文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › (完整版)医学专业英语翻译与答案

(完整版)医学专业英语翻译与答案

(完整版)医学专业英语翻译与答案

Chapter 1

Passage 1 Human Body

In this passage you will learn:

1. Classification of organ systems

2. Structure and function of each organ system

3. Associated medical terms

To understand the human body it is necessary to understand how its parts are put together and how they function. The study of the body's structure is called anatomy; the

study of the body's function is known as physiology. Other studies of human body include biology, cytology, embryology, histology, endocrinology, hematology, immunology, psychology etc.

了解人体各部分的组成及其功能,对于认识人体是必需的。研究人体结构的科学叫解

剖学;研究人体功能的科学叫生理学。其他研究人体的科学包括生物学、细胞学、胚胎学、

组织学、内分泌学、血液学、遗传学、免疫学、心理学等等。

Anatomists find it useful to divide the human body into ten systems, that is, the skeletal system, the muscular system, the circulatory system, the respiratory system, the digestive system, the urinary system, the endocrine system, the nervous system, the reproductive system and the skin. The principal parts of each of these systems are described in this article.

解剖学家发现把整个人体分成骨骼、肌肉、循环、呼吸、消化、泌尿、内分泌、神经、

生殖系统以及感觉器官的做法是很有帮助的。本文描绘并阐述了各系统的主要部分。

The skeletal system is made of bones, joints between bones, and cartilage. Its function

is to provide support and protection for the soft tissues and the organs of the body and to

provide points of attachment for the muscles that move the body. There are 206 bones in

the human skeleton. They have various shapes - long, short, cube - shaped, flat, and irregular. Many of the long bones have an interior space that is filled with bone marrow,

where blood cells are made.

骨骼系统由骨、关节以及软骨组成。它对软组织及人体器官起到支持和保护作用,并

牵动骨胳肌,引起各种运动。人体有206根骨头。骨形态不一,有长的、短、立方的、扁

的及不规则的。许多长骨里有一个内层间隙,里面充填着骨髓,这即是血细胞的制造场所。

A joint is where bones are joined together. The connection can be so close that no movement is possible, as is the case in the skull. Other kinds of joints permit movement:

either back and forth in one plane - as with the hinge joint of the elbow - or movement

around a single axis - as with the pivot joint that permits the head to rotate. A wide range of movement is possible when the ball - shaped end of one bone fits into a socket at the end

of another bone, as they do in the shoulder and hip joints.

关节把骨与骨连接起来。颅骨不能运动,是由于骨与骨之间的连接太紧密。但其它的

关节可允许活动,如一个平面上的前后屈伸运动,如肘关节;或是绕轴心旋转运动,如枢

轴点允许头部转动。如果一根骨的球形末端插入另一根骨的臼槽里,大辐度的运动(如肩

关节、髋关节)即成为可能。

Cartilage is a more flexible material than bone. It serves as a protective, cushioning layer where bones come together. It also connects the ribs to the breastbone and provides

a structural base for the nose and the external ear. An infant's skeleton is made of cartilage

..

(完整版)医学专业英语翻译及答案

Chapter 1 Passage 1 Human Body In this passage you will learn: 1. Classification of organ systems 2. Structure and function of each organ system 3. Associated medical terms To understand the human body it is necessary to understand how its parts are put together and how they function. The study of the body's structure is called anatomy; the study of the body's function is known as physiology. Other studies of human body include biology, cytology, embryology, histology, endocrinology, hematology, immunology, psychology etc. 了解人体各部分的组成及其功能,对于认识人体是必需的。研究人体结构的科学叫解剖学;研究人体功能的科学叫生理学。其他研究人体的科学包括生物学、细胞学、胚胎学、组织学、内分泌学、血液学、遗传学、免疫学、心理学等等。 Anatomists find it useful to divide the human body into ten systems, that is, the skeletal system, the muscular system, the circulatory system, the respiratory system, the digestive system, the urinary system, the endocrine system, the nervous system, the reproductive system and the skin. The principal parts of each of these systems are described in this article. 解剖学家发现把整个人体分成骨骼、肌肉、循环、呼吸、消化、泌尿、内分泌、神经、生殖系统以及感觉器官的做法是很有帮助的。本文描绘并阐述了各系统的主要部分。 The skeletal system is made of bones, joints between bones, and cartilage. Its function is to provide support and protection for the soft tissues and the organs of the body and to provide points of attachment for the muscles that move the body. There are 206 bones in the human skeleton. They have various shapes - long, short, cube - shaped, flat, and irregular. Many of the long bones have an interior space that is filled with bone marrow, where blood cells are made. 骨骼系统由骨、关节以及软骨组成。它对软组织及人体器官起到支持和保护作用,并牵动骨胳肌,引起各种运动。人体有206根骨头。骨形态不一,有长的、短、立方的、扁的及不规则的。许多长骨里有一个内层间隙,里面充填着骨髓,这即是血细胞的制造场所。 A joint is where bones are joined together. The connection can be so close that no movement is possible, as is the case in the skull. Other kinds of joints permit movement: either back and forth in one plane - as with the hinge joint of the elbow - or movement around a single axis - as with the pivot joint that permits the head to rotate. A wide range of movement is possible when the ball - shaped end of one bone fits into a socket at the end of another bone, as they do in the shoulder and hip joints. 关节把骨与骨连接起来。颅骨不能运动,是由于骨与骨之间的连接太紧密。但其它的关节可允许活动,如一个平面上的前后屈伸运动,如肘关节;或是绕轴心旋转运动,如枢轴点允许头部转动。如果一根骨的球形末端插入另一根骨的臼槽里,大辐度的运动(如肩关节、髋关节)即成为可能。 Cartilage is a more flexible material than bone. It serves as a protective, cushioning layer where bones come together. It also connects the ribs to the breastbone and provides a structural base for the nose and the external ear. An infant's skeleton is made of cartilage that is gradually replaced by bone as the infant grows into an adult. 软骨是一种比一般骨更具韧性的物质。它是骨连结的保护、缓冲层。它把肋骨与胸骨连结起来,也是鼻腔与内耳的结构基础。一个婴儿的骨骼就是由软骨组成,然后不断生长、

医学专业英语试题

医学专业英语 I. Choose the best answer from the four choices marked A, B, C and D (40points) 1. Which of the following suffixes does not mean “pertaining to”? A. -ic B. -al C. -ar D. -our 2. Which of the following combining forms means cell? A. -cyte B. cyt/o C. cel/o D. both a and b 3. Which of the following forms means tissue? A. erythr/o B. immun/o C.hist/o D. vascul/o 4. A- means ______. A. up B. down C. apart D. without 5. The suffix -itis means _______ . A. infammation B.inflammation C.inflammazed D. instrument 6. The combining form of radi/o means _________. A. radar B. x-ray C. radio D. both B and C 7. The instrument for viewing is –scope whereas the instrument for cutti ng is_____. A. –scopy B. –tome C. –meter D. –graph 8. Which of the following forms refers to “surgical incision of ?” A. –tomy B. -stomy C. –tome D. –ectomy 9. A record of electric wave occurring in the brain is called _______. A. electroencephogram B. electromyogram C. electrocardiogram D. ele ctroencephalogram 10. Stethalgia means the pain of chest, which can also be expressed in ____. A. stethodynia B. thoracalgia C. thoracodynia D. all of the above 11. Which of the following forms means fungus? A. my/o B. myel/o C. myc/o D. none of the above 12. The combining form meaning “the skin”is _______. A. dem/o B. derm/o C. dermat/o D. both B and C 13. Which of the following combining forms means blood vessels ? A. vascul/o B. angi/o C. chromat/o D. Both A and B 14. The term meaning “pertaining to secretion”is _______ . A. crinogenic B. endocrine C. crinologic D. endocardial 15. The disease of having too many white blood cells is referred to as _______.

医学英语词汇

第一章医学英语词汇 医学领域涉及的科学和专业广泛,不仅包括基础医学和临床医学的诸多学科,还涉及化学和物理两大基础学科领域,甚至社会科学领域中的诸多学科和专业。因此,医学英语词汇数量庞大,其词汇量高达数十万。同时,由于医学专业的历史渊源,医学英语词汇大多含有希腊语和拉丁语成分,一些医学英语单词显得古怪而陌生,单词结构长而复杂。但就其构词法上基本遵循普通英语单词的构词规律,也往往由前缀、词根、后缀组成,虽然具有其自身的特点,也是可以找到规律的。因此,医学英语词汇构词法,理解与掌握单词尤其是组合词构成的基本知识,牢记必要的基本词素,就能找到掌握医学英语词汇的捷径。 第一节医学英语词汇的结构 一、医学词素 一般认为,词是语言中可独立使用表达意思的最小单位。但是,从结构方面来看时,词并不是最小的语言单位,许多单词可以细分为更小的,同时也是具有意义的单位.这些最小的有意义的单位就是词素。 医学词素(morpheme)是医学语词的组成部分,是医学英语中语音和语义的最小结合体。一个医学语词可以由一个词素构成,也可以由两个或两个以上的词素构成。从语义方面来看,医学词素有两种类型。一种医学词素含有明确的词汇意义,表达单词的主要意义,这类词素称为词根。例如,orth(o)-(正常的)、plasma(血浆)、reticul(o)-(网状)等。其中,plasma可以单独使用,这类词根称为自由词根。另外两个不能单独使用,是黏着词根,这类词根必须与其他词素结合使用。还有一类医学词素是词缀。词缀也有两种,一种屈折词缀只有语法意义而没有词汇的意义(如表示名词复数-s);另一咱派生词缀有一定的词汇意义,但只表达单词的次要意义。 二、医学词根 医学词根(root)是医学语词的基本形式,承载着医学语词的核心意义。一般认为,词根是同根词共有的、可以辨认的部分,也就是说,词根可以在不同的单词里出现,但它的基本形式和含义相同。例如,erythroblast(成红细胞)、erythrocatalysis(红细胞溶解)、erythroclasis(红细胞破碎)和erythrocytopenia(红细胞减少)都有一个共同的词根“erythr(o)-”(红的)。这一词根在不同的语词里出现,但形式没有什么变化,含义也相同。

常用骨科医学专业英语词汇

常用骨科医学专业英语词汇 骨科ORTHOPEDICS 1、概论INTRODUCTION *fracture n.骨折 pathological fracture 病理骨折 fatigue fracture 疲劳骨折 *open fracture 开放骨折 close fracture 闭合骨折 *comminuted fracture粉碎性骨折 compressed fracture 压缩骨折 shock n.休克 *deformity n.畸形 tenderness n.压痛 swelling n.肿胀 ecchymosis n.瘀斑 obstacle n.功能障碍 *bonefascial compartment syndrome 骨筋膜室综合征infection n.感染 spinal cord injury 脊髓损伤 surrounding nerve 周围神经 *fat embolism 脂肪栓塞 bedsore n.褥疮

arthroclisis n.关节僵硬 ischemic necrosis 缺血性坏死 ischemic contraction 缺血性挛缩 *traumatic arthritis 创伤性关节炎 hematoma n.血肿 *callus n.骨痂 heal n.愈合 *synovitis n.滑膜炎 *ligament n.韧带 *tendon n.肌腱 * pyogenic osteomyelitis 化脓性骨髓炎 *reduction n.复位 *bone traction 骨牵引 *osteoporosis n.骨质疏松 2、上肢骨折FRACTURE OF UPPER EXTREMITIES clavicle n.锁骨 *humerus n.肱骨 *rotation n.旋转 supracondyle n.髁上 blister n.水疱 pulsate n.搏动 thrombus n.血栓

医学专业英语翻译

医学专业英语翻译 医学专业英语翻译如下: portable electric dental engine 轻便电动钻牙机,轻便牙钻portable hearing aid 袖珍助听器 portable microtome 手提式切片机 portable monitor 手提式监护仪 portable obstetric table 轻便产床 portable operating table 轻便手术台 portable photoelectric colorimeter 便携式光电比色计 portable suction unit 便携式吸引器 portable testing set 便携式测试仪器 portable typewriter 手提式打字机 portable X-ray machine 手提式X 光机 portacid 移酸滴管,滴酸器 portal 门,入门 portal venography 门静脉造影术 port B/L 港口提单 portcaustic 腐蚀药把持器 porte 柄 porte-acid 移酸滴管,滴酸器

porte-aiguille 持针器 porte-caustique 腐蚀药把持器 porte-ligature 深部结扎器,缚线把持器porte-meche 填塞条器 porte-noeud 瘤蒂结扎器 porte-polisher 握柄磨光器 porterage 搬运费 portial impression trays 局部牙托portion 部分,段,份 portligature 深部结扎器,缚线把线器port of arrival 到达港 port of delivery 交货港 port of departure 出发港 port of destination 到达港目的港 port of discharge 卸货港 portogram 门静脉造影片 portoraphy 门静脉造影术portovenogram 门静脉造影片 posion 阴离子,阳向离子 position 位置,状态 positioner 定位器(牙),位置控制器

医学专业英语教学内容

cardiovascular diseases; 脑垂体的功能the function of pituitary; 泌尿道urinary tract; 分子molecule; 动脉artery; 内分泌学endocrinology; 呼吸困难dyspnea; 唾液saliva; 组织学histology; 血液循环blood circulation; 血液学hematology; 生理学physiology; 解剖学anatomy; 女性生殖系统femal reproductive system; 神经细胞nerve cell; 免疫学immunology; 消化不良dyspepsia; 随意肌voluntary muscle; 胚胎学embryology; 心理学psychology; 细胞学cytology; 原生质protoplasm; 细胞膜cell membrane; 细胞核nucleus; 细胞质(浆)cytoplasm; 脱氧核糖核酸deoxyribonucleic acid; 能半渗透的semipermeable; 分子生物学molecular biology; 碳水化合物carbohydrate; 有区别性的differentially; 使…完整intact; 根据according to; 遗传特性hereditary trait; 渗滤diffusion; 转换transaction; 蓝图blueprint; 染色体chromosome; 色素pigment; 排出废液excrete waste fluid; 散开disperse; 脉冲信号impulse; 核糖核酸ribonucleic acid; 损害正常功能impair the normal function; 污染环境pollute environment; 功能失调malfunction; 致病因子causative agents; 易受侵害的人群vulnerable groups; 局部化的感染localized infection; 花柳病venereal disease; 抗原与抗体antigen&antibody; 肌电图electromyogram; 多发性硬化multiple sclerosis; 心电图electrocardiograph; 疾病的后遗症sequelea of disease; 光纤技术fiber optic technology; 造血系统hematopoietic system; 致命的疾病fatal disease; 体液body fluid; 无副作用的治疗hazard-free treatment; 无侵犯的实验检查non-invasive laboratory test; 核磁共振nuclear magnetic resonance; 葡萄糖耐糖实验the glucose-tolerance test; 乐观的预后optimistic prognosis; 超声波检测法ultrasonography; 病史medical history; 随访活动follow-up visit; 营养不良nutritional deficiency; 使细节显著highlight detail; 脑电图electroencephalogram; 缺血的组织blood-starved tissue; 肌纤维muscle fiber; 随意肌voluntary muscle; 消化道alimentary canal; 肌腹fleshy belly of muscle; 横纹肌striated muscle; 肌肉痉挛cramps of muscle; 肌肉收缩muscle contraction; 肌肉附着点attachment of the muscle; 肌肉放松relaxation of muscle; 动脉出血arterial hemorrhage; 止端insertion;起端origion;供血blood supply; 屈肌flexor; 蛋白分子protein molecule; 纤维结缔组织fibrous connective tissue; 伸肌extensor; 意志力willpower; 横切面transverse section; 起搏器pacemaker; 肌萎缩muscle atrophy; 重症肌无力myasthenia gravis; 弥散性局部缺血diffuse ischemia; 常染色体隐性autosomal recessive; 全身性感染systemic infection; 受累的肌肉muscle involved; 显著相关性significant correlation; 神经末梢nerve terminal; 自体免疫反应autoimmune reaction; 神经支配innervation; 肌营养不良muscular dystrophy; 慢性营养不良chronic mulnutrition; 先天性肌病congenital myopathy; 预期寿命life expectancy; 免疫紊乱immunologic derangemant; 发病高峰年龄the peak age of onset; 胸腺肿瘤thymoma; 呼吸肌受累the involvement of respiratory muscle; 感染性肌炎inflammatory myositic; 去神经支配denervation; 矿物质吸收mineral absorption; 机械应力mechanical stress; 骨基质有机部分the organic parts of bone matrix; 青春期早熟premature puberty; 蛋白溶解酶protein-digesting enzyme; 破骨细胞osteoclast; 松质骨spongy bone; 骨折fracture; 不规则骨irregular bone;

医学专业英语试题

医学专业英语 I.Choose the best answer from the four choices marked A, B, C and D (40points) 1.Which of the following suffixes does not mean “pertaining to”? A. -ic B. -al C. -ar D. -our 2.Which of the following combining forms means cell? A. -cyte B. cyt/o C. cel/o D. both a and b 3.Which of the following forms means tissue? A. erythr/o B. immun/o C.hist/o D. vascul/o 4.A- means _____ . A. up B. down C. apart D. without 5.The suffix -itis means _____ . A. infammation B.inflammation C.inflammazed D. instrument 6.The combining form of radi/o means _________ . A. radar B. x-ray C. radio D. both B and C 7.The instrument for viewing is –scope whereas the instrument for cutting is ______ . A. –scopy B. –tome C. –meter D. –graph 8.Which of the following forms refers to “surgical incision o f ?” A. –tomy B. -stomy C. –tome D. –ectomy 9. A record of electric wave occurring in the brain is called _______ . A. electroencephogram B. electromyogram C. electrocardiogram D. electroencephalogram 10.Stethalgia means the pain of chest, which can also be expressed in ____ . A. stethodynia B. thoracalgia C. thoracodynia D. all of the above 11.Which of the following forms means fungus? A. my/o B. myel/o C. myc/o D. none of the above 12.The combining form meaning “the skin” is _______ . A. dem/o B. derm/o C. dermat/o D. both B and C 13.Which of the following combining forms means blood vessels ? A. vascul/o B. angi/o C. chromat/o D. Both A and B 14.The term meaning “pertaining to secretion” is _______ . A. crinogenic B. endocrine C. crinologic D. endocardial 15.The disease of having too many white blood cells is referred to as ________ . A. leukocyte B. leukemia C. leukogenesis D. erythrocyte 16.Inflammation of liver is known in English as ________ . A. bronchitis B. pneumonitis C. gastritis D. hepatitis 17.-plasm means ______ . A. treatment B. knowledge C. diagnosis D. growth 18.Mammo/o refers to ______ . A. mother B. thymus gland C. thyroid gland D. breast 19.Which of the following does not mean “within or in”? A. en- B. endo- C. intra- D. none of the above 20._____ means surgical repair of an organ. A. phag/o B. –plasm C. –plasty D. –pathy

医学英语翻译常用专业词汇

这里汇聚了中西医学行业的大部分英语词汇和详细解说,如果要查询相关词汇,你可以点此word 文档工具栏的“编辑”,找到“查找”,然后点开输入你要查询的词汇就可以查询了。 西医篇: 1、医院部门及科室名称 2、医务人员名称 3、诊断和治疗常用词汇 4、常见疾病名称 5、常见手术名称 6、常用药物名称 7、常用护理术语 8、常用临床医学术语 9、医疗器材 10、医学英语快速记忆-后缀 11、主要人体系统名称 12、医院类型名称 13、医学词汇 14、医学常用字首与字根 1.医院部门及科室名称 out-patient department 门诊部 In-patient department 住院部 Nursing department 护理部 Admission office 住院处 Discharge office 出院处 Registration office 挂号处 Reception room, waiting room 侯诊室 Consultation room 诊察室 Isolation room 隔离室 Delivery room 分娩室 Emergency room 急诊室 Ward 病房室 Department of internal medicine 内科 Department of surgery 外科 Department of pediatrics 儿科 Department of obstetrics and gynecology 妇科 Department of neurology 神经科 Department of ophtalmology 眼科 E.N.T.department 耳鼻喉科 Department of stomatology 口腔科 Department of urology 泌尿科 Department of orthopedic 骨科 Department of traumatology 创伤科 Department of endocrinology 内分泌科

医学专业英语 阅读一分册 第二章

Human Diseases The brief survey of the human body in Chapter One has given us a glimpse into two different studies that are considered the fundamentals of medical sciences, namely anatomy and physiology. However, the picture is not complete without considering pathology, the science that deals with the structural and functional changes produced by the disease. In fact, the modern approach to the study of disorder emphasizes the close relationship of the pathological and physiological aspects and the need to understand the fundamentals of each in treating any body diseases. 第一章中,通过对人体的概论,即解剖学与生理学,我们对两种被认为是医学基础的不同学科有了一个大致的印象。然而如果我们不考虑病理学,这门涉及由疾病带来的结构和功能变化的学科,上述的人体概论就不是完整的。实际上,现代对疾病的研究方法强调了病理学与生理学方面的密切关系,强调了我们在治疗任何人体疾病方面需要了解病理学与生理学基础的重要性。 Then what is a disease? It may be defined as a condition that impairs the proper function of the body or of one of its parts. Every living thing, both plants and animals, can succumb to disease. People, for example, are often infected by tiny bacteria, but bacteria, in turn, can be infected by even more minute viruses. 那么什么是疾病呢?它可能被定义为正常的功能或是部分功能遭受损害时的一种状态。每一种生物、植物和动物,都会受制于疾病。例如,人类常常被微小的细菌所感染,但是,反过来说,细菌又能够被甚至更加微小的病毒所感染。 Hundreds of different diseases exist. Each has its own particular set of symptoms and signs, clues that enable a physician to diagnose the problem. A symptom is something a patient can detect, such as fever, bleeding, or pain. A sign is something a doctor can detect, such as a swollen blood vessel or an enlarged internal body organ. 许多种疾病存在于世。每一种都有其特定的症状、征兆和线索,医生能以此诊断疾病之所在。症状是病人自己就能觉察到的,比如,高烧、流血,或是疼痛。而征兆则是医生能够观察到的,比如,血管扩张或是体内器官肿大。 Diseases can be classified differently. For instance, an epidemic disease is one that strikes many persons in a community. When it strikes the same region year after year it is an endemic disease. An acute disease has a quick onset and runs a short course. An acute heart attack, for example, often hits without warning and can be quickly fatal. A chronic disease has a slow onset and runs a sometimes years-long course. The gradual onset and long course of rheumatic fever makes it a chronic ailment. Between the acute and chronic, another type is called subacute. 疾病可以划分为不同的种类,例如,流行病是一种在某一社区内侵袭许多人的疾病。当它年复一年地袭击同一社区,就成了一种地方病。急性病发作快,但病程短,举个例子来说,急性心脏病发作常常没有前兆,而且会很快致命。慢性病发作则慢,但病程有时会长达几年之久。风湿热正是由于发病慢、病程长而成为一种慢性失调病(慢性病)。而介于急性与慢性之间的另一种类型,就被称为亚急性。 Diseases can also be classified by their causative agents. For instance, an infectious, or communicable, disease is the one that can be passed between persons such as by means of

口腔医学专业英语题库四川大学华西口腔医学院

口腔医学专业英语题库四 川大学华西口腔医学院 Modified by JEEP on December 26th, 2020.

专英重点一、 Parapharyngeal 咽旁 Septicemia 败血病 Sialolithiasis 涎石病Periostitis 骨膜炎 Sialoductitis 涎管炎 Fracture 骨折 Comminution 粉碎 Hyperplasia 增生Reparative 修复性 Mucoperiosteum 黏骨膜 Radiolucent X光透射 Space 间隙 Infection 感染 Prosthesis义齿 Oblique 倾斜 Scquestrum腐骨死骨 Biopsy 切片检查法 Sialogram 涎管X线造影片 Giant 巨大 Nonmalignant良性的 Pyogenic 化脓性 Mole 胎块 Devoid 缺乏的 Laceration 撕裂 Hyperpyrexia高热 Self-reduce 自行使脱臼复位 句子翻译 1. I f proper preparation of solution, syringes, needles and technic has been carried out, untoward incidents should seldom occur during or after the injection of the local anesthetic. However, one should be in a position to cope with complications in the rare cases when they arise. 若药液注射剂,针头及技术准备妥当,在局麻注射过程中或之后都将很少出现,但是,医生仍应做好应对罕见并发症的准备。 2. P ostoperative pain which the patient experiences after the second and third postoperative day should be carefully examined, since this is not a normal postoperative course. It is caused by dry socket or sharp bone spine. 患者于术后二三日之后的疼痛,可能为非正常情况,需特别仔细检查,其有可能由于干槽症或是尖锐骨刺引起。3. A cute dento-alveolar abscess. This is an acute localized suppuration about a tooth. The infection may start in one of three ways: (a) periapical (b)pericemental (c)pericoronal 急性牙槽脓肿,是一种牙齿急性局限性的化脓表现。这种感染可能由下列三种途径引起:根尖周、牙周膜、冠周。 4. S alivary glands may be involved by tumors, cyst , sialadenitis from infection , sialoductitis with subsequent strictures of the ducts. 涎腺可罹患肿瘤、囊肿、感染所致的涎腺导管炎,及其后遗的导管狭窄症。 5. T he lower jaw is more exposed to violence and consequently is more often fractured than any other facial bone. 下颌骨更加容易暴露于外界暴力中,因此比所有其它的面部骨都更经常发生骨折。 6. T he common diseases of the temporo-mandibular joint are subluxation dislocation and ankylosis. The infection of this joint is rare. 普通疾病会造成颞下颌关节半脱位或脱臼和关节僵直是很非常少见的。 7. N early all of the tumors and cysts which can arise in any part of the body may be found in or around the mouth, except those which are peculiar to certain organs. 几乎全部肿瘤和囊肿会发生在身体的任何部位或嘴巴周围,除非某些特殊的肿瘤才会发生在特定的器官。 8. T he object in undertaking such reparative procedures is the restoration of function or the improvement of appearance or both. Included within the group which may require reconstructive procedures are congenital malformations, traumatic injuries, deformations due to operation for neoplasms , destruction of tissue incident to disease, or the treatment of disease. 被用来使用修复程序的对象是为了恢复功能或是促进美观或是两者兼具。包含了天生畸形、创伤性的伤害、肿瘤治疗、去除病变的组织或是疾病的治疗。

中医学英文词汇对应

一、绪论 中医学TCM(Traditional Chinese Medicine), 中医学理论体系的形成Origination of TCM, 形成formation, 发展development 中医学理论体系的基本特点 The basic characteristic of Traditional Chinese Medicine theory 整体观the whole concept, 辨证论治syndrome differentiation and treatment 第一章阴阳五行学说 阴阳Yin-yang , 阴阳的特性the property of yin-yang 阴阳之间的相互关系Interaction between yin and yang 阴阳对立制约Opposition of yin and yang 阴阳互根互用Interdependence between yin and yang 阴阳消长平衡Wane and Wax between yin and yang 阴阳相互转化Mutual transformation between yin and yang 阴阳学说在中医学中的应用 The applications of the theory of yin-yang in TCM 说明人体的组织结构Explanation of the histological structure of the human body 解释人体的生理功能Explanation of the physiology function activity of the human body 阐释病理变化Explanation of pathogenesis 阴阳偏盛Relative predominance of yin or yang 阳偏盛Relative predominance of yang 阴偏盛Relative predominance of yin 阴阳偏衰Relative decline of yin or yang 阳偏衰Relative decline of yang 阴偏衰Relative decline of yin 五行the five elements,

相关文档