,第一部中成药典《普济方》: 载方最多的古代医书 《伤寒明理论?药方论》: 第一部剖析组方原则之书,开创方论之先河《医学心悟》: 首先归纳“八法”之书 所治病证的病机治咳嗽——杏苏散(风寒燥邪犯肺,肺失宣降) 麻黄汤(风寒束表,肺气不宣) 清燥救肺汤(燥热伤肺,气阴两伤,肺失宣降) 散(风邪犯肺,肺失宣降) 止嗽 治咳喘——小青龙汤(风寒束表,水饮内停) 苏子降气汤(痰涎雍盛,肾气不足,肺失宣降) 定喘汤(风寒外束,痰热内蕴,肺失宣降) 麻黄汤(风寒束表,肺气不宣) 麻杏甘石汤(风热袭肺,或风寒郁而化热,热壅于肺,肺失宣降) 治泄泻——参苓白术散(脾胃气虚,湿浊阻滞) 藿香正气丸(风寒束表,湿阻中焦) 四神丸(肾阳虚衰,不温脾土)——火不生土 真人养脏汤——(脾肾虚寒,固摄无权) 理中丸——(中焦虚寒,脾胃纳运乏力,升降失常)

补中益气汤——(脾胃气虚,中气下陷) 治呕逆——温胆汤(胆胃不和,痰热内扰) 吴茱萸汤(胃中虚寒,浊阴上逆) 旋覆代赭汤(胃虚,痰阻,气逆) 橘皮竹茹汤(胃虚有热,气机上逆) 治月经不调——温经汤(冲任虚寒,瘀血内阻) 归脾汤(思虑过度,劳伤心脾,气血两虚,脾虚不摄) 四物汤(营血虚滞) 逍遥散(肝气郁结,血虚脾弱) 治便秘——麻子仁丸(肠胃燥热,脾津不足) 黄龙汤(热结阳明,气血不足) 增液承气汤(热结阴亏,无水舟停) 大承气汤(实热积滞壅结肠胃;热盛津伤) 治“四逆”——四逆散(肝脾不和,阳气内郁) 四逆汤(阴寒内盛,阳气衰微) 当归四逆汤(血虚阳弱,经脉受寒,凝滞不通) 吴茱萸汤(胃中虚寒,浊阴上逆) 1 大承气汤(实热积滞壅结肠胃;热盛津伤) 治腹痛——理中丸(中焦虚寒,升降失常) 小建中汤(中焦虚寒,筋脉失养,营卫俱虚,阴阳失调) 吴茱萸汤(胃中虚寒,浊阴上逆) 治发热(甘温除热)——补中益中汤(脾胃气虚,中气下陷,气虚发热) 当归补血汤(血虚气弱,阳浮于外) 小建中汤(中焦虚寒,筋脉失养,营卫俱虚,阴阳失调)

二十四史全译(特装珍藏版)

二十四史全译二十四史全译纪传人名索引 【藏品名称】《二十四史全译》 【藏品附配】《二十四史导读》《二十四史全译纪传人名索引》 【发行价格】26800元/套 【藏品开本】16开精装 【藏品册数】全88册共七箱 【出版单位】同心出版社 【赠品介绍】《曾文正公手书日记》(线装) 【发行背景】 《二十四史全译》特邀精通古代典章制度的专家整理、翻译志书,历史上尚属首次。《二十四史全译》是国家“十五”出版规划重点图书,全国古籍整理出版规划小组重点项目。《二十四史全译》收录二十四部史书,文白对照,译文准确、校勘精到、整理严谨,全88册,近亿字。读中国,不可不读《二 十四史》,今人读史,当读《二十四史全译》。 《二十四史》是由清朝乾隆皇帝钦定的二十四部史书的结集,是中国影响最大、流传最广的官修史书。自成书以来,一直作为一套完整的史书出版、流传、研究。《二十四史》由《史记》开篇到《明史》压轴,计约三千二百五十余卷、五千万字,系统记述了从中华始祖黄帝(公元前26世纪)起始至清兵入关、明朝灭亡(1644年),上下四千多年的中国历史。《二十四史》集典完成,历一千八百八十年,其著期之长、涵盖之广、跨度之大、衔接之密、行笔之精、工程之巨,空前绝后。放眼世界列国,如此恢弘巨典,堪称人类共同文化遗产中的瑰宝。《二十四史》是中华历史文化的百科全书, 了解中国不可不读的《二十四史》。 惟一完整、权威的文白对照全译本 一、译文准确,达到了“信、达、雅”的标准。 针对古籍今译的特殊情况,《全译》编委会制定了详尽的体例,贯彻到整个撰稿过程中,并且不断交流,层层把关,对有争议的文句做到反复斟酌,对译文进行多次润色,使译文在准确无误的基础上保有清晰流畅的特点,提供了专业与非专业读者一个使用性、可读性很强的读本,消除了大多数读者的阅读障碍。由于它负责的译文,传达的是准确的历史知识与文本原意,对时下史书译文粗制滥 造,谬误百出的情况也是有力的纠正。 二、校勘精到,整理严谨,文白对照,是迄今为止最全、使用最方便的文本。 二十四史版本繁多,《二十四史全译》底本择善而从,充分吸收了前人成果,精心校勘,对卷前目录也做了统一,使后出愈精,体例完备。针对目前出版的二十四史标点本或今译本大致为单行的情况,所有的所谓“全本”都是或作删节,或弃表、志不录。本书采用了左栏史书原文、右栏译文的排版方法,文白对照,不作任何删削,是真正意义的“全本”、“精校精译”本。同时,对人们一向视为 畏途的天文、历法部分,特请有关专家作了校核。 三、对文字进行统一,是汉字规范化的典范。 《二十四史全译》在译作、排版上严格按照国家颁布的汉字标准,对异体字进行了全面的规范,语词也依规定的搭配予以统一,对时下汉语言文字在使用上混乱与随意的状况作出了示范。《二十四史全译》是迄今为止最全、质量最高、阅读最方便的史书译本,它的出版必将引起全社会的重视,也 必将受到读者的欢迎。 多家媒体高度关注:《二十四史全译》的出版,吸引了众多媒体的关注,中央电视台、人民日报、经济日报、中国文化报、新闻出版报等众多媒体均作了大量报道。 人民日报《二十四史全译》赠送国家图书馆 经济日报国图获赠《二十四史全译》 工人日报《二十四史全译》赠送国家图书馆 中国教育报为什么要把二十四史译成现代汉语

【2019-2020】刘禹锡《秋词·其一》阅读答案及翻译赏析-精选word文档 (3页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 刘禹锡《秋词·其一》阅读答案及翻译赏析 秋词 (唐)刘禹锡 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。 注:此诗是作者被贬朗州时的作品。 相关试题及阅读答案 (1)、一、二句表露了刘禹锡怎样的心境?是用的什么手法表现的? 答:表现了作者乐观豁达的心境。用了对比的手法,即将古人的悲秋和自己的颂秋进行对比。 (2)、秋天可写的景物有很多,刘禹锡在诗中为什么只写冲天而上的一鹤?有什么深意? 答:借托鹤冲天而上的形象表明心志:在厄运面前不低头、奋发向上的精神。 3、请描述晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄在你脑海中浮现出的画面。 答案:秋高气爽,天高云淡,一只白鹤冲破秋天的肃杀,满载诗人的诗情,在云间遨游,将秋日的寂寥一扫而空。说明:语言要生动、优美。 4、自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝采用了什么写法?采用什么表达方式?旗帜鲜明的表明了自己怎样的观点? 答:对比写法;议论的表达方式;表达了秋日胜春朝的观点。 5、后两句描绘了怎样的图景?表达了诗人怎样的情感? 答:描绘了晴空中排云而上的白鹤形象,抒发了诗人豪迈乐观的情怀。

6、本诗表达了诗人什么思想感情? 答:表达了诗人乐观豪迈、锐意进取的人生态度。 阅读练习二: (1)前人写诗填词讲究炼字,谈谈诗歌第三句晴空一鹤排云上中排字的表达作用。(2分) (2)全诗表达了诗人怎样的人生态度?你认为诗人眼中秋日胜春朝的理由是什么?(3分) 参考答案 (1)排,在这里是排开、推开的意思,形象地写出了黄鹤一飞冲天,仿佛冲破白云阻隔的气势,表现了作者奋发进取的豪情和豁达乐观的情怀。(2分) (2)全诗表达了诗人一种激越向上的人生态度。原因是在如此秋高气爽的天气,看见黄鹤直冲云霄,诗人心情豁然开朗,诗情广阔,于是说我言秋日胜春朝。(3分) 其一: 自古以来,人们每逢秋天就都悲叹寂寞凄凉, 我却说秋天要胜过春天。 秋天晴朗的天空中一只白鹤冲破云层,一飞冲天, 把我的赋诗情趣也带到了碧蓝的九霄. 鉴赏 秋词 其一: 自古逢秋悲寂寥 诗人开篇,即以议论起笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上 的诗情。首句即明确指出自古以来,人们每逢到了秋天就感叹秋天的寂寞萧索。自古和逢,极言悲秋的传统看法的时代久远和思路模式的顽固。 我言秋日胜春朝

五十二病方简介

五十二病方简介 帛书《五十二病方》是现知中国最古的汉族传统医学方书,全书为九千九百十一字,抄录于一高约24厘米、长450厘米长卷之后5/6部分,卷首列有目录,目录后有“凡五十二”字样,每种疾病均作为篇目标题,与后世医方书之体例相同。 现存医方总数283个,用药达247种,书中提到的病名有103个,所治包括内、外、妇、儿、五官各科疾病。此书所载绝大多数为外科病,其次为内科疾病,还有少量妇儿科疾病。书中除外用内服法外,尚有灸、砭、熨、薰等多种外治法。 帛书《五十二病方》,现存一万余字,全书分52题,每题都是治疗一类疾病的方法,少则一方、二方,多则二十余方。现存医方总数283个,用药达247种,书中提到的病名有103个,所治包括内、外、妇、儿、五官各科疾病。内科病的治疗在全书中所占比重不大,但从一个侧面反映了当时治疗内科病的水平。如该书对“癃”即淋病的治疗,处方合理,且大多为现今临床所沿用。尤其是血淋、石淋、膏淋、女子淋的分证治疗,可以说是对淋病进行辨证论治的雏型。全书以外科病所占比重为最大,也最为突出。该书在论述疽病的治疗时,已初步运用了辨证论治的原则,其处方讲究加减化裁,注意对证用药。例如:“睢(疽)病,冶白莶(蔹)、黄蓍(耆)、芍乐(药)、桂、姜、椒、朱(茱)臾(萸),凡七物。骨睢(疽)倍白签(蔹),(肉〕睢(疽)(倍)黄蓍(耆),肾睢(疽)倍芍药,其余各一。并以三指大最(撮)一入怀酒中,日五六饮之,……。”这就是说,一般疽病用白蔹、黄耆、芍药、桂、姜、椒、茱萸等七味药物通治,但必须注意辨证,症状不同,则用药的分量亦各有区别。 《五十二病方》在论述痔疮的治疗时,除了运用各种药物疗法外,还记载了精彩的手术疗法。 其它所载治法多种多样,除了以内服汤药为主之外、还有大量的外治法,如敷贴法、烟熏或蒸气熏法、熨法、砭法、灸法、按摩疗法、角法(火罐疗法)等。治疗手段的多样化,也是当时医疗水平提高的标志之一。

孔子《十翼》全文(白话)

孔子《十翼》全文(白话) 《十翼》(又称《易传》)包括:一、彖上传(《周易》每卦有“象辞”,《彖传》就是解释“彖辞”的话),二、彖下传,三、象上传(又称“大象”),四、象下传(又称“小象”),五、系辞上传,六、系辞下传,七、文言传(文言是解释二卦经文的言语),八、序卦传,九、说卦传,十、杂卦传。 易传全译文 第一章 通过八卦的排列,卦象就包含在其中了;而将八卦两两相重,六爻亦包含在其中了;阳阴两爻相互推演,变动也包含在其中了;每个爻上注上解释,爻动就包含在其中了。人事之间,所以有吉凶悔吝的产生,是由于动作营为的结果。阴阳两爻,是设立卦象以推演宇宙间万事万物的根本。推移变通,正是所以趋向于真理或时机的变化的。时机虽有吉有凶,但我们处在吉利或凶险时,必须安常守正,才可稳操胜算,立于不败之地。人事如此,宇宙自然亦复如此,皆以“守正”为前题,所以天地的道理,以正而观照万物。日月的道理,以正而光明,普照万物,都公正无私,使万物各遂其生,各得其所。天下一切的动作营为,都是归于端正专一,精诚无欲,才能有成就。乾道造化自然,很刚健的昭示众人,是非常的平易而容易知道呀。坤道是顺应乾道而开务成物,很柔顺地昭示众人的道理,是非常简易的呀。圣人制作卦爻,便是效法乾坤简易的理则而作的。卦象的设立,亦是仿乾坤简易的形迹而设立的。卦爻卦象先有变化于内,遂依象释理,吉凶之真象就表现于外了。进而裁制机宜,导致功业的成就,就表现于聪智的变化。圣人崇德广业、仁民爱物的言行,在卦辞爻辞中记载得很清楚。天地中最大的道理,就是使万物生生不息,对圣人来说,最重要的在于有权位。如何守着职位呢,那就要靠仁爱的道德了。如何聚合众人,是用财富。而管理财物,匡正言辞,禁止民众为非作歹的是义。

唐诗:《秋词》原文及注释

《秋词》原文 唐代:刘禹锡 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。 【译文】 自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。 万里晴空,一只鹤凌云飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。 【注释】 悲寂寥:悲叹萧条。 春朝:春天。 排:推,有冲破的意思。 碧霄:青天。 【赏析】 秋,在大自然中,扮演的永远是一个悲怀的角色,它的“瘦”早已成为一种独特的意象,让一代代的人不停的咀嚼、回味。于是,秋,便在一页页枯色的纸张里,在一个个方正的汉字中低吟,把那缕缕的哀怨、愁绪、思念、牵挂,熏染得迷迷离离。 然而刘禹锡的《秋词》,却另辟蹊径,一反常调,它以其的热情讴歌了秋天的美好。更为难得可贵的是,《秋词》还是诗人被贬朗州后的作品,让人佩服刘禹锡的待人处世。原诗两首,所选的是第一首。 “自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。”自宋玉于《九辩》中留下“悲哉,秋之为气也”的名句后,悲,就成了秋的一种色调,一种情绪;愁,也就成了心上的秋了。然而,诗人开篇,即以议论起笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上的诗情。“我言”说出的是诗人的自信,这种自信,尽管染上的,是一种不幸的色彩,然而,诗人阔大的胸襟却非凡地溶解了这种不幸。“胜春朝”就是诗人对于秋景最为充分的认可。这种认可,绝非仅仅是一时的感性冲动,而是融入了诗人对秋天的更高层次的理性思考。 “晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。”诗人抓住秋天“一鹤凌云”,这一别致的景观的描绘,展现的是秋高气爽,万里晴空,白云漂浮的开阔景象。那凌云的鹤,也载着诗人的诗情,一同遨游到了云霄。虽然,这鹤是孤独的,然而它所呈现出来的气势,却是非凡的。一个“排”字,所蕴涵的深意,尽在不言中了。也许,诗人是以“鹤”自喻,也许是诗人视“鹤”为不屈的化身。这里,有哲理的意蕴,也有艺术的魅力,发人深思,耐人吟咏。它给予读者的,不仅仅是秋天的生机和素色,更多的是一种高扬的气概和高尚的情操。 读这样的诗,洋溢在我们心头的,绝非什么悲凉的气息,我们随着诗人的“诗情”,借助诗人想象的翅膀,天马行空般驰骋于碧空之上。于是,鹤飞之冲霄,诗情之旷远,“实”和“虚”便融合在了一起,所获得的全然是一种励志冶情的美的感受。 全诗气势雄浑,意境壮丽,融情、景、理于一炉,表现出的高扬精神和开阔胸襟,唱出的那曲非同凡响的秋歌,为我们后人留下的,却是一份难能可贵的精神财富。

几本具有代表的著作五十二病方现存最早记载方剂的医书

几本具有代表的著作五病方现存最早记载方剂的医书 几本具有代表的著作《五十二病方》: 现存最早记载方剂的医书《内经》: 最早中医理论著作,最早记载治法及组成原则的医书 伤寒杂病论》: “方书之祖”集理,法,方药于一体的医书,辨证论治 太平惠民和剂局方》: 第一部由政府编制而成的药典,第一部中成药典普济方》: 载方最多的古代医书 伤寒明理论?药方论》: 第一部剖析组方原则之书,开创方论之先河《医学心悟》: 首先归纳“八法”之书 所治病证的病机治咳嗽——杏苏散(风寒燥邪犯肺,肺失宣降) 麻黄汤(风寒束表,肺气不宣) 清燥救肺汤(燥热伤肺,气阴两伤,肺失宣降) 散(风邪犯肺,肺失宣降)止嗽 治咳喘——小青龙汤(风寒束表,水饮内停) 苏子降气汤(痰涎雍盛,肾气不足,肺失宣降) 定喘汤(风寒外束,痰热内蕴,肺失宣降) 麻黄汤(风寒束表,肺气不宣) 麻杏甘石汤(风热袭肺,或风寒郁而化热,热壅于肺,肺失宣降)治泄泻参苓白术散(脾胃气虚,湿浊阻滞) 藿香正气丸(风寒束表,湿阻中焦) 四神丸(肾阳虚衰,不温脾土)——火不生土 真人养脏汤——(脾肾虚寒,固摄无权) 理中丸——(中焦虚寒,脾胃纳运乏力,升降失常)

补中益气汤——(脾胃气虚,中气下陷)治呕逆——温胆汤(胆胃不和,痰热内扰)吴茱萸汤(胃中虚寒,浊阴上逆) 旋覆代赭汤(胃虚,痰阻,气逆) 橘皮竹茹汤(胃虚有热,气机上逆) 治月经不调——温经汤(冲任虚寒,瘀血内阻) 归脾汤(思虑过度,劳伤心脾,气血两虚,脾虚不摄) 四物汤(营血虚滞) 逍遥散(肝气郁结,血虚脾弱)治便秘——麻子仁丸(肠胃燥热,脾津不足) 黄龙汤(热结阳明,气血不足) 增液承气汤(热结阴亏,无水舟停) 大承气汤(实热积滞壅结肠胃;热盛津伤)治“四逆”——四逆散(肝脾不和, 阳气内郁) 四逆汤(阴寒内盛,阳气衰微) 当归四逆汤(血虚阳弱,经脉受寒,凝滞不通) 吴茱萸汤(胃中虚寒,浊阴上逆) 大承气汤(实热积滞壅结肠胃;热盛津伤)治腹痛——理中丸(中焦虚寒,升降 失常) 小建中汤(中焦虚寒,筋脉失养,营卫俱虚,阴阳失调) 吴茱萸汤(胃中虚寒,浊阴上逆)治发热(甘温除热)——补中益中汤(脾胃气虚,中气下陷,气虚发热) 当归补血汤(血虚气弱,阳浮于外) 小建中汤(中焦虚寒,筋脉失养,营卫俱虚,阴阳失调)

孔子《十翼》全文(白话)

孔子《十翼》全文(白话).txt爱,就大声说出来,因为你永远都不会知道,明天和意外,哪个会先来!石头记告诉我们:凡是真心爱的最后都散了,凡是混搭的最后都团圆了。你永远看不到我最寂寞的时候,因为在看不到你的时候就是我最寂寞的时候!孔子《十翼》全文(白话) 《十翼》(又称《易传》)包括:一、彖上传(《周易》每卦有“象辞”,《彖传》就是解释“彖辞”的话),二、彖下传,三、象上传(又称“大象”),四、象下传(又称“小象”),五、系辞上传,六、系辞下传,七、文言传(文言是解释二卦经文的言语),八、序卦传,九、说卦传,十、杂卦传。 易传全译文 第一章 通过八卦的排列,卦象就包含在其中了;而将八卦两两相重,六爻亦包含在其中了;阳阴两爻相互推演,变动也包含在其中了;每个爻上注上解释,爻动就包含在其中了。人事之间,所以有吉凶悔吝的产生,是由于动作营为的结果。阴阳两爻,是设立卦象以推演宇宙间万事万物的根本。推移变通,正是所以趋向于真理或时机的变化的。时机虽有吉有凶,但我们处在吉利或凶险时,必须安常守正,才可稳操胜算,立于不败之地。人事如此,宇宙自然亦复如此,皆以“守正”为前题,所以天地的道理,以正而观照万物。日月的道理,以正而光明,普照万物,都公正无私,使万物各遂其生,各得其所。天下一切的动作营为,都是归于端正专一,精诚无欲,才能有成就。乾道造化自然,很刚健的昭示众人,是非常的平易而容易知道呀。坤道是顺应乾道而开务成物,很柔顺地昭示众人的道理,是非常简易的呀。圣人制作卦爻,便是效法乾坤简易的理则而作的。卦象的设立,亦是仿乾坤简易的形迹而设立的。卦爻卦象先有变化于内,遂依象释理,吉凶之真象就表现于外了。进而裁制机宜,导致功业的成就,就表现于聪智的变化。圣人崇德广业、仁民爱物的言行,在卦辞爻辞中记载得很清楚。天地中最大的道理,就是使万物生生不息,对圣人来说,最重要的在于有权位。如何守着职位呢?那就要靠仁爱的道德了。如何聚合众人,是用财富。而管理财物,匡正言辞,禁止民众为非作歹的是义。 第二章 古时伏羲治理天下,仰首观察天上日月星辰运行的现象,下则观察大地上的种种的法则,又观察鸟兽羽毛的文采如何和环境相适应,近的就取象于人的自身,远的就取象于宇宙万物,于是创作出八卦,以融会贯通神明的德性,参赞天地的化育,以比类万物的情状。编绳结网,做为捕捉鱼、鸟的工具,以猎兽捕鱼,是取象于离卦的。离中虚,像孔眼,又离为目,有网罟的象征。包犧氏死后(数百年),神农氏兴起,砍削树木做成犁头,曲转木材为犁柄,以便耕种和除草,创作许多耕作器具,教导人民,使天下增加粮食,是取象于益卦。规定中午为买卖时间,招致天下的人们,聚集天下的货物,互相交换所需要的货物,满足各人的需要,其取象于噬嗑卦的。神农氏死后,黄帝、尧、舜氏兴起,由于社会日趋繁荣,旧日的制度,已不适合,所以黄帝、尧、舜诸古圣人先王,随着时代而不断改变,通达其变化,使百姓生活不致于死板,而产生厌倦的心思。易学的道理是穷极则变化,变化则通达,能通达,则能恒久。能循此变通的原则,何事不成?所以有如天助一般,当然吉无不利了。黄帝、尧、舜氏设立文物制度,百官分职,各尽其力,终致天下太平,以至于垂拱而治,无为而成。是取象于乾坤两卦的现象。将木材凿成舟船,削锐木头做为船楫,使两岸的人,能互相来来往往,且可航行至更远的地方,便利天下人,是取象于涣卦的。征服了牛,乘着马,用牛来拖载重

秋词其一历年中考鉴赏阅读试题

《秋词·其一》赏析题 译文:自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。 主题:这首诗是刘禹锡被贬朗州后所作。诗人一改传统秋词的凄凉情调,赞美了秋天的开阔明丽,反映出诗人乐观情绪和不屈的斗志。 1.文学常识填空:刘禹锡,字梦得,唐朝文学家,哲学家,唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。 2.结合全诗内容填空。 (1)这首通过对秋景的描写,表达了诗人豪放、热情的思想感情。在表现手法上,这首诗是议论兼抒情。(2)“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝”采用了对比写法,采用了议论的表达方式,表明了诗人表达了“秋日胜春朝”的观点。 (3)这首诗是他在被贬时写下的,诗中写下了他表现了他乐观豁达的情怀和笑对逆境、积极向上的精神风貌。 3.一、二句表露了刘禹锡怎样的心境?是用的什么手法表现的? 答:表现了作者乐观豁达的心境。用了对比的手法,即将古人的悲秋和自己的颂秋进行对比。 4.秋天可写的景物有很多,刘禹锡在诗中为什么只写冲天而上的一鹤?有什么深意? 答:借托鹤冲天而上的形象表明心志:在厄运面前不低头、奋发向上的精神。 5.请描述“晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄”在你脑海中浮现出的画面。 答:秋高气爽,天高云淡,一只白鹤冲破秋天的肃杀,满载诗人的诗情,在云间遨游,将秋日的寂寥一扫而空。 6.作者对“秋日”是怎样的态度?从中可以看出他什么样的生活态度和思想感情? 答:作者一反过去诗歌的“悲秋”习惯,而断言“秋日胜春朝”,表现作者身处逆境却奋发向上的乐观豁达的生活态度和思想感情。 7.试分析这首诗在写法上的两个突出特点。 答:①对比鲜明,在对比中显现作者的态度。②虚实结合,由虚入实,“晴空一鹤排云上”一句,用鲜明的形象来表现感情。 8.诗人勾画了一幅什么样的“胜春朝”的秋景图?请具体描写一下。 答:诗人勾画了一幅秋高气爽、一群白鹤在蓝天白云之上翱翔,令人顿生诗情到碧霄的秋景图。 9.后两句描绘了怎样的图景?表达了诗人怎样的情感? 答:描绘了晴空中排云而上的白鹤形象,抒发了诗人豪迈乐观的情怀。 10.秋天可写的景物很多,刘禹锡在诗中为什么只写冲天而上的一鹤?有何深意? 答:刘禹锡在诗中只写冲天而上的一鹤目的是借托鹤冲天的形象表明自己的心志:在厄运面前决不低头、奋发向上的积极精神。 11.前人写诗填词讲究炼字,谈谈诗歌第三句“晴空一鹤排云上”中“排”字的表达作用。 答:“排”,在这里是“排开、推开”的意思,形象地写出了黄鹤一飞冲天,仿佛冲破白云阻隔的气势,表现了作者奋发进取的豪情和豁达乐观的情怀。 12.全诗表达了诗人怎样的人生态度?你认为诗人眼中“秋日胜春朝”的理由是什么? 答:全诗表达了诗人一种激越向上的人生态度。原因是在如此秋高气爽的天气,看见黄鹤直冲云霄,诗人心情豁然开朗,诗情广阔,于是说“我言秋日胜春朝”。 13.秋词后两句借景抒情。这两句描写了什么样的景?抒发了诗人什么样的情感? 答:表达了对秋天的赞美,抒发了诗人积极乐观的思想情感。借托鹤冲天的形象表明心志:在厄运面前决不低头、奋发向上的积极精神。 14.请以第一首诗中“鹤”的意象为例作一简要赏析。

马王堆帛书五十二病方字词补释三则

馬王堆帛書《五十二病方》字詞補釋三則 清華大學出土文獻研究與保護中心楊蒙生 由馬王堆漢墓帛書整理小組整理的《馬王堆漢墓帛書·五十二病方》和《馬王堆漢墓帛書》【肆】分別于一九七九年和一九八五年正式出版。1書中披露的漢代醫古文《五十二病方》意義重大。諸方所涉,內容豐富,涵蓋文字、名物、巫蓍、民俗等諸多方面,為我們研究當時南方社會的醫療情況提供了很好的第一手材料。 經過學界數十年的研究,《五十二病方》的釋文已經基本無礙,學界對其內容也基本瞭解。但在研讀帛書的過程中,我們發現,釋文中的個別字詞還有進一步探討的必要,如下文的這幾個例子。 一、華(花) 《馬王堆漢墓帛書·五十二病方》圖版二十二頁第152行“癃病”第三方中有藥名: 華 藥方全句為: 一、~華(花),以封隋(脽)及少【腹】。…… 諸家多將之釋作“”,而解為藥名。又或以為是殘字。2 按,此字形體基本完整。對比蛭蝕第二方、蚖第一方、囗者第三方、膏溺諸方中的“” 字形體、、、,可以確定,它們是同一個字。在帛書中,此字多與“齏”相通假,訓為粉碎。3此處的“華(花)”字前面並無定語。我們揣測,這定語很可能是承上文第二方之“乾葱”而省。“乾葱”條方為:“【一、(齏)】乾葱,鹽隋(脽)炙尻。”文例與此幾乎全同,極可參證。帛書這種承前省略的現象在古漢語中是多有其例的,此為行文簡便,不復贅舉。 1馬王堆漢墓帛書整理小組:《馬王堆漢墓帛書·五十二病方》,文物出版社1979年;《馬王堆漢墓帛書》【肆】,文物出版社1985年。 2張雷:《馬王堆帛書<五十二病方>研究》,安徽大學碩士學位論文(指導教師:徐在國教授),合肥:2010年,第227頁。 3馬繼興:《馬王堆古醫書考釋》,湖南科技出版社1992年,第468頁。

秋词二首原文-翻译及赏析

秋词二首原文|翻译及赏析 创作背 这首是被贬朗州司马时所作。公元805年(永贞元年),顺宗即位,任用王叔文改革朝政,刘禹锡也参加了这场革新运动。但革新遭到宦官、藩镇、官僚势力的强烈反对,以失败而告终。顺宗被迫退位,王叔文赐死,刘禹锡被贬。可贵的是,诗人在遭受严重打击后,并没有消沉下去。刘禹锡贬到朗州(湖南常德)时,是三十四岁。正感到春得意,却被赶出了朝廷,其苦闷是可想而知的。但他这个人求异心理很强,做事都想与众不同,不肯人云亦云。《秋词二首》就是被贬朗州时这种心情下写的。 作品鉴赏 其一 自古逢秋悲寂寥,诗人开篇,即以议论起笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上的诗情。首句即明确指出自古以来,人们每逢到了就感叹秋天的寂寞萧索。自古和逢,极言悲秋的传统看法的时代久远和思路模式的顽固。接着一句用我言直抒胸臆,态度鲜明,说出的是诗人的自信,这种自信,尽管染上的,是一种不

幸的色彩,然而,诗人阔大的胸襟却非凡地溶解了这种不幸。秋日胜春朝,用对比手法,热情赞美秋天,说秋天比那万物萌生,欣欣向荣的更胜过一筹,这是对自古以来那种悲秋的论调的有力否定。 第三句选择了典型事物具体生动地勾勒了一幅壮美的画面。诗人抓住秋天一鹤凌云,这一别致的景观的描绘,展现的是秋高气爽,万里晴空,白云漂浮的开阔景象。那凌云的鹤,也载着诗人的诗情,一同遨游到了云霄。虽然,这鹤是孤独的,然而它所呈现出来的气势,却是非凡的。一个排字,所蕴涵的深意,尽在不言中了。也许,诗人是以鹤自喻,也许是诗人视鹤为不屈的化身。这里,有哲理的意蕴,也有艺术的魅力,发人深思,耐人吟咏。这幅画面是对秋日胜春朝的生动注脚。第四句紧接上句直接抒写自己的感受,看到这一壮美的情境作者心中那激荡澎湃的诗情勃发出来,也像白鹤凌空一样,直冲云霄了。字里行间作者那乐观的情怀,昂扬的斗志国安呼之欲出。如果说,上句侧重写秋的形美,那么这句则突出秋的神韵,使秋日胜春朝的观点表现得更鲜明,更有力度。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄展现的,不仅仅是秋天的生机和素色,更多的是一种高扬的气概和高尚的情操。这样的诗,没有什么悲凉的气息,诗人随着自己的诗情,和想象驰骋于碧空之上。于是,鹤飞之冲霄,诗情之旷远,实和虚便融合在了一起,所获得的全然是一种冶情的美的感受。全诗气势雄浑,意境壮丽,融情、景、理于一炉,不仅仅表现出是秋天的生机和素色,更多的是一种高扬精神和开阔胸襟,唱出的那曲非同凡响的秋歌,留下的是一份难能

马王堆汉墓帛书《六十四卦(周易)》释文

馬王堆漢墓帛書《易經》釋文 釋文根據: 1、馬王堆漢墓帛書整理小組:《馬王堆帛書<六十四卦>釋文》,《文物》,1984年第3期(總334期)。 2、張政烺:《帛書<六十四卦>跋》,《文物》,1984年第3期(總334期)。 3、于豪亮遺作:《帛書<周易>》,《文物》,1984年第3期(總334期)。 卦爻辭下附錄: 1、鄧球柏:《帛書周易校釋(增訂本)》,長沙:湖南出版社,1996年8月第2版。(1987年11月第1版。增訂本加入了帛書《易傳》部分內容。) 2、張立文:《帛書周易註譯》,鄭州:中州古籍出版社,1992年9月第1版。 上經 1 鍵:元享<亨>,利貞。 初九:浸龍勿用。 九二:見龍在田,利見大人。 九三:君子終日鍵鍵,夕泥若,厲,无咎。 九四:或在淵,无咎。 九五:龍在天,利見大人。 尚九:抗龍有悔。 迵九:見群龍无首,吉。 2 川:元亨,利牝馬之貞,君子有攸往,先迷,後得主,利。西南得朋,東北亡朋,安貞吉。 初六:禮霜,堅冰至。 六二:直方大,不習,无不利。 六三:合章可貞,或從王事,无[成]有終。 [六四:括囊,]无咎无譽。 六五:黃常,元吉。 尚六:龍戰於野,其血玄黃。

迵六:利永貞。 3 屯:元、亨、利、貞,勿用有攸往,利律<建>侯。 初九:半遠,利居貞,利建侯。 六二:屯如壇如,乘馬煩如,非寇閩厚,[女]子貞不字,十年乃字。 六三:即鹿毋華,唯人<入>于林中,君子幾,不如舍,往。 六四:乘馬[煩]如,求閩厚,往吉,无不利。 九五:屯其膏,小貞吉,大貞凶。 尚六:乘馬煩如,汲血連如。 4 [蒙:亨,非我求]童蒙,童蒙求我。初筮吉,再參,即不吉。利貞。初六:廢蒙,利用刑人,用說桎梏,已往閵。 九二:枹蒙,吉;入婦,吉;子克家。 六三:勿用取[女,見金]夫,不有,无攸利。 [六四:困]蒙,閵。 六五:童蒙,吉。 尚九:擊蒙,不利為寇,利所寇。 5 襦:有復光亨,貞吉,利涉大川。 初九:襦于茭,利用恆,无咎。 九二:襦于沙,少有言,冬吉。 [九]三:襦于泥,致寇至。 六四:襦于血,出自穴。 六<九>五:襦于酒食,貞吉。 尚六:人<入>于穴,有不楚客三人來,敬之,終吉。 6 訟:有復洫寧,克<中>吉,冬凶,利用見大人,不利涉大川。 初六:不永所事,少有言,冬吉。 九二:不克訟,歸而逋其邑人三百戶,无省。

049-五十二病方

<篇名>五十二病方 书名:五十二病方 作者: 朝代:西汉 年份:公元前206年-公元8年 <目录> <篇名>【诸伤】: 内容:□□膏、甘草各二,桂、(姜)、椒□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□(一)□□毁一垸(杯)酒中,饮之,日【壹】饮,以□其■(二) 【一】,□□□□朐,令大如答,即以赤答一斗并□,复冶□□□□□□□□□□□(三)孰 一,冶齐□,□淳酒渍而饼之,瓦炭□□□□□□□□□□□□□渍□(五)之 如□,即冶,入三指最(撮)半(杯)温酒□□□□□□□□□□□□□□□者(六)百冶,大□者 一,燔白鸡毛及人发,冶【各】等。百草末八灰,冶而□□□□□□□一垸温酒一(杯)中 一,以刃伤,(燔)羊矢,敷之(一○)。 一,止血出者,燔发,以安(按)其(一一)。 一,令伤者毋痛,毋血出,取故蒲席厌□□□燔□□□□(一二)。 一,伤者血出,祝曰∶“男子竭,女子。”五画地□之(一三)。 一,令伤毋般(瘢),取彘膏、□衍并冶,敷之(一四)。 一,以男子洎敷之,皆不般(瘢)(一五)。 一,金伤者,以方(肪)膏、乌(喙)□□,皆相□煎,(施)之(一六)。 一,伤者,以续【KT (断)】根一把,独□长支(枝)者二廷(梃),黄KT (芩) 二□梃,甘草□廷(梃),秋乌(喙)二□□(一七)□□□者二瓯,即并煎□孰(熟),以布捉取,出其汁,以陈 【一】,□者,冶黄黔(芩)与□□□□□彘膏□□之,即以布捉【取】,□□□□□□ □□(一九)之(二○)。 一,久伤者,荠(齑)杏KT 〈KT (核)〉中人(仁),以职()膏弁,封, 虫即出。【●尝】试(二一)。 一,稍(消)石直(置)温汤中,以洒痈(二二)。 一,令金伤毋痛方,取鼢鼠,干而冶;取彘鱼,燔而冶;□□、薪(辛)夷、甘草各与【鼢】(二三)鼠等,皆合挠,取三指最(撮)一,入温酒一(杯)中而饮之。不可,财益药,至不痈而止。●【令】(二四)。 一,令金伤毋痛,取荠孰(熟)干实,KT (熬)令焦黑,冶一;(术)根去皮, 冶二,凡二物并和,取三(二五)指最(撮)到节一,醇酒盈一衷(杯),入药中, 挠饮不者,洒半(杯)。已饮,有顷不痛(二六)。复痛,饮药如数。不痛,毋饮药。 药先食后食次(恣)。治病时,毋食鱼、彘肉、马肉、龟(二七)、虫、荤、麻○洙采(菜),毋近内,病已如故。治病毋时。壹冶药,足治病。药已冶,裹以(二八)缯臧(藏)。冶(术),暴(曝)若有所燥,冶。令(二九)。 <目录> <篇名>伤痉∶

长信秋词五首原文翻译 王昌龄

长信秋词五首原文翻译王昌龄 本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 《长信秋词五首》是王昌龄的代表作,其中,“长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声”是家喻户晓的诗句,而《长信秋词五首》是怎样诗篇呢?长信秋词五首 金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。 熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。 高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。 银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。 奉帚平明金殿开,且将团扇共徘徊。 玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。 真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。 火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。 长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。 白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。 译文 金井边的梧桐秋叶渐黄,珠帘不卷可知夜里飞霜。 熏笼玉枕有如容颜憔悴,静卧愁听南宫漏声悠长。 秋天高殿内捣衣声响彻夜阑,夜里霜重还记起君王御衣寒。 更深人静银灯下裁衣才停歇,目光还转向宫城明主那边看。

天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。 美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。 果真成为薄命人长久陷入沉思,梦中又见到君王醒后心里生疑。 灯火照耀着西宫知道是在夜饮,眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。 长信宫中惟有秋月尚明,昭阳殿下响起捣衣声声。 白露堂中满是杂草印迹,那边红罗帐里绵绵深情。 注释 1.长信秋词:又作“长信怨”,《汉书·外戚传》载,班婕妤以才学入宫,为赵飞燕所妒,乃自求供养太后于长信宫。“长信怨”由此而来。长信:汉宫名。 2.金井:井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井。南朝梁费昶《行路难》诗之一:“唯闻哑哑城上乌,玉栏金井牵辘轳。” 3.珠帘:用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。《西京杂记》卷二:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声。” 赏析其二 第二首诗描写在夜深霜重的凄凉环境中,宫中女子孤独寂寞的悲惨情景。她彻夜难眠,想起进宫以来的日子实在不堪回首。她渴望得到君王的眷顾,在银灯下守到夜深,最后还是失望而终。这首诗情感抒发较为直接,心理刻画较为生动,充分地表现了宫中失宠女子的幽怨之情。 古乐府歌辞中有《怨歌行》一篇,其辞是:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐

马王堆汉墓帛书.春秋事语

馬王堆漢墓帛書.春秋事語 殺里克章 燕大夫章 韓魏章 魯文公卒章 晉獻公欲得隋會章 伯有章 齊桓公與蔡夫人乘舟章 晉獻公欲襲虢章 衛獻公出亡章 吳人會諸侯章 魯桓公少章 長萬章 宋荊戰泓水之上章 吳伐越章 魯莊公有疾章 魯桓公與文姜會齊侯於樂章 殺里克章 □□□□□殺里克,□□曰:「君□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□晉將□□□□者□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□解,舍□□□幾其後者也。今殺里克,□□□□□□□□□□□□□□者死,忠者□□□疾之,幾或□之乎?是塞□□□□□□□□□□□□□□□□□□於□□賂弗與,□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□韓間忤秦□□今君將先□。」 燕大夫章 燕大夫子□率師以禦晉人,勝之。歸而飲至,而樂。其弟子車曰:「□則樂矣,非先王□勝之樂也。昔者〔文王軍〕宗,能取而弗滅,以申其德也。武王勝殷,登□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□非齍夫何以貳□。以小勝大而□□□□□□□□□□□□□□□□□□生,樂則荒,荒則□□□憂□□□為起民之暨也。燕以使人通言□□□□□敗而怒其反惡□□□寇屬怨之勝憂,□在後□□□而□□□□□□□□□君之憂。」處十一月,晉人□燕南,大敗〔燕人〕。 韓魏章 □□□韓魏以□□□□□□陽深□□□□□□□□□□□□□□□□□□□赫曰:「□君□□□□而用之,猶尚莫敢不用,□□□□□□趙氏□□□□□亡,二家之憂也。今□波而報,君弗見,是辱二主□□□□□□子恐兵之環之而恥為人臣,臣恐□□□□□也。今在□□之鄉□□□□□□曰□□□□□□□□□弗隨□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□處一於此,難謂不敢。」韓□□□□□□□,三家為一,以反知□。 魯文公卒章

相关文档