文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语否定句用法

英语否定句用法

英语否定句用法
英语否定句用法

英语否定句用法

一、部分否定和全部否定

英语中否定句的结构和中文有很多不同的地方,学习者不能用中文的思维方式来逐字翻译成英语的否定句。例如:All the idioms are not (或:Not all the idioms are)illustrated.

初学英语者往往容易按中文的思维习惯,把这句话译成“所有的习语都没有例证。”这是不对的。这句话是部分否定,即“不都是”,含义是部分是,部分不是。翻译成中文是“不是每一个习语都有例证。”如果说所有的习语都没有例证,英语应该是:None of the idioms is illustrated.

这样的例子有很多,请比较下列几组句子:

Not both of them can speak English.并不是两人都会说英语。(部分否定)比较:Neither of them can speak English.两人都不会说英语。(全部否定)Everyone cannot do it. 并非每个人都能做此事。(部分否定)

比较:No one can do it. 没人能做此事。(全否)

All of us have not been to America. 我们并没都去过美国。(部分否定)比较:All of us have never been to America. 我们都没去过美国。(全否)All of us have not done anything wrong. 并不是所有的人都做错了。(部否)比较All of us have done nothing wrong. 我们都没有做错任何事。(全否)None of us have done anything wrong. 我们都没有做错任何事。(全否)

All my childre n don’t have any of these bad habits. 并不是我所有的孩子都有这些坏习惯。(部分否定)

比较:All my children have none of these bad habits. 我所有的孩子都没有这些坏习惯。(全否)

None of my children have such bad habits. 我所有的孩子都没有这些坏习惯。(全否)

从上面几组句子中可以看出,我们用neither, no, never, nothing, none 等表示否定意义的词来构成全部否定的句子。

另外,带有否定意义的前缀、后缀的词也可构成表示全部否定的句子。例如:Every answer is incorrect. 每个答案都是不正确的。(全部否定)

比较:Every answer is not correct. 并不是每个答案都正确。(部分否定)All these men are irresponsible.这些人都不负责。(全否)

比较:All these men are not responsible.这些人并不是都负责。(部分否定)

二、加强否定

1. 为了加强否定的含义,有个很常用的手段,就是将否定成分从其正常位置移至句首构成倒装语序。例如:

At no time will China be the first to use nuclear weapons.

中国在任何时候都决不首先使用核武器。

该句话为了强调“任何时候都不”,故使用了倒装语序,把否定成分at no time 提到了句首。类似的用法还有很多。例如:

Never before had a thing like this happened in our school.

我们学校从来没有发生过这种事。(强调“never before”)

Not a moment should I waste. 我一点时间也不能浪费。(强调“not a moment”)

2. 英语中有很多固定搭配可以用来加强否定(张振邦2009)。例如:

He didn’t sleep a wink all night. 他彻夜未眠。

He won’t lift a finger to help us. 他丝毫都不会帮我们的。

I didn’t see a soul there. 我在那儿连个人影都没见着。

3. 也可在never 之后加助动词do 来加强否定。如:

He never did say a word the whole two hours. 整整俩小时他一句话也没说。

三、否定句的一些特殊结构和特殊用法

1. 否定转移

英语否定句中,有些动词一般情况下允许将分句中的否定转移到主句中去。这些动词有:

1)一些表示相信、认为的动词,如think,believe,expect,imagine,suppose 等等。例如:

I don’t think it is a good idea.我想这不是一个好主意。

He didn’t e xpect to pass the exam.他预料自己不会通过这次考试。

We don’t believe he is a good teacher.我们认为他不是一个好老师。

2) 一些表示知觉、感受的动词,如seem,look like,sound as if 等等。例如:It doesn’t seem that we can win 看来我们不会赢。

It doesn’t look like it’s going to rain.看起来不像要下雨。

但这类否定转移并非任何情况下都可以这样做。在某些情况下,否定词还需留在分句中。例如:Ithink you ought not to sit up too late(我认为你不应该熬夜)。在这句话里,如果把否定词转移到主句中,句子的意思就变成了:I don’t think you ought to sit up late(我不认为你必须熬夜)。

2. “but” 表示否定意义

1) “but”与否定词或具有否定概念的词连用时表示without 的意思。例如:

It never rains but it pours. 每次下雨没有不是倾盆大雨的。

(指事情不发生则已,一旦发生便接踵而来。)

There is no rule but has exceptions. 规则都会有例外。

I never go past that house but I think of my miserable life in the countryside. 我走过那所房子时,没一次不会想起我在乡村所过的悲惨生活。Not a day has passed but I missed my motherland.我每天都在想念祖国。2) “but”表示that ... not 的意义。例如:

No task is so difficult but we can accomplish it.

不管任务有多困难,我们都能完成。

Who knows but it may be so? 谁能说不会这样呢?

3) “but”表示who not 的意义。例如:

There is no one of us but wishes to go.我们人人都想去。

3. no 和not a /not any 的区别

在一般情况下no = not a 或not any。例如:

I have no sisters. = I have not any sisters.

There are no people in the room. = There are not any people in the room. We can see no bus in this part of town.= We can not see a bus in this part of town.

但是在一些特殊情况下,no ≠ not a 或not any。例如:

He is not a diplomat. 他不是一位外交家。

He is no diplomat. 他不善外交。

这里,no = not at all,no 后面的名词起形容词作用,表示主语不具备某种特性。

4. none the +比较级

none the + 比较级= not; in no way, 意思是“一点也不”。例如:

He spent two weeks in hospital but he’s none the better for it.

他住了两星期院,但病情未见好转。

The machine is none the worse for wear.这部机器并没有因使用而运转不良。

5. 否定形式用于加强肯定的语气

有时否定词构成的结构并不表示否定的意思,而是用来加强肯定的语气。例如:We enjoyed his kindness no end. 我们对他的好意感激不尽。

(短语no end 用来加强肯定的语气,意思是“无限地;非常地”)

He was nothing if not clever. 他非常聪明。(nothing if not = extremely)

反义疑问句(The Disjunctive Question) 即附加疑问句。它表示提问人的看法,没有把握,需要对方证实。反义疑问句由两部分组成:前一部分是一个陈述句,后一部分是一个简短的疑问句,两部分的人称时态应保持一致。

目录

速记方法

主语

特殊句型

非反义疑问句

回答

重点归纳

其他语言中的反义疑问句

速记方法

主语

特殊句型

非反义疑问句

回答

重点归纳

其他语言中的反义疑问句

展开

句型解释

1.陈述部分肯定式+疑问部分否定式可记为前肯后否定.

2.陈述部分否定式+疑问部分肯定式可记为前否后肯定.

They work hard, don’t they?

句子类型:一种是反义的附加疑问句,一种是非反义的附加疑问句。

读法规则

附加疑问句陈述部分用降调,问句部分可升可降。提问者对陈述部分把握较大时,问句部分用降调;反之用升调。

编辑本段速记方法

前肯后否,前否后肯,前be后be,前无be后助,时态一致。

编辑本段主语

一般词语

附加疑问句中主语用和主句一致的主语,用主格。附加疑问句随从句。

不定代词

当陈述部分的主语时

( 1 )用one时,后面的疑问句可用one/he.

(2)everything,anything,nothing,something时,附加疑问句中主语用it 不用 they

(3)this,that,或those,these时,附加疑问句中主语用it或they.

(4)everyone,everybody,someone,somebody,anyone,nobody等,附加疑问句中主语一般用he(书面语)/they(口头语).

(5)不定式,动名词,其他短语,附加疑问句中主语一般用it。

(6)在there be句型中,附加疑问句中主语一般用be/情态动词/助动词+there。

编辑本段特殊句型

否定意义的词

否定意义的词

(1)当陈述部分有never,seldom, hardly,few,little,barely, scarcely, nothing,none,rarely 等否定意义的词汇时,后面的反意疑问句则为肯定形式:

There are few apples in the basket, are there?

He can hardly swim, can he?

They seldom come late, do they?

(2)当陈述部分含有否定意思的词是

unhappy,dislike,unfriendly,nothing等含有否定词缀的派生词,也就是有un,dis,no-前缀、less-后缀等含有词缀而意思否定的词,当做肯定句处理,疑问部分要用否定形式。如:

He looks unhappy,doesn't he?他看上去不高兴,不是吗?

The girl dislikes history,doesn't she?这女孩不喜欢历史,不是吗?有less,fewer等词视为肯定词,疑问部分用否定形式。如:There will be less pollution, won't there?

表示主语主观意愿的词

含有think, believe, suppose, imagine, expect等动词后接宾语从句构成的主从复合句在构成反意疑问句时,视情况不同有两种不同的构成方式。

(1)当主句的主语为第一人称时,其后的简短问句应与从句相一致。例如:

I expect our English teacher will be back this weekend, won't she/he?

We suppose you have finished the project, haven't you?

值得注意的是,当这些动词后接的宾语从句的否定转移到主句时,其仍属否定句,故其后的简短问句应用肯定式,而非否定式。例如:

I don't believe that he can translate this book, can he?

We don't imagine the twins have arrived, have they?

此类句子的回答同"前否后肯"型反意疑问句一样,如上述后一个句子,若双胞胎已经到了,则回答为"Yes, they have.";若尚未到达,使用"No, they haven't."。

(2)当主句的主语为第二、三人称时,其后的简短问句则应与主句相一致(此时,否定只看主句,与从句无关)。例如:

Your sister supposes she needs no help, doesn't she?

You thought they could have completed the project, didn't you?

They don't believe she's an engineer, do they?

She doesn't expect that we are coming so soon, does she?

(3)但如果主句的时态是过去时等等,疑问句应和主句的人称时态保持一致。

had better或have

陈述部分有had better,或其中的have表示完成时态时,疑问句应用hadn’t等开头:

You’d better get up early, hadn’t you?

其他情况句中有have时疑问句应用don't等开头

如have表示“有”的时候,有两种形式:(have 表示有可用do或have来改写)

-He has two sisters,doesn't he? =He has two sisters,hasn't he?

-He doesn't have any sisters,does he?

祈使句

当陈述部分是祈使句时,疑问句要根据语气来表达,分三种情况:

1)一般情况下用will you 或 won't you。

Give me a hand,will you?

Leave all the things as they are,won't you?

2)以Let's开头的祈使句,前肯后可肯可否,前否后只用will you,

疑问句必须用shall we;只有以Let us(听话人不被包括在“us”里面)

或Let me开头的祈使句,问句才用will you。

Let us know the time of your arrival,will you?

Let”s try again,shall we?

Let me help you,will you?

Let’s have a look on your book,shall we?

3)当陈述句是否定的祈使句时,问句可用will you 或 can you 。

e.g. Don't make much noise,will/can you?

There be句型

There be 句型中,反义疑问部分必须为be 动词 + there There are some apples in the basket, aren't there?

There isn't any milk left, is there?

must

.当陈述部分有情态动词must,问句有4种情况:

(1)mustn't表示“禁止,不可,不必”时,附加问句通常要用must.

You mustn't stop your car here,must you?

你不能把车停在这地方,知道吗?

(2)must表示“有必要”时,附加问句通常要用needn't.

They must finish the work today,needn't they?

他们今天要完成这项工作,是吗?

(3)当must用来表示对现在的情况进行推测时,问句通常要根据must 后面的动词采用相应的形式。

He must be good at English,isn't he?

他英语一定学得很好,是吗?

(4)当must+have done表示对过去的情况进行推测(一般句中有明

确的过去时间状语),问句要根据陈述部分谓语的情况用“didn't+主语”

或“wasn't/weren't+主语”;如果强调动作的完成(一般没有明确的过去

时间状语),问句要用“haven't/hasn't+主语”。

She must have read the novel last week,didn't she?

她上星期一定读了这本小说,是吗?

You must have told her about it,haven't you?

你一定把这事告诉她了,是吗?

编辑本段非反义疑问句

非反义疑问句的陈述部分和疑问部分要么同是肯定的,要么同是否定的。这类反义疑问句有时带有感情色彩,表示惊奇,愤怒,讽刺,不服气等。例如:You call this a day's work,do you?你说这就叫一天的活儿,是吗?

编辑本段回答

反意疑问句的回答:前肯后否,正常回答;前否后肯,根据事实从后

往前翻译。如:

(1)They work hard,don’t they?他们努力工作,不是吗?

Yes, they do.对,他们工作努力。/No, they don't.不,他们工作不

努力

(2)They don’t work hard, do they? 他们不太努力工作,是吗?

Yes, they do. 不,他们工作努力。/No, they don't. 对,他们工

作不努力

否定反义疑问句的回答

当陈述部分为肯定式,反义疑问句为否定式时,其回答一般不会造成

困难,一般只需照情况回答即可:

"It’s new, isn’t it?" "Yes, it is." “是新的,对吗?”“对,是新的。”

"He wants to go, doesn’t he?" "No, he doesn’t." “他想去,

对吗?”“不,他不想去。”

此时,"Yes"即是,对前面"It's new."的肯定。

回答反义疑问句的原则

回答反意疑问句通常应根据实际情况来确定,如有人问你You are asleep, aren’t you? 你应回答No, I’m not. 因为既然你能回答,肯定

你还没有asleep。但如果别人问你You aren’t asleep, are you?(你还

没有睡着,对吗),你也只能回答No, I’m not.(是的,还没有睡着),而

不能回答为Yes, I’m not. 也不能回答成 Yes, I am.

“It is a beautiful f lower,isn't it?” “It isn't a beautiful flower,is it?”

上述两句句子的回答肯定均为“Yes,it is."否定为“No,it isn't."

由上述例子可知,反义疑问句回答与句子本身所包含的中文肯定与否

的含义并无太大关联,只需注意事实,肯定即用yes,否定用no,无需考

虑句子原本是前否后肯或是前肯后否。

编辑本段其他语言中的反义疑问句

几乎各国语言中都有反义疑问句存在。在不同的语言中,由于语言习惯的差异,对反义疑问句的回答方法各有不同。其中不外乎两种:

一、以中文为代表的反义疑问句

以中文为代表的反义疑问句包括中文,俄语等。其特点是“‘是’或‘不是’表示我同意或不同意对方说的话”

如中文:你难道不喜欢看电影么?

当回答:

不,我喜欢。

时,说话人认为对方说得不对,所以用“不”来首先回答。

二、以英文为代表的反义疑问句

以英文为代表的反义疑问句除英文外尚有德语,法语等。其特点是“‘是’或‘不是’表示说话人对事实的认识”

如德语Es regnet nicht?(外面没在下雨么?)

回答:

Nein,es regnet nicht(是的,没在下雨)

说话人本人认为没在下雨,所以用表示否定的Nein事先回答

以上是各种语言中可能出现的反义疑问句的情况,在语言学习的过程中,应认真体会,确保不出现错误

此外,加入插入语的时候要注意:

1. I think the test isn't difficult,________?

2. I don't think the test is difficult, _______?

3. I don't think blueskybirds HAS less knowledge than it requires him/her to think my answer is the best, ________? 我不认为blueskybirds的英语知识不足以让他/她认为我的答案是最好的。

如何填这三个呢?

1. do I? 还是is it??

2. do I?isn't it?还是is is?

3. 这个就复杂得多了。应该是do I?, has (s)he?, hasn't (s)he? 还是isn't it?

答案:

1. is it?

2. is it?

3. has (s)he?

英语否定句翻译

英语否定句翻译 一、全部否定(Complete Negation) 全部否定是指将句子否定对象加以全盘、彻底地否定。常用的全部否定词与习惯用语有:not, no, none, never,nobody, nothing,neither…nor, nowhere, no one,etc. 只要使用上述否定词,都是具有全部否定意义的句子。翻译成中文时,一般把全部否定词照翻即可。 例:He is not a translator.他不是翻译。 This problem is so difficult that none of us can solve it.这个问题太难,我们当中没人能解决。 二、部分否定(Partial Negation) 部分否定在英语句子中是对some,all,both,every,many,much,always,often等词的否定,不论否定词“ not”放在这些词的前面,还是同句中谓语一起构成否定式谓语,都属于部分否定。 可译为:“并非所有的都”;“并不全是”;“不一定总是”。例:All that glitters is not gold. (=Not all that glitters is gold.) 闪光的东西不一定都是金子。 Both of the instruments are not precision ones. (=Not both of the instruments are precision ones.) 这两台仪器并不都是精密仪器。 从以上两例可看出,not every=some,not both=one,not

always=sometimes,not wholly=in some degree not together=somewhat. 三、双重否定(Double Negation) 双重否定是指两个否定词并用,否定同一个单词,或者一个否定词否定另一个否定词,其否定意义互相抵消得到肯定意义。如果一个句子中同时含有两个否定因素,无论是形式上还是意义上的,可采用两种方法翻译:可译成汉语的双重否定,其语气较强烈;也可以译成肯定。双重否定句主要有以下三种: 1.全否定词+全否定词英语中的全否定词有:not,no,without,none,nobody,no one,nothing,neit her…nor,nowhere,etc.当这类词出现在同一个句子中时即可构成双重否定句。 例:No one has nothing to offer to society. 人人都可以为社会奉献点什么。 He cannot speak English without making mistakes. 他一说英语就出错。 2.全否定词+半否定词一个全否定词和一个半否定词(little,seldom等)同时出现在一个句子中时,构成双重否定句。例:Nowadays it is not seldom that a man lives to be seventy years old.如今人活到70岁常见的。 3.全否定词+含有否定意义的词。如:impatient,unimportant,

英语否定句的翻译技巧

英语否定句的翻译技巧 济宁学院旅游地理系 刘翠莲 [摘 要]英语中的否定句形式多样,给学生的理解造成很大障碍。其否定概念的表达分为明否定(包括全部否定、部分否定和双重否定)和暗否定(含蓄否定)。要准确理解和翻译英语中的否定句,需要清楚这些否定结构的特点,结合汉语的表达习惯,掌握一定的翻译技巧。 [关键词]全部否定 部分否定 双重否定 含蓄否定 翻译 无论在英语中还是在汉语中,肯定句和否定句都是人们日常交际常用的表达手段和陈述方式。由于文化背景、语言习惯和思维方式的不同,英汉两种语言在意义表达上又有很大的区别,尤其是否定句的应用,这给学生的理解和翻译造成很大障碍。翻译英语否定句,首先要弄清楚其结构在用法上的一些特点,否则就容易出错。一般来讲,英语中否定概念的表达可分为明否定和暗否定。前者借助否定词或否定结构来表达否定的概念,包括全部否定、部分否定和双重否定。后者又称含蓄否定,指不通过具有否定意义的词来表达否定,否定含义常暗含于句子及语境之中。这里就这几种否定结构谈谈翻译上的特点。 一、全部否定 全部否定指将句子否定对象加以全盘彻底的否定,通常使用一些含“绝无”意义的否定词加上肯定式谓语来表示。这些否定词常以n字母开头如:no,no t,none,never,nobody,no th ing, now here,no r,neither等),此类英语否定句一般仍译为汉语否定句。如:N one of u s are perfect1我们谁也不是完人。M y tex t2 book is now here to be seen.哪儿也找不到我的课本。 需要注意的是,根据句子的意思和汉语习惯否定成分有时会发生转换,这就是否定转移现象。常见的情况有:1)否定句含believe,con sider,expect,fancy,fear,hope,feel,i m agine,sup2 po se,th ink,tru st等表心理活动的动词时,no t通常否定该动词后面的内容。如:Scien tists don’t believe that compu ters can re2 p lace m an in every field1科学家们认为,计算机不可能在所有领域中都代替人。2)系表结构中否定词在意义上通常否定句子中的表语。如:You r sen tence doesn’t sound righ t1你的句子听起来不对。3)“no+名”时否定应转移到谓语动词上面。如:A t no ti m e and under no circum stances w ill Ch ina be the first to u se nuclear w eapon s1中国在任何时间和任何情况下都不会首先使用核武器。4)在“否定词+becau se…”结构中,becau se引导原因状语从句,主句的谓语为否定式时,有时可按正常语序翻译,如:W om en in som e Islam ic coun tries do no t vo te becau se they have no righ t to1一些穆斯林国家的妇女不参加选举,因为她们没有选举权。但有时情况较为复杂,即no t并非真正否定谓语,而是否定becau se本身。如:T he m ach ine didn’t move be2 cau se he pu shed on it1不是因为他推了它,这台机器才移动(原文形式上否定谓语,实际上否定的重点是状语从句,故译文否定状语从句)。因此,翻译时应结合上下文语境做出正确的判断。 5)在含目的状语的否定句中,有时no t并不否定其后的动词,而是否定句中的目的状语。如:Som eti m es the ch ildren don’t p lay chess fo r am u sem en t1有时孩子们下棋并不全是为了娱乐。 二、部分否定 部分否定,可用含“部分”意义的代词、副词(如som e,som e2 th ing,som ew here等)加上否定谓语构成,这样的句式比较容易理解。但还有一些特殊的表示部分否定的句型,不同于汉语的思维方式。1)用否定词no t来否定表示全部概念的词,如:bo th, all,every(everyth ing,everybody,everyw here)等。这些词都是表示“所有、每一个、两者都”等概念的,如果用no t否定这些词就使句子产生了部分否定之义,表示“不都……”,“并非……都”等。如果否定词no t放置这些词之前(如:no t all…,no t every …,no t bo th…等)就更能突出部分否定的意思。如:N o t all h is w o rk is successfu l1并非他所有的工作都是成功的。应特别注意no t不位于这些词前面时的译法。如:Everybody w ou ldn’t like it1=N o t everybody w ou ld like it1并不是每个人都会喜欢它。 2)no t否定含al w ays,m uch,m any,often,en tirely的句子,如: H e w as no t en tirely happy1他并不感到十分高兴。3)句子中含有few,little,hardly,scarcely,barely,seldom等词,如:H e hard2 ly w o rk s on w eekends1他周末很少工作。4)在否定句中用连词and连接两个状语、表语、定语、宾语等时,也表示部分否定,否定and之后的部分。如:H e is no t a b righ t and diligen t boy1他并不是个既聪明又勤奋的孩子。(聪明但并不勤奋) 三、双重否定 双重否定句是指在一个句子中连用两个否定词或连用一个否定词与一个表示否定意义的词的句子。翻译时可译成肯定句,也可译成汉语的双否定(语气较强烈)。双重否定句的结构主要有以下三种: 11全否定词十全否定词英语中的全否词包括no t,no, none,no one,no th ing,nobody,never等,当这些词有两个出现在同一句中时构成双重否定。如:You can’t m ake som eth ing ou t of no th ing1巧妇难为无米之炊。 21全否定词十半否定词当一全否定词与一个半否定词(few,little,seldom等)出现在同一句子中时,构成双重否定。如:Few studen ts in ou r co llege canno t speak English1我们这个学校几乎没有学生不会说英语。 31全否定词十含有否定意义的词含有否定意义的词主要包括某些带有否定前缀或后缀的单词,如:i m po ssib le,unp re2 pared,disp leased,disobey等,以及一些本身含有否定意义的词,如:deny,fail,refu se,neglect,igno re,w ithou t等。如:W e are no t unp repared fo r the ou tcom e of the conference1对于会议的结果,我们是有准备的。W e shall no t fail to help you w hen neces2 sary1必要时我们定会帮助你。 另外,在“否定词十bu t”的结构中,bu t当作关系代词用,相当于“w h ich w ho that…no t…”,具有否定含义,也构成双重否定句,译成汉语时要留意。如:Scarcely a w eek passes bu t she w rites to her paren ts1差小多每个星期她都要给父母信。还要注意no th ing(nobody,now here,none)…so…bu t…的双重否定问题,这种句子的翻译通常为:无论……只要……就(便)……;所有(一切)……(只要)……便(就)……。如:T here is no th ing so difficu lt bu t it becom es easy by p ractice1无论多么困难的事,只要实践便会变得容易。也可译为:所有(一切)困难的事,只要实践都会变得容易的。 四、含蓄否定 含蓄否定句是寓否定意义于肯定表达形式之中的特殊表达 — 6 1 —

英语否定句大全教程

英语否定句综合教程 一、转换否定 引用薄冰的原话,是“在英语中常可见到一些……形式上否定而意义上则表肯定的句子”。 1.cannot…too You cannot be too careful. 误译:你不能太小心。 正译:你越小心越好。 英语说的cannot…too,意为“就算再……也不过分”或“越……越好”,其中的can表示可能性,too有over之意,可以换用enough或sufficient等字样。同时,在not的位置换用其他的否定词,如hardly,scarcely等也是可以的。因此下面5句话的意思同上面这句话的意思是完全一样的。 You cannot be over careful. You cannot be careful enough. You cannot be sufficiently careful. You cannot take enough care. You cannot take sufficient care. 2.It is a good horse that never stumbles. 误译:从不失蹄的马才是好马。 正译:再好的马也有失蹄的时候。 这个句子属于“It be adjective noun that…”句型。该句型多出现在一些谚语中, 在某些情况下,这种句型需要从反面解释。 更多的例子:It is a long lane that has no turning.再长的胡同也有拐弯。(意思是:凡事总有变化,不会永远不变。) 3.He must be a fool if he does not know what I mean. 误译:如果他不懂我的意思,他肯定是个傻瓜。 正译:他就是再傻也会懂得我的意思。 4.She study no harder than me. 误译:她学习不如我努力。 正译:她和我学习都不努力。 在一些no(not) adj.比较级的句子里,意思是肯定的。 更多的例子:I couldn?t agree with you more .我非常同意你的观点。 5.I never got no sleep in those days. 误译:那些日子我从来没有不睡觉。 正译:那些日子我怎么也睡不着。 英语和汉语一样,本来两个否定会成为一个肯定,但有时为了强调否定的语气,在通俗的口语中会有双重否定仍表否定的情况。 更多的例子:“I don’t know nothing about what’s waiting for me,”said Thrash.施腊希说:“我不知道我未来的命运如何。” 二、否定句并非都表示否定 (一)含有否定词not,no,nothing,never等或表示部分否定的词hardly,barely等的句子被称为否定句。英语的否定句表现形式多种多样,应用十分广泛,但形式上的否定并不等于意义上的否定,在很多情况下,形式上的否定句表达的却是肯定的含义,需注意这类句子的理解和译法。 1.not…until till直到……才,只有……才 People do not know the importance of friends until they lose them. 人们直到失去了才知道朋友的重要。 You can not learn anything till you get rid of your complacency. 只有去掉自满,你才能真正学点东西。 It was not until midnight that we went to bed. 直到半夜,我们才去睡觉。 2.not…long before 很快就,不久就 It wasn?t long before the conqured the country. 不久他们就征服了这个国家。 It won?t be long before we finish the work.我们很快就会干完这活儿。 It will not be long before they finish the work.他们很快就会干完活儿。 (二)否定表肯定 Cannot can never 和too, too much, enough, over 搭配表示“无论怎样……也不会过分,越……越好” This can?t be stressed too strongly.这一点怎么强调也不过分”。 While you are doing your homework, you can?t be careful enough. 你做作业的时候,越小心越好。 The development of society has made it necessary for us to have a good knowledge of Enghish, so we can?t over emphasize the importance of learning English. 1.某些疑问句、感叹句或否定祈使句的表达与回答 例如:---You haven?t been to Quanzhou, have you? ---No, I haven?t. 是的,我没有去过。 比较:---Yes, I have. 不,我有去过。 又如:---Lovely day today, isn?t it? ---Yes, isn?t it? (降调) 是啊,真好。 Isn?t that beautiful! (感叹) 多么美丽呀! 再如:Won?t you have some beer? =Why not have some beer? (邀请)请喝点啤酒吧! ---Take care and don?t eat any more fish. ---I won?t. 好的,我不会再吃的。

否定句用法

英语中的否定形式非常灵活,是一个常见而又较复杂的问题,被认为是英语学习者的一大难点。有的句子在在形式上是肯定而实质上却是否定,有的则形式上是否定而实质上是肯定,这给学生的理解和翻译造成了很大的困难。翻译否定句,首先要弄清楚否定结构用法的特点,否则就容易出错。英语中的否定可分为明否定(包括全部否定、部分否定和双重否定)和暗否定(即含蓄否定)。这里就以上提到的几种否定结构谈谈翻译上的技巧: 一、全部否定(Complete Negation) 全部否定是指将句子否定对象加以全盘、彻底地否定。常用的全部否定词与习惯用语有:not,no,none,never,nobody,nothing,neither…nor,nowhere,no one,etc. 只要使用上述否定词,都是具有全部否定意义的句子。翻译成中文时,一般把全部否定词照翻即可。 例:He is not a translator.他不是翻译。 This problem is so difficult that none of us can solve it. 这个问题太难,我们当中没人能解决。 ※需要注意的是,根据句子的意思和中文习惯否定成分有时会发生转换,即否定转移现象。由think,reckon,consider,feel,believe,hope,suppose,expect,fancy,fear,trust等构成的否定句,形式上否定主句的谓语,而意义上否定从句的谓语。英译汉时,要把否定转移到从句上。 I don’t think that he can operate the new electronic computer. 我认为他不会操作这台新型电子计算机。 I don’t imagine that t axes will be reduced this year. 我认为今年不会降低税收。 二、部分否定(Partian Negation) 部分否定在英语句子中是对some,all,both,every,many,much,always,often 等词的否定,不论否定词“ not”放在这些词的前面,还是同句中谓语一起构成否定式谓语,都属于部分否定。 可译为:“并非所有的都”;“并不全是”;“不一定总是”。 例:All that glitters is not gold.(=Not all that glitters is gold.) 闪光的东西不一定都是金子。 Both of the instruments are not precision ones.(=Not both of the instruments are precision ones.)这两台仪器并不都是精密仪器。 从以上两例可看出,not every=some,not both=one,not always=sometimes,not wholly=in some degree,not together=somewhat. ※还有一种部分否定结构在翻译时应该引起注意,那就是…not…+adverbial(attributive/predicative)结构。and在这个结构中,与之搭配的not表示部分否定,只否定and后面的部分。 例:He did not explain it correctly and clearly. 译文1:他对此解释得不准确,也不够清楚。 译文2:他对此解释得很准确,但不够清楚。 This book is not instructive and interesting. 译文1:此书无教育意义,也无趣味。 译文2:此书颇教育意义,但缺乏趣味。 上述两例的译文中,译文1均为误译,译文2正确。如果将两例中的“and”改为“or”,则译文1正确。 三、双重否定(Double Negation)

noless…than等七种否定句型翻译

no less … than等七种否定句型翻译.txt7温暖是飘飘洒洒的春雨;温暖是写在脸上的笑影;温暖是义无反顾的响应;温暖是一丝不苟的配合。8尊重是一缕春风,一泓清泉,一颗给人 温暖的舒心丸,一剂催人奋进的强心剂no less … than等七种否定句型翻译 英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语 都有很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语 后又往往变成否定形式。 在阅读理解及其翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。有时仅在否定、肯定之间稍有不慎就会“失之毫厘,谬之千里”,因此在阅读理解及其翻译一些否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义。只有正确地理解 英语中的各种否定句型,才能在阅读是正确理解文章传达的意思,才能在翻译中译文准确、 恰当地表达出原文的含义。 本文章节标题 一、no less … than等七种比较结构中的否定现象翻译 二、部分否定 三、全部否定 四、双重否定 五、形式肯定但意义否定 六、形式否定但意义肯定 七、否定成分的转译 一、no less … than等七种比较结构中的否定现象翻译 英语中表示比较的句型相当多,如果句型中插进了一个否定词,其意义和用法就很 难掌握。下面介绍几种常见的表达方式: 1.no better than:表示“和……一样;实际等于……”,如: 1) He is no better than a beggar. 他实际上等于一个乞丐。

否定结构的翻译

否定结构的翻译 否定结构是英语中使用广泛而又较为灵活的一种语言现象。英汉两种语言在表达否定概念时,运用词汇、语法甚至语言逻辑方面都存在很大差异。对于同一概念,在英语里通过否定某一成分来表达,而汉语里则通过否定另一成分进行表达。英语中使用的否定词汇繁多,有很多词汇在形式上不像否定词,但是却表达否定的意义;而汉语里则没有这种现象,使用的否定词只有“不、非、无、否、没有、未、别、莫、勿”等一些简单的词汇。英语里的否定形式多种多样,其中最常用而且不太好处理的形式大致可以分为五类:全部否定、部分否定、双重否定、形式肯定但意义否定和形式否定但意义肯定。翻译否定结构时,切不可望文生义,而应该细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当地表达出原文的含义。 一、全部否定 英语中的全部否定通常通过以下否定词来表示: no(没有,不),not(不,不是),none(没人,谁都不,没有任何东西),never(决不,从来不),nobody(没人),nothing(什么也没有,没有任何事情),nowhere(没有什么地方),neither(两者都不),nor(也没有,也不),not at all (一点也不)。

在这些表示完全否定的词语中,no和not的语气最强烈。no的使用有两个重要特点:第一,no的语气强硬,有“完全不”、“决不”之意,翻译时必须掌握这个分寸;第二,no在英语里总是放在名词前作定语,其否定对象是名词,但在翻译成汉语时,要否定谓语成分。一定要进行这种转换,否则译文不通,例如:I have no radio.不能直译成“我有无收音机”,而应译成:“我没有收音机”。这里的“没”字就是对谓语动词“有”的否定。not也可构成全部否定,但语气不及no强烈,not在英语里用作状语否定动词、形容或其他副词,译成汉语时仍然如此。否定的词类或成分无需转换,这两点和no的用法有着显著差别,翻译时切忌混淆。例如: No defects did we find in these circuits. 在这些电路中没有发现任何缺陷。 Nowadays it is not difficult to assemble a TV set. 现在装一台电视机并不难。 No one has ever found a way to create energy out of nothing. 谁也没有找到一种能凭空产生能量的方法。 二、部分否定

英语学习:英语否定句常用句型

英语学习:英语否定句常用句型 1) 一般否定句 I don't know this. No news is good news. There is no person /not a person/not any person in the house. 2)特指否定 He went to his office, not to see him. I am sorry for not coming on time. I don't think/believe/suppose/feel/imagine you are right. 3)部分否定:否定词加表示全体的词 I don't know all of them. I can't see everybody/everything. All the answers are not right. 4)全体否定 None of my friends smoke. I can see nothing/nobody. Nothing can be so simple as this. Neither of them is right. 5) 延续否定 You didn't see him, neither/nor did I. 6) 半否定句:利用带有消极否定意义的副词 We seldom/hardly/scarcely/barely hear such fine singing. I know little English. I saw few people.

7) 双重否定:双重否定相当于肯定 You can't make something out of nothing. What's done cannot be undone. No gain without pains. No man is so old but (that) he can learn. 8)排除否定 Everyone is ready except you. He did nothing but play. But for your help, I couldn't do it. 9)增强否定:利用否定词来增强语气 I won't do it at all. 以上就是这次的内容了,是不是非常丰富呢?大家可要好好的将它们背下来,英语学习重在积累,平常的认真积累一定会在关键时候发挥大作用的。

英语中的部分否定与全部否定

英语中的部分否定与全部否定 在英语里有一些用来表示“全体”或“完全”意义的总括词,如all, every(及everybody, everything等),both, always, quite, wholly, entirely, altogether, completely等,凡含有这些词的否定句并非表示全部否定。如: 1. Not all the ants go out for the food. 并非所有的蚂蚁都出外觅食。 2. Money is not everything. 金钱并非万能。 从上面例子中可以看出部分否定有下列两种形式: 一、直接把否定词not 放在被否定词之前。如: 3. Not all birds can fly. 并不是所有的鸟都会飞。 4. Not both children are clever. 两个孩子并不都聪明。 5. He doesn’t quite understand. 他并非全部理解。 6. We are not altogether interested. 我们并不完全感兴趣。 二、用not 来否定谓语。如: 7. I can’t catch everything in the book. 我没有完全掌握书中的内容。 8. All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。 除了上述两种常见的形式外,部分否定还有其它表现形式。如: 9. She can’t sing and dance. (not...and... ) 她并非既会唱歌又会跳舞。 10. It was not for nothing that she spent two years studying skies. (not for nothing) 她花了两年时间研究天体并非毫无收获。 还有含有seldom, hardly, little 等词的句子也有表示部分否定的情况。 11. He seldom asks for leave. 他很少请假。 12. It hardly ever snows in Guangdong. 广东极少下雪。 13. We know few of them. 他们当中我们不认识几个人。 14. There is little ink in the bottle. 瓶里没有多少墨水。 必须指出的是,若总括词后出现带有否定词缀的词或含有否定概念的词时,总括词所在的句子则表示“全部否定”。试比较: 15. All people here are not friendly. 这里所有的人并不都很友好。(部分否定) All people here are unfriendly. 这里所有的人都不友好。(全部否定) 16. Not always was she kind to us. 她并不总是对我们客气。(部分否定) She was always unkind to us. 她对我们总是不客气。(全部否定) 又如:He failed in everything he did. (= He succeeded in nothing he did.) 他所做的事全都失败了。

否定转移的形式与用法_否定句 英语语法.doc

否定转移的形式与用法_否定句 一、动词的否定转移 1. 形式上否定主句的谓语,实际上是否定从句的谓语 当动词think, believe, suppose, imagine, expect, feel的主语是第一人称、谓语动词为没有任何副词修饰的一般现在时,它们的否定式实际上是对宾语从句的否定。表示说话者提出一种委婉的看法或主张。如: I think that he will help us. I don’t think that he will help us. 我认为它不会帮助我们。 I believe that he is right. I don’t believe that he is right. 我认为他不对。 I suppose that he likes it. I don’t suppose that he likes it. 我想他不喜欢它。 2. 形式上否定谓语动词,实际上否定复合宾语 当动词think, believe, suppose, imagine, expect, feel, find的主语是第一人称、谓语动词为没有任何副词修饰的一般现在时,它们前面的否定式实际上是对复合宾语的否定。表示说话者所提出的一种委婉的看法或主张。如: I think math difficult. I don’t think math difficult. 我认为数学不难。 I find the story interesting. I don’t find the story interesting. 我认为这个故事没有趣。

I expect so. I don’t expect so. 我认为不会。 注意:动词think, believe, suppose, imagine, expect, feel在下列情况下,否定不转移: (1) 这些动词跟其他另一个动词一起做并列谓语时,否定不转移。如: I believe and hope he won’t do that. 我相信并且也希望他将不会那样做。 I feel and admit that we are not foolish. 我觉得并且也承认我们并不愚蠢。 (2) 用于疑问句时,否定不转移。如: Do you think it is not going to rain? 你认为天不会下雨吗? Don’t you believe that he has done a good thing? 难道你不相信他做了一件好事? (3) 用作插入语时,否定不转移。如: Li Lei, I think, won’t be angry with you. 我想李蕾不会生你的气。 Tom, I suppose, won’t be against it. 我猜想汤姆不会反对。 Mike, I believe, hasn’t seen the film. 我认为迈克没有看这场电影。 (4) 动词前有其他副词修饰时,否定不转移。如: I really don’t think it’s necessary for us to go there now. 我的确不认为我们有必要去那儿。 I feel strongly that he shouldn’t do such a thing. 我强烈地认为他不应该做那样的事。

英语-some和any的用法小结(肯定句、否定句、疑问句)

some和any的用法小结 我们知道,some通常用于肯定句,any则用于否定句或疑问句。但随着学习的深入,我们发现,情况并不完全如此,上述说法只能算是对some和any用法的一个不太准确和完整的概括。由于some和any是英语中比较常用的词,我们有必要对其用法作出较完善的归纳。 一、some和any作为形容词或代词,可以用来说明或代替复数名词或不可数名词,表示不定量,意为“一些”,其区别是:对其所说明或代替的名词持肯定态度时,用some;持非肯定(否定或疑问)态度时,用any。 在以下句子中使用some: 1.肯定句(包括肯定的陈述句和祈使句以及反意疑问句中肯定的陈述部分)。如: There are some new books on the teacher's desk. We have a lot of sugar. Take some with you, please. He bought some bread, didn't he 2.持肯定态度的一般疑问句。如: Are there some stamps in that drawer Didn't she give you some money 3.表示请求或建议的一般疑问句,通常都希望得到对方肯定的答复,所以也用some。如: May I ask you some questions Would you like some tea 4.特殊疑问句及选择疑问句。因为特殊疑问句和选择疑问句并不对some所说明或代替的名词表示疑问。如: Where can I get some buttons Do you have some pens or pencils 在以下句子中使用ANY: 1.否定句(包括否定的陈述句和祈使句以及反意疑问句中否定的陈述部分)。

高级英汉翻译中各种否定句的翻译方法

英语否定之―陷阱‖ 英语否定在语篇中形式多样,用法各异,既有特殊结构,又有单词短语,名、动、形、连、介、代等各类否定俱全,使用频率极高。这给中国人带来极大的困扰。若译者不能明晰各类否定,往往会掉人―陷阱‖。 一般说来,在翻译时,英语中的肯定需译成汉语的肯定,英语中的否定需译成汉语的否定。而实际上,有许多英语否定句需译成肯定句,而许多英语肯定句又需译成否定句。与汉语相比,英语否定表达形式多样、方式各异。既有特殊结构,又有单词短语。名、代、动、形、连、介、副等各类词及短语均可表示否定,真可谓琳琅满目、洋洋大观;然而,这对中国人来说,又可谓―陷阱‖多多。因此,对于全部否定、部分否定、双重否定、意义否定和转移否定需提请译者留心,对于否定的对象、否定之含义和否定含义之表达更须提请译者注意。 (一) 全部否定 全部否定,否定的对象是谓语,其含义是―绝无‖或―不、无、非‖等。该类否定有no, not,never,none,nobody,nothing,nowhere,neither...nor...等。在用汉语对应表达时,须把表示否定的―不、无、非‖之类的词与动词连用以构成―谓语的否定‖而达到全部否定。例如: (1) Provision of a good or service by a government does not render that good or service a public good;whether the good is public depends on its appropfiabillity.由政府提供产品或服务并不会使它们变成公共资源;资源是否是公共的取决于其是否具有私有性。 (2) I have answered every single question,but my opponent has answered none. 我已回答了每一个问题,但我的对手却一个问题都没回答。 (3) As Simons principle of bounded rationality makes clear,however,such an ideal rationality can never be attained because of the limits of time,information,and intellectual capacity. 然而,正如西蒙的有限理性原则所明确阐明的,由于受时间、信息和智力的限制,这种理想的要求是永远达不到的。 (二) 部分否定 在汉语中,―不‖、―非‖、―没(有)‖等这些否定词都是直接放在被否定的词语前面的;然而,在英语中,―not"和谓语动词在一起有时并非否定谓语动词而是否定句中的其他成分。被否定的成分又时常没有和"not"在一起,这样就产生了判断否定对象的问题。若否定的对象选错了,全句的意思也会搞乱。因此,对部分否定句应慎重处理,否则会掉人―陷阱‖;表示部分否定时,除用含―部分‖意义的代词、副词,如:some,somebody,something,somewhere,somewhat,sometimes 等加上否定式谓语以外,某些含有整体的代词every,both,everybody,everything 等以及一些副词如always,entirely,altogether,everywhere等与否定词连用时,只表示其中一部分被重复。例如: (1) All institutions have not an officer for each of these areas. [原译] 所有的高校都不会有这样一位官员来负责这些职能。 [改译] 并非所有的高校都有这样一位官员来负责这些职能。 [分析] 原句以代表整体的"All"与否定词"not"连用,构成不完全否定,即:

英语否定句的表达

4.5否定句的表达 英语和汉语在肯定和否定的表达形式上大致相同,所以一般情况可以直译,但是不乏有许多差异,在这里我们着重对这些差异加以讲解。比如说,英语中表示否定并不一定都要使用否定词no、not、nor、neither、never等来否定谓语,多数时候往往可以借助其他含有否定意义的词来否定句子的某个成分,这样,谓语部分就以肯定形式出现。下面将列举在翻译过程中一些应注意的规则。 4.5.1 一般规则 A.否定词not与不定代词all, both, everyone, everything等一起使用,通常表示部分否定。要表达完全否定,一般用动词的肯定形式加完全否定词none, neither, no, nobody, nothing, 或者not any, not either等表示。例如: 1)并非所有的思想都是这样产生的,但许多思想的产生确实如此。 All ideas don't occur like that but so many do. 2)与高中老师不同,大学老师非常耐心和蔼,他们没有一个带教鞭! Unlike my senior middle school teacher, my college English teachers were patient and kind, and none of them carried long, pointed sticks! However, B. 在否定句中,一些连接词与肯定句中有所不同 否定句中的“也”不能译成too,而应该用either,或者用neither(nor)的倒装句型。 在肯定句中用and来连接两个并列成分,表示“和”,但在否定句中and应改为or, 这时否定词对or的前后部分同时加以否定。例如: 现在回想起来我感到十分惊叹。像他那样一个成年人,地有多大勇气才能经受这样的屈辱和压力,而当时他却显得没有痛苦和怨言。 When I think of it now, I am amazed at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such shame and stress. And at how he did it — without bitterness or complaint. C. 汉语中的感叹句可用否定式,如:多不容易呀!但是英语中的感叹句不能用否定式,处理过程中,我们可用反义词或带有否定词缀的词来表达。例如: 这些规章制度多不完善! How im perfect the rules and regulations are! D. 英语中表臆想、猜测的动词think, believe, fancy, expect, guess, imagine, suppose等,如果带有否定的宾语从句,宾语从句中的否定词通常提前,放到谓语动词前,形式上变成否定主句的谓语动词。尤其是think, 按习惯用法,否定词只能置于think前。例如:大多数电气专家认为声音无法通过电线传送。 Most electricity masters did not think a voice could be sent over a wire. E. 否定状语时,英语中的否定词一般不直接放在被否定词语前,通常放在谓语动词前。只有当两个部分加以比较时,如“不是……而是”,否定词才可直接放在状语前。例如:1)他说这些的时候,并不刻意显示一种英雄气概。 He did not speak them with any attempt to sound heroic. 2)例:他说这些的时候,并不是显示一种英雄气概,而只是沉着地告诉人们一个事实:这个城市依然存在。 He spoke them not to sound heroic, but simply voiced the quiet truth of the city's existence. F. 对比较有把握的推测,肯定句中用must,而否定句中用can't,对过去的推测,在must 和can't后接完成形式。例如: 1)这肯定好不了。 This can’t be good.

相关文档