文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 设计规范术语

设计规范术语

设计规范术语

设计规范术语

1)建筑面积

房产的建筑面积是指建筑物外墙外围所围成空间的水平面积,如果计算多个的建筑面积,则是各房产建筑面积之和。建筑面积包含了房产的可用面积、墙体柱体占地面积、楼梯走道面积、其他公摊面积等。

2)使用面积

房产的使用面积,指房产各层平面中直接供使用者使用的净面积之和。计算使用面积时有一些特殊规定:内墙面装修厚度计入使用面积。

3)公用面积

房产的公用面积是指房产内为客户出入方便、正常消费或生活所设置的公共走廊、楼梯、电梯间、水箱间等所占面积的总和。开发商在出售商品房时计算的建筑面积存在公共面积的分摊问题。

4)实用面积

它是”建筑面积”扣除公共分摊面积后的余额。

5)计租面积

作为计算房租的面积。非住宅用房按建筑面积计算。

6)套内面积

俗称”地砖面积”。它是在实用面积的基础上扣除了柱体、墙体等占用空间的建筑物后的一个内容空间的概念。动既有章可循,也有利可图,吸引居民和机构投资非房产租赁市场。

7)竣工面积

竣工面积是指竣工的各幢房屋建筑面积之和。房屋建筑的竣工应是按照设计要求全部完工,经验收合格的建筑.

8)共有建筑面积

系指各产权主共同占有或共同使用的建筑面积。

9)共有建筑面积分摊系数

整幢建筑物的共有建筑面积与整幢建筑物的各套套内建筑面积之和的比值,即为共有建筑面积分摊系数。即公用建筑面积分摊系数=公用建筑面积/套内建筑面积之和。

10)层高

层高是指房产高度以”层”为单位计量,每一层的高度国家在设计上有要求,这个高度就叫层高。它通常包括下层地板面或楼板面到上层楼板面之间的距离。

11)净高

净高是指层高减去楼板厚度的净剩值。

12)实用率

实用率是套内建筑面积和房产面积之比,大于使用率。即实用率=套内建筑面积/套内建筑面积+分摊的共有共用建筑面积。

感谢您的阅读!

中医术语翻译的国际标准与文化传承

中医术语翻译的国际标准与文化传承 近期,千华翻译公司翻译了一批中医文献,现将我们搜集的部分有用的资料共享如下: 2007年1O月,世界卫生组织(WH0)西太区颁布了《传统医学名词术语国际标准》(WHO International StandardTerminologies 011 Traditional Medicine in the Western PacificRegion)。这一标准的颁布,使得中医术语翻译的规范化进程向前迈出了坚实的一步。同时,这一标准也将有助于包括中医学在内的传统医学在世界范围内的推广和应用,因此被业内人士称为“传统医学发展的里程碑”。然而,从学科自身发展角度而言,这一新的国际术语标准并非一成不变,WHO有关官员表示在今后实践中将对此标准不断修改与完善,使术语的翻译能更准确地将中医文化体现出来。现从经络部分就中医术语的翻译和文化传承进行粗浅探索。 1 WH0西太区颁布的《传统医学名词术语国际标准》经络部分的翻译和文化传承 1.1 十二经脉的翻译与文化传承:十二经脉是结合脏腑、手足、阴阳三方面内容而命名的。WH0西太区颁布的《传统医学名词术语国际标准》中,将十二经脉的翻译如下:手太阴肺经:lung meridian(LU);手阳明大肠经:large intestinemeridian(LI);足阳明胃经:stomachmeridian(ST);足太阴脾经:spleenmeridian(SP);手少阴心经:heartmeridian(HT);手太阳小肠经:small intestine meridian(SI);足太阳膀胱经:bladdermeridian(BL);足少阴。肾经:kidlleymeridian(KI);手厥阴心包经:pericardium meridian(PC);手少阳三焦经:triple energizer meridian(TE);足少阳胆经:gallbladder meridian(GB);足厥阴肝经:liver meridian(LR)。从上述翻译中可以看到,WH0西太区在翻译这些术语时,主要是由“脏腑名称”+“经脉名”构成。这种方法简便、方便交流,但这样翻译明显有遗漏。如“lung meridian(LU)”的翻译中,看不到“手太阴”的翻译。《灵枢·经脉》中对十二经脉的命名采用“脏/腑+手/足+阴/阳+脉”的形式命名。该命名形式,主要是在继承和保留“手/足+阴/阳+脉”格式的基础上,将脏腑名置于手足阴阳之前,增加了脏腑的元素,体现了经脉理论和脏腑理论的融合。所以,我们看到每一经脉的名称均依据分布于手足内外、所属脏器的名称和阴阳属性命名。为了准确、毫无遗漏的传递这些术语信息,笔者建议应以“脏或腑+经脉名称+of+手或者足+阴阳”的格式翻译,具体如下:手太阴肺经:lung meridian ofhand.taiyin(LU);手阳明大肠经:large intestine meridian ofhand.yangming(LI):足阳明胃经:stomach meridian offoot.yangming(ST);足太阴脾经:spleen meridian of foot.taiyin(SP);手少阴心经:heartmeridian ofhand.shaoyin(HT):手太阳小肠经:small intestinemeridian ofhand.taiyang(SI);足太阳膀胱经:bladder meridianof foot.taiyang(BL):足少阴肾经:kidney meridian offoot.shaoyin(KI);手厥阴心包经:pericardium meridian ofhand-jueyin(PC);手少阳三焦经:sanjiao meridian ofhand.shaoyang(SJ);足少阳胆经:gallbladder meridian offood—shaoyang(GB):足厥阴肝经:livermeridian offood-jueyin(LR)。采用这样的格式英译十二经脉名,能够完整体现中医对十二经脉命名的全部信息。 另外,三焦的英译也与中医理论和传统文化不合。WHO西太区在《传统医学名词术语国际标准》将“手少阳三焦经”译为“triple energizer meridian(TE)’这里涉及一个很具有中医文化特色的术语“三焦”的翻译。三焦是一个特殊的“腑”,既是对人体胸腹部位及其所藏脏腑器官目的划分,又是对人体某些功能系统的概括。三焦分上、中、下三焦,主要

关键术语(标准通用)

关键术语 □常用的关键术语的定义 计算机工业和信息处理产业令人吃惊的相似之处是都把新造的词汇和缩写词引入专业词汇表中。本章的很大部分致力于介绍和阐明这类术语。各业务领域的管理人员和公司的决策人应该知道,从事信息服务的所有专业人员不可能对这些术语有统一的理解。通常在使用 有数百个信息服务术语和概念是用户管理人员应该熟悉和掌握的。这些术语将在本章中加以详细说明。下列术语的概念是用户管理人员和信息服务专业人员容易混淆的,我们首先 1.数据处理(DP)。顾名思义,就是指对数据的加工处理,可以由人来直接处理,也可以 2.电子数据处理(EDP)。是指用电子计算机或电子记录设备对数据进行处理。这一术语 3.自动数据处理(ADP) 4.信息系统。是指计算机化的处理系统,它既能对数据进行处理,又能进行决策处理。 5.信息处理。这个提法本身不太确切,因为信息是经处理产生出来的,不是被处理的对象。然而,它已成为一个被普遍接受的术语。它包含两层含意:第一,它意味着对数据进行 6.计算机化的信息系统(CBIS) 7.管理信息系统(MIS)。这一术语是为了强调相近功能系统的综合,建立公司一级的数据库,消除系统的冗余度而提出的。尽管大多数公司实际上达不到上面提出的目标,该术语 8.决策支持系统(DSS)。这是近来作为一个新术语而被引入信息处理业中的。而实际上它并非是一个新概念。所谓新的东西是指技术革新、新的模型、新的面向用户的查询语言以及先进的硬件(如彩色图形显示),这些不仅能提高生产能力,而且能提供支持决策过程的信息。一个信息系统是逐级开发和实现的。决策支持系统是信息系统的一个组成部分,它利用 9.信息资源管理(IRM)的概念是,把信息看成是一种资源,从而也应当对其进行管理。信息资源管理也可以由个人负责,一般由信息资源管理员负责。从理论上讲,应该指定有高级职务的人(如公司副总裁)来担任信息资源管理员,由他来负责管理全公司的信息资源。信息资源管理员这个职务与传统的信息服务业务(如服务、程序设计、操作等等)的管理人员不 10.当前,人们对办公室自动化和字处理(WP)给予极大的重视,所以也应列入关键术语表中。对于办公室自动化的种种非议都是没有根据的。办公室自动化是指在办公室以通常方式使用计算机并进行信息服务。办公室自动化是计算机的一项重要应用,但决不是如某些人吹嘘的那样是什么革命性的新概念。字处理泛指利用计算机硬件和软件来处理文件。通常把 由系统分析员和程序员组成的小组,在同用户管理人员进行系统功能讨论时,使用上述可以互相替换的术语是常见的事情。虽然会引起一些麻烦,但也是无关大局的。尽管这些术语之间存在着细微的差别,但在大多数情况下是可以互换使用的。如果这类术语用在含意较 在本章中,信息服务是公司在开发和维护信息系统过程中经常使用的一个术语。为使读者有统一的理解,在同样的上下文中,“管理信息系统”、“信息系统”和“计算中心”等

GMP术语名词解释

GMP术语名词解释 1、药品:是指用于预防、治疗、诊断人的疾病,有目的地调节人的生理机能并规定有适应症或者功能主治、用法用量的物质,包括中药材、中药饮片、中成药、化学原料药及其制剂、抗生素、生化药品、放射性药品、血清、疫苗、血液制品和诊断药品等。 2、GMP:GMP是在药品生产全过程中,用科学、合理规范的条件和方法来保证生产优质药品的一整套系统的、科学的管理规范,是药品生产和质量管理的基础准则。 3、物料:用于生产药品的原料、辅料、包装材料等。 4、批号:用于识别“批”的一组数字或字母加数字。用以追溯和审查批药品的生产历史(20010808,表示2001年8月第8批生产的药品。) 5、待验:物料在进厂入库前或成品出厂前所处的搁置等待检验结果的状态。 6、批生产记录:一个批次的待包装品或成品的所有生产记录。批生产记录能提供该批产品的生产历史以及与质量有关的情况。 7、物料平衡:产品或物料的理论产量或理论用量与实际产量或用量之间的比较,并适当考虑可允许的正常偏差。 8、标准操作规程:经批准用以指示操作的通用性文件或管理办法。 9、生产工艺规程:规定为生产一定数量成品所需起始原料和包装材料的数量,以及工艺、加工说明、注意事项,包括生产过程中的控制等一个或一套文件。

10、工艺用水:药品生产工艺中使用的水,包括饮用水、纯化水、注射用水。 11、纯化水:为饮用水经蒸馏法、离子交换法、反渗透法或其它适宜方法制得供药用的水,不含任何附加剂。 12、注射用水:为纯化水经蒸馏所得的水。 13、饮用水:达到饮用标准,可供人饮用的水。 14、洁净室(区):空气悬浮粒子浓度受控的房间。它的建造和使用应减少室内诱入产生及滞留粒子。室内其它有关参数如温度、湿度、压力等按要求进行控制。 15、验证:证明任何程序、生产过程、设备、物料、活动或系统确实能达到预期结果的有文件证明的一系列活动。 16、批:在规定限度内具有同一性质和质量,并在同一生产周期中生产出来的一定数量的药品。 17、洁净厂房:生产工艺有空气洁净度要求的厂房。 18、污染:作为处理对象的物体或物质,由于粘附、混入或产生某种物质,其性能和机能产生不良影响的过程或使其不良影响的状态,称为污染。 19、气闸门:设置在洁净室出入口,阻隔室外或邻室污染气流和压差控制的缓冲间。 20、技术夹层:主要以水平物件分隔构成的供安装管线等设施使用的建筑夹道。

中医名词术语标准参考

中医名词术语标准参考 舌诊 舌诊:tongue diagnosis 望舌:inspection of tongue 舌象:tongue manifestation 舌尖:tip of the tongue 舌边:margins of the tongue 舌中;舌心:center of the tongue 舌根;舌本:root of the tongue 舌体;舌质:tongue body 舌色:tongue color 荣枯老嫩:luxuriant/ flourishing, withered, tough and tender 淡白舌:whitish tongue 淡红舌:reddish tongue 红舌:red tongue 青舌:blue tongue 紫舌:purple tongue 青紫色:bluish purple tongue 绛舌:crimson tongue 胖大舌:enlarged tongue 肿胀舌:wollen tongue 瘦薄舌:thin tongue 点刺舌:spotted tongue 芒刺舌:prickly tongue 齿痕舌:teeth-marked tongue 裂纹舌:fissured tongue 光剥舌:peeled tongue 镜面舌:mirror tongue 地图舌:geographical tongue 舌衄:spontaneous bleeding of the tongue 强硬舌:stiff tongue 萎软舌:limp wilting tongue 颤动舌:trembling tongue 歪斜舌:deviated tongue 短缩舌:contracted tongue 吐弄舌:protruded agitated tongue 舌卷:curled tongue 苔色:coating color 苔质:texture of coating 白苔:white coating 白砂苔:white sandy coating

服务用语规范

1 目的 明确客服代表语言标准、谈话技巧,统一解释口径,制定本规范,以确保服务热线为客户提供优质的服务。 3.言选择 1、根据客户的语言习惯,正确使用普通话或方言; 2、在解答客户疑难问题时,要用简单易懂的语言,尽量不使用专业术语。 3.2语音、语气、语速 1、说话时吐字清晰; 2、说话声音确保客户听到; 3、语音柔和、要有顿挫、禁止说话过于娇气; 4、语气起伏不要太大; 5、复述客户的问题时,语速放缓,语气平和。 6、语句简洁,适当停顿; 7、语速以120字/分钟为佳,如客户表示未听清楚,则语速可放慢1/3;、 3.3称谓用语 1、男士一般称“先生”,女性年轻者可称为“小姐”, 2、知道客户的姓氏时,可称“××先生/××小姐。” 3、对第三者,要称呼“那位先生/那位小姐。” 4 礼貌用语 4.1问候语和结束语 1、问候语释义 (1)日常问候语:日常问候语是 A、VIP和全球通客户:“您好!很高兴为您服务”。 B、预付费品牌客户:“您好!请讲。” (2)节日个性化问候语:指在节日期间使用节日问候语。如春节使用“新年好”

问候语。 (3)日常结束语:“谢谢您的来电,再见”等类似结束语 (4)周末结束语:“祝周末愉快,再见”、“祝生活愉快,再见”等类似结束语2、问候语应用时间 (1)节日个性化问候语 【注】节日个性化问候语优先于日常问候语 (2)周末结束语的应用时间段为:每周的星期六、星期日全天(00:00-24:00)。 (3)除第(1)、(2)点以外的时间为日常问候语应用时间段。 4.2音量调整用语 1、需要用户提高音量:抱歉/对不起,我听不清您的声音,您的声音可以大一些 吗?谢谢(如果仍听不清,重复此句)。若仍听不清楚则“对不起,您的电话声音太小,请您换一部电话再打来,好吗?(停留3-5秒)谢谢您的来电,再见” 2、客服人员提高音量:抱歉/对不起,您看我的声音可以大一些吗?(提高音量 前要征得用户的同意) 4.3听不懂方言 1、第一步:抱歉/对不起,先生/小姐,打断您一下,您方便讲普通话/粤语吗? 谢谢! 2、第二步:(如果还是听不懂对方的意思)用探询性的方式去引导用户,如:您

中医术语英文翻译对照表

中医术语英文翻译对照表 治则 principle of treatment 在对临床的具体立法、处方、用药等具有普遍的指导意义,因而在治疗疾病时必须遵循的基本原则。 治病求本 treatment aiming at its pathogenesis 针对产生疾病的根本原因进行治疗的原则。 急则治标 symptomatic treatment in acute condition 与缓则治本相对而言,在大出血、暴泻、剧痛等标症甚急的情况,及时救治标病 缓则治本 radical treatment in chronic case 与急则治标相对而言,针对病势缓和、病情缓慢的情况,从本病的病机出发,采取调理、补益为主的治疗原则。标本兼治 treating both manifestation and root cause of disease 针对病证出现的标本并重的情况,采用治标与治本相结合的治疗原则。 治未病 preventive treatment of disease 采取一定的措施防止疾病产生和发展的治疗原则,包括未病先防和既病防变两个方面。 同病异治 treating same disease with different methods 表现相同的病证,可因人、因时、因地的不同,或由于病情的发展、病机的变化、病型的各异、正邪消长等差异,采取不同治法的治疗原则。 异病同治 treating different diseases with same method 表现不同的病证,由于发病机理相同,采取相同治法的治疗原则。 因时制宜 treatment in accordance with seasonal conditions 考虑到时令气候寒热燥湿的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。 因地制宜 treatment in accordance with local conditions 考虑到地域环境的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。 因人制宜 treatment in accordance with the patient's individuality 考虑到病人的体质、性别、年龄、生活习惯以及过去病史等个体差异性的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。 扶正祛邪 strengthening vital qi to eliminate pathogenic factor 对于正虚为主、因虚致实的病证,应采取扶助正气为主,使正气加强,从而达到驱除病邪目的的治疗原则。 祛邪扶正 eliminating pathogen and strengthening vital qi 对于邪气实而正气偏虚的病证,应采用以消除病邪为主,扶助正气为辅,使邪去正安或正复的治疗原则。 扶正固本 strengthening body resistance 对于正气亏虚的病证,采用培补正气以愈病的治疗原则。 攻补兼施 reinforcement and elimination in combination 对于虚实夹杂,或虚实病情相当,可采用既祛邪又培补,即攻邪与扶正并重的治疗原则。 正治法 orthodox treatment 又称“逆治法”。 针对疾病的本质,从正面进行治疗,即逆病性而治的常规方法。 寒者热之 treating cold syndrome with hot natured drugs 针对寒性的病证应使用温热方药进行治疗的原则。 热者寒之 treating heat syndrome with cold natured drugs 针对热性的病证应使用寒凉方药进行治疗的原则。 虚者补之 treating deficiency syndrome with tonifying method 又称“虚则补之”。

常用术语翻译规范

常用证照翻译 一、工商局所涉证照 企业名称预先核准通知书The notification on pre-verification of the name of the enterprise 营业执照Business License 财政登记证Foreign-invested Enterprises Finance Registration Certificate 统计证Beijing Statistical Registration Certificate 食品流通许可证Food Circulation License 二、商务委所涉证照 批复Official reply 批准证书Certificate of Approval 酒类流通备案登记表Alcohol Circulation Registration Form 对外贸易经营者备案登记表Record Registration Form of Foreign Trade Operator 代表处登记证Registration certificate of resident representative office of foreign (region)enterprise in China 三、其他 组织机构代码证Organization Code License of the P eople’s Republic of China 税务登记证Tax Registration Certificate 银行开户许可证Bank Account License 外商投资企业备案登记表Foreign Investment Enterprise Registration Form 自理报检Registration Certificate for Self-declaration Inspection Units海关进出口货物收发货人报关注册登记证书Customs of the People’s Republic of China Registration Certificate of Consignee or Consignor of Import and Export Goods 各政府部门翻译 北京市工商行政管理局Beijing Administration for Industry and Commerce 北京市国家税务局Beijing Municipal office, State Administration of Taxation

翻译理论翻译学术语列表

术语翻译贡献者 Absolute Translation 绝对翻译 古阿德克( Gouadec) Abstract Translation 摘要翻译 古阿德克( Gouadec) Abusive translation 滥译 路易斯( Lewis ) Acceptability 可接受性 托利( Toury ) Accuracy 准确Adaptation 改编Adequacy 充分性Adjustment 调整 Analogical Form 类同形式 霍尔姆斯( Holmes) Analysis 分析 奈达( Nida )和泰伯( Taber ) Applied Translation Studies 应用翻译研究霍尔姆斯( Holmes) Architranseme (ATR) 元译素范·路文兹瓦特( van Leuven- Zwart ) Autonomy Spectrum 自立幅度罗斯( Rose) Autotranslation 自译 波波维奇( Popovic ) Back Translation 回译 Bilateral interpreting 双边传译凯斯( Keith )Class Shift 词类转换韩礼德( Halliday )Close Translation 贴近翻译纽马克( Newmark) Communicative Translation 传意翻译;交际翻 译纽马克( Newmark) Community interpreting 社群传译 Compensation 补偿赫维( Hervey )Competence 能力托利( Toury )Componential Analysis 语义成分分析奈达( Nida )Comprehensive theory 综合理论

服务标准用语

服务标准用语 △对顾客的问候: 每一位今典 影城的员工,不管正在上班或下班,只要穿着制服,就有义务向走进影院的顾客表示问候。面部保持微笑,视线与顾客接触,亲切而自然地说:“欢迎光临”或“早上好,先生”。 一、场务服务用语 场务进场播报 普通影片: 各位来宾 观众,上午 下午 晚上好: 欢迎光临 影院,观看 号厅 点 分《 》的观众请注意,您观看的影片 分钟后即将开映,请您出示您的电影票顺序检票入场,入场后请您保管好自己的随身物品,对号入座,多谢您的合作, 影院祝您观影愉快。 影片: 各位来宾 观众,上午 下午 晚上好: 欢迎光临 影院,观看 号厅 点 分《 》的观众请注意,您观看的影片 分钟后即将开映,请您在领取完 眼镜后顺序检票入场,入场后请您妥善保管好自己的随身物品,对号入座。为了能使更多观众享受到精彩纷呈的 视觉效果,请您在观影过程中妥善保管好 眼镜,不要用手直接触碰眼镜镜面,该

眼镜为加密设备只能在本影院指定影厅使用,请您在观看完影片后将眼镜归还到在散场出口守候的服务员手中,感谢您的合作, 影院祝您观影愉快。 (此广播内容可视各影院 眼镜发放回收地点做适当调整。) 场务引位 “您好,欢迎光临,麻烦看看你的票,我帮你确认座位”。引导顾客“您好,先生 小姐,请跟我这边走”,“先生 小姐,您好,请拿好您的票”,“先生 小姐,里边请,您的座号是 号,请您对号入座” 场务巡场 提醒时标准用语:“对不起先生 小姐,打扰了,您食用的食品气味 声音打扰到其他客人了,麻烦您能暂时停止一下吗?谢谢!” “对不起先生 小姐,打扰了,影厅内禁止吸烟,谢谢合作。” “对不起先生 小姐,打扰了,请您稍微小一点声音,别打扰到其他客人观看,谢谢合作。” 场务散场 “您好!请走那边安全出口,谢谢!” 场务大堂 如发现有顾客需要帮助,立即主动上前询问:“请问有什么可以帮助到您呢 ”如指明洗手间的位置、找座位等,当因为扫地、拖地等影响顾客通行,必须立即向顾客

名词术语规范化_合(耿振生)

名词术语规范化 一、耿振声稿 摄She ( Convergent Groups ) 等韵学中以韵腹、韵尾条件划分的音类单位。在早期的用法中,“摄”是韵尾相同、韵腹相同或相近的字的集合单位。到宋代,,由于语音的演变导致《广韵》许多韵部的合并,比如“东、冬、钟”三韵合为一韵,同时相应的上、去、入声韵也分别合并。为了反映这种事实,宋代韵图把《广韵》的206韵归纳为16大类,称为16摄。“摄”的含义是“统摄”,即“以少控多”的意思。如“通摄”包含了《广韵》的平声东冬钟、上声董肿、去声送宋用、入声屋沃烛,共十一韵。通摄的语音条件是平上去三声都收- 韵尾、入声收-k韵尾,韵腹在《切韵》时代相近而到了宋代变得相同了。到了明清时代,“摄”的含义有所改变,一般相当于“韵系”。(参看“韵部”“韵系”) 十六摄16 Shes 宋元等韵图《四声等子》、《切韵指南》把《广韵》的206韵归并为16个大类,叫做“十六摄”。就阳声韵部分和阴声韵部分而言,每一摄到近代一般合并成一个韵部,再进一步则有的两摄甚至三摄合并成一个韵部。十六摄的内容如下(以平声韵赅括上声和去声,入声韵单出): 通摄:阳声韵东冬钟,入声屋沃烛; 江摄:阳声韵江,入声韵觉; 止摄:阴声韵支脂之微; 遇摄:阴声韵鱼虞模; 蟹摄:阴声韵齐佳皆灰咍祭泰夬废; 臻摄:阳声韵真谆臻文欣魂痕,入声韵质术栉物迄没; 山摄:阳声韵元寒桓删山先仙,入声韵月曷末黠鎋屑薛; 效摄:阴声韵萧宵肴豪; 果摄:阴声韵歌戈; 假摄:阴声韵麻; 宕摄:阳声韵阳唐,入声韵药铎; 梗摄:阳声韵庚耕清青,入声韵陌麦昔锡; 曾摄:阳声韵蒸登,入声韵职德; 流摄:阴声韵尤侯幽; 深摄:阳声韵侵,入声韵缉; 咸摄:阳声韵覃谈盐添咸衔严凡,入声韵合盍叶帖洽狎业乏。 守温字母ShouWen’s Initial Characters 敦煌藏经洞发现的唐代写本“守温韵学残卷”中的字母系统。这个字母系统按“唇舌牙齿喉”五音分类,舌音又分“舌头”“舌上”二类,齿音又分“齿头”“正齿”二类,喉音又分“喉中音清”“喉中音浊”二类,共有三十个字母: 唇音“不芳并明”;舌头音“端透定泥”;舌上音“知彻澄日”;

医院文明用语规范

医院常用文明服务用语规范 为提高我院全体职工的职业素养,牢固树立“以人为本”服务理念,确立医护人员及行政后勤人员优质服务文明用语与行为规范,切实践行“服务好、质量好、医德好、群众满意”活动精神,进一步改善服务态度,规范服务行为,提高医疗服务质量,更好地为人民群众健康服务,现将各工作岗位优质服务用语进行汇编。希望全院职工认真学习,熟记在心,并落实在日常工作中。 优质服务文明用语 一、总体性要求 全院工作人员在工作岗位与人沟通交流时,应做到态度和蔼,吐字清晰,语言文明,语速适中,语调平和,尽量使用普通话与人交流。具体需做到以下几点:1、倡导医护人员为病人多说一句话的理念,体现为病人多说一句话的价值 入院时多说一句话,使病人感到温暖; 操作前多说一句话,使病人消除顾虑; 操作后多说一句话,使病人知晓放心; 检查前多说一句话,使病人少走冤枉路; 留标本前多说一句话,使病人一次完成; 出院时多说一句话,使病人顺利办好手续;

为安全多说一句话,使病人避免意外伤害; 为康复多说一句话,使病人提高自我防护力 2、“八个不说” 不礼貌的话不说,不耐烦的话不说 傲慢的话不说,责难的话不说 讽刺的话不说,刁难的话不说 泄气的话不说,庸俗的话不说 3、“六个多” 多一声问候,多一句解释 多一点同情,多一份关爱 多一些笑容,多一声祝福 二、行政科室优质服务规范用语 1、您好,请坐,请问您有什么事? 2、对不起,让您久等了,请问您要办什么手续? 3、对不起,请您稍等一下,我马上给您办理。 4、遇自己不熟悉的问题回答:我请示后给您答复,请稍候。

5、办理手续资料不全甚至有误时,用“请您把……”,说明应补上的资料或手续, 应改正的资料或数据。 6、对不起,分管这项工作的同志不在,您把材料(报告、文件)留下,我转交给他可以吗? 7、要求违规或无法满足时,用“对不起,很抱歉,这事不符合规定,不能办,请谅 解”,并说明规定或不能办理的原因。 8、遇临床医务人员反映情况:“您反映的情况我们已经清楚了,我们会尽快向上级 领导汇报有消息马上给您答复。” 三、后勤服务岗位优质服务规范用语 1、请放心,我们立即派人去维修。 2、影响您的工作了,我们正在加紧处理,很快就会恢复正常的。 3、因到xx科室进行维修,可能要晚些去,请您谅解。 4、请问您要领什么物品? 5、这种物品暂时缺货,大概xx时会到货,到时我们打电话通知您。 6、请清点物品数量,并在这里签字。 7、您好,我要打扫卫生,帮您把东西挪动一下好吗? 8、对不起,刚拖过的地有些滑,请您小心点。

关于算命的三个真实小故事

关于算命的三个真实小故事(图) 一天茶饭后和一老人在老家院子里聊天,顺便想起几个故事。机关算计太聪明,却不知,人算不如天算! (一) 老人老家叫十字河,当街原来有个旅店,是他们徐家本宗开的。 曾经有一个夫妇带一个孩子来住宿。他们一住就不走了,住了一个多月。 当时是夏天。有一天忽然下了暴雨,旅店内有个小粪坑,大概半尺深,被雨水下满了。

雨过天晴,那夫妇一不留意,孩子自己跑着玩,居然淹死在那个小坑里了。而且是脸朝下。如果脸朝上,就不会淹死。 这时,夫妇才说出实情。 原来是一个算命算他们的孩子最近有水灾。他们就到处躲。到了我们十字河,发现这里地势很高,而且旅店在当街最高处,于是决心住在这里躲水灾。 没想到还是没有躲过去。 (二) 他的家乡有个外号叫黄鼬子的人,当过八路。和日本人一次遭遇,双方都打光了。就他没死,但他装死,怕日本人回来扎伤员。 他装到半夜,忽然来两个打灯笼的人,一个一个地查看。开始他以为是日本鬼子,不敢动。 查到他,一个人说,他不该死啊,怎么也死了?另一个说,他装死的,将来他应该死到水里。 他才知道是鬼差。不过后来他打仗很勇敢,因为知道自己打不死。 解放后,他转业。上级问他想干什么,因为他还算过命听说有水灾。就申请上山看林子。 想这下可能保险了。谁知一场山洪,连他带山上的房子一下子冲好几里。还是没躲过去。 唉,生死由命,靠躲,岂能躲过? (三)

明武宗正德初年,安徽商人王善到四十岁还没有儿子。有个看相的人,看人的祸福非常准确。他一看见王善就忧愁地说:“你还没有儿子吧?”王善说:是的。”看相的人说:“你不但会没有儿子,而且到了十月,更有大灾难。 王善认为他的话很灵验,急忙到苏州去收取财货,然后回去。 当时正值梅雨季节,河水猛涨,不能行船,只得暂时住在客店内。到晚上时,天空放晴,他到河边去散步,看见一个少妇投河自尽,他马上呼叫渔船,说:“谁能救起这个人,我出二十两银子。”船夫纷纷去救,终于把少妇救了起来。他便把二十两银子给了船夫。 王善问少妇为什么要寻短见,少妇回答说:“我丈夫外出做工,我在家中养了一头猪,准备用来偿还田租。昨天把猪卖了,不料收的钱全是假银子。既怕丈夫回来责骂我,再加上家中贫困,就不想活了,因此便投河自寻短见。”王善非常同情她,问一他头猪值多少钱后,便给了她双倍的钱。 少妇回家时,在路上遇到丈夫,便哭着把这件事告诉了他。丈夫非常怀疑。晚上,夫妻俩一起到旅店去找王善,想问个究竟。到旅店时,王善已经关门睡觉了。丈夫叫妻子敲门。王善问是谁,回答说:“我是今天投河的那个女人,特来致谢。” 王善厉声说:“你是个少妇,我是个孤身的外乡人,晚上怎么能随便见面呢?快快回去!如果一定要来,明天早晨与你丈夫一同来。” 丈夫的疑惑一下子便消除了,诚恳地说:“我们夫妇都在这里。”王善便披上衣服起来。当他刚刚走出房门时,只听房中“轰”地一声。他们惊慌地进去一看。原来店房的后墙因久雨而倒塌,床铺已被压得粉碎。他这时如果不起床,肯定要被压死。这对夫妻感叹不已,道谢后便离去了。

工程术语规范

工程术语 1.项目 (3) 2.建设项目 (3) 2.1概述 (3) 2.2基本特征 (3) 2.3应满足的要求 (4) 3.建设工程项目 (4) 3.1、建设工程项目的分类 (4) 3.2、建设工程项目的组成 (5) 4.单项工程 (5) 5.单位工程 (5)

6.分部工程 (6) 7.分项工程 (6)

工程术语 1.项目 项目是一件事情、一项独一无二的任务,也可以理解为是在一定的时间和一定的预算内所要达到的预期目的。项目侧重于过程,它是一个动态的概念,例如我们可以把一条高速公路的建设过程视为项目,但不可以把高速公路本身称为项目。那么到底什么活动可以称为项目呢?安排一个演出活动;开发和介绍一种新产品;策划一场婚礼;涉及和实施一个计算机系统;进行工厂的现代化改造;主持一次会议等等这些在我们日常生活中经常可以遇到的一些事情都可以称为项目。 2.建设项目 2.1概述 基本建设工程项目,亦称建设项目(construction project),是指在一个总体设计或初步设计范围内,由一个或几个单项工程所组成,经济上实行统一核算,行政上实行统一管理的建设单位。一般以一个企业(或联合企业)、事业单位或独立工程作为一个建设项目。 凡属于一个总体设计中的主体工程和相应的附属配套工程、综合利用工程、环境保护工程、供水供电工程以及水库的干渠配套工程等,都统作为一个建设项目;凡是不属于一个总体设计,经济上分别核算,工艺流程上没有直接联系的几个独立工程,应分别列为几个建设项目。 建设项目是一个建设单位在一个或几个建设区域内,根据上级下达的计划任务书和批准的总体设计和总概算书,经济上实行独立核算,行政上具有独立的组织形式,严格按基建程序实施的基本建设工程。一般指符合国家总体建设规划,能独立发挥生产功能或满足生活需要,其项目建议书经准立项和可行性研究报告经批准的建设任务。如工业建设中的一座工厂、一个矿山,民用建设中的一个居民区、一幢住宅、一所学校等均为一个建设项目。包括基本建设项目(新建、扩建等扩大生产能力的建设项目)和技术改造项目。 2.2基本特征 建设项目的基本特征如下: (1)在一个总体设计或初步设计范围内,由一个或若干个互相有内在联系的单项工程所组成,建设中实行统一核算、统一管理。 (2)在一定的约束条件下,以形成固定资产为特定目标。约束条件有时间约束即有建设工期目标,资源约束即有投资总量目标,质量约束即一个建设项目都有预期的生产能力(如公路的通行能力)、技术水平(如使用功能的强度、平整度、抗滑能力等)或使用效益目标。

工程术语名词解释

工程术语名词解释

工程术语名词解释 1、建筑工程施工质量验收统一标准GB50300-2001 1建筑工程building engineering 为新建、改建或扩建房屋建筑物和附属构筑物设施所进行的规划、勘察、设计和施工、竣工等各项技术工作和完成的工程实体。 2建筑工程质量quality of building engineering 反映建筑工程满足相关标准规定或合同约定的要求,包括其在安全、使用功能及其在耐久性能、环境保护等方面所有明显的隐含能力的特性总和。 3验收acceptance 建筑工程在施工单位自行质量检查评定的基础上,参与建设活动的有关单位共同对检验批、分项、分部、单位工程的质量进行抽样复验,根据相关标准以书面形式对工程质量达到合格与否做出确认。 4进场验收site acceptance 对进入施工现场的材料、构配件、设备等按相关标准规定要求进行检验,对产品达到合格与否做出确认。 5检验批inspection lot 按同一的生产条件或按规定的方式汇总起来供检验用的,由一定数量样本组成的

检验体。 6检验inspection 对检验项目中的性能进行量测、检查、试验等,并将结果与标准规定要求进行比较,以确定每项性能是否合格所进行的活动。 7见证取样检测evidential testing 在监理单位或建设单位监督下,由施工单位有关人员现场取样,并送至具备相应资质的检测单位所进行的检测。 8交接检验handing over inspection 由施工的承接方与完成方经双方检查并对可否继续施工做出确认的活动。 9主控项目dominant item 建筑工程中的对安全、卫生、环境保护和公众利益起决定性作用的检验项目。10一般项目general item 除主控项目以外的检验项目。 11抽样检验sampling inspection 按照规定的抽样方案,随机地从进场的材料、构配件、设备或建筑工程检验项目中,按检验批抽取一定数量的样本所进行的检验。 12抽样方案sampling scheme 根据检验项目的特性所确定的抽样数量和方法。 13计数检验counting inspection 在抽样的样本中,记录每一个体有某种属性或计算每一个体中的缺陷数目的检查方法。 14计量检验quantitative inspection 在抽样检验的样本中,对每一个体测量其某个定量特性的检查方法。 15观感质量quality of appearance

翻译专业术语

术语翻译贡献者Absolute Translation绝对翻译古阿德克(Gouadec) Abstract Translation摘要翻译古阿德克(Gouadec) Abusive translation滥译路易斯(Lewis)Acceptability可接受性托利(Toury) Accuracy准确 Adaptation改编 Adequacy充分性 Adjustment调整 Analogical Form类同形式霍尔姆斯(Holmes)Analysis分析奈达(Nida)和泰伯(Taber)Applied Translation Studies应用翻译研究霍尔姆斯(Holmes)Architranseme (ATR)元译素范·路文兹瓦特(van Leuven-Zwart)Autonomy Spectrum自立幅度罗斯(Rose) Autotranslation自译波波维奇(Popovic) Back Translation回译 Bilateral interpreting双边传译凯斯(Keith)Class Shift词类转换韩礼德(Halliday)Close Translation贴近翻译纽马克(Newmark)Communicative Translation传意翻译;交际翻译纽马克(Newmark)Community interpreting社群传译 Compensation补偿赫维(Hervey) Competence能力托利(Toury)Componential Analysis语义成分分析奈达(Nida)Comprehensive theory综合理论

标准服务用语

标准服务用语 ———第一组 一.总机服务用语 1. 请问您贵姓?对不起,请您重复一次好吗? May I have your name?/Would you give me your name? I beg your pardon? ( Pardon , please? ) 2. 请拼出客人的名字好吗? How to spell the guest’s name please? 3. 对不起,因线路问题我听不清楚您说话,请重新打一次好吗? I’m very sorry. I can’t hear clearly,. Could you call it again? 4.能告诉我客人是哪里人吗? Would you tell me where the guest comes from ? 5.能告诉我客人是哪间公司的吗? Would you tell me which company the guest is from? 6 . 对不起,我们在酒店的名单上找不到客人的名字。 I ‘m sorry. We can’t find the guest name on our hotel list. 7 . 介意我把电话转接到接待处让他们为您查一下,好吗? Would you mind connecting the line to reception to check it? 8. 我再帮您查一下,请稍等。 I will check it for you again. Just a moment please. 9 . 很抱歉,让您久等了。 I am sorry to have kept you waiting. 10 .请您重复一遍您说的,好吗? Could you repeat what you said? / I beg your pardon? 11. 请您讲慢一点(大声点),好吗? Could you speak more slowly (loudly)? 12. 请稍等,我将为您转接。 Wait a moment, please. l will connect/transfer it for you. 13. 您好,先生。这里是总机,您有一个外线电话,介意我接入您的房间吗? How are you, sir? This is the operator. You have an outside line. May I put it through ? 14. 晚上好,丹尼斯先生,布鲁斯先生的电话,请问您是否需要接听? Good evening, Mr. Dennis, Mr. Bruce is on the line (Phone) now. Would you like to take it? 15. 对不起,先生,他的电话占线,请您稍后再拨。 I’m sorry, sir. The line is busy now, Could you please call back later. 16 . 对不起,先生,电话无人接听,请您稍后再拨或留言。 I’m sorry, sir. Nobody is answering, Could you please call back later or leave a message. 17 . 让我重复一次您的信息吧。 Let me repeat your message. 18 . 对不起,我听不懂您说什么,我可以帮您转接给大堂副理吗?

文明用语基本规范

文明用语基本规范 一、接待用语基本规范 你好,请坐。 欢迎您向检察机关反映问题。 根据我国法律规定,公民有权向检察机关如实反映问题,但不得诬告陷害他人,否则要承担相应法律责任。 您反映的情况,检察机关会依法处理,结果会向您反馈。 根据我国法律规定,您反映的情况属于××单位管辖。您递交的材料我们会转给他们,您也可以直接向该单位反映。 再见,请慢走。 二、电话通讯用语基本规范 您好,这里是××检检察院××科室,我是×××。 请问您有什么事?(或说明去电事由) 我说清楚了吗? 请留下联系方式,有需要我们会与您联系。再见。 对不起,您打错了(即使接听错打电话,也要礼貌回复)。 三、询问用语基本规范 ×××我们是××检察院工作人员×××、×××,今天依法向你调查取证,请给予配合。

根据我国法律规定,证人有如实作证的义务,故意作伪证、隐匿罪证或者窝藏、包庇他人,应当负法律责任。 对××一案案(一事),请如实谈谈知道的情况。如果担心安全问题,我们会依法采取必要的保护措施。 请仔细核对笔录是否与你说的相符,如果有遗漏或者差错,可以补充或者改正;认为笔录没有错误,请逐页签名按指印或者盖章。 今天先谈到这里。你对今天的调查取证工作有什么意见或建议,可以向我们提出,也可以向检察院有关部门反映这是我们的联系电话,如果有什么情况想补充,或者因调查取证工作遇到困难及问题,请随时与我们联系。再见。 四、讯问用语基本规范 ××,我们是×××检察院工作人员×××、×××,现在依法对你进行讯问,你要如实回答。 你可以进行有罪的陈述或者无罪的辩解,对与本案无关的问题,你有权拒绝回答。 根据我国法律规定,你有权聘请律师,为你提供法律咨询、代理申诉、控告,申请取保候审。你要聘请律师吗? 根据我国法律规定,你有申请回避的权利。你要求我们回避吗? 请仔细核对笔录是否和你说的相符,如果有遗漏或者差

相关文档