文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中餐菜名

中餐菜名

中餐菜名
中餐菜名

中餐菜名

中菜部

头盘餐前小品Appetizers

1.各式刺身拼Sashimi Platter

2.锅贴Pot Sticker

3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)

4.鸡沙律Chicken Salad

5.酥炸大虾Fried Prawns

6.酥炸生豪Fried Oysters

7.酥炸鲜鱿Fried Squid

8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish

9.五香牛展Special Beef

10.白云凤爪Chicken Leg

11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts

12.脆皮春卷Spring Rolls

13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

汤羹类Soup

1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck

2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup

3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup

4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup

5.竹笙海皇羹Bamboo Seaf ood Soup

6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup

8.法国海鲜汤French Style Seaf ood Soup

9.法国杂菜汤French Style V egetable Soup

10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup

11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup

12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green

13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup

14.三丝烩鱼肚Fish Soup

15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup

16.四宝豆腐羹Steam Tof u Soup

龙虾蟹类Seaf ood (Lobster, Shrimp, Crab)

1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster

2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster

3.上汤焗龙虾Special Style Lobster

4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster

5.豉椒炒肉蟹Crab

6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab

7.椒盐蟹Spicy Salt Crab

8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab

虾鲜鱿贝类Seaf ood

1.菜远虾球Shrimp with Tender Green

2.白灼中虾Boil Shrimp

3.点桃虾球Walnut Shrimp

4.油泡虾球Crystal Prawn

5.柠檬虾球Lemon Prawn

6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn

7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce

8.四川虾球Szechuan Shrimp

9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid

10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce

11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck

12.韭王花枝片Gold Chive Squid

13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid

14.豉汁炒三鲜Mixed Seaf ood w/ Black Bean Sauce

15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid

16.碧绿炒带子Tender Green Scallop

17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop

18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce

19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion

20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce

21.豉汁豆腐蒸带子Tof u Scallop w/ Black Bean Sauce

海鲜鱼类Seaf ood (Fish)

1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod

2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce

3.豉汁煎焗塘虱Catf ish w/ Black Bean Sauce

4.清蒸龙利Flounder

5.清蒸海鲈Fomf ret

6.蒸金钱片塘虱Steam Catf ish

7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce

8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green

9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod

10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce

11.油泡石斑球Crystal Rock Cod

12.川味石斑球Szechuan Rock Cod

13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone

14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod

15.鱼腐扒菜胆Y u Fu w/ V egetable

鸡鸭鸽Poultry

1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Hal f)

2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon

3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce

4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Hal f)

5.北京片皮鸭Peking Duck

6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Hal f)

7.柠檬鸡球Lemon Chicken

8.西芹腰果鸡球V egetable Cashew Chicken

9.咖喱鸡Curry Chicken

10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce

11.四川炒鸡球Szechuan Chicken

12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green

13.宫保鸡球Kung Pao Chicken

14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce

15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken

16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)

17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken

18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed V egetable

19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tof u

猪牛肉类Meat

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs

5.京都骨Peking Spareribs

6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs

7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper

8.菜远炒牛肉Broccoli Beef

9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef

10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib

11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib

12.中式牛柳Chinese Style Beef

13.四川牛肉Szechuan Beef

14.干扁牛柳丝String Beef

15.柠檬牛肉Lemon beef

16.麻婆豆腐Mar-Boh Tof u

煲仔类Clay Pot Style

1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet

2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot

3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot

4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle V egetables Clay Pot

5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot

6.支竹羊腩煲Dry Tof u Lamb Clay Pot

7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot

素菜类V egetarian

1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom

2.什笙上素Bamboo V egetable

3.红烧豆腐Fried Tof u

4.炒素丁V egetable Roll

5.罗汉腐皮卷V egetable Egg Roll

6.素咕噜肉V egetarian Sweet and Sour

7.蒸山水豆腐Steam Tof u

8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green

9.炒杂菜Mixed Green Tender

10.清炒芥兰Chinese Green Tender

11.盐水菜心Salt Green Tender

12.干扁四季豆String Bean Western Style

13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender

炒粉、面、饭Rice Plate

1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle

2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle

3.杨州炒饭Y ang Chow Fried Rice

4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice

5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice

6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice

7.厨师炒饭House Fried Rice

8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce

9.招牌炒面House Chow Mein

10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein

11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein

12.海鲜炒/煎面Seaf ood Chow Mein

13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle

14.干烧伊面Teriyaki Noodle

15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup

16.菜远炒牛河V egetable Beef Chow Fun

17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun

18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)

19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)

20.上汤水饺Dumpling Soup

21.上汤云吞Won Ton soup

22.丝苗白饭Steam Rice

甜品Dessert

1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup

2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest

3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup

4.椰汁西米露Coconut Tapioca

5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb

厨师精选Luncheon Special

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.京都骨Peking Spareribs

3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs

5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green

7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce

8.柠檬牛肉Lemon Beef

9.四川牛肉Szechuan Beef

10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce

11.柠檬鸡球Lemon Chicken

12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed V egetable

13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce

14.四川炒鸡球Szechuan Chicken

15.咖喱鸡球Curry Chicken

16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green

17.宫保鸡球Kung Pao Chicken

18.腰果鸡球Cashew Chicken

19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish

20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp

21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp

22.菜远炒虾球Shrimp w/ V egetable

23.四川炒虾球Szechuan Shrimp

24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid

25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce

26.红烧豆腐Fried Tof u w/ Tender Green

27.炒杂菜Mixed V egetable

特价小菜

1.豆腐虾Tof u & Shrimps

2.白灼虾Boiled Prawns

3.椒盐虾Spicy Slat Prawns

4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns

5.滑蛋虾Prawns with Eggs

6.油泡虾Crystal Prawns

7.时菜虾V egetable Prawns

8.四川虾Szechuan Prawns

9.茄汁虾Prawns with Ketchup

10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce

11.时菜斑球V egetable Rock Cod

12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod

13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder

14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish

15.时菜鲜鱿V egetable & Squid

16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid

17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid

18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid

19.四川鸡Szechuan Chicken

20.宫保鸡Kung Pao Chicken

21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken

22.柠檬鸡Lemon Chicken

23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken

24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken

25.时菜鸡V egetable & Chicken

26.咖喱鸡Curry Chicken

27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken

28.京都上肉排Peking Spareribs

29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs

30.梅菜扣肉Preserved V egetable & Pork

31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs

32.时菜排骨V egetable & Spareribs

33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

34.炸菜牛肉Pickled with Beef

35.蒙古牛肉Mongolian Beef

36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef

37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef

38.时菜牛肉V egetable & Beef

39.豆腐牛肉Tof u and Beef

40.四川牛肉Szechuan Beef

41.柠檬牛肉Lemon Beef

42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs

43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catf ish Clay Pot

44.东江豆腐煲Tof u in Clay Pot

45.海鲜煲Seaf ood in Clay Pot

46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot

47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket

48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot

49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot

50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tof u in Clay Pot

51.蒸山水豆腐Steamed Tof u

52.红烧豆腐Braised Tof u

53.麻婆豆腐Bean Sauce Tof u

54.干烧四季豆Braised Green Bean

55.鱼香茄子Braised Egg plant

56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens

57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon

58.上汤芥菜胆Mustard Green

59.北菇扒菜胆Mushroom & V egetable

60.清炒时菜Sautéed V egetable

61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli

62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli

63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms

64.炒什菜Sautéed Assorted V egetable

中文菜谱常见翻译方法

中文菜谱常见翻译方法 中餐菜谱不容易翻译,原因是中国人的饮食文化比较发达,对菜名特别讲究。菜单翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。其次要讲清楚的是菜的用料,刀法和烹调方法。由此可见,要译好菜谱,就必须知道一些主要的用料,刀法,烹调方法及某些准备步骤,希望下面的英文翻译对诸位在翻译公司工作的同行有所帮助:1.常见的用料 鸡 chicken 鸭 duck 鹅 goose 鱼类 fish 肉类 meat猪肉 pork 牛肉 beef 小牛肉 veal 羊肉 mutton 小羊肉 lamb牛尾 oxtail 里脊 fillet 排骨 spareribs 腰子 kidney 肚子 tripe肝 liver 舌 tongue 下水 offals 蹄子 trotter 胗 gizzard鸡什 giblets 鹿肉 venison 鸡脯 chicken breast 甲鱼 turtle 海味 seafood 虾 shrimp 干贝 scallop 螃蟹 crab 鱿鱼 squid 海蛰 jellyfish黄鳝 finless eel 海螺 whelk 野味 game 兔 rabbit 鸽 pigeon鹌鹑 quail 龙虾lobster 牡蛎 oyster 田螺 snail 田鸡 frog蛇 snake 腌肉 bacon 香肠sausage 火腿 ham 熊掌bear’s paw鱼翅shark’s fin燕窝bird’s nest 2.煮前的准备工作 去骨 boning 例如,去骨鸭掌打鳞 scaling 例如,去鳞鱼 scaled fish 剥/去皮 skinning 例如,去皮田鸡 skinned frogs 脱壳 shelling 例如,虾仁 shelled shrimps 腌制 pickling 例如,咸酸菜 pickled vegetables 3. 常用刀法及用料形状 (1)常用刀法 切片 slice 切丝 shred 切丁 dice 切柳 fillet 切碎 mince捣烂 mash 酿 入 stuff (2) 常用用料形状 肉/ 鱼片sliced meat / fish 或 meat / fish slices 肉丝 shredded meat 或 pork shreds肉/鸡丁 diced pork / chicken 或meat / chicken cubes 肉末 minced meat肉丸 meat balls 肉馅 meat filling 4. 中餐菜单翻译法 (1)直译法。英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。 如:炖牛肉 Stewed Beef (2)直译加注法。英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在含义。 如: 狮子头Lion’s Head ——Pork Meat Balls 全家福 Happy Family——A combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce (3) 意译法。此法可分为三种情况: 1)原料+with+作料。以原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with 或in 与作料构成的短语即可。如: 海米白菜 Chinese Cabbage with Dried Shrimps 鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce 2) 作料+原料。即把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面。如: 咖喱牛肉 Curry Beef 古老肉 Sweet & Sour Pork 3) 以“实”对“虚”法。即舍去中菜名里的喻义,夸张等说法而用平直,明白的英语译出。如: 发财好市 Black Moss Cooked with Oysters 彩凤喜迎春 Baked Chicken and Fried Quail Eggs 蚂蚁上树 Vermicelli with Spicy Minced Pork

中餐菜名翻译解读

一、以主料开头的翻译方法 例: 杏仁鸡丁Chicken Cubes with Almond 西红柿炒蛋Scrambled Egg with Tomato 芥末鸭掌Duck Webs with Mustard Sauce 米酒鱼卷Fish Rolls with Rice Wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 例: 软炸里脊Soft-fried Pork Fillet 烤乳猪Roast Suckling Pig 仔姜烧鸡条Braised Chicken Fillet with Tender Ginger 红烧牛肉Braised Beef with Brown Sauce 鱼香肉丝Fried Shredded Pork with Sweet and Sour Sauce 清炖猪蹄Stewed Pig Hoof in Clean Soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 例: 芝麻酥鸡Crisp Chicken with Sesame 陈皮兔丁Diced Rabbit with Orange Peel 香酥排骨Crisp Fried Spareribs 水煮嫩鱼Tender Stewed Fish 茄汁鱼片Sliced Fish with Tomato Sauce 黄酒脆皮虾仁Crisp Shrimps with Rice Wine Sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法 例:

麻婆豆腐Ma Po Bean Curd 四川水饺Sichuan Boiled Dumpling 北京烤鸭Beijing Roast Duck 一些主要词组: 味道(Flavor): 酸辣Hot and Sour 白灼Scald 糖醋Sweet-and-Sour 鱼香Fish-flavored 椒盐 Pepper and Salt 麻辣Spicy and Hot 什锦Mixed 五香Spiced 做法(Cookery): 清蒸Steam 炒 stir-fry,Sauté(Meat/Vegetable),Scramble(Eggs)红烧 Braise with Soy Sauce/In Brown Sauce 煲 Cook with Chinese Pot 水煮 Poached 炖Stew 熏Smoke 烤 Roast 腌Salting/Pickling 锅贴 Pan-Fried

中餐和西餐菜名大全

凉菜cold dish 冷盘cold dish 凉拼盘assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 什锦小吃assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 叉烧肉roast pork fillet 白肉plain boiled pork 酱猪肉braised pork with soy sauce; spiced pork 酱肘子braised pork shoulder with soy sauce; spiced pork shoulder 酱猪肘braised pork leg with soy sauce; spiced pork leg 盐水肝boiled liver with salt; salted liver 酱肚braised pork tripe with soy sauce 红油肚丝boiled shredded tripes with chilli/chili oil 凉拌肚丝shredded tripes with soy sauce 拌肚丝shredded tripes with soy sauce 凉拌腰片boiled liver with salt; salted liver 炝腰花泡菜boiled kidney with pickled vegetables 酱牛肉braised beef with soy sauce; spiced beef 红油牛筋boiled beef tendons with chilli/chili oil 盐水羊肉boiled mutton with salt; salted mutton 凉拌鸡丝shredded chicken with soy sauce 白油鸡steamed chicken 白露鸡plain boiled chicken with mustard

中国菜菜谱名中英文对照

中西餐菜名中英文对照 凉菜cold dish 冷盘cold dish 拼盘assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 凉拼盘assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 冷拼盘assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 什锦小吃assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 叉烧肉roast pork fillet 白肉plain boiled pork 酱肉braised pork with soy sauce; spiced pork 酱猪肉braised pork with soy sauce; spiced pork 酱肘子braised pork shoulder with soy sauce; spiced pork shoulder

酱猪肘braised pork leg with soy sauce; spiced pork leg 盐水肝boiled liver with salt; salted liver 咸水肝boiled liver with salt; salted liver 酱肚braised pork tripe with soy sauce 红油肚丝boiled shredded tripes with chilli/chili oil 凉拌肚丝shredded tripes with soy sauce 拌肚丝shredded tripes with soy sauce 凉拌腰片boiled liver with salt; salted liver 拌腰片boiled liver with salt; salted liver 炝腰花泡菜boiled kidney with pickled vegetables 酱牛肉braised beef with soy sauce; spiced beef

中餐菜谱大全

中餐菜谱大全 篇一:上班族午餐菜谱四款食谱简单营养 上班族午餐菜谱四款食谱简单营养 上班族的生活节奏很快,而往往营养却跟不上这么快的速度,午餐怎么解决更好?成为很多上班族关注的问题,今天就介绍3款简单便捷又营养丰富的午餐给各位上班族,赶紧来试一下吧。 西红柿烧茄子 材料 茄子、西红柿、姜1块、蒜2瓣、花椒1小把、生抽3克、老抽3克、水淀粉适量、橄榄油10克、大葱半根、白糖3克。 做法 1、西红柿切块、茄子去皮削成大块,葱切末、蒜切末,姜切末,茄子提前用盐腌下,炒之前用手攥出水分。 上班族午餐菜谱四款食谱简单营养 2、锅内做油,油稍微多点,茄子比较吃油,炒熟了油又都出来了,油热放入花椒粒。 3、待到花椒出香味,捞出。 4、放入茄子,煸炒这个过程会比较长,慢慢煸炒至茄子变软,这个不能着急,也就是得把茄子里的水分煸炒出去。 5、煸炒到茄子将刚刚吸进去的油又都煸出来盛出待用。 6、锅内放点油,不用太多,放入葱花,煸炒出香味。

7、先放入西红柿煸炒断生倒入生抽,老抽和白糖,再倒入茄子继续煸炒;直至西红柿的汤包裹住茄子,放入蒜末最后淋入水淀粉勾芡即可出锅。 上班族午餐菜谱四款食谱简单营养 功效 祛斑、抗衰老、软化血管、消食、防癌、降压、养血。 香菇酿豆腐 原料 豆腐300克,香菇3只,榨菜、酱油、糖、香油、淀粉适量。 制作方法 (1)将豆腐切成四方小块,中间挖空; (2)将洗净泡软的香菇剁碎,榨菜剁碎,加入调味料及淀粉拌匀即为馅料; (3)将馅料酿入豆腐中心,摆在碟上蒸熟,淋上酱油、香油即可食用。 上班族午餐菜谱四款食谱简单营养 功效 香菇可降低胆固醇,豆腐有利减肥。 双菇凉瓜丝 原料 凉瓜(即苦瓜)150克,香菇100克,金针菇100克,酱油、姜、糖、香油适量。

中西餐菜谱大全

中餐和西餐菜名大全凉菜cold dish 冷盘cold dish 拼盘assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 凉拼盘assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 冷拼盘assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 什锦小吃assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers 叉烧肉roast pork fillet 白肉plain boiled pork 酱肉braised pork with soy sauce; spiced pork 酱猪肉braised pork with soy sauce; spiced pork 酱肘子braised pork shoulder with soy sauce; spiced pork shoulder 酱猪肘braised pork leg with soy sauce; spiced pork leg 盐水肝boiled liver with salt; salted liver 咸水肝boiled liver with salt; salted liver 酱肚braised pork tripe with soy sauce 红油肚丝boiled shredded tripes with chilli/chili oil 凉拌肚丝shredded tripes with soy sauce 拌肚丝shredded tripes with soy sauce 凉拌腰片boiled liver with salt; salted liver 拌腰片boiled liver with salt; salted liver 炝腰花泡菜boiled kidney with pickled vegetables

常见西餐、中餐菜名

蔬菜: celery 芹菜 scallion青葱 Chive. Green onion 细香葱 leek 韭菜 garlic 大蒜 celery 芹菜 parsley 欧芹 ginger 姜 coriander, cilantro caraway 香菜onion 洋葱 mustard 芥末 vanilla 香草 turnip 白萝卜 carrot 胡萝卜 loofah,towel gourd 丝瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黄瓜 white gourd 冬瓜 tomato 番茄 eggplant 茄子 potato, 马铃薯 pepper 胡椒 hot pepper; chilli 辣椒asparagus 芦笋cauliflower 白花菜 broccoli 西兰花 cabbage 圆白菜,卷心菜spinach 菠菜 菜豆French beans 蒜garlic 豌豆sweet peas string bean 四季豆 pea 豌豆 green soy bean 毛豆soybean sprout 黄豆芽bean sprout 豆芽

mater convolvulus 空心菜 dried lily flower 金针菜 mustard leaf 芥菜 lettuce 生菜(莴苣) preserved szechuan pickle 榨菜 salted vegetable 雪里红 bamboo shoot 竹笋 dried bamboo shoot 笋干 wild rice shoots 茭白笋 water chestnut 荸荠 straw mushroom (button mushroom)草菇needle mushroom 金针菇 mushroom 蘑菇 dried mushroom 冬菇 taro 芋头 white yam 参薯,山药 lotus root 莲藕 fungus木耳 bamboo shoot 竹笋 cabbage mustard 芥蓝 runner bean 连夹豆 papaya 青木瓜 broccoli 青花菜 kelp; seaweed 海带 肉: roast 烤肉 pork 猪肉 ham 火腿 bacon 培根肉 sausage 香肠 chicken 鸡 turkey 火鸡 duck 鸭 fish 鱼 Lamb 羊羔肉 Mutton 羊肉 Beef 牛肉 Prime rib里脊

中餐厅菜名

中餐厅菜名 中菜部头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef 10.白云凤爪Chicken Leg 11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts 12.脆皮春卷Spring Rolls 13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork 汤羹类Soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck 2.红烧鸡丝翅Chicken Sharks Fin Soup 3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup 4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup 5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup 6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup 7.酸辣汤Hot & Sour Soup 8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup 9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup 10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup 11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup 14.三丝烩鱼肚Fish Soup 15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup 16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup 龙虾蟹类Seafood (Lobster,Shrimp,Crab) 1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster 2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster 3.上汤焗龙虾Special Style Lobster 4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 5.豉椒炒肉蟹Crab 6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab 7.椒盐蟹Spicy Salt Crab 8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 虾鲜鱿贝类Seafood 1.菜远虾球Shrimp with Tender Green 2.白灼中虾Boil Shrimp 3.点桃虾球Walnut Shrimp 4.油泡虾球Crystal Prawn 5.柠檬虾球Lemon Prawn 6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn 7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce 8.四川虾球Szechuan Shrimp 9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid 10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce 11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck 12.韭王花枝片Gold Chive Squid 13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid 14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce 15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid 16.碧绿炒带子Tender Green Scallop 17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop 18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce 19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger,Green Onion 20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce 21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce 海鲜鱼类Seafood (Fish) 1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod 2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce 3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce 4.清蒸龙利Flounder 5.清蒸海鲈Fomfret 6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish 7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce 8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green 9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod 10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean

菜名大全

冷菜类Cold Dishes 热菜Hot Dishes 猪肉类Pork 牛肉类Beef 禽蛋类Poultry and Eggs 羊肉Lamb 其他肉类Other Meat 蕈类Mushrooms 海鲜类Seafood 蔬菜类Vegetables 豆腐类Tofu 燕窝类Bird's Nest Soup 煲类Casserole 汤羹类Soups 主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks 中国酒Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类Yellow Wine 白酒类Liquor 啤酒Beer 葡萄酒Wine 洋酒Imported Wines 开胃酒Aperitif 白兰地Brandy 威士忌Whiskey 金酒Gin 朗姆酒Rum 伏特加Vodka 龙舌兰Tequila 利口酒Liqueurs 清酒Sake 啤酒Beer 鸡尾酒Cocktails and Mixed-drinks 餐酒Table Wine 饮料Non-Alcoholic Beverages 矿泉水Spring Water 咖啡Coffee 茶Tea 茶饮料Tea Drinks 果蔬汁Juice 碳酸饮料Sodas 混合饮料Mixed Drinks 其他饮料Other Drinks 冰品Ice

汤类Soups 禽蛋类Poultry and Eggs 牛肉类Beef 猪肉类Pork 羊肉类Lamb 鱼和海鲜类Fish and Seafood 面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类Bread and Pastries 甜品及其他西点Cakes,Cookies and Other Desserts 中餐Chinese Food 冷菜类Cold Dishes 白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet 《中文菜单英文译法》 拌豆腐丝:Shredded Tofu with Sauce 白切鸡:Boiled Chicken with Sauce 拌双耳:Tossed Black and White Fungus 冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce 冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi 朝鲜辣白菜:Korean Cabbage in Chili Sauce 朝鲜泡菜:Kimchi 陈皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor 川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce 刺身凉瓜:Bitter Melon with Wasabi 豆豉多春鱼:Shisamo in Black Bean Sauce 夫妻肺片:Pork Lungs in Chili Sauce 干拌牛舌:Ox Tongue in Chili Sauce 干拌顺风:Pig Ear in Chili Sauce 怪味牛腱:Spiced Beef Shank 红心鸭卷:Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 姜汁皮蛋:Preserved Eggs in Ginger Sauce 酱香猪蹄:Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 酱肘花:Sliced Pork in Soy Sauce 金豆芥兰:Chinese Broccoli with Soy Beans 韭黄螺片:Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 老北京豆酱:Traditional Beijing Bean Paste 老醋泡花生:Peanuts Pickled in Aged Vinegar 凉拌金针菇:Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 凉拌西芹云耳:Celery with White Fungus 卤水大肠:Marinated Pork Intestines 卤水豆腐:Marinated Tofu 卤水鹅头:Marinated Goose Heads

中餐菜谱大全菜单

中餐菜谱大全菜单 我国的饮食文化是源远流长、博大精深的,在中餐中,有着各种各样的著名菜肴,比如说红烧肉、红烧排骨、土豆烧牛肉,都是比较经典且家常的做法,也都是特别受欢又都有着比较高的营养价值的。那么,这三道菜的具体烹饪做法是什么呢?下面就为大家进行详细的介绍。 一、红烧肉 材料:五花肉500克、食盐1茶匙、酱油1汤匙、冰糖20克、葱5克、姜5克、料酒1茶匙、植物油60毫升、水适量做法: 1、五花肉洗净后切成3厘米见方的块儿,葱姜改刀切小,把切好的肉放入冷水锅中,大火水开后继续煮2分钟捞出,用温水冲掉肉表面的浮沫,沥干水份 2、锅烧热后倒入植物油(约60毫升),调成中火,放入冰糖,慢慢炒到冰糖溶化变色呈枣红色,油中的大泡变成小泡,小泡快变没的时候,糖色就炒好了 3、马上把焯好的五花肉放入,迅速翻炒使肉的表面都裹上糖色;然后,倒入料酒、酱油、葱段和姜片翻炒均匀,加入适量的水没过五花肉,大火烧开后,转成小火,盖上盖子炖1个小时左右 4、肉炖到约1个小时左右后,打开盖子,加入盐,转大火将汁全部收干关火即可 二、红烧排骨

材料:猪小排400克、食盐1/2小匙、冰糖15克、姜5片、八角2颗、桂皮2小块、生抽1大匙、水400毫升、植物油1大匙、花雕酒1大匙、细香葱2根 做法: 1、锅内烧开水,放入斩件排骨氽烫至出血水,捞起洗净,沥净水备用,另起一锅,锅内放1大匙油,冰糖小火煮至深褐的糖色,加入排骨,炒至均匀上色 2、锅内注入清水400毫升(水量刚没过排骨)加入所有调味料,大火煮开后,将排骨连汤汁转到深小锅内,加盖小火焖煮60分钟 3、煮至水剩约1/3时,将桂皮,姜片,香葱,八角捞出,继续煮至排骨可轻松用筷子插入的程度,转大火,将汤汁煮至浅浅锅底的位置即可。 三、土豆烧牛肉 材料:土豆3个、牛肉1000克、胡萝卜2根、洋葱半个、食盐1/2茶匙、姜1块、蒜半头、八角2颗、花椒4克、干辣椒4个、老抽2勺、茴香籽1勺、白糖1小勺、葱白4克。 做法: 1、牛肉切块,和葱段一起下入凉水锅中,焯水,水开后继续煮两三分钟,牛肉捞出来冲干净,沥干备用 2、锅洗净,倒适量植物油,油热后下入姜片,蒜片,八角,干红椒段爆香,加入牛肉,翻炒5分钟左右 3、加入牛骨头和适量清水,水量要没过牛肉。烧开后转小火,慢炖七八十分钟,时间到了之后,将牛骨头捞起,不用。往汤里加2勺老抽,1小勺白糖,适量盐调味,转大火

西餐菜单及西餐上菜顺序

西餐菜单(Western-style food menu) 一、头盘及沙拉类: 1、鲜果海鲜沙拉(Seafood Salad with Fresh Fruit) 2、蔬菜水果沙拉(Salad Nicoise) 3、培根金针卷 二、汤类 1、奶油蘑菇汤(Cream of Mushroom Soup) 2、番茄浓汤(Traditional Tomato Soup ) 3、西兰花蘑菇浓汤(Broccoli and mushroom soup) 三、肉类(正餐): 炸培根鸡肉卷 Deep-Fried Chicken and Bacon Rolls 烤柠檬鸡腿配炸薯条 Roasted Lemon Marinade Chicken Leg with French Fries 红烩牛肉 Stewed Beef 西冷牛排配红酒少司 Roast Beef Sirloin Steak with Red Wine Sauce T骨牛扒 T-Bone Steak 蜜制烤鸡翅 Roast Beef 青椒汁牛柳 Beef Tenderloin Steak with Green Peppercorn Sauce 烩牛舌 Braised Ox-Tongue 羊肉串 Lamb Kebabs 黄金大虾 Grille king Prawns 蒜茸大虾 Grilled King Prawns with Garlic Herb Butter 海鲜通心粉 Macaroni with Seafood 海鲜比萨 Seafood Pizza 肉酱意大利粉 Spaghetti Bolognaise 金枪鱼三文治 Tuna Fish Sandwich 烤牛肉三文治 Roasted Beef Sandwich 健康三文治 Healthy Sandwich 土豆泥 Mashed Potatoes 四、甜品 英式水果蛋糕 English Fruit Cake 绿茶奶酪蛋糕 Green Tea Cheese Cake 意大利提拉米苏 Italian Tiramisu 巧克力榛子蛋糕 Chocolate Hazelnut Cake 白巧克力奶油布丁 White Chocolate Brulee 芒果布丁 Mango Pudding 五、饼干及其它 手指饼 Lady Finger 巧克力曲奇 Chocolate Cookies 杨氏`葡式蛋塔 巧克力冰淇淋 Chocolate Ice Cream 绿茶冰淇淋 Green Tea Ice Cream 哈根达斯冰淇淋 冰糖莲子银耳羹 Candied Lotus Seed & White Fungus Soup 巧克力奶昔 Chocolate Milk Shake

常用中西餐菜谱大全(中英对照)

1.常见的用料 ●鸡chicken 鸭duck 鹅goose ●鱼类fish 肉类meat 猪肉pork ●牛肉beef 小牛肉veal 羊肉mutton ●小羊肉lamb 牛尾oxtail 里脊fillet ●排骨spareribs 腰子kidney 肚子tripe ●肝liver 舌tongue 内脏offal ●蹄子trotter 胗gizzard 鸡什giblets ●鹿肉venison 鸡脯chicken breast ●甲鱼turtle 海味seafood ●虾shrimp 干贝scallop ●螃蟹crab 鱿鱼squid ●海蛰jellyfish 黄鳝finless eel ●海螺whelk 野味game ●兔rabbit 鸽pigeon ●鹌鹑quail 龙虾lobster ●牡蛎oyster 田螺snail ●田鸡frog 蛇snake 腌肉bacon ●香肠sausage 火腿ham ●熊掌bear’s paw ●鱼翅shark’s fin燕窝bird’s nest 2.煮前的准备工作 ●去骨boning ●例如,去骨鸭掌 ●打鳞scaling ●例如,去鳞鱼scaled fish 剥/去皮skinning ●例如,去皮田鸡skinned frogs 脱壳shelling ●例如,虾仁shelled shrimps 腌制pickling ●例如,咸酸菜pickled vegetables 3. 常用刀法及用料形状 ●(1)常用刀法 ●切片slice 切丝shred ●切丁dice 切柳fillet 切碎mince ●捣烂mash 酿入stuff ●(2) 常用用料形状 ●肉/ 鱼片sliced meat / fish 或meat / fish slices ●肉丝shredded meat 或pork shreds ●肉/鸡丁diced pork / chicken 或meat / chicken cubes ●肉末minced meat ●肉丸meat balls ●肉馅meat filling

中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译

中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译饮食文化是民族文化的一个重要组成部分。中国饮食文化历 史悠久 , 内容丰富。中国人的方方面面都与吃是紧密相连的 , 见面打招呼“吃饭了吗?”, 赞美好的作品为“脍炙人口”, 吃的心满意足为“吃香喝辣”, 凡此等等 , 不一而足。西方的 饮食文化不够发达 , 烹饪没有中国讲究 , 但是他们的用餐礼仪 和用餐器具是丰富多彩的 , 所以比较中西方饮食文化的差异以 及探究这些差异产生的内在原因 , 有助于从理论和实践两个方 面来研究中餐菜单的英译问题 , 从而更好的进行跨文化交际。 菜肴名称首先表现为信息功能 , 这是传递原料、配料、烹调方法等信息的过程。菜单作为餐厅商品广告之一 , 具有吸引顾客、推销产品的目的。中国菜肴的命名多富于艺术性 , 为了提升菜肴的品位和档次 , 许多菜名文化蕴含丰富 , 牵涉到人名、地名、动物名称以及自然景色等。基于此 , 菜名的翻译要跨越中西方语言和文化上的双重障碍。想要让西方人理解并接受中国菜名 , 翻译时必须遵循一些相关的原则。 1、避免文化冲突中餐菜名为了吉祥 , 借用了一些不能食用 的物品或西方人忌讳食用的动物名 , 翻译是应按原料名直译 , 如果原料本身是西方人忌讳的 , 则可省略不译。如“翡翠鱼翅”中的翡翠不过是起装饰作用的新鲜蔬菜而已。再如“红烧狮子头”, 是由肉丸滚上糯米而成 , 因为像毛发竖立的狮子头而得名。又如“脆皮乳鸽”, 将象征着和平的鸽子烹而食之 , 也是西

方人不能接受的 , 所以最好将其略过。 2、避虚就实原则中华菜名除了其直接的所指意义外 , 还有的包括着丰富的联想意义 , 形成了菜名的又一特色。中华菜名讲究美的传递 , 但是鉴于中西方各自的文化背景所产生的不同 的联想效果 , 翻译中可避虚求实 , 采用转译或者意译。例如 , 百鸟归巢这道菜 , 实际上是鸡腿、猪肉、鹌鹑蛋加上竹笋丝的组合 , 鸡腿、猪肉、鹌鹑蛋象征“百鸟”, 竹笋丝象征“巢”。若要对等翻译 , 解释上要下一定的工夫 , 且不符合译名的规范。因此最好根据菜名组合译为 chicken and pork w ith egg and bamboo shoot 。一些“文化菜名”寓意深远 , 相当部分是不可译的 , 所以通常只译实名。此外 , 在中国传统文化中 , 一些 赋予深刻象征意义的高贵植物和晶莹透亮的玉石被用来为一些色泽鲜艳、赏心悦目的菜肴冠名。人们常用“芙蓉”代表蛋清 , 把豆腐比作白玉 , 青豆比作翡翠 , 但是这种高雅的联想与另一种 语言文化是无法相融的 , 英译的原则只有实译。总之 , 中餐菜名的英译应该借鉴中菜命名的艺术手法 , 尽量反映中餐烹饪特 色 , 对一些历史悠久、流传广泛的菜肴在翻译后还可以附加说 明 , 这样既保留了菜名信息 , 又有助于引起食欲。 要将中餐菜单译成英文 , 首先要了解中餐菜名的构成及命 名方法。中餐菜名通常由原料名称 , 烹制方法、菜肴的色香味形、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法 , 此外还有反映菜肴深刻含义的写意性

常用中西餐菜谱大全(中英对照)

1.常见的用料鸡chicken鸭duck鹅goose 鱼类fish肉类meat猪肉pork 牛肉beef小牛肉veal羊肉mutton 小羊肉lamb牛尾oxtail里脊fillet 排骨spareribs腰子kidney肚子tripe 肝liver舌tongue内脏offal 蹄子trotter胗gizzard鸡什giblets 鹿肉venison鸡脯chicken breast 甲鱼turtle海味seafood 虾shrimp干贝scallop 螃蟹crab鱿鱼squid 海蛰jellyfish黄鳝finless eel 海螺whelk野味game 兔rabbit鸽pigeon 鹌鹑quailxxlobster 牡蛎oysterxxsnail 田鸡frog蛇snake腌肉bacon 香肠sausage火腿ham xxbear’s paw 鱼翅shark’s fin燕窝bird’s nest

2.煮前的准备工作 去骨boning 例如,去骨鸭掌 打鳞scaling 例如,去鳞鱼scaled fish 剥/去皮skinning 例如,去皮田鸡skinned frogs 脱壳shelling 例如,虾仁shelled shrimps 腌制pickling 例如,咸酸菜pickled vegetables 3.常用刀法及用料形状(1)常用刀法 切片slice切丝shred 切丁dice切柳fillet切碎mince 捣烂mash酿入stuff(2)常用用料形状 肉/鱼片sliced meat / fish或meat / fish slices 肉丝shredded meat或pork shreds 肉/鸡丁diced pork / chicken或meat / chicken cubes 肉末minced meat 肉丸meat balls 肉馅meat filling

【最新文档】西餐菜谱大全word版本 (11页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 西餐菜谱大全 篇一:西餐菜谱 西餐菜谱 1 烹调方式 Cooking Method fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)... quick-fried/stir-fried...(爆)炒... braised... 炖(烧)... stewed... 闷(炖、煨)... steamed...蒸... smoked... 熏... roast... 烤... grilled... 烤... crisp... 香酥... spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝... toffee...拔丝... dices... ...丁 mashed... ...馅、泥 ...in brown sauce 红 烧... ...in soy sauce 酱汁... ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁... ...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜... ...with fish flavor 鱼香... ...with sweet and sour flavor 糖醋... ...in soup 氽... ...shreds ...丝 ...slices ...片 ...cubes ...块 2 调味品 Condiments table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒 soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩 mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜 gravy 肉汁 jam 果酱cube sugar 方糖 ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱 mayonnaise 蛋黄酱sweet soybean paste 甜面酱 3 汤类 Soup clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤 broth 肉汤 beef soup 牛肉汤 tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤 vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤 creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤 creamed prawn soup 奶油虾汤 beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤 creamed spinach soup 奶油菠菜汤hot and sour soup 酸辣汤 minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤curry chicken soup 咖哩鸡汤 4 主食 Staple food 中餐主食Chinese Food rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥 steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷 meat pie 馅饼 pancake 煎饼 meatbun/steamed bread

中餐菜谱

中餐菜谱.txt为什么我们在讲故事的时候总要加上从前?开了一夏的花,终落得粉身碎骨,却还笑着说意义。肉类 Meat 白切肉 boiled pork sliced 白扣羊肉 boiled mutton 爆牛肚 fried trips 扁豆肉丝 shredded pork and french beans 冰糖肘子 pork jiont stewed with rock sugar 菠萝香酥肉 sweet-and-sour pork with pineapple 叉烧肉 bbq pork(cantonese tyle)/grilled pork 炒腊肉 stir-fried smoked pork 炒木须肉 fried shreds of pork,fungus and eggs ,meat with omelet and fungus 炒里脊丝 saute pork fillet shreds 炒肉片 fried pork sliced 炒肉丁 fried meat cubes 炒肉丝 fried shredded pork 炒猪肝 fried pork liver 炒肚尖 fried tip of pig’s tripes 炒羊肚 fried lamb tripes 豉汁牛肉 fried beef with soy bean sauce 葱爆肉丁 sliced pork with scallion 葱爆肉粉丝 pork slices with vermicelli 葱爆羊肉 fried mutton slice with green scallion 葱头牛肉丝 shredded beef with onion 脆皮三丝卷 crisp rolls of pork,sea-cucumber and bamboo shoots 冬笋炒肉丝 asute shredded pork with bamboo shoots 冬菇猪蹄 pig’s trotters with mushrooms 冬菜扣肉 steamed spicy cabbage abd pork 豆瓣牛肉 beef in chilli bean sauce 炖猪蹄 stewed pig’s trotters 粉蒸排骨 steamed spareribs with rice flower 咖哩牛肉 fried curry beef 干煸牛肉丝 sauteed beef shreds with chilli 宫爆腰花 stir-fried kidney with chilli and peanuts 古老肉 sweet-and-sour pork 蚝油牛肉 oyster sauce beef 红烧肉 stewed pork with brown sauce 红烧狮子头 stewed meatballs with brown sauce 红烧排骨 spareribs with brown sauce 红烧肘子 pork leg braised in brown sauce 红烧蹄筋 braised tendon with brown sauce 红烧牛肉 beef with brown sauce 红烧羊肉 mutton braised in brown sauce 红油肚丝 shredded tripe with chilli sauce 滑肉片 sliced prok with cream sauce

相关文档